Dexford PE 200 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dexford PE 200 (4 pagina's) in de categorie Stappenteller. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ATTENTION!
WARNING!
ENGLISH
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the operating
manual nearby for future reference!
Safety information
 Only use batteries of the same type!
 Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as
described.
 Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable
batteries or standard batteries with different capacities or charge statuses together.
Never use standard or rechargeable batteries which are damaged.
ïŹ Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil!
 Keep children away from the product and its packaging!
ïŹ Risks to health and the environment from batteries!
 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment.
They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
 Prevent exposure to environmental influences, e.g. smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
 Only allow repairs to be completed by qualified personnel.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 (natio-
nal charges, Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms
of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or
solvents.
Guarantee
Dexford equipment is produced and tested according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power
packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All de-
ficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed
free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal
wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and
other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we
reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts
or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where
there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show
signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased
the Dexford device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims
under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase
and hand-over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public
waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic
and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices
in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be
disposed of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the
corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Dispo-
sal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public
waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the Directive 1999/5/EC on radio equipment
and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view
the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site
www.dexford.com.
The target step default is 5000 steps. The adjustment is 1000 steps for each
If the target step setting is at 1000 steps and you press the adjustment will become
900 steps (under 1000 steps the setting goes down in 100 steps per adjustment)
1) Pedometer function (0 to 999999 steps)
2) Walking distance record function (0 to9999,99 km) / (0 to9999,99 miles)
3) Calorie consumption (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Digital clock (12/24 hours)
5) Record unit: Inch / Metric
6) 7 days data memory (Pedometer + Step + Step time (hh:mm) +
Calories)
7) Automatic LCD sleep mode
8) Moving target set
9) Exercise intensity display (5 indexes)
10) UV index measurement
11) Low batterie indicator
OPERATION
TARGET STEP
MODE
WORKFLOW
SETTINGS
1. The Pedometer displays 7 modes:
Time mode / Step mode / Step distance / Step time mode / Calories mode /
Memory mode / Total mode
2. Default mode: Time mode
3. The Pedometer starts counting steps if you have walked more than 10 steps in under
2-4 seconds (effective pedometer function)
Time Step Distance MemoryCaloriesStep timeTotal steps
- Press and hold SET for 3 seconds to enter time setting and user profile setting mode
There are 5 icons to show the percantage of your steps compared to your target steps.
If you reached your target steps (100%) the icon will display all 5 icons and flash.
1.
2.
SET
3 sec. SET SET
SET
SET SET SET
Time mode 12/24 Hr Hour Minute Stride Weight
Target
Target bar shows
3 icons
For example:
Target bar shows all
5 icons and flashes
EXERCISE STRENGTH INDICATOR
UV INDEX MODE
HISTORICAL DATA CHECK
AUTO POWER OFF
Displays the walking status of the last 10 minutes.
- If there is 1 minute no key pressed or steps counted, the pedometer will power
down and the LCD will turn off.
- If there is a key pressed or steps gone in power down mode, it will wake up and
the display will show the last values before power was off.
When the user moves with certain exercise strength, the pedometer will switch the target bar
display to "Ex" bar display shown below:
If there is no movement with certain exercise strength, it will switch back to target bar display.
Press
Hold for 3 seconds
UV Mode
UV Index
Low
Press "SET" to view the previous day record
Moderate High V.High Extreme
Exercise strength grading and judgement:
Very Strong
(Index 5) 141 - 180 steps / minute
121 - 140 steps / minute
101 - 120 steps / minute
81 - 100 steps / minute
< 80 steps / minute
100%
80%
60%
40%
20%
Very tired
Tired
Normal exercise
Light exercise
No feeling
Extreme
Middle age
Elderly
Get started
No exercise
Strong
(Index 4)
Medium Strong
(Index 3)
Low Strong
(Index 2)
Low
(Index 1)
Exercise
Strength
Oxygen
consumption
Speed
(in every 10 minutes)
Feeling Strength
Option
OPERATING INSTRUCTION
PE 200 UV 3D PEDOMETER
Press to view the previous day (up to 7 days)
Step
Step Distance
Step Time
Calories
Step Length
Weight
0 - 999.999 steps
0 - 999.99 km / miles
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
 Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur
wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien
unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie
keine beschÀdigten Akkus oder Batterien.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten.
 UmwelteinflĂŒsse wie z. B. Rauch, Staub, ErschĂŒtterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder
direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
 Reparaturen nur von Fachpersonal durchfĂŒhren lassen.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675
(Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei GarantieansprĂŒchen wenden Sie
sich an Ihren FachhÀndler.
Pflegehinweise
GehÀuseoberflÀchen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden.
Garantie
Dexford-GerĂ€te werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprĂŒft. Ausge-
suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder
Akkupacks. Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Ga-
rantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos
beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den KÀufer oder durch Dritte. SchÀden,
die durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung, durch falsches Aufstel-
len oder Aufbewahren, durch unsachgemĂ€ĂŸen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige Ă€ußere EinflĂŒsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns
vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das GerÀt auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerĂ€te gehen in unser Eigentum ĂŒber. Schadenersatzan-
sprĂŒche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober FahrlĂ€ssigkeit des Herstellers
beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie
sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr Dexford-
GerĂ€t gekauft haben. Alle GewĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenĂŒber Ihrem FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können GewĂ€hrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor-
gungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer
von AltgerÀten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und ElektronikgerÀte einer getrennten
Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf
keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zustÀndigen Sammelstellen, die entsprechende BehÀlter bereitstellen sicher zu entsorgen.
Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf kei-
nen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt
werden mĂŒssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG ĂŒber Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer KonformitÀt.
Die KonformitĂ€t mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die
komplette KonformitÀtserklÀrung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.dexford.com.
1) SchrittzÀhlerfunktion (0 bis 999999 Schritte)
2) Gelaufene Strecke (0 bis 9999,99 km) / (0 bis 9999,99 Meilen)
3) Kalorienverbrauch (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Digitaluhr (12/24 Stunden)
5) Aufnahmeeinheiten: Inch / Metrisch
6) 7 Tage Aufzeichnungsfunktion (SchrittzÀhler + Schritte + Schrittzeit (hh:mm) +
Kalorien)
7) Automatischer Display Ruhemodus
8) Bewegungsziel Einstellungen
9) TrainingsintensitÀt (5 Stufen)
10) UV-Werte Messung
11) Anzeige schwacher Batterie
BEDIENUNG
SCHRITTZIEL
MODUS
ANZEIGENREIHENFOLGE
EINSTELLUNGEN
1. Das GerÀt kann 7 Werte anzeigen:
Uhrzeit (Time) / SchrittzÀhler (Step) / Distanz (Distance) / Schrittzeit (Step Time) /
Kalorien (Calories) / Speicher (Memory) / Gesamtwert (Total)
2. Standardmodus: Zeitanzeige
3. Der SchrittzÀhler fÀngt erst an zu zÀhlen, wenn sie in 2-4 Sekunden mehr als 10 Schritte
gegangen sind (effektive SchrittzÀhlerfunktion)
Zeit Schritte Distanz SpeicherKalorienSchrittzeit Gesamte
Schritte
- DrĂŒcken und halten Sie SET fĂŒr 3 Sekunden fĂŒr den Zeit- / Benutzerprofil-Einstellungsmodus
Es gibt 5 Symbole, die das erreichen des Schrittziels prozentual anzeigen. Wenn das
Schrittziel erreicht ist (100%), werden alle 5 Symbole angezeigt und blinken.
SET
3 Sek. SET SET
SET
SET SET SET
Zeitmodus 12/24 Std Stunde Minute SchrittlÀnge Gewicht
Ziel
Der Schrittziel Standardwert ist 5000 Schritte. Pro Einstellung werden 1000 Schritte
eingestellt, unter 1000 Schritten wird pro Einstellung ins niedrigere nur in 100er Schritten
eingestellt (z.B. bei 1000 Schritten Schrittziel wird gedrĂŒckt, es wird 900 Schritte)
Zielleiste zeigt
3 Symbole
Zum Beispiel:
Zielleiste zeigt alle
Symbole und blinkt
ÜBUNGSSTÄRKEN ANZEIGE
UV STÄRKEN MODUS
GESPEICHERTE DATEN ABRUFEN
BATTERIE AUSWECHSELN
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Stellt die letzten 10 Minuten des Laufstatus dar
- Wird 1 Minute kein Knopf gedrĂŒckt oder Schritte gezĂ€hlt,wechselt das GerĂ€t
in den Schlafmodus und das Display schaltet sich ab.
- Wird im Schlafmodus ein Knopf gedrĂŒckt / Schritte gegangen, wird wieder in
den aktiven Modus gewechselt und die letzten Werte angezeigt.
Wenn die voreingestellte ÜbungsstĂ€rke bei intensivem Training ĂŒberschritten wird, erscheint
im Display die Anzeige "Ex." fĂŒr Exercise, wie folgend dargestellt:
Platzieren Sie den SchrittzÀhler in der vorderen Tasche Ihrer Kleidung oder in der Vorder-
tasche der Hose. Tuen Sie es nicht in die GesĂ€ĂŸtasche der Hose. Befestigen Sie den Clip
an der Tasche / Hose, um es gegen herunterfallen zu sichern.
Stecken Sie den SchrittzÀhler in einen sicheren
Bereich Ihrer Tasche.
Hinweis: Die Anzeige wird sich nicht Àndern,
bis Sie mehr als 10 Schritte gegangen sind.
Wenn das GerÀt schwingt /
sich unregelmĂ€ĂŸig bewegt
und gegen Ihre FĂŒĂŸe, GĂŒrtel
oder die Hose schlÀgt.
Das Display kann durch elektrostatische Entladung einfrieren.
Wenn das passiert, drĂŒcken Sie "RESET" oder entfernen Sie kurz die Batterie.
(Bitte beachten Sie die Batterieauswechsel Anleitung)
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
- Öffnen Sie die Abdeckung mit einem passenden Schraubenzieher (Fig. 1.1)
- Erstezen Sie die alte mit einer neuen Batterie ("CR2032" x 1 oder Àhnliche) (Fig. 1.2)
- Verschließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest an (Fig. 1.3)
Hinweis: Wechseln Sie die Batterie, wenn das Display matt wird oder schwache Batterie angezeigt wird.
Rennen, auch im Sport
und eine Treppe hoch /
runter.
Das Tragen von Sandalen
oder Clogs.
Wenn das intensive Training beendet wird, schaltet die Anzeige zurĂŒck zur Zielvorgabe.
DrĂŒcke
Halte fĂŒr 3 Sekunden
UV Modus
UV Index
Niedrig
DrĂŒcke "SET" um die Daten des Vortags abzurufen
MĂ€ĂŸig Hoch sehr Hoch Extrem
ÜbungsstĂ€rke und Bewertung:
Sehr stark
(Index 5) 141 - 180 Schritte / Minute
121 - 140 Schritte / Minute
101 - 120 Schritte / Minute
81 - 100 Schritte / Minute
< 80 Schritte / Minute
100%
80%
60%
40%
20%
Sehr MĂŒde
MĂŒde
Normales Training
Leichtes Training
Keine Belastung
Extrem
Normal
Senior
AnfÀnger
UngeĂŒbt
Stark
(Index 4)
Mittelstark
(Index 3)
Weniger stark
(Index 2)
Leicht
(Index 1)
Übungs-
stÀrke
Sauerstoff-
verbrauch
Geschwindigkeit
(in 10 Minuten Intervallen)
Wirkung Belastung
BEDIENUNGSANLEITUNG
PE 200 UV 3D SCHRITTZÄHLER
DrĂŒcke um die gespeicherten Tagesaufzeichnungen zu sehen (bis zu 7 Tage)
Schritte
Distanz
Schrittzeit
Kalorien
SchrittllÀnge
Gewicht
0 - 999.999 Schritte
0 - 999.99 km / Meilen
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
TRAGEN SIE DEN SCHRITTZÄHLER NAH AM KÖRPER
TRAGEN SIE DEN SCHRITTZÄHLER IN DER TASCHE
FALSCHE HANDHABUNG
ATTENTION!
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
 Utilisez uniquement des piles ou des batteries de mĂȘme type
 Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme dĂ©crit sur
leur emballage.
 N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de capacitĂ© ou
dâ€˜Ă©tat de charge diffĂ©rents. N‘utilisez pas de piles ou batteries endommagĂ©es.
ïŹ Risque dâ€˜Ă©touffement liĂ© Ă  des Ă©lĂ©ments de petite taille, des films d‘emballage et de protection !
 Tenez les enfants Ă  lâ€˜Ă©cart du produit et de son emballage !
ïŹ Risque pour la santĂ© de l‘ĂȘtre humain et l‘environnement liĂ© aux piles et batteries !
 Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pĂ©nĂ©trer leur contenu dans
l‘environnement. Ils peuvent contenir des mĂ©taux lourds toxiques et polluants.
 Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumĂ©e, poussiĂšre, vibrations,
produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
 Faire exĂ©cuter les rĂ©parations uniquement par du personnel spĂ©cialisĂ© et qualifiĂ©.
Ligne d‘assistance directe
En cas de problĂšmes techniques, adressez-vous Ă  notre ligne d‘assistance directe. Suisse : TĂ©l. 0900
00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez-vous Ă  votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boütier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de produits
d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrÎlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durĂ©e de vie. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisĂ©es dans les
produits. La durĂ©e de la garantie est de 24 mois Ă  partir de la date d‘achat. Pendant la durĂ©e de la
garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement.
Le droit à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant
d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en
place ou d‘une mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘un cas de force majeure ou autres influences extĂ©rieures sont exclus de la garantie. En cas de
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les piÚces défectueuses ou
dâ€˜Ă©changer l‘appareil. Les composants remplacĂ©s ou les appareils Ă©changĂ©s deviennent notre prop-
riĂ©tĂ©. Les demandes de dommages et intĂ©rĂȘts sont exclues tant que les dĂ©fauts ne reposent pas sur
une faute intentionnelle ou une négligence grossiÚre du fabricant. Si votre appareil Dexford présente
cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au ma-
gasin oĂč vous l‘avez achetĂ© en prĂ©sentant votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits
Ă  la garantie rĂ©pondant Ă  ces dispositions qu‘exclusivement auprĂšs de votre revendeur. Deux ans
aprùs l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme
de traitement des dĂ©chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D‘aprĂšs la loi
relative aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les propriĂ©taires d‘appareils usagĂ©s sont
tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur
sĂ©parĂ©. L‘icĂŽne ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures mĂ©nagĂšres ! Vous ĂȘtes tenus par la loi dâ€˜Ă©liminer vos piles et piles rechargeables
auprùs d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprùs de centres de collecte responsables de leur
élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite.
L‘icîne ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables
dans les ordures mĂ©nagĂšres, mais que vous devez les apporter Ă  un centre de collecte. Éliminez les
fournitures d‘emballage selon les rùglements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive menti-
onnĂ©e ci-dessus est confirmĂ©e sur l‘appareil par la marqe CE. Vous avez la possibilitĂ© de tĂ©lĂ©charger
gratuitement la déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Placez le podomĂštre dans la partie supĂ©rieure avant de vos vĂȘtements ou dans la poche
avant de votre pantalon. Ne le placez pas dans la poche arriĂšre de votre pantalon.
Fixez le clip sur le bord de votre poche pour l‘empĂȘcher de tomber.
Placez-le dans une section sécurisée ou une
partition de votre sac. à‘uqsuj sap aregnahc en egahciffa‘L :euqrameR
ce que vous avez parcouru plus de 10 Ă©tapes.
Si l‘unitĂ© se balance se dĂ©place
irréguliÚrement et frappe votre
foots, une ceinture ou le haut
de votre pantalon.
L'écran peut se figer dû à une décharge électrostatique.
Si cela se produit, appuyez sur "RESET" ou retirer la batterie briĂšvement.
(S'il vous plaĂźt noter les instructions remplacement de la pile)
DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE
- Ouvrez le couvercle avec un tournevis adapté (Fig. 1.1)
- Remplacez la pile avec une nouvelle ("CR2032" x 1 oder Àhnliche) (Fig. 1.2)
- Refermez le compartiment de la batterie et serrez fermement la vis (Fig. 1.3)
Remarque: Remplacer la batterie lorsque l'écran est faible ou batterie faible est affiché.
Courir, engagé dans le
sport, la marche vers le
haut ou vers le bas d‘un
escalier.
Porter des sandales
ou sabots.
Pas
Distance
Temps de pas
Calories
Longeur de pas
Poids
0 - 999.999 pas
0 - 999.99 km / miles
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
PLACER L‘APPAREIL DANS VOTRE POCHE
PLACEZ L‘APPAREIL DANS VOTRE SAC
MESURE INCORRECTE
L'étape défaut de cible est de 5000 pas. L'ajustement est de 1000 étapes pour chaque
Si le réglage de l'étape cible est à 1000 pas et que vous appuyez sur l'ajustement deviendra
900 pas (moins de 1000 pas le réglage descend en 100 pas par ajustement)
1) Fonction podomĂštre (0-999999 Ă©tapes)
2) Marcher fonction d'enregistrement Ă  distance (0 Ă  9999,99 km / miles)
3) La consommation de calories (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Horloge numérique (12/24 heures)
5) Unité d'enregistrement: pouces / métrique
6) MĂ©moire de donnĂ©es 7 jours (podomĂštre + Étape + temps de l'Ă©tape (hh: mm)
+ Calories)
7) Mode veille LCD automatique
8) S'installer ensemble cible
9) Affichage de l'intensité de l'exercice (5 indices)
10) La mesure de l'indice UV
11) Indicateur de batterie faible
OPERATION
CIBLE PAS
MODE
FLUX
REGLAGES
1. Le podomĂštre affiche 7 modes:
Mode temps / Mode pas / Étape Ă  distance / Mode de temps de l'Ă©tape / Mode Calories /
Mode mémoire / Mode totale
2. Le mode par défaut: Mode temps
3. Le podomĂštre commence Ă  compter Ă©tapes si vous avez parcouru plus de 10 Ă©tapes en
moins 2-4 secondes (fonction efficace de podomĂštre)
Temps Pas Distance MĂ©moireCaloriesTemps de l'Ă©tape Nombre de pas
- Appuyez et maintenez la touche SET pendant 3 secondes pour entrer dans le réglage de temps
et de profil de l'utilisateur en mode de réglage
Il ya 5 icĂŽnes pour montrer la percantage de vos pas par rapport Ă  vos Ă©tapes cibles.
Si vous avez atteint vos Ă©tapes cibles (100%) sur l'icĂŽne affichera tous les 5 icĂŽnes et flash.
1.
2.
SET
3 sec. SET SET
SET
SET SET SET
Mode temps 12/24 Hr Heure Minute Stride Poids
Cible
Bar cible spectacles
3 icĂŽnes
Par exemple:
Bar cible montre tout
5 icĂŽnes et clignote
EXERCICE FORCE INDICATEUR
INDEX UV MODE
DONNÉES HISTORIQUES CONTRÔLE
ARRET AUTO
Affiche l'Ă©tat de marche des 10 derniĂšres minutes.
- Si il est de 1 minute ne touche pressée ou pas prise en compte, le podomÚtre
est mis hors tension et l'Ă©cran LCD s'Ă©teint.
- Si il ya une touche enfoncée ou pas passés en mode mise en veille, il se réveillera
et l'Ă©cran affiche les derniĂšres valeurs avant appareil Ă©tait hors tension.
Lorsque l'utilisateur déplace avec une certaine force d'exercice, le podomÚtre basculer
l'affichage de la barre de cible "Ex" d'affichage de la barre ci-dessous:
S'il n'ya pas de mouvement avec une certaine force d'exercice, il passera Ă  la cible affichage de la barre.
Appuyez sur
pendant 3 secondes
Mode d'UV
UV Index
Bas
Appuyez sur "SET" pour afficher la fiche de veille
ModĂ©rĂ© Haut TrĂšs haute ExtrĂȘme
Exercer classement de la force et de jugement:
TrĂšs fort
(Indice 5) 141 - 180 pas / minute
121 - 140 pas / minute
101 - 120 pas / minute
81 - 100 pas / minute
< 80 pas / minute
100%
80%
60%
40%
20%
TrÚs fatigué
Fatigué
Exercice normal
Exercice léger
Pas de sensation
ExtrĂȘme
Cinquantaine
Personne ùgée
Commencer
Aucun exercice
Fort
(Indice 4)
Moyen Fort
(Indice 3)
Faible Forte
(Indice 2)
Bas
(Indice 1)
Force
d'exercice
Consommation
d'oxygĂšne
Vitesse
(dans toutes les 10 minutes)
Sensation Option
Force
MODE D’EMPLOI
PE 200 UV 3D PODOMÈTRE
Appuyez sur pour afficher le jour précédent (jusqu'à 7 jours)


Product specificaties

Merk: Dexford
Categorie: Stappenteller
Model: PE 200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dexford PE 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden