Delta 3564-MPU-DST Handleiding

Delta Kraan 3564-MPU-DST

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Delta 3564-MPU-DST (12 pagina's) in de categorie Kraan. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
1
Model/Modelo/Mole
3564-MPU-DST
Series/Series/Seria
• lasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
• losavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•To theinstructionscompletely
beforebeginning.
•To warnings,care,and
maintenanceinformation.
SILICONE
• lesinstructionsavant
dedébuter;
• lesavertissementsainsi
quetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien;
3/32"(2.38mm)
3/32po
3/23/16    Rev.E
3/32"(2.38mm)
3/32po
77310   Rev.E
2
Placeblackvalveanchors(1)intothe
outermostleftandrightsinkholes.
Positionthevalveanchorsinthecenter
oftheholes.Youmayhavetofoldthe
cleats(2)intoallowinsertionintothesink
holes.Minimumholediameteris11/4".
Placegreyspoutanchor(1)intothecenter
sinkhole.Positiontheanchorinthecenter
ofthehole.Youmayhavetofoldthecleats
(2)intoallowinsertionintothesinkhole.
Minimumholediameteris11/4".
 
Coloquelosanclajesnegrosdela
válvula(1)enlosagujerosmásdistantes
enlaizquierdayderechadellavamanos.
Coloquelosanclajesdelaválvulaenel
centrodelosagujeros.Puedequetenga
quedoblarlashendiduras(2)para
permitirlainserciónenlosagujerosdel
lavamanos.Eldiámetromínimodel
agujerodebeser11/4”.
Coloqueelanclajegrisdelsurtidor(1)en
elagujerocentraldellavamanos.Coloque
elanclajeenelcentrodelagujero.Puede
quetengaquedoblarlashendiduras(2)
parapermitirlainserciónenelagujerodel
lavamanos.Eldiámetromínimodel
agujerodebeser11/4”.
Placezlesancragesdesoupapenoirs(1)
danslestrousàl’extrêmedroiteetà
l’extrêmegauchedulavabo.Vousdevrez
peut-êtrereplierlesgriffes(2)pour
pouvoirintroduirelesancragesdansles
trousdulavabo.Lediamètreminimaldes
trousestde11/4po.
Placezl’ancragegrisdubec(1)dansle
trouaucentredulavabo.Placez
l’ancragedanslecentredutrou.Vous
devrezpeut-êtrereplierlesdeuxgriffes
(2)pourpouvoirintroduirel’ancragedans
letroudulavabo.Lediamètreminimaldu
trouestde11/4po.
77310   Rev.E
3
Locatetwoscrews(1)inthetopofeach
anchor.Whileholdinganchorinposition,
lightlytightenbothscrewsclockwisewith
anelectricscrewdriver(preferred)until
cleats(2)contactundersideofsink.
Then,rmlytightenbothscrewswitha
handscrewdriver.Alternatescrew
tighteninguntilbotharesecure.
Repeat
processforallthreeanchorassemblies.
Thehotsidevalveassemblyislabeled(1).
Priortoinstallation,makesureyou
correctlyorientthevalvepertheillustrationabove.Then,
feedfaucettubes(2)throughtheanchor(3).Thinnertube
shouldbeorientedtowardspoutanchor.Ensurethenut(4)
ispositionedontheendofthetubepriortofeedingthrough
theanchor.Slidetubesthroughtheanchoruntilthevalve(5)
reachestheanchor.Makesurebothtubesandnut
completelypassthroughthebottomoftheanchor.Repeat
forthecoldvalve(Theunlabeledvalveassembly).
Withbothcoldandhotvalve
assembliespositionedcorrectly,
usewrench(1)providedtotighten
anchornuts(2).
Localicelosdostornillos(1)enlaparte
superiordecadaanclaje(2).Mientras
sostieneelanclaenposición,apriete
ligeramentelosdostornilloshaciala
derechaconundestornilladoreléctrico(se
preere)hastaquelashendiduras(3)
hagancontactoconlaparteinteriordel
lavamanos.Luego,aprietermemente
ambostornillosconundestornilladorde
mano.Aprietelostornillosalternando
hastaqueambosesténjos.Nota:No
utiliceundestornilladordegolpe.Repitael
procesoenlostresensamblesdeanclaje.
Elladocalientedelaválvulaestámarcado(1).
Antesdelainstalacn,asegúresedeorientar
correctamentelaválvulacomodescritoenlailustraciónde
arriba.Luegointroduzcalostubosdeentradadeaguaporla
llavedeagua/grifo(2)atrasdelancla(3).Eltubomás
delgadodebeestarorientadohaciaelancladelsurtidor.
Asegúresedequelatuerca(4)estácolocadaenelextremodel
tuboantesdeintroducirlaatravésdelancla.Deslicelostubosa
trasdelanclahastaquelaválvula(5)alcanceelancla.
Asegúresedequeambostubosylatuercapasen
completamenteatravésdelaparteinferiordelancla.Repitael
procedimientoparalaválvuladeaguafría(Elensamblede
lvulaquenoestámarcado).
Conambosensamblesdela
válvula,tantoelfríocomoel
calientecolocadoscorrectamente,
utilicelallaveinglesaprovistapara
apretarlastuercas(2).
Localisezlesdeuxvis(1)danslapartie
supérieuredechaqueancrage(2).Tout
enmaintenantl’ancrage,tournezlesvis
légèrementdanslesenshoraireavecun
tournevisélectrique(depréférence)
jusqu’àcequelesgriffes(3)entrenten
contactavecledessousdulavabo.Serrez
ensuitelesdeuxvissolidementavecun
tournevisàmainenalternantjusqu’àce
qu’ellessoientbienserrées.Note:
N’utilisezpasdetournevisàimpact.
Posezlestroisancragesdelamême
manière.
Lasoupaped’eauchaudeestidentiéeparuneétiquette(1).
Avantdeposerlasoupape,prenezsoinde
l’orienterconformémentauxindicationsdelagure
ci-dessus.Introduisezensuitelestubesdurobinet(2)dans
l’ancrage(3).Letubeleplusmincedoitêtreorienvers
l’ancragedubec.Prenezsoindeplacerl’écrou(4)sur
l’extrémitédutubeavantd’introduirecelui-cidansl’ancrage.
Introduisezlestubesdansl’ancragejusqu’àcequela
soupape(5)atteignel’ancrage.Installezlasoupaped’eau
froide(sansétiquette)delamêmemanière.
Aprèsavoirpositionnéles
soupapesd’eauchaudeetd’eau
froidecorrectement,utilisezlaclé
(1)fourniepourserrerlesécrous
desancrages(2).
Valvesshowninclosedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenposition
fermée.
CorrectEndValveOrientation
LaOrientacndelaVálvulaExtrema
Bonnecongurationdelasoupape
Open


Product specificaties

Merk: Delta
Categorie: Kraan
Model: 3564-MPU-DST

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Delta 3564-MPU-DST stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kraan Delta

Handleiding Kraan

Nieuwste handleidingen voor Kraan