Essentiel B EBT03 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Essentiel B EBT03 (11 pagina’s), behorend tot de categorie Oordopje. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Essentiel B EBT03 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/11
SERVICE RELATION CLIENTS /
Customer Relations Department /
Servicio de Atención al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin Cedex
Protection de l’environnement
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis
à la réglementation relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut
donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit
faire l’objet d’une collecte spécique à ce type de déchets. Des
systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition
par les collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En
orientant votre appareil en n de vie vers sa lière de recyclage,
vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute
conséquence nuisible pour votre santé.
Protection of the environment
This symbol attached to the product means that it is a device whose
disposal is subject to the directive on waste from electrical and
electronic equipment (WEEE). This device may not in any way be
treated as household waste and must be subject to a specic type of
removal for this type of waste. Recycling and recovery systems are
available in your area (waste removal) and by distributors. By taking
your device at its end of life to a recycling facility, you will contribute
to environmental conservation and prevent any harm to your health.
Protección del medio ambiente
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécique à
ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et
les distributeurs. En orientant votre appareil en n de vie vers sa
lière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et
empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Umweltschutz
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät
handelt, dessen Entsorgung den Vorschriften für elektrische und
elektronische Altgeräte (Elektronikschrott) unterliegt. Dieses Gerät
darf daher auf keinen Fall als Haushaltsmüll behandelt werden und
muss an einer spezischen Sammelstelle für diesen Typ von Abfall
abgegeben werden. Rücknahme- und Sammelsysteme werden
Ihnen von den lokalen Gebietskörperschaften (Mülldeponie) und
Vertrieben bereitgestellt. Indem Sie Ihr Gerät an seinem Lebensende
dem Recycling zuführen, tragen Sie zum Umweltschutz bei und
verhindern schädliche Folgen für Ihre Gesundheit.
Milieubescherming
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécique à
ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et
les distributeurs. En orientant votre appareil en n de vie vers sa
lière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et
empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Faites un geste éco-citoyen. Recyclez
ce produit en n de vie.
Please behave responsibly towards
the environment. Recycle this product at the
end of its life.
Sea un ciudadano responsable con
el medio ambiente. Recicle este producto al
nal de su vida útil.
Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie
dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer.
Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit
product aan het einde vanzijn levensduur.
Art. 8009331 / 8009647
Réf. EBT03
FABRIQUÉ EN R.P.C. /
Made in China /
Fabricado en R.P.C. /
Hergestellt in VR China /
Gefabriceerd in VRC.
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte 59810
Lesquin FRANCE
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant
foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages
résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte,
ou de l’usure normale du produit.
Tested in our laboratories
Warranty valid from the date of purchase (receipt as proof of
purchase). This warranty does not cover defects or damage
caused by improper set up, incorrect use, or normal wear and
tear of this product.
Probado en nuestros laboratorios
Garantía válida desde la fecha de compra (el recibo servirá
como justicante). Esta garantía no cubre defectos o daños que
resulten de una instalación inadecuada, uso indebido o desgaste
normal del producto.
In unseren Labors getestet
Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum (maßgeblich ist der
Kassenzettel). Diese Garantie deckt keine Mängel oder Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, falschem Gebrauch oder der
normalen Abnutzung des Produkts resultieren.
Getest in onze laboratoria
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant
foi). De garantie dekt geen gebreken of schade die voortvloeien
uit een onjuiste installatie, een onjuist gebruik of de normale
slijtage en veroudering van het product.
Notice d’utilisation
Pour une prise en main facile
de votre produit !
User guide
Get the most out of your product!
Manual de instrucciones
Para un manejo sencillo
del producto.
Bedienungsanleitung
Damit Sie Ihr Produkt schnell
undeinfach nutzen können!
Gebruiksaanwijzing
Voor een snel en eenvoudig gebruik
van uw product!
Écouteurs Bluetooth®
Bluetooth® earbuds
Auriculares Bluetooth®
Bluetooth®-Kopfhörer
Bluetooth®-oordopjes
EBT03
Il est recommandé d’interrompre l’utilisation de vos écouteurs
régulièrement et/ou de maintenir le volume de sortie à un niveau
adapté.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
et évitez l’usage d’aérosols.
Afin d’éviter les dommages auditifs éventuels, ne
pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée.
Ce produit est conforme à l’arrêté du 8 Novembre 2005 portant
application de l’article L.5232-1 du code de la santé publique.
Recyclage de la batterie
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible
d’exploser ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour
réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter,
écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
An de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles et
batteries conformément aux réglementations en vigueur.
Équipements électroniques
Vos écouteurs bluetooth®** utilisent la technologie bluetooth®.
Ils transmettent et reçoivent des fréquences radioélectriques (HF)
autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le
fonctionnement de nombreux appareils électroniques. An d’éviter
tout accident, arrêtez vos écouteurs bluetooth® lorsque vous vous
situez dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inammable est présent, dans un hôpital,
un train, un avion ou une station essence, à proximité de portes
automatiques ou d’alarmes incendie,
zones de dynamitage
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse,
demandez conseil à votre médecin.
chargement de la batterie
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie
entièrement. Le temps de charge est d’environ 2heures.
Voyant éteint =
charge terminée
Voyant rouge =
charge en cours
2heures
Pour charger la batterie, utilisez le câble USB/micro USB fourni.
Branchez le connecteur micro-USB au port de charge de
l’écouteur, puis branchez le connecteur USB à un port USB libre
de votre ordinateur.
Vous pouvez également brancher la che micro-USB au port de
charge de l’écouteur, puis brancher la che USB au port USB
d’un adaptateur secteur USB ou d’un chargeur allume-cigare
(non fournis).
Pendant la charge, le voyant lumineux de l’écouteur s’allume
en rouge. Lorsque la charge est complète, le témoin lumineux
s’éteint.
Vous disposez alors d’une autonomie d’environ 6 heures en
écoute et en appel.
Remarque : lorsque la batterie a besoin d’être rechargée, vous
entendez un bip sonore ainsi qu’un message vous indiquant que
la batterie est faible.
Vous venez d’acquérir un produit de la marque
Essentiel b et nous vous en remercions. Nous
apportons un soin tout particulier au DESIGN, à la
FIABILITÉ et à la FACILITÉ D’USAGE de nos produits.
Nous espérons que ces écouteurs bluetooth® vous
donneront entière satisfaction.
contenu de l’emballage
1 paire d’écouteurs bluetooth®** EBT03
1 câble de recharge micro-USB / USB
Embouts : taille S, M, L
1 notice d’utilisation
caractéristiques techniques
Bluetooth® 5.0, portée 10 mètres
Bande de fréquences : 2402-2480 MHz
Puissance émise : 1,22mW
Indicateur lumineux de charge et d’appairage
Réponse en fréquences : 20 Hz - 20 kHz
Sensibilité : 95 ± 3dB
Impédance : 16 Ohm
Batterie lithium rechargeable intégrée
Autonomie en écoute et en appel : 6heures*
Temps de charge : 2heures environ
Couleur : noir
Poids du casque : 12,4 g
Résistant à la transpiration
Commandes tactiles
Gestion des options musicales : Play/Pause, Volume+/-, Suivant/
Précédent
Gestion des appels : Décrocher/raccrocher
Compatibles avec toutes les marques de téléphones et MP3/
MP4 disposant de la technologie bluetooth®
* Autonomie mesurée dans nos laboratoires au niveau sonore
maximal des écouteurs.
** Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées
(marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec
Sourcing & Création).
mises en garde
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles décrites dans
ce document.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer vos écouteurs à des températures trop élevées, à
une trop forte humidité ou aux rayons directs du soleil.
Ne pas poser d’objets lourds sur vos écouteurs.
Ne pas insérer d’autres objets dans vos écouteurs, ceci peut
provoquer des incidents électriques.
Ne pas lancer, jeter ou faire subir des chocs violents à vos
écouteurs.
N’autoriser les jeunes enfants à utiliser vos écouteurs sans
surveillance que si des instructions appropriées ont été données
an qu’ils puissent l’utiliser de manière sûre, un usage incorrect
pouvant entraîner des blessures.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque d’étranglement.
Les écouteurs ne doivent pas être immergés dans l’eau, ni être
éclaboussés ou être placés près de récipients remplis de liquide,
comme des vases par exemple. Après utilisation, conservez vos
écouteurs dans un endroit sec.
Ne tentez jamais de démonter ou de remonter vous-même vos
écouteurs. Conez les réparations exclusivement à un technicien
qualié.
An de protéger votre santé et vos facultés auditives, n’écoutez
pas de musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
utilisation des écouteurs
Le cordon doit passer derrière la nuque pour un confort optimal et
une plus grande liberté de mouvement.
Chaque écouteur est marqué d’une lettre, L pour l’oreille gauche
et R pour l’oreille droite.
Les embouts souples fournis permettent aux écouteurs de reposer
dans le creux de l’oreille.
Trois embouts différents sont fournis pour une bonne tenue et un
port aussi confortable que possible.
Pour déterminer si les embouts installés sont de la tailles adaptées :
1. Insérez légèrement l’écouteur dans le conduit auditif,
sufsamment pour que celui-ci repose à l’intérieur de l’oreille.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière. Les embouts doivent reposer
confortablement dans le creux de l’oreille.
3. Si ce n’est pas le cas, vous devez changer les embouts. Pour
cela, décollez doucement les bords de chaque embout, en
veillant à ne pas les déchirer. Positionnez les nouveaux embouts
autour des écouteurs.
utilisation de base
2 secondes
Pour allumer les écouteurs,
appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant 2
secondes jusqu’à entendre
un bip sonore.
4 secondes
Pour éteindre les écouteurs,
maintenez appuyé le bouton
marche/arrêt pendant 4
secondes jusqu’à entendre
un bip sonore.
An d’économiser de la batterie, l’écouteur s’éteint automatiquement
si aucun appareil n’est connecté après 10 minutes.
Connexion bluetooth®
Si vous possédez un périphérique audio bluetooth® (smartphone,
tablette, ordinateur portable...), vous pouvez appairer celui-ci à vos
écouteurs. La connexion bluetooth® permet d’écouter la musique
diffusée sur votre appareil audio sans utiliser de câble.
1. Assurez-vous que votre périphérique bluetooth® soit compatible
bluetooth® V.2.0 au minimum et que les écouteurs soient bien
éteints.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt central pendant 4 secondes
jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote alternativement en
rouge et en bleu. L’écouteur entre alors en mode d’appairage.
B 0 3E
BleuRouge
Bleu
T
4 secondes
s
_
E s b
3. Sur votre téléphone portable, activez la fonction de recherche de
périphériques bluetooth®. Reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre téléphone pour plus d’informations.
4. Pendant le processus d’appairage, la distance entre la source
audio et votre écouteur ne doit pas excéder 1 mètre.
5. Lorsque la recherche est terminée, connectez votre appareil avec
le périphérique
«Essb_EBT03».
6. Après connexion, le témoin lumineux clignote lentement en bleu.
Le mode appairage dure environ 5 minutes. Si aucun appareil n’est
appairé dans ce laps de temps, l’écouteur passe en mode veille
automatiquement.


Product specificaties

Merk: Essentiel B
Categorie: Oordopje
Model: EBT03

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Essentiel B EBT03 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden