Delta 3564-MPU-DST Handleiding

Delta Kraan 3564-MPU-DST

Bekijk gratis de handleiding van Delta 3564-MPU-DST (12 pagina’s), behorend tot de categorie Kraan. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 60 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 30.5 reviews. Heb je een vraag over Delta 3564-MPU-DST of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/12
1
Model/Modelo/Mole
3564-MPU-DST
Series/Series/Seria
• lasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
• losavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•To theinstructionscompletely
beforebeginning.
•To warnings,care,and
maintenanceinformation.
SILICONE
• lesinstructionsavant
dedébuter;
• lesavertissementsainsi
quetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien;
3/32"(2.38mm)
3/32po
3/23/16    Rev.E
3/32"(2.38mm)
3/32po
77310   Rev.E
2
Placeblackvalveanchors(1)intothe
outermostleftandrightsinkholes.
Positionthevalveanchorsinthecenter
oftheholes.Youmayhavetofoldthe
cleats(2)intoallowinsertionintothesink
holes.Minimumholediameteris11/4".
Placegreyspoutanchor(1)intothecenter
sinkhole.Positiontheanchorinthecenter
ofthehole.Youmayhavetofoldthecleats
(2)intoallowinsertionintothesinkhole.
Minimumholediameteris11/4".
 
Coloquelosanclajesnegrosdela
válvula(1)enlosagujerosmásdistantes
enlaizquierdayderechadellavamanos.
Coloquelosanclajesdelaválvulaenel
centrodelosagujeros.Puedequetenga
quedoblarlashendiduras(2)para
permitirlainserciónenlosagujerosdel
lavamanos.Eldiámetromínimodel
agujerodebeser11/4”.
Coloqueelanclajegrisdelsurtidor(1)en
elagujerocentraldellavamanos.Coloque
elanclajeenelcentrodelagujero.Puede
quetengaquedoblarlashendiduras(2)
parapermitirlainserciónenelagujerodel
lavamanos.Eldiámetromínimodel
agujerodebeser11/4”.
Placezlesancragesdesoupapenoirs(1)
danslestrousàl’extrêmedroiteetà
l’extrêmegauchedulavabo.Vousdevrez
peut-êtrereplierlesgriffes(2)pour
pouvoirintroduirelesancragesdansles
trousdulavabo.Lediamètreminimaldes
trousestde11/4po.
Placezl’ancragegrisdubec(1)dansle
trouaucentredulavabo.Placez
l’ancragedanslecentredutrou.Vous
devrezpeut-êtrereplierlesdeuxgriffes
(2)pourpouvoirintroduirel’ancragedans
letroudulavabo.Lediamètreminimaldu
trouestde11/4po.
77310   Rev.E
3
Locatetwoscrews(1)inthetopofeach
anchor.Whileholdinganchorinposition,
lightlytightenbothscrewsclockwisewith
anelectricscrewdriver(preferred)until
cleats(2)contactundersideofsink.
Then,rmlytightenbothscrewswitha
handscrewdriver.Alternatescrew
tighteninguntilbotharesecure.
Repeat
processforallthreeanchorassemblies.
Thehotsidevalveassemblyislabeled(1).
Priortoinstallation,makesureyou
correctlyorientthevalvepertheillustrationabove.Then,
feedfaucettubes(2)throughtheanchor(3).Thinnertube
shouldbeorientedtowardspoutanchor.Ensurethenut(4)
ispositionedontheendofthetubepriortofeedingthrough
theanchor.Slidetubesthroughtheanchoruntilthevalve(5)
reachestheanchor.Makesurebothtubesandnut
completelypassthroughthebottomoftheanchor.Repeat
forthecoldvalve(Theunlabeledvalveassembly).
Withbothcoldandhotvalve
assembliespositionedcorrectly,
usewrench(1)providedtotighten
anchornuts(2).
Localicelosdostornillos(1)enlaparte
superiordecadaanclaje(2).Mientras
sostieneelanclaenposición,apriete
ligeramentelosdostornilloshaciala
derechaconundestornilladoreléctrico(se
preere)hastaquelashendiduras(3)
hagancontactoconlaparteinteriordel
lavamanos.Luego,aprietermemente
ambostornillosconundestornilladorde
mano.Aprietelostornillosalternando
hastaqueambosesténjos.Nota:No
utiliceundestornilladordegolpe.Repitael
procesoenlostresensamblesdeanclaje.
Elladocalientedelaválvulaestámarcado(1).
Antesdelainstalacn,asegúresedeorientar
correctamentelaválvulacomodescritoenlailustraciónde
arriba.Luegointroduzcalostubosdeentradadeaguaporla
llavedeagua/grifo(2)atrasdelancla(3).Eltubomás
delgadodebeestarorientadohaciaelancladelsurtidor.
Asegúresedequelatuerca(4)estácolocadaenelextremodel
tuboantesdeintroducirlaatravésdelancla.Deslicelostubosa
trasdelanclahastaquelaválvula(5)alcanceelancla.
Asegúresedequeambostubosylatuercapasen
completamenteatravésdelaparteinferiordelancla.Repitael
procedimientoparalaválvuladeaguafría(Elensamblede
lvulaquenoestámarcado).
Conambosensamblesdela
válvula,tantoelfríocomoel
calientecolocadoscorrectamente,
utilicelallaveinglesaprovistapara
apretarlastuercas(2).
Localisezlesdeuxvis(1)danslapartie
supérieuredechaqueancrage(2).Tout
enmaintenantl’ancrage,tournezlesvis
légèrementdanslesenshoraireavecun
tournevisélectrique(depréférence)
jusqu’àcequelesgriffes(3)entrenten
contactavecledessousdulavabo.Serrez
ensuitelesdeuxvissolidementavecun
tournevisàmainenalternantjusqu’àce
qu’ellessoientbienserrées.Note:
N’utilisezpasdetournevisàimpact.
Posezlestroisancragesdelamême
manière.
Lasoupaped’eauchaudeestidentiéeparuneétiquette(1).
Avantdeposerlasoupape,prenezsoinde
l’orienterconformémentauxindicationsdelagure
ci-dessus.Introduisezensuitelestubesdurobinet(2)dans
l’ancrage(3).Letubeleplusmincedoitêtreorienvers
l’ancragedubec.Prenezsoindeplacerl’écrou(4)sur
l’extrémitédutubeavantd’introduirecelui-cidansl’ancrage.
Introduisezlestubesdansl’ancragejusqu’àcequela
soupape(5)atteignel’ancrage.Installezlasoupaped’eau
froide(sansétiquette)delamêmemanière.
Aprèsavoirpositionnéles
soupapesd’eauchaudeetd’eau
froidecorrectement,utilisezlaclé
(1)fourniepourserrerlesécrous
desancrages(2).
Valvesshowninclosedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenposition
fermée.
CorrectEndValveOrientation
LaOrientacndelaVálvulaExtrema
Bonnecongurationdelasoupape
Open


Product specificaties

Merk: Delta
Categorie: Kraan
Model: 3564-MPU-DST

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Delta 3564-MPU-DST stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden