Elro HE820 Deurbel Handleiding

Elro Deurbel HE820 Deurbel

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro HE820 Deurbel (2 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Receiver
Récepteur
Empfänger
Odbiornik
Ontvanger
Receptor
The HE820 is a 230V plug-in receiver that can be combined with up to 5 transmitters
from the HE series. If the plug-in receiver is activated, it can emit these dierent
combinations of light and sound signals.
Installing your plug-in receiver
a. Plug your receiver into an electrical socket. 1 The receiver is now in learning mode
and for 15 seconds it can be connected to a transmitter.
b. Follow the instructions to complete procedure for linking to a transmitter.
Setting the alarm signal of your plug-in receiver
a. Use the switch 2 on the side of the receiver to switch between the dierent signals:
Audio signal (A), Light signal (B) or Audio and light signal (C).
Disconnecting your plug-in receiver from your doorbell
a. Push the top button 3 of the receiver with a thin pointed object and wait for the
light and/or sound. Within this time, press the doorbell too.
b. The receiver is now switched o and no longer responds to the doorbell. Remove
the receiver from the socket for minimum 45 seconds to completely disconnect the
doorbell.
Products compatible with the plug-in receiver: HE852, HE861, HE851, HE862, HE842,
HE843
Der HE820 ist ein 230V Plug-In Empfänger und kann in Kombination mit maximal 5
Sendern der HE-Serie verwendet werden. Wenn der Plug-In Empfänger aktiviert wird,
kann er verschiedene Kombinationen von Licht- und Tonsignalen aussenden.
Einstellung Ihres Plug-In Empfängers
a. Setzen Sie den Empfänger in einer Steckdose ein. 1 Der Empfänger bendet sich
jetzt im Leerlauf und kann innerhalb von 15 Sekunden mit einem Sender verbunden
werden.
b. Verwenden Sie die Gebrauchsanweisung des Senders, um die Verbindung
durchzuführen.
Das Alarmsignal des Plug-In Empfängers einstellen
a. Verwenden Sie den Schalter 2 an der Seite des Empfängers, um zwischen den
verschiedenen Signalen zu schalten: Ton (A), Lichtsignal (B) oder Ton und Lichtsignal
(C).
Ihren Plug-In Empfänger von der Türklingel abkoppeln
a. Drücken Sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand auf die oberste Taste 3 des
Empfängers und warten Sie auf ein Licht- und/oder Tonsignal. Drücken Sie in dieser
Zeit auch die Türklingel.
b. Der Empfänger ist jetzt ausgeschaltet und reagiert nicht mehr auf die Türklingel.
Ziehen Sie den Empfänger mindestens 45 Sekunden aus der Steckdose, um die
Türklingel vollständig abzukoppeln.
Mit dem Plug-In Empfänger kompatible Produkte: HE852; HE861; HE851; HE862; HE842;
HE843
De HE820 is een 230V plug-in ontvanger die gebruikt kan worden in combinatie met
maximaal 5 zenders uit de HE serie. Als de plug-in ontvanger geactiveerd wordt, kan deze
verschillende combinaties van licht- en geluidssignalen voortbrengen.
Uw plug-in ontvanger instellen
a. Plug uw ontvanger in een stopcontact. 1 De ontvanger staat nu in de leerstand en
kan gedurende 15 seconden gekoppeld worden aan een zender.
b. Volg de handleiding van de zender om de koppelprocedure te voltooien.
Het alarmsignaal van uw plug-in ontvanger instellen
a. Gebruik de schakelaar 2 aan de zijkant van de ontvanger om te schakelen tussen de
verschillende signalen: Geluid (A), Lichtsignaal (B) of Geluid en lichtsignaal (C).
Uw plug-in ontvanger ontkoppelen van uw deurbel
a. Druk met een dun puntig object op de bovenste knop 3 van de ontvanger en wacht
op het licht- en of geluidssignaal. Druk binnen deze tijd ook op de deurbel.
b. De ontvanger is nu uitgeschakeld en reageert niet meer op de deurbel. Haal de
ontvanger minimaal 45 seconden uit het stopcontact om de deurbel volledig te
ontkoppelen.
Producten compatibel met plug-in ontvanger: HE852; HE861; HE851; HE862; HE842; HE843
Le HE820 est un récepteur enchable 230 V qui peut être utilisé en combinaison avec
maximum 5 émetteurs de la série HE. Si le récepteur enchable est activé, il peut
émettre diérentes combinaisons de signaux sonores et lumineux.
Régler votre récepteur enchable
a. Enchez votre récepteur dans une prise de courant. 1 Le récepteur est alors en mode
apprentissage et peut être couplé à un émetteur pendant 15 secondes.
b. Suivez les instructions de l’émetteur pour terminer la procédure de couplage.
Régler le signal d’alarme de votre récepteur enchable
a. Utilisez l’interrupteur 2 sur le côté de votre récepteur pour choisir l’un des diérents
signaux: Sonnerie (A), Signal lumineux (B) ou Sonnerie et signal lumineux (C).
Découpler votre récepteur enché et votre sonnette
a. Appuyez avec un objet pointu sur le bouton supérieur 3 du récepteur et attendez
jusqu’au signal sonore et/ou lumineux. Appuyez pendant ce temps sur la sonnette.
b. Le récepteur est désormais désactivé et ne réagit plus à la sonnette. Retirez le
récepteur de la prise de courant pendant minimum 45 secondes pour découpler
complètement la sonnette.
Produits compatibles avec le récepteur enchable: HE852; HE861; HE851; HE862; HE842;
HE843
Produkt HE820 to odbiornik 230V z wtyczką, który można połączyć z maksymalnie 5
nadajnikami z serii HE. Gdy odbiornik jest aktywny, może emitować różne kombinacje
sygnałów świetlnych i dźwiękowych.
Montaż odbiornika z wtyczką
a. Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego. 1 Odbiornik znajduje się w trybie
programowania i przez 15 sekund można go połączyć z nadajnikiem.
b. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dokończyć procedurę łączenia z nadajnikiem.
Ustawianie sygnału alarmu odbiornika z wtyczką
a. Za pomocą przełącznika 2 znajdującego z boku obudowy odbiornika, możesz
przełączać się pomiędzy różnymi sygnałami: sygnał dźwiękowy (A), sygnał świetlny
(B) lub sygnał dźwiękowy i świetlny (C).
Odłączanie odbiornika z wtyczką od dzwonka
a. Wciśnij górny przycisk 3 odbiornika ostro zakończonym przedmiotem i zaczekaj na
pojawienie się sygnału świetlnego oraz/lub dźwiękowego. W tym czasie wciśnij też
przycisk dzwonka.
b. Odbiornik jest teraz odłączony i nie reaguje na polecenia dzwonka. Wyjmij odbiornik z
gniazdka na co najmniej 45 sekund, aby całkowicie odłączyć dzwonek.
Produkty kompatybilne z odbiornikiem z wtyczką: HE852, HE861, HE851, HE862, HE842,
HE843
Specifications:
Voltage: 230V~50HZ
Range: up to 50 meters
Warranty: 2 years
GB
D
NL
F
PL
E
HE820
3
1
El HE820 es un receptor enchufable de 230 V que puede utilizarse en combinación con
un máximo de 5 emisores de la serie HE. Una vez activado, el receptor enchufable puede
mostrar diferentes combinaciones de señales sonoras y luminosas.
Conguración del receptor enchufable
a. Conecte el receptor a una toma eléctrica. 1 El receptor pasará a modo de
aprendizaje y dispondrá de 15 segundos para conectarlo a un emisor.
b. Siga las instrucciones del emisor para completar el procedimiento de vinculación.
Conguración de la señal de alarma del receptor enchufable
a. Utilice el interruptor 2 situado en el lateral del receptor para elegir entre los
diferentes tipos de señales: sonora (A), luminosa (B) o sonora y luminosa (C).
Desvinculación del receptor enchufable y el timbre
a. Presione con un objeto delgado y puntiagudo el botón 3 situado en la parte
superior del receptor y espere a que se emita la señal luminosa y/o sonora. Durante
este intervalo, pulse también el timbre.
b. El receptor se desactivará y dejará de responder al timbre. Desconecte el receptor
de la toma eléctrica durante al menos 45 segundos para desvincular el timbre por
completo.
Productos compatibles con el receptor enchufable: HE852; HE861; HE851; HE862; HE842;
HE843
2
A
B
C
Mottagare
Přijímačem
Mottaker
Vevőkészülék
Δέκτη
Receptor
HE820 är en 230V mottagare med stickkontakt som kan kombineras med upp till fem
sändare från HE-serien. Om mottagaren med stickkontakt aktiveras, kan den avge dessa
kombinationer av ljus- och ljudsignaler.
Installera mottagare med stickkontakt
a. Sätt i mottagaren i ett eluttag. 1 Mottagaren är nu i inlärningsläge och kan under 15
sekunder anslutas till en sändare.
b. Följ anvisningarna för att slutföra proceduren för att ansluta till en sändare.
Ställa in larmsignalen på mottagaren med stickkontakt
a. Använd brytaren 2 på mottagarens ena sida för att växla mellan de olika signalerna:
Ljudsignal (A), ljussignal (B) och ljud- och ljussignal (C).
Koppla ifrån den stickkontaktsförsedda mottagaren från
dörrklockan
a. Tryck på den översta knappen 3 på mottagaren med ett litet, spetsigt föremål och
vänta tills lampan tänds och/eller ett ljud hörs. Tryck samtidigt på dörrklockan.
b. Mottagaren är nu avstängd och svarar inte längre på dörrklockan. Ta bort mottagaren
från uttaget i 45 sekunder för att helt koppla ifrån dörrklockan.
Produkter som är kompatibla med mottagaren med stickkontakt: HE852, HE861, HE851,
HE862, HE842, HE843
HE820 er et 230V mottakere som kan kombineres med opptil fem sendere fra HE-serien.
Dersom mottakeren er aktivert, kan den gi ulike kombinasjoner av lys- og lydsignaler.
Installering av mottaker
a. Plugg mottakeren inn i en stikkontakt. 1 Mottakeren er nå i læremodus i 15
sekunder, og den kan kobles til en sender.
b. Følg instruksjonene for å koble til mottaker.
Stille inn alarmsignaler på mottakeren
a. Bruk bryteren 2 på siden av mottakeren for å bytte mellom de ulike signalene:
lydsignal (A), lyssignal (B) eller lyd- og lyssignal (C).
Koble mottaker fra dørklokken
a. Bruk en tynn, spiss gjenstand for å trykke på knappen 3 på toppen av mottakeren,
og vent på lys- og/eller lydsignal. Samtidig trykker du også på dørklokken.
b. Mottakeren er nå deaktivert, og reagerer ikke lenger på døren. Fjern mottakeren minst
45 sekunder fra stikkontakten for å koble dørklokken helt fra.
Produkter som er kompatible med mottakeren: HE852, HE861, HE851, HE862, HE842,
HE843
Ο HE820 είναι ένας συνδεδεμένος με βύσμα 230V δέκτης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί
σε συνδυασμό με μέχρι 5 πομπούς της σειράς ΗΕ. Όταν ο συνδεδεμένος με βύσμα δέκτης
ενεργοποιείται μπορεί να παραγάγει αυτούς τους διάφορους συνδυασμούς σημάτων ήχου
και φωτισμού.
Εγκαταστήστε τον συνδεδεμένο με βύσμα δέκτη σας
a. Βάλτε τον δέκτη σας σε μια πρίζα. 1 Τώρα ο δέκτης βρίσκεται σε ανοικτή λειτουργία
και για 15 δευτερόλεπτα μπορεί να συνδεθεί με έναν πομπό.
b. Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου του πομπού για να ολοκληρώσετε την
διαδικασία σύνδεσης.
Εγκαταστήστε το σήμα συναγερμού του συνδεδεμένου με
βύσμα δέκτη σας.
a. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη 2 στα πλάγια του δέκτη για να μεταβείτε στα διάφορα
σήματα: Ηχητικό (Α), Φωτεινό σήμα (Β) ή Ηχητικό και Φωτεινό σήμα (Γ).
Αποσύνδεση του συνδεδεμένου με βύσμα δέκτη από το
κουδούνι σας.
a. Με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο πιέστε το πάνω κουμπί 3 του δέκτη και
περιμένετε για το ηχητικό ή και φωτεινό σήμα. Την ίδια χρονική στιγμή, πιέστε το
κουδούνι.
b. Τώρα ο δέκτης είναι απαενεργοποιημένος και δεν ανττιδρά πλέος στο κουδούνι. Βγάλτε
τον δέκτη για τουλάχιστον 45 δευτερόπλεπτα από την πρίζα για να αποσυνδέσετε
τελείως το κουδούνι.
Προϊόντα συμβατά με τον συνδεδεμένο με βύσμα δέκτη : HE852; HE861; HE851; HE862;
HE842; HE843
HE820 je přijímač určený k zapojení do 230V zásuvky a lze jej použít v kombinaci s
maximálně 5 vysílači ze série HE. Jakmile je přijímač aktivován, může vydávat různé
kombinace světelných a zvukových signálů.
Nastavení přijímače
a. Zapojte přijímač do stěnové zásuvky. 1 Přepínač je nyní v párovacím režimu a během
15 vteřin jej lze spárovat s vysílačem.
b. Spárování přijímače a vysílače provádějte podle uvedených pokynů.
Nastavení varovného signálu přijímače
a. Přepínačem 2 na boční straně přijímače přepínáte mezi různými signály: zvuk (A),
světelný signál (B) nebo zvuk i světelný signál (C).
Odpojení přijímače od zvonku
a. Tenkým špičatým předmětem stiskněte nejvyšší tlačítko 3 na přijímači a vyčkejte na
zvukový a světelný signál. Během této doby stiskněte i zvonek.
b. Přijímač je nyní vypnut a na zvonek již nebude reagovat. Vyjměte přijímač na alespoň
45 vteřin ze stěnové zásuvky. Tím spárování zvonku a přijímače zcela zrušíte.
Produkty kompatibilní s přijímačem: HE852, HE861, HE851, HE862, HE842, HE843
A HE820 egy 230V-os csatlakoztatható vevőkészülék, melyet legfeljebb 5 HE sorozatba
tartozó adókészülékkel lehet használni. A csatlakoztatható vevőkészülék bekapcsoláskor
fény- és hangjelek különféle kombinációit adja ki.
Állítsa be a csatlakoztatható vevőkészüléket.
a. Dugja be vevőkészülékét egy konnektorba. 1 A vevőkészülék ekkor még nincs
csatlakoztatva, és 15 másodpercig csatlakoztatható egy adókészülékre.
b. Kövesse az adókészülék kézikönyvét a csatlakoztatási eljárás befejezéséhez.
Állítsa be csatlakoztatható vevőkészülékének riasztójelzését.
a. A vevőkészülék oldalán található kapcsolóval 2 váltogathat a különféle jelek között:
hang (A), fényjel (B) vagy hang- és fényjel (C).
Kösse le a csatlakoztatható vevőkészüléket a bejárati
csengőről.
a. Egy hegyes tárggyal nyomja meg a vevőkészülék felső gombját 3 és várjon a fény-
vagy hangjelre. Eközben nyomja meg a bejárati csengőt is.
b. A vevőkészülék ekkor ki van kapcsolva és nem reagál már az ajtócsengőre. Húzza
ki a vevőt legalább 45 másodpercre a konnektorból a bejárati csengő teljes
lecsatlakoztatásához.
A csatlakoztatható vevőkészülékkel kompatibilis termékek: HE852; HE861; HE851; HE862;
HE842; HE843
Receptorul HE820 este unul de tip cu conectare, care poate  combinat cu până la 5
emiţătoare din seria HE. Dacă este activat receptorul cu conectare, acesta poate emite
aceste trei combinaţii de semnale luminoase şi sonore.
Montarea receptorului cu conectare
a. Conectaţi receptorul la priza electrică. 1 Receptorul este acum în modul memorare
şi, în interval de 15 secunde, poate  conectat la emiţător.
b. Respectaţi instrucţiunile pentru a încheia procedura de legare la un emiţător.
Setarea semnalului de alarmă al receptorului cu conectare
a. Folosiţi comutatorul 2 de pe partea laterală a receptorului pentru a comuta între
diversele semnale: Semnal audio (A), Semnal luminos (B) sau Semnal audio şi luminos
(C).
Deconectarea de la sonerie a receptorului cu conectare
a. Apăsaţi butonul superior 3 al receptorului folosind un obiect cu vârf subţire şi
aşteptaţi apariţia semnalului luminos şi/sau a semnalului luminos şi sonor. În acest
timp apăsaţi şi soneria.
b. Receptorul este acum dezactivat şi nu mai răspunde la sonerie. Deconectaţi de la priză
receptorul timp de minimum 45 de secunde pentru deconectarea completă a soneriei.
Produse compatibile cu receptorul cu conectare: HE852, HE861, HE851, HE862, HE842,
HE843
For the document of conformity go to www.elro.eu or scan the QR code.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code
Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of scan de QR code
Pour le document de conformité, visitez www.elro.eu ou scannez le code QR.
Certykat zgodności można pobrać ze strony internetowej www.elro.eu. Można również zeskanować kod QR.
Para ver el documento de conformidad, visite www.elro.eu o digitalice el código QR
Deklaration av godkännanden nns på www.elro.eu eller om du skannar av QR-koden
For samsvarsdokument, gå til www.elro.eu eller skann QR-kode
Για τη δήλωση συμμόρφωσης επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.elro.eu ή σαρώστε τον κωδικό QR
Pro dokument o shodě přejděte na stránky www.elro.eu, nebo načtěte QR kód
Az azonosíthatósági dokumentumért látogasson el a www.elro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QR kódot
Pentru documentul de conformitate mergeţi la www.elro.eu sau scanaţi codul QR Document of conformity
S
NO
GR
CZ
H
RO
GB
PL
GR
D
E
CZ
NL
S
H
F
NO
RO
HE820
3
1
2
A
B
C


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Deurbel
Model: HE820 Deurbel

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro HE820 Deurbel stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Elro

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel