Domena MyPressing neo Handleiding

Domena Strijkijzer MyPressing neo

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Domena MyPressing neo (28 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
INSTRUCTIONS
www.domena.fr www.domena-gmbh.de
Vous venez de faire l’acquisition d’un centre de repassage vapeur
My Pressing neo DOMENA, félicitations !
Congratulations on purchasing this Domena Ironing centre My Pressing neo.
Mit dem Kauf dieses Dampfbügelsystems My Pressing neo der Marke DOMENA
haben Sie nicht nur ein Gerät der Extraklasse erworben, sondern leisten auch
einen Beitrag zum Wohle der Umwelt.
CONSEILS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous :
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage.
Avant de brancher l’appareil, vérifi ez que le voltage de votre installation correspond à celui inscrit sur la plaquette
signalétique.
Utilisez obligatoirement une prise de courant comportant une prise de terre, ceci pour votre sécurité.
Evitez de brancher plusieurs appareils de grande puissance sur la même prise de courant.
Ne jamais mettre, ni retirer la fi che dans la prise avec des mains mouillées.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais sur la che.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas des surfaces chaudes ou des arêtes tranchantes.
Si une rallonge électrique est nécessaire, un cordon de 10 Ampères doit être utilisé. Veillez à la placer de façon
à ce qu’on ne puisse pas trébucher ou la débrancher par mégarde. Elle doit être équipée d’une prise de terre.
Lorsque vous utilisez votre appareil en présence d’enfants, une grande vigilance est nécessaire. Rangez-le hors
de la portée des enfants.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation.
L’utilisation de ce genre d’appareil n’est pas prévue pour les personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent de l’utiliser
en toute sécurité sans surveillance ou instruction préalable.
Après chaque utilisation, veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le repose-fer fourni avec l’appareil. Ne
posez pas votre fer à la verticale.
Ne plongez jamais votre appareil, même partiellement, dans l’eau ou un autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
A chaque repassage, veillez à toujours sortir complètement le cordon vapeur de son logement (surfaces chaudes).
N’utilisez pas votre appareil s’il fuit ou s’il est endommagé, ou si les cordons sont abîmés. Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne démontez pas votre fer. Rendez-vous auprès de votre Service Après-Vente pour le faire vérifi er
ou réparer.
Tout appareil hors d’usage doit être rendu défi nitivement inutilisable avant de le jeter. Coupez pour cela le
cordon électrique.
Pour toutes réparations, il est nécessaire de confi er votre appareil aux points Services agréés pour que la remise
en état soit conforme aux normes indiquées sur cette brochure.
Toute intervention effectuée par une personne non autorisée annule la validité de la garantie.
Appareil conforme aux prescriptions de la directive européenne basse tension 73/23/CEE relative à la sécurité,
et à la directive CEM 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique, amendées par 93/68/CEE.
Le fabricant se réserve le droit de modifi er les modèles présentés et leurs caractéristiques et accessoires.
Der Hersteller behält sich vor, die vorgestellten Modelle, ihre Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern.
Das Gerät entspricht den Normen der europäischen Richtlinie für Niederspannung 73/23/CEE bezüglich der Sicherheit und
der Richtlinie CEM 89/336/CEE, abgeändert durch 93/68/CEE, bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität.
The manufacturer reserves the right to makes changes and alterations to the product without prior notice.
The appliance which you have just purchased complies with the terms of European Directive 73/23 EEC relating to safety and
low voltage, and with Directive CEM 89/336/EEC regarding electromagnetic compatibily as amended by 93/68/EEC
- 2 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden:
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die
Gebrauchsanweisung zu lesen.
Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz angeschlossen
wird, muss sichergestellt sein, dass die Netzspannung mit
der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Das Gerät nur zum Bügeln und nicht für andere Zwecke
verwenden.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden,
während es ans Netz angeschlossen ist. Auch bei
kurzzeitigem Verlassen des Raumes Netzstecker ziehen.
Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Kabel von heißen Flächen fernhalten.
Beim Bügeln achten Sie darauf, dass das Dampfkabel
immer komplett aus der Staukammer herausgezogen ist
(Vorsicht : warme Gehaüsefl ächen).
Das Bügelgerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
Wenn das Gerät oder das elektrische Kabel beschädigt
sind, den Kundendienst aufsuchen.
Das Gerät kann bei Inbetriebnahme sehr heiß werden. Es
gelten hier die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie für alle
anderen Bügelgeräte.
Bei Haushalten mit Kindern darauf achten, dass das
Bügeleisen nicht in Reichweite von Kindern abgestellt wird,
solange es noch heiß ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch
gleichzeitig ans Netz angeschlossen werden, kann dies zu
einer Überlastung führen.
Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10-Ampere-
Kabel verwenden. Darauf achten, dass das Kabel so auf
den Boden gelegt wird, dass man nicht darüber stolpern
kann, oder dass man es nicht versehentlich herausziehen
kann. Das Kabel muss mit einem Erdleiter ausgestattet sein.
Zur eigenen Sicherheit nur eine geerdete Steckdose
benutzen.
Achten Sie nach jeder Benutzung darauf, dass Ihr Bügeleisen
auf der Bügeleisen - Abstellplatte fl ach hingestellt wird.
Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in jegliche
andere Flüssigkeit, auch nicht teilweise.
Die heißen Flächen niemals berühren.
Aus Sicherheitsgründen befi ndet sich an der Dampfstationen-
Unterseite ein kleiner Auslass, durch den evtl. kleine
Wassertropfen entweichen können.
Nach dem Bügeln vollständig abkühlen lassen und
möglichst in waagerechter Stellung aufbewahren.
Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen. Bei nicht
fachgerechter Reparatur entfällt der Garantieanspruch.
Important advice
When using the machine, the following basic
precautions should be taken :
Carefully read the instructions before using the
appliance for the fi rst time.
Before connecting your iron to the mains, make
sure that your mains voltage corresponds to the
voltage indicated on the rating plate.
This machine should only be used for its intended
purpose: ironing and pressing.
When unplugging the machine, pull the plug, not
the cable.
Make sure that the power cable does not touch
any hot surfaces.
Always make sure that the steam hose is
completely taken out of its casing while you are
ironing (hot surface).
Never plug in nor unplug if your hands are wet.
Do not use the iron if it is damaged, if it leaks,
or if the power cable is damaged. To avoid any
risk of electric shocks, do not dismantle your iron.
Contact your nearest After Sales Service dealer
for servicing or repair
Great care must be taken when ironing in the
presence of children. Do not leave the iron
unattended whilst switched on.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
To avoid a circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the same
circuit.
If an extension lead is absolutely necessary, a 10
amp cable should be used. Ensure no one can
trip over or unplug the extension lead. It must be
tted with an earth connection.
Use a mains supply which has an earth
connection, for your own safety.
Never immerse the machine in water or other
liquids, not even partially.
Do not touch the hot surfaces.
Take care to place the iron on its rest after each
ironing operation. Never put the iron down
vertically.
For any repair, contact an approved registered
after-sales service centre, so that the repair will
be in accordance with the standards indicated in
this instruction book.
Any repair done by an unauthorised person
would cancel the warranty.
Once out of order, every appliance must be
made unusable before being thrown away. To
this aim, the power cord must be cut.
- 3 -


Product specificaties

Merk: Domena
Categorie: Strijkijzer
Model: MyPressing neo
Kleur van het product: Brown, White
Capaciteit watertank: 1 l
Continu stoom uitvoering: 200 g/min
Afneembare watertank: Ja
Opwarmtijd: 1.5 min
Maximaal vermogen: 2400 W
Maximale stoomdruk: 5 bar
Vermogen van strijkijzer: 2400 W
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Domena MyPressing neo stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Domena

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer