Crivit IAN 309825 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit IAN 309825 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
FITNESSFLASCHE
BARREL WATER
BOTTLE
BIDON DE FITNESS
IAN 309825
FITNESSFLASCHE
Gebrauchsanweisung
BARREL WATER BOTTLE
Instructions for use
BIDON DE FITNESS
Notice d’utilisation
SPORTFLES
Gebruiksaanwijzing
BIDON FITNESS
Instrukcja obsƂugi
FITNESS LÁHEV
NĂĄvod k obsluze
FITNESS FÄœAĆ A
NĂĄvod na obsluhu
IAN 309825
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2018
Delta-Sport-Nr.: FF-5656
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbe-
reiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x FitnessïŹ‚asche (FĂŒllmenge 2,2l)
1 x Gebrauchsanweisung
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2018
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂŒr den privaten Gebrauch
und nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke zu
verwenden.
Der Artikel eignet sich fĂŒr Lebensmittel und
ist nicht spĂŒlmaschinengeeignet. Der Artikel
ist nicht mikrowellengeeignet.
Nicht fĂŒr heiße und kohlensĂ€urehaltige
GetrÀnke geeignet.
Sicherheitshinweise
‱ Keine scharfen oder spitzen GegenstĂ€n-
de zum UmrĂŒhren innerhalb der Flasche
verwenden.
‱ Bewahren Sie GetrĂ€nke nicht ĂŒber einen
lÀngeren Zeitraum im Artikel auf.
‱ PrĂŒfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf BeschÀdigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in ein-
wandfreiem Zustand verwendet werden!
Verwendung
Drehen Sie die Verschlusskappe vom Artikel
und befĂŒllen Sie diesen. Verschließen Sie
den Artikel.
PïŹ‚ege, Lagerung
Reinigen Sie den Artikel sorgfÀltig vor der
ersten Verwendung. Der Artikel ist nicht spĂŒl-
maschinengeeignet. Reinigen Sie den Artikel
mit warmem Wasser, mildem SpĂŒlmittel und
einer FlaschenbĂŒrste. Den Artikel immer
trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmateria-
lien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
KinderhÀnde.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial fĂŒr
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeichnung verschiedener
Materialien zur RĂŒckfĂŒhrung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter stÀndiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material- und
Fabrikationsfehler und entfÀllt bei miss-
brĂ€uchlicher oder unsachgemĂ€ĂŸer Behand-
lung.
Congratulations!
With your purchase you have decided on
a high-quality product. Get to know the
product before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Barrel water bottle (volume 2.2l)
1 x Instructions for use
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
12/2018
Correct use
The item is for private use only, and is not to
be used for commercial purposes.
The item is food safe and is not dishwasher
safe. The item is not microwave safe.
Not for hot or carbonated beverages.
Safety notes
‱ Do not use sharp or pointed objects to stir
the contents of the bottle.
‱ Do not store drinks in the product for
longer periods of time.
‱ Inspect the product for damage or wear
before each use. The product may only
be used if it is in perfect condition!
Use
Screw the cap oïŹ€ the item and ïŹll the item.
Close the item.
Care and storage
Clean the item carefully before using it for the
ïŹrst time. The item is not dishwasher safe. Wash
the item with warm water, mild dishwashing liq-
uid and a bottle brush. Always keep the item dry
and clean in a temperature-controlled room.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as
foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to
identify various materials for
recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reïŹ‚ect the recycling cycle –
and a number which identiïŹes the material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive a
three-year warranty for this product from the date
of purchase. Please retain your receipt. The war-
ranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper hand-
ling. Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not aïŹ€ected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs
after the warranty are subject to a charge.
IAN: 309825
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min.,
(oïŹ€ peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FĂ©licitations !
Vous avez acquis un produit de haute qua-
lité. Apprenez à connaßtre le produit avant
sa premiĂšre utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme dĂ©crit et
pour les zones d’application indiquĂ©es.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit Ă  une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 bidon de ïŹtness (capacitĂ© 2,2 l)
1 notice d’utilisation
Symboles utilisés
Date de fabrication (mois / année) :
12/2018
Utilisation conforme
L‘article est uniquement destinĂ© Ă  un usage
domestique et n‘est pas prĂ©vu pour une
utilisation commerciale.
L‘article est adaptĂ© aux aliments et ne doit
pas passer au lave-vaisselle. L‘article ne doit
pas ĂȘtre utilisĂ© au micro-ondes.
Ne convient pas pour les boissons chaudes
et gazeuses.
Consignes de sécurité
‱ Ne pas utiliser d‘objets pointus pour
remuer le contenu de la bouteille.
‱ Ne pas conserver de boisson dans l‘arti-
cle durant une période prolongée.
‱ Avant chaque utilisation, vĂ©riïŹez que
l’article ne montre aucun signe de dĂ©gra-
dation ou d‘usure. Cet article ne peut ĂȘtre
utilisĂ© qu‘en parfait Ă©tat.
Utilisation
DĂ©vissez le bouchon de l‘article et remplis-
sez-le. Refermez l‘article.
Entretien, stockage
Nettoyez soigneusement l’article avant la
premiùre utilisation. L’article ne passe pas
au lave-vaisselle. Nettoyez l’article avec
de l’eau tiĂšde, un dĂ©tergent doux et un
goupillon. Toujours stocker l’article au sec
et au propre dans un local tempéré.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matĂ©riel d‘emballage
conformément aux directives locales en
vigueur. Le matĂ©riel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matĂ©riel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
GewÀhrleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschrÀnkt. Bei etwaigen
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-
Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit
uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden
Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher GewÀhrleistung oder Kulanz nicht
verlĂ€ngert. Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 309825
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas.
La pĂ©riode de garantie n‘est pas pro-
longĂ©e par d’éventuelles rĂ©parations sous
la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement.
Ceci s‘applique Ă©galement aux piĂšces
remplacées et réparées. Les réparations
nĂ©cessaires sont Ă  la charge de l’acheteur Ă 
la ïŹn de la pĂ©riode de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerci-
ale qui lui a Ă©tĂ© consentie lors de l‘acquisi-
tion ou de la rĂ©paration d‘un bien meuble,
une remise en Ă©tat couverte par la garantie,
toute pĂ©riode d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la
garantie qui restait Ă  courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise Ă  disposition est
postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 Ă  L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 Ă 
1648 et 2232 du Code Civil.
Éliminez les produits et les embal-
lages dans le respect de l‘environne-
ment.
Le code de recyclage est utilisé pour
identiïŹer les diïŹ€Ă©rents matĂ©riaux
pour le retour dans le circuit de
recyclage.
Le code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit
de recyclage, et d‘un numĂ©ro identiïŹant le
matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
aprĂšs-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrĂŽle permanent. Vous
avez sur ce produit une garantie de trois
ans à partir de la date d’achat. Conservez
le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour
les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particuliĂšrement les droits relatifs Ă  la ga-
rantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas dâ€˜Ă©ventuelles rĂ©clamations, veuillez
vous adresser Ă  la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client
vous indiqueront la marche Ă  suivre le plus
rapidement possible.
Article L217-4 du Code de la
consommati on
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mitĂ© rĂ©sultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur
sous forme dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹ-
nies d‘un commun accord par les parties ou
ĂȘtre propre Ă  tout usage spĂ©cial recherchĂ©
par l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ©
se prescrit par deux ans Ă  compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usa-
ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit
ĂȘtre intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 309825
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
SKSKSK
Srdečne VĂĄm blahoĆŸelĂĄme!
VaĆĄou kĂșpou ste sa rozhodli pre vysokok-
valitnĂœ produkt. SkĂŽr neĆŸ začnete produkt
pouĆŸĂ­vaĆ„, dĂŽkladne sa s nĂ­m oboznĂĄmte.
K tomu si prečítajte tento ná-
vod na obsluhu.
Produkt pouĆŸĂ­vajte v sĂșlade s pokynmi
uvedenĂœmi v nĂĄvode a na Ășčely, na ktorĂ© je
produkt určenĂœ. Tento nĂĄvod si odloĆŸte. Ak
produkt odovzdĂĄte tretej osobe, priloĆŸte jej
tieĆŸ vĆĄetky podklady.
Obsah balenia
1 x ïŹtness fÄŸaĆĄa
(plniace mnoĆŸstvo 2,2ml)
1 x nĂĄvod na obsluhu
PouĆŸitĂ© symboly
DĂĄtum vĂœroby (mesiac/rok):
12/2018
PouĆŸitie podÄŸa určenia
Tento vĂœrobok je určenĂœ len na sĂșkromnĂ©
pouĆŸitie a nie na komerčnĂ© pouĆŸitie.
VĂœrobok sa hodĂ­ na potraviny a nie je
vhodnĂœ do umĂœvačky riadu. VĂœrobok nie je
vhodnĂœ do mikrovlniek.
Nie je vhodnĂœ pre horĂșce a sĂœtenĂ© nĂĄpoje.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeƄstwa
‱ Do mieszania napoju w butelce nie
wolno stosować ostrych ani spiczastych
przedmiotĂłw.
‱ Nie naleĆŒy przechowywać napojĂłw w
artykule przez dƂuĆŒszy okres czasu.
‱ ArtykuƂ naleĆŒy sprawdzać przed kaĆŒdym
uĆŒyciem pod względem uszkodzeƄ i oz-
nak zuĆŒycia. ArtykuƂ moĆŒe być uĆŒywany
tylko w nienagannym stanie!
UĆŒytkowanie
Odkręcić nakrętkę z produktu i napeƂnić go.
Zakręcić produkt.
Pielęgnacja, prze-
chowywanie
Przed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy starannie
umyć produkt. Produkt nie nadaje się
do zmywarki. Myć produkt za pomocą cie-
pƂej wody, Ƃagodnego detergentu i szczotki
do butelek. Zawsze przechowywać
produkt w suchym i czystym miejscu w po-
mieszczeniu o kontrolowanej temperaturze.
Uwagi odnoƛnie
recyklingu
ArtykuƂ oraz materiaƂy opakowaniowe
naleĆŒy usunąć zgodnie z aktualnymi przepi-
sami obowiązującymi w danym miejscu.
Kód se skládá z recyklačního symbolu -
kterĂœ indikuje recyklačnĂ­ cyklus - a čísla
identiïŹkujĂ­cĂ­ho materiĂĄl.
Pokyny k zĂĄruce a
prĆŻběhu sluĆŸby
Produkt byl vyrobenĂœ s velkou pečlivostĂ­
a byl prĆŻbÄ›ĆŸně kontrolovanĂœ ve vĂœrobnĂ­
procesu. Na tento produkt obdrĆŸĂ­te tƙíročnĂ­
zĂĄruku ode dne zakoupenĂ­. Uschovejte si
pokladnĂ­ stvrzenku.
ZĂĄruka se vztahuje jen na vady materiĂĄlu a
chyby z vĂœroby, nevztahuje se na zĂĄvady
zpĆŻsobenĂ© neodbornĂœm zachĂĄzenĂ­m nebo
pouĆŸitĂ­m k jinĂ©mu Ășčelu. Tato zĂĄruka neome-
zuje Vaơe zákonná ani záruční práva.
Pƙi pƙípadnĂœch reklamacĂ­ch se obraĆ„te na
dole uvedenou servisnĂ­ horkou linku nebo
nĂĄm zaĆĄlete email. NĂĄĆĄ servisnĂ­ pracovnĂ­k s
Vámi co nejrychleji upƙesní dalơí postup. V
kaĆŸdĂ©m pƙípadě VĂĄm osobně poradĂ­me.
ZĂĄručnĂ­ doba se neprodluĆŸuje po pƙípad-
nĂœch opravĂĄch v době zĂĄruky ani v pƙípadě
zĂĄkonnĂ©ho ručenĂ­ nebo kulance. Toto platĂ­
také pro nåhradní a opravené díly. Opravy
provĂĄděnĂ© po vyprĆĄenĂ­ zĂĄručnĂ­ lhĆŻty se platĂ­.
IAN: 309825
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Voer de producten en verpakkingen
op milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om
verschillende materialen te
kenmerken ten behoeve van hergebruik via
het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool,
dat het recyclingproces weerspiegelt, en
een getal dat het materiaal identiïŹceert.
Opmerkingen over
garantie en service-
afhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg
en onder voortdurende controle. U ontvangt
een garantie van drie jaar op dit product,
vanaf de datum van aankoop. Bewaar
alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten,
met name het garantierecht, worden niet
beĂŻnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wen-
den of zich per e-mail met ons in verbinding
te zetten. Onze servicemedewerkers zullen
de verdere handelswijze zo snel mogelijk
met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval
persoonlijk te woord staan.
BezpečnostnĂ© pokyny
‱ Na zamieĆĄanie obsahu fÄŸaĆĄe nepouĆŸĂ­va-
jte ostré alebo ƥpicaté predmety.
‱ Vo vĂœrobku nenechĂĄvajte nĂĄpoje dlhĆĄiu dobu.
‱ VĂœrobok pred kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m skon-
trolujte, či nie je nepoĆĄkodenĂœ alebo opot-
rebenĂœ. VĂœrobok sa smie pouĆŸĂ­vaĆ„ len v
bezchybnom stave!
PouĆŸitie
Otočte uzatvĂĄracie viečko vĂœrobku a tento
naplƈte. VĂœrobok uzatvorte.
OĆĄetrovanie a skladovanie
Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœrobok starostlivo vy-
čistite. VĂœrobok nie je vhodnĂœ do umĂœvačky
riadu. VĂœrobok vyčistite teplou vodou,
jemnĂœm čistiacim prostriedkom a kefou na
fÄŸaĆĄe. VĂœrobok skladujte vĆŸdy na suchom
a čistom mieste v temperovanej miestnosti.
Pokyny k likvidĂĄcii
VĂœrobok a obalovĂœ materiĂĄl zlikvidujte v
sĂșlade s aktuĂĄlnymi miestnymi predpismi.
ObalovĂœ materiĂĄl, ako napr. fĂłliovĂ© vrecĂșĆĄ-
ko nepatrĂ­ do rĂșk detĂ­. ObalovĂœ materiĂĄl
uschovajte mimo dosahu detĂ­.
VĂœrobky a obaly likvidujte ekolo-
gickĂœm spĂŽsobom.
RecyklačnĂœ kĂłd slĂșĆŸi na označenia
rĂŽznych materiĂĄlov na navrĂĄtenie
do obehu opĂ€tovnĂ©ho vyuĆŸitia.
MateriaƂy opakowaniowe, jak np. worki
foliowe nie powinny znaleĆșć się w rękach
dzieci. MateriaƂ opakowaniowy naleĆŒy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla ƛrodowiska.
Kod materiaƂu do recyklingu sƂuĆŒy
do oznaczenia rĂłĆŒnych materiaƂów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwĂłrstwa wtĂłrnego (recyklingu).
Kod skƂada się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiaƂ.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsƂugi serwi-
sowej
Produkt zostaƂ wyprodukowany bardzo
starannie i podczas staƂej kontroli. PaƄstwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwaranc-
ji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko bƂędy materiaƂo-
we lub fabryczne i traci waĆŒnoƛć podczas
uĆŒywania produktu nie wƂaƛciwie i nie
zgodnie z jego przeznaczeniem. PaƄstwa
prawa, w szczególnoƛci zasady odpo-
wiedzialnoƛci z tytuƂu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gwarancję.
Gratulujemy!
Przez PaƄstwa zakup wybraliƛcie produkt o
wysokiej jakoƛci. Przed pierwszym uĆŒyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie nastę-
pującą instrukcję obsƂugi.
Z produktu naleĆŒy korzystać jedynie jak to
zostaƂo opisane i w podanych zakresach
zastosowania. Zachować niniejszą instrukc-
ję. W razie przekazania produktu osobom
trzecim doƂączyć do niego wszystkie
dokumenty.
Zakres dostawy
1 x Bidon ïŹtness (pojemnoƛć 2,2 l)
1 x Instrukcję obsƂugi
Zastosowane symbole
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2018
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko
do uĆŒytku prywatnego, a nie do celĂłw
komercyjnych.
Produkt nadaje się do kontaktu z ĆŒywnoƛcią
a nie nadaje się do mycia w zmywarce.
Produkt nie nadaje się do mikrofalówki.
Nie nadaje się do napojów gazowanych
i gorących.
De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garantie, wet-
telijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepare-
erde delen. Na afloop van de garantieperi-
ode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
IAN: 309825
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
KĂłd sa skladĂĄ z recyklačnĂ©ho symbo-
lu - ktorĂœ mĂĄ odzrkadÄŸovaĆ„ zhodnotenie
recyklačnĂœĂ©ho obehu - a číslo označujĂșce
materiĂĄl.
Pokyny k zĂĄruke a
priebehu servisu
Produkt bol vyrobenĂœ s maximĂĄlnou zodpo-
vednosĆ„ou a v priebehu vĂœroby bol neustĂĄle
kontrolovanĂœ. Na tento produkt mĂĄte tri roky
zĂĄruku od dĂĄtumu kĂșpy produktu. PokladničnĂœ
lĂ­stok si odloĆŸte. ZĂĄruka sa vzĆ„ahuje len na
chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby a zanikĂĄ pri
neodbornej manipulĂĄcii s produktom. ZĂĄruka
nemå vplyv na Vaƥe zåkonné pråva, predo-
vĆĄetkĂœm na prĂĄva vyplĂœvajĂșce zo zĂĄruky.
V prĂ­pade reklamĂĄcie sa obrĂĄĆ„te na niĆŸĆĄie
uvedenĂș servisnĂș linku, alebo nĂĄm napĂ­ĆĄte
e-mail. NaĆĄi servisnĂ­ zamestnanci sa s Vami
dohodnĂș na ďalĆĄom postupe a urĂœchlene
vykonajĂș vĆĄetky potrebnĂ© kroky. V kaĆŸdom
prĂ­pade VĂĄm poradĂ­me osobne.
ZĂĄručnĂĄ lehota sa nepredlĆŸuje v dĂŽsledku
eventuĂĄlnych oprĂĄv na zĂĄklade zĂĄruky, zĂĄ-
konného plnenia zåruky alebo v dÎsledku
prejavu ochoty. To platĂ­ tieĆŸ pre vymenenĂ©
alebo opravené diely. Opravy vykonané po
uplynutĂ­ zĂĄručnej lehoty sĂș spoplatnenĂ©.
IAN: 309825
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
W razie ewentualnych reklamacji naleĆŒy
skontaktować się pod niĆŒej podanym
numerem infolinii lub poprzez pocztę elek-
troniczną. Nasi wspóƂpracownicy omówią
z PaƄstwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy
doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedƂuĆŒony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialnoƛci z tytuƂu rękojmi czy dokonania
bezpƂatnej naprawy. Dotyczy to rĂłwnieĆŒ
wymienionych i naprawionych częƛci.
Po upƂynięciu czasu gwarancji powstaƂe
naprawy są pƂatne.
IAN: 309825
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Bezpečnostní pokyny
‱ K mĂ­chĂĄnĂ­ uvnitƙ lahve nepouĆŸĂ­vejte ĆŸĂĄd-
nĂ© ostrĂ© nebo ĆĄpičatĂ© pƙedměty.
‱ NĂĄpoje neuchovĂĄvejte ve vĂœrobku delĆĄĂ­
časovĂ© obdobĂ­.
‱ Pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m zkontrolujte vĂœro-
bek, zda není poơkozen nebo opotƙeben.
VĂœrobek se smĂ­ pouĆŸĂ­vat pouze v bezvad-
ném stavu!
PouĆŸitĂ­
Otočte uzávěr láhve a naplƈte ji. Láhev
zavƙete.
ÚdrĆŸba, uskladněnĂ­
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­ lĂĄhev pečlivě umyjte.
VĂœrobek nenĂ­ vhodnĂœ do myčky na nĂĄdobĂ­.
Pro mytĂ­ lĂĄhev pouĆŸĂ­vejte teplou vodu,
ĆĄetrnĂœ mycĂ­ prostƙedek a kartáč na lĂĄhve.
VĂœrobek vĆŸdy uchovĂĄvejte na suchĂ©m
a čistĂ©m mĂ­stě pƙi pokojovĂ© teplotě.
Pokyny k likvidaci
VĂœrobek a obalovĂœ materiĂĄl likvidujte do
odpadu podle aktuálních místních pƙedpisƯ.
ObalovĂœ materiĂĄl, jako napƙ. fĂłliovĂ© sáčky,
nepatƙí do dětskĂœch rukou. ObalovĂœ mate-
riál uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balenĂ­
ekologicky.
RecyklačnĂ­ kĂłd identiïŹkuje rĆŻznĂ©
materiĂĄly pro recyklaci.
Veiligheidsinstructies
‱ Geen scherpe of puntige voorwerpen
gebruiken om in de ïŹ‚es om te roeren.
‱ Bewaar dranken niet gedurende een
langere periode in het artikel.
‱ Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijn-
selen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
Gebruik
Draai de dop van het artikel en vul deze.
Sluit het artikel.
Onderhoud, opslag
Reinig het artikel zorgvuldig voor het
eerste gebruik. Het artikel is niet vaatwas-
serbestendig. Reinig het artikel zorgvuldig
met warm water, mild spoelmiddel en een
ïŹ‚essenborstel. Berg het artikel altijd droog
en schoon in een warme ruimte op.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals
bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen op.
Srdečně blahopƙejeme!
VaĆĄĂ­ koupĂ­ jste se rozhodli pro jakostnĂ­ pro-
dukt. Pƙed uvedením do provozu se nejdƙíve
seznamte s celĂœm produktem.
Pƙečtěte si pozorně následující
nĂĄvod k obsluze.
PouĆŸĂ­vejte produkt jen tak, jak je popsĂĄno
a jen v doporučenĂœch oblastech. Uschove-
jte si tento návod. Pƙi pƙedávání produktu
tƙetĂ­ osobě pƙedĂĄvejte i vĆĄechny pƙísluĆĄnĂ©
podklady.
Rozsah dodĂĄvky
1 x ïŹtness lĂĄhev (nĂĄplƈ 2,2 ml)
1 x nĂĄvod k obsluze
PouĆŸitĂ© symboly
Datum vĂœroby (měsĂ­c/rok):
12/2018
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu
Ășčelu
VĂœrobek je určen jen pro soukromĂ© pouĆŸitĂ­
a nenĂ­ určen pro komerčnĂ­ Ășčely.
VĂœrobek je určen pro potraviny a nesmĂ­ se
mĂœt v myčce nĂĄdobĂ­. VĂœrobek nenĂ­ určen
pro mikrovlnou troubu.
NenĂ­ určen pro horkĂ© nĂĄpoje a nĂĄpoje
obsahujĂ­cĂ­ kysličnĂ­k uhličitĂœ.
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze gebruiksaan-
wijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doelein-
den. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u
ook deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x sportïŹ‚es (vulhoeveelheid 2,2 l)
1 x gebruiksaanwijzing
Gebruikte symbolen
Productiedatum (maand/jaar):
12/2018
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor privé-
gebruik en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor levensmidde-
len en kan niet in de vaatwasser worden
gereinigd. Het artikel is niet geschikt voor
de magnetron.
Niet geschikt voor hete en koolzuur-
houdende dranken.
CZ CZ CZ
NL/BE PL PL PL PLNL/BENL/BE NL/BE


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 309825

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit IAN 309825 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd