ECG ST 968 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG ST 968 (28 pagina's) in de categorie Broodroosters. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladpročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym yciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi b zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prinaudodamiesi prietaisu pirmąjį kar, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
ST 968
CZ TOPIN KOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
TOS TER ZA H LEB
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK HRIANKOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU FR GRI LLE - PAI N
MODE D'EMPLOI
PL TOSTE R
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT TOSTAPANE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU KENY ÉRPIRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES TOSTAPANE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET RÖSTER
KASUTUSJUHEND
GB TOAST ER
INSTRUCTION MANUAL LT SK RUDI NT UVA S
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
TOS TER ZA K RUH
UPUTE ZA UPORABU LV T OST E RI S
ROKASGRĀMATA
SI OPEKAČ KR UHA
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS /
OPIS / OPIS / DESCRIPTION/ DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS /
APRAŠYMAS/ APRAKSTS
2
4
3
5
1
6
7
CZ
1. Spínač Zapnuto
2. Ovladač úrovně opékání
3. Tlačítko Cancel (Zrušit)
4. Tlačítko Defrost (Rozmrazit)
5. Tlačítko Reheat (Přihřívání)
6. Štěrbiny pro vlení topinek
7. Zásuvka kzachytávání drob
SK
1. Spínač Zapnuté
2. Ovládač úrovne opekania
3. Tlačidlo Cancel (Zrušiť)
4. Tlačidlo Defrost (Rozmraziť)
5. Tlačidlo Reheat (Prihrievanie)
6. Štrbiny pre vloženie hrianok
7. Zásuvka na zachytávanie
omrviniek
PL
1. ącznik
2. Pokrętło regulacji stopnia
opiekania
3. Przycisk (Anuluj)Cancel
4. Przycisk Defrost (Rozmranie)
5. Przycisk Reheat (Podgrzewanie)
6. Otwory na tosty
7. Szuadka na okruchy pieczywa
HU
1. Bekapcsolva kezelőkar
2. A pirítási szint kezelőgombja
3. Cancel gomb (Megszüntet)
4. Defrost (Kiolvasztás) gomb
5. Reheatjramelegítés) gomb
6. Kenyérszelet behelyezésének
nyílásai
7. Morzsatálca ókja
DE
1. Schalter EIN
2. Regler des Toastgrades
3. Taste Cancel (Abbrechen)
4. Taste Defrost (Auftauen)
5. Taste Reheat (Aufwärmen)
6. Önungen zum Einlegen von
Toasts
7. Krümelauangschublade
GB
1. On switch
2. Browning setting control
3. Cancel button
4. Defrost button
5. Reheat button
6. Toasting slots
7. Crumb tray
HR/BIH
1. Prekidač za paljenje
2. Podešavanje rumenila kore
3. Gumb Cancel
4. Gumb Defrost
5. Gumb Reheat
6. Otvori tostera
7. Ladica za mrvice
SI
1. Stikalo vklopa
2. Nastavitev barvje skorje
3. Cancel gumb (stop)
4. Defrost gumb (odtapljanje)
5. Reheat gumb (podgrevanje)
6. Odprtine tosterja
7. Predalo za drobtine
SR/MNE
1. Prekidač za paljenje
2. Podešavanje
3. Rumenila kore
4. Dugme Cancel
5. Dugme Defrost
6. Dugme Reheat
7. Otvori tostera
8. Fioka za mrvice
FR
1. Interrupteur de marche
2. Commandes de glage de
brunissage
3. Bouton Cancel (d’annulation)
4. Bouton de Defrost
(congélation)
5. Bouton de Reheat (chauage)
6. Fente de grillage
7. Tiroir ramasse-miettes
IT
1. Interruttore di accensione
2. Controllo di impostazione
tostatura
3. (Pulsante Cancel Cancella)
4. Pulsante Defrost (Scongela)
5. (Pulsante Reheat Riscalda)
6. Fessure di tostatura
7. Vassoio per briciole
ES
1. Interruptor de encendido
2. Control de conguración de
tostado
3. Botón Cancel (Cancelar)
4. Botón Defrost (Descongelar)
5. Botón Reheat (Recalentar)
6. Ranuras para tostar
7. Bandeja para migas
CZ
TOPINKOVAČ
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto vodu
nezahrnuvšechny možpodnky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrob, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/ivateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během epravy, nespvným
poíváním, kolím napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, la
by být i používání elektrických zíze vždy dodována základní
opatření, včettěch následujích:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odponapětí uvedemu
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nepoužívejte spotřebič pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy etně výměny napájecího ívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
3. Chrte zařízení před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
4. Spotřebič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
5. Doporujeme nenecvat spotřebič se zasunutým přívodním
kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní
kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Nepoužívejte spoebvenku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte
se přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte spotřebič v blízkosti
dětí.


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Broodroosters
Model: ST 968
Kleur van het product: Black, Stainless steel
Gewicht: 1100 g
Breedte: 260 mm
Diepte: 165 mm
Hoogte: 185 mm
Opwarmfunctie: Ja
Snoerlengte: 0.99 m
Ontdooifunctie: Ja
Vermogen: 900 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Aantal sneetjes: 2 snede(n)
Verwijderbare kruimel-lade: Ja
Snoeropslag: Ja
Anti-slip voetjes: Ja
Bruiningsniveaus: 8

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG ST 968 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodroosters ECG

ECG

ECG ST 968 Handleiding

4 Oktober 2022

Handleiding Broodroosters

Nieuwste handleidingen voor Broodroosters