Crivit HL-2C Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit HL-2C (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
OFF
OFF
B
GBGBGBGB
GBGBGBGB
SI
GB
statutory rights vis-à-vis the seller of the product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place. This document is required as your proof
of purchase. Should this product show any fault in materials or manu-
facture within three years from the date of purchase, it will be repaired
or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is
conditional on the defective product and the receipt of purchase being
presented within the three year warranty period, and on there being a
brief written description of the nature of the defect and the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired
product or replacement thereof. A repair or exchange of the product
does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty
do not extend the warranty period. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects present at the time
of purchase
must be reported immediately after unpacking the product. Repairs ma
de
after the warranty period has expired are subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously
examined before delivery. The warranty applies to defects
in material or
manufacture. This guarantee does not apply to product
parts which are subject to normal wear a
nd tear and can be regarded
as wearing parts, or for damage to breakable pa
rts, e.g., switch, bat-
teries, or parts which are made of glass. This warranty
becomes
void
if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Proper use of the product requires precisely following all directions
specified in the instructions for use at . Purposes and practices which
the instructions for use warn of or advise against must be avoided
without fail. This product is intended for private, non-commercial use
only. Any incorrect or improper use of the product, use of force and
Contact your local community or municipal administration for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life,
and not in the household waste. Please contact your
municipality for information on collection facilities and their
opening hours.
Defective or used rechargeable batteries must be recycled according
to Directive 2006/66/EC and its amendments. Return rechargeable
batteries and / or the product to the recycling facilities provided.
Improper disposal of rechargeable batteries
may result in environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed of with household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
rechargeable batteries through a local collection point.
Improper disposal of rechargeable batteries destroys valuable re-
sources and the hazardous substances in the rechargeable batteries
may pose a significant danger to human health and environment. Sep-
arate collection / disposal of rechargeable batteries prevents dangers
to human health and environment, and valuable resources are re-
gained by recycling.
7. Warranty
Dear customer, the warranty period for this product is 3 years from
the date of purchase. In the event of defects in the product, you have
4.2 Charging the LED head torch
3
(see Fig. C)
Remove the rubber cover from the USB-C charging socket 9 and
connect the USB-C cable 11 to the USB-C charging socket 9.
Then connect the USB-C plug 10 of the USB-C cable 11 into a
computer / laptop / standard USB charger with 5 V DC and 1000 mA.
The battery monitor lights up green 6 whilst charging. When the
LED head torch 3 is ready to be used again, the battery monitor
6 light goes out. To ensure that the built-in rechargeable battery
operates at full power, please charge the battery for at least 6
hours when charging for the first time. Please do not stop charging
sooner, even if the LED has already gone out. After this, a charg-
ing time of approx. 4 hours is recommended.
4.3 SOS whistle
In the event of a hazardous situation, please remove the LED
head torch 3 and use the SOS whistle 5.
5. Cleaning and care
Never immerse the LED head torch 3 and elastic headband 8
fully in water. Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
6. Disposal
b
a
Observe the markings on the packaging materials when
sorting the waste. These are marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings: 1‒7: plas-
tic / 20‒22: paper and cardboard / 80‒98: composites.
The product and the packaging materials are recyclable. Dispose of
these separately for better waste management.
4. Operation and settings
4.1 Switching the LED head torch 3 on / off
The LED head torch 3 has six light intensities (see Fig. B).
On / off switch for the LED head torch 3
Press once Auto mode
The LED head torch 3 is equipped with a
sensor 4 which automatically adjusts the
brightness of the LED head torch 3 depend-
ing on the surroundings. When the sensor 4
is active, the sensor indicator light 7ashes
green.
Press twice Power mode
Press three times Standard mode
Press four times Eco mode
Press five times Off
By holding the on / off switch
2
pressed, the LED head torch
3
will
change colour from white to red and vice versa.
Press once Continuous lighting mode
Press twice Flashing mode
Press three times power off
4.1.1 Configuring the LED head torch 3
The LED head torch 3 can be tilted to five intervals up to a
maximum of 45 ° and the light beam can thus be individually
configured (see Fig. A).
2.1 Safety instructions for rechargeable
batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep rechargeable batteries away from children,
do not throw rechargeable batteries into fire, do not
short-circuit and do not take apart.
Failure to observe these instructions may result in the re-
chargeable batteries discharging beyond their cut-off volt-
age. There is then a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid has leaked from the rechargeable batteries. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water straight away and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor 6 lights up,
recharge the battery immediately.
The battery is not replaceable.
3. Assembly
3.1 Assembling the LED head torch 3
(see Fig. A)
The LED head torch 3 is pre-assembled upon delivery.
3.2 Fastening the LED head torch 3 to the
head or helmet
Remove all packaging from the product.
Pull the elastic headband 8 over the head or helmet.
Reduce the diameter using the fastening clips 1.
Reduce the diameter until the elastic headband 8 has a tight fit.
The elastic headband 8 should not be able to move easily.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packing material due to the suffocation hazard posed by
swallowing parts thereof. Children frequently underestim
ate
the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This
product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 and over
as well as persons with physical, sensory or mental im-
pairments or lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference
with the product by unauthorised individuals are excluded
from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result
in considerable danger to the user. Always have repairs
per-
formed by a professional. The LED lights cannot be replaced.
If an incorrect charger is used, the LED head torch 3 may
become damaged, overheat or even explode. This will
void the warranty.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012,
as it can be used at temperatures as low as -21 °C.
Not suitable for use as general residential room lighting.
1.2 Parts description
1 Fastening clips (elastic head-
band)
2 On / o switch
3 LED head torch
3a White LED
3b Red LED
4 Sensor
5 SOS whistle
6 Battery monitor in on / o
switch
7 Sensor indicator light in
on / off switch
8 Elastic headband
9 USB-C charging socket
10 USB-C plug
11 USB-C cable
12 Fluorescent ring
1.3 Delivery contents
1 LED head torch
1 SOS whistle
1 Elastic headband
1 USB-C cable
1 Set of assembly instructions
and instructions for use
1.4 Technical data
LED Head Torch with Sensor
Model designation: HL-2C / XC-278Li
Rated power: 1.5W
Protection type: IP44 according to DIN EN 60529
Battery: Lithium-ion, 3.7 V, 1800 mAh
Charger output: 5 V DC max. 1000 mA
LED risk group 2 according to EN 62471
CAUTION! Do not look directly at the light source. This
may damage your eyes.
Vertically adjustable light angle
SOS emergency whistle
C141466
Packaging from responsible sources
5 adjustment settings
LED Head Torch with Sensor
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. The instructions for use
are a part of this product. It contains important safety, as-
sembly and disposal information. Before using the product, please
familiarise yourself with all safety notes and instructions for use. The
product must only be used as described and for the specified fields
of application. When passing the product on to others, be sure to
also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is intended as lighting to improve visibility when hiking,
jogging and camping. This product is intended for outdoor use. Any
use not described above or product modification is prohibited and
can result in injuries and product damage. The manufacturer assumes
no liability for damage resulting from improper use. This product is
not intended for commercial use. This product is not suitable for use
in road transport.
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accidents for infants and
children!
Observe the warnings and safety notes!
Caution! Danger of explosion!
Dispose of the product and packaging in an environ-
mentallyfriendly manner
Symbol identifying electrical and electronic devices.
Environmental damage due to incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Do not look directly at the light source when switched on!
Not suitable for use as general residential room lighting.
01
PET
Recycling code for the disposal of polyester fibres and
films
21
PAP
Recycling code for the disposal of cardboard
Product meets the applicable European product-specific
directives.
Splash-proof, protection against foreign bodies
USB – Universal Serial Bus – interface to port, e.g. on
a computer (charging only).
GB
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila!
Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč za malčke in
otroke!
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Previdno! Nevarnost eksplozije!
Izdelke in embalažo je treba odstraniti okolju prijazno
Simbol za prepoznavanje električnih in elektronskih
naprav.
Škoda za okolje zaradi napačnega odstranjevanja
akumulatorjev!
Ne strmite v aktivni vir svetlobe!
Ni primeren za splošno osvetljavo prostorov v gospo-
dinjstvu.
01
PET
Reciklažna koda za odstranjevanje poliestrskih vlaken in
folij
21
PAP
Reciklažna koda za odstranjevanje kartona
Izdelek ustreza evropskim direktivam, ki veljajo za ta
izdelek.
Zaščiteno pred škropljenjem z vodo, zaščita pred tujki
USB - Universal Serial Bus - Povezovalno mesto za pri-
ključitev npr. računalnika (samo nalaganje).
Navpično nastavljiv kot svetenja
Signalna piščalka SOS
C141466
Embalaža iz odgovornih virov
Možnost nastavitve prek 5 zarez
LED čelna svetilka s senzorsko funkcijo
1. Uvod
Prisrčne čestitke za nakup novega izdelka. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost,
montažo in odstranjevanje. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen uporabe. V
primeru izročitve izdelka tretjim jim predajte tudi vso dokumentacijo.
1.1 Predvidena uporaba
Izdelek je predviden za osvetljavo in boljšo vidnost med sprehodom,
tekom in na kampiranju. Izdelek je namenjen za uporabo na prostem.
Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in
lahko privede do telesnih poškodb in poškodb izdelka. Za poškodbe,
nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema
odgovornosti. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Izdelek ni
primeren za cestni promet.
Ta izdelek je posebni izdelek skladno z uredbo št. 1194/2012, saj
ga je mogoče uporabljati do -21 °C.
Ni primeren za splošno osvetljavo prostorov v gospodinj-
stvu.
1.2 Opis delov
1 Sponke za pritrditev (elastični
naglavni trak)
2 Vklopno-izklopno stikalo
3 Čelna svetilka LED
3a Bela LED
3b Rdeča LED
4 Senzor
5 SOS-piščalka
6 Akumulatorski krmilni sistem
v vklopno-izklopnem stikalu
7 Kontrolna lučka senzorja v
vklopno-izklopnem stikalu
8 Elastični naglavni trak
9 Polnilna vtičnica USB-C
10 Vtič USB-C
11 Kabel USB-C
12 Fluorescenčni obroč
1.3 Obseg dobave
1 čelna svetilka LED
1 SOS-piščalka
1 elastični naglavni trak
1 kabel USB-C
1 navodilo za montažo in
uporabo
1.4 Tehnični podatki
LED čelna svetilka s senzorsko funkcijo
Oznaka tipa: HL-2C / XC-278Li
Nazivna moč: 1,5 W
Vrsta zaščite: IP44 skladno z DIN EN 60529
Akumulator: litij-ionski, 3,7 V, 1800 mAh
Izhod polnilne naprave: 5 V DC maks. 1000 mA
Skupina tveganja LED 2 skladno z EN 62471
PREVIDNO!
Ne strmite v aktivni vir svetlobe. To lahko škoduje vašim
očem.
2. Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESR ZA MAKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne
pustite nenadzorovanih, saj obstaja nevarnost zadušitve
zaradi zaužitja delov embale. Otroci pogosto podce-
njujejo nevarnosti.
Izdelek vedno hranite zunaj dosega otrok. Izdelek ni igrača!
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če
so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi
izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med
uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne
smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Upo-
števajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo
ali posegov s strani nepooblaščenih oseb.
Izdelka nikoli ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popra-
vil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporab-
nika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Sijalka
LED ni zamenljiva.
Pri uporabi napačnega polnilnika se lahko čelna svetilka
LED 3 poškoduje, pregreje in celo eksplodira. V tem pri-
meru garancija preneha veljati.
2.1 Varnostni napotki za akumulatorje
PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Akumulatorje hranite zunaj dosega otrok, ne
mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika in jih ne
razstavljajte.
Če ne upoštevate navodil, se lahko akumulatorji izpraz-
nijo prek končne napetosti. Obstaja nevarnost iztekanja.
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami, če je iz
akumulatorjev iztekla tekočina. Ob stiku z baterijsko ki-
slino prizadeta mesta takoj sperite z veliko čiste vode in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Napotek: Če zasveti rdeča LED krmilnega sistema aku-
mulatorja 6, takoj napolnite akumulator. Akumulatorja ni
mogoče zamenjati.
3. Montaža
3.1 Montaža čelne svetilke LED 3 (glejte
sliko A)
Čelna svetilka LED 3 je pri dobavi nameščena.
3.2 Pritrditev čelne svetilke LED 3 na glavo
oziroma čelado
Z izdelka odstranite vso embalažo.
Povlecite elastični naglavni trak 8 prek glave oziroma čelade.
S sponkami za pritrditev 1 zmanjšajte premer.
Premer zmanjšujte tako dolgo, da se bo elastični naglavni trak 8
trdno prilegal.
Elastični naglavni trak 8 se ne sme lahko premikati.
4. Uporaba in nastavljanje
4.1 Vklop / izklop čelne svetilke LED 3
Čelna svetilka LED 3 ima šest moči svetenja (glejte sliko B).
Vklopno-izklopno stikalo čelne svetilke LED 3
pritisnite enkrat Samodejni način
Čelna svetilka LED
3
je opremljena s senzor-
jem
4
, ki samodejno
uravnava svetlost čelne
svetilke LED 3 glede na pogoje okolice. Pri
aktivnem senzorju 4 utripa kontrolna lučka
senzorja 7 zeleno.
pritisnite dvakrat Način Power
pritisnite trikrat Način Standard
pritisnite štirikrat Način Eco
pritisnite petkrat Izklop
Z daljšim pritiskom na vklopno-izklopno stikalo 2 preklopi
čelna
svetilka LED
3
barvni način iz bele v rdečo in obratno.
pritisnite enkrat Način trajnega svetenja
pritisnite dvakrat Način utripanja
pritisnite trikrat izklop
SISISISISI
LED ČELOVKA SO SENZOROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
modifications not performed by our authorised service branch will
void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed
quickly:
· Please have your receipt and the item number ready as your
proof of purchase when enquiring about your product.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of these instruc-
tions for the product number.
- In the event of malfunctions or other defects, please first contact
the following service department by phone or e-mail.
· A product recorded as defective, along with the proof of purchase
(sales receipt) and a description of the defect and when it occurred,
can then be returned free of charge to the service address pro-
vided. Please note, the service department must be notified be-
fore returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software
from www.lidl-service.com.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
Operation and safety notes
white LED
red LED
A
8
6
2
1
4
5
7
1
9
3a3b
3
C
9
12
relax tighten
10 11
Ident no. 14165
IAN 339316_1910
LED ČELNA SVETILKA S SENZORSKO FUNKCIJO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SISI SI
SKSK SKSK SK
SKSK
SK
SKSKSK
SISI
6. Odstranjevanje
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b)
z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir
in karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo
odpadkov jih odstranite ločeno.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate
pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je treba reciklirati
skladno z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Akumula-
torske baterije in / ali izdelek oddajte na enem od razpoložljivih zbi-
rališč.
Škoda za okolje zaradi napačnega
odstranjevanja akumulatorjev!
Akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za
ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so nasled-
nji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene aku-
mulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
4.1.1 Nastavitev čelne svetilke LED
3
Čelno svetilko LED 3 je mogoče nagniti prek petih zaskočk do
največ 45 °, s čimer omogoča posamezno nastavljanje stožca
svetlobe (glejte sliko A).
4.2 Polnjenje čelne svetilke LED 3 (glejte
sliko C)
Odstranite gumijasti pokrov s polnilne vtičnice USB-C 9 in pove-
žite kabel USB-C 11 s polnilno vtičnico USB-C 9.
Nato povežite vtič USB-C 10 kabla USB-C 11 z računalnikom /
prenosnim računalnikom / standardno polnilno napravo USB s
specifikacijami 5 V DC in 1000 mA. Med postopkom polnjenja
sveti akumulatorski krmilni sistem 6 zeleno. Ko je čelna svetilka
LED 3 znova pripravljena za uporabo, akumulatorski krmilni
sistem 6 ugasne. Da boste ohranili polno zmogljivost vgrajenih
akumulatorjev, jih morate prvič polniti vsaj 6 ur. Prosimo, da po-
stopka polnjenja ne prekinete predčasno, tudi če je lučka LED že
ugasnila. Nato priporočamo čas polnjenja pribl. 4 ure.
4.3 SOS-piščalka
V primeru nevarnosti snemite čelno svetilko LED 3 in uporabite
SOS-piščalko 5.
5. Čiščenje in nega
Čelne svetilke LED 3 in elastičnega naglavnega traku 8 nikoli
povsem ne potopite v vodo. Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih
čistilnih sredstev. Zaradi tega nastanejo poškodbe.
Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, ki ne pušča vlaken.
V primeru nestrokovnega odstranjevanja akumulatorjev se dragocene
surovine izgubijo, škodljive snovi, ki se nahajajo v akumulatorjih, pa
lahko povzročijo veliko nevarnost za zdravje in okolje. Z ločenim zbi-
ranjem/odstranjevanjem akumulatorjev preprečujemo nevarnosti za
zdravje in okolje, z reciklažo pa znova pridobimo dragocene surovine.
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Last Information Update · Stanje
informacij · Stav informácií:
01 / 2020· Ident.-No.:
14165012020-SI / SK C141466
môžu viesť k zraneniam a poškodeniu výrobku.robca nepreberá ru-
čenie za škody vzniknuté neodborným používaním
výrobku. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely. Výrobok nie je vhodný p
re cest
premávku.
Tento výrobok je špeciálny produkt podľa nariadenia č. 1194/2012,
pretože môže byť používaný pri teplotách do -21 °C.
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie miest-
ností v domácnosti.
1.2 Popis častí
1 Upevňovacie svorky
(elastický pás)
2 Za-/ vypínač
3 LED čelové svietidlo
3a Biela LED
3b Červená LED
4 Senzor
5 SOS píšťalka
6 Kontrolný systém akumuláto-
rových batérií v za- / vypínači
7 Kontrolka senzora v za- /
vypínači
8 Elastický pás
9 USB nabíjacia zásuvka C
10 USB zástrčka C
11 USB kábel C
12 Fluorescenčný krúžok
1.3 Obsah dodávky
1 LED čelové svietidlo
1 SOS píšťalka
1 elastický pás
1 USB kábel C
1 návod na montáž a používanie
1.4 Technické údaje
Čelová LED lampa so senzorom
Typové označenie: HL-2C / XC-278Li
Menovitý výkon: 1,5 W
Druh ochrany: IP44 podľa DIN EN 60529
Akumulátorová
batéria: lítium-iónová, 3,7 V, 1800 mAh
Nabíjačka výstup: 5 V DC max. 1000 mA
LED riziko skupina 2 podľa EN 62471
POZOR!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla. Môže to
poškodiť Vaše oči.
2. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom, pretože vzniká nebezpečenstvo
zadusenia prehltnutím obalových častí. Deti často podce-
ňu nebezpečenstvo.
Výrobok dy držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Tento
výrobok nie je detská hračka!
Te
nto výrobok môžu použív deti od 8 rokov, ako aj oso
by
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli ne-
bezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru. Nezabúdajte, že poškodenia vdôsledku
neodbornej manipulácie, nedodržania návodu naobsluhu
alebo zásahu zostrany neautorizovanej osoby sú zo zá-
ruky vylúčené.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V prípade ne-
odborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť výrazné
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo
úrazu pre malé a staršie deti!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Pozor! Nebezpečenstvo explózie!
Výrobky a obaly by mali byť ekologicky zlikvidované
Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronicch prístrojov.
Nesprávna likvidácia akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla!
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie
miestností v domácnosti.
01
PET
Recyklačný kód pre likvidáciu polyesterových vlákien a
fólií
21
PAP
Recyklačný kód pre likvidáciu lepenky
Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam
špecifickým pre výrobok.
S ochranou proti striekajúcej vode, ochranou pred
cudzími telesami
USB – Universal Serial Bus – Spojovacie miesto pre
pripojenie, napr. do počítača (iba nabíjanie).
Vertikálne nastaviteľný uhol osvetlenia
SOS signálna píšťalka
C141466
Obal zo zodpovedných zdrojov
Možnosť nastavenia prostredníctvom 5 západiek
LED čelovka so senzorom
1. Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového robku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týka-
júce sa bezpečnosti, montáže a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. Akrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
1.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený na osvetlenie a lepšiu viditeľnosť pri turistike, behu
a kempingu. Výrobok je určený na používanie vo vonkajších priestoroch.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena výrobku sú neprípustné a
nebezpečenstvá. Opravami poverte len odborníkov. Vý-
mena LED osvetľovacích prostriedkov nie je možná.
Pri používaní nesprávnej nabíjačky môže dôjsť k poško-
deniu, prehriatiu alebo dokonca k explózii LED čelového
svietidla 3. V takom prípade zanikáruka.
2.1 Bezpečnostné upozornenia pre
akumulátorové batérie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Držte akumulátoro batérie v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí, nehádžte akumutorové batérie do ohňa,
neskratujte ich a nerozoberajte ich.
Pri nedodržaní týchto pokynov môžu byť akumutorové
batérie vybité nad ich konco napätie. Vzniká nebezpe-
čenstvo vytečenia.
Ak z akumulátorových batérií vytiekla kvapalina, vyhýbajte
sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s ky-
selinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väč-
ším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Poznámka: Ak sa rozsvieti červená LED kontrolného
systému akumutorových batérií 6, ihneď nabite akumu-
torovú batériu.
Akumulátorovú batériu nemožno vymeniť.
3. Montáž
3.1 Montáž LED čelového svietidla 3
(p. obr. A)
LED čelové svietidlo 3 je pri dodaní už namontované.
3.2 Upevnenie LED čelového svietidla 3 na
hlave resp. na helme
Odstráňte všetok obalový materiál z výrobku.
Natiahnite elastický pás 8 na hlavu resp. helmu.
Pomocou upevňovacích svoriek 1 zmenšite priemer.
Zmenšujte priemer tak dlho, kým elastický pás 8 nesedí pevne.
Elastický pás 8 nesmie byť ľahko posúvateľný.
4. Ovládanie a nastavenie
4.1 Za- / vypínanie LED čelového svietidla 3
LED čelové svietidlo
3
disponuje šiestimi stupňami svietivosti (p. obr. B).
Za- / vypínač LED čelového svietidla 3
jedno stlačenie režim Auto
LED čelové svietidlo 3 je vybavené senzo-
rom 4, ktorý automaticky reguluje jas LED
čelového svietidla 3 závisle od okolitých
podmienok. Pri aktívnom senzore 4 bliká
kontrolka senzora 7 zeleno.
dve stlačenia režim Power
tri stlačenia režim Standard
štyri stlačenia režim Eco
päť stlače vypnúť
oznámenú adresu servisného pracoviska. Myslite prosím na to, že
pred odoslaním musíte bezpodmienne informovať servisné odde-
lenie!
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento a mnoho ďalších
návodov, videí k výrobkom a softvér.
8. Servisná adresa
SK
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMECKO
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: sk@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
Dlhším stlačením za- / vypínača
2
strieda LED čelové svietidlo
3
farebný režim z bielej na červenú a naopak.
jedno stlačenie režim stáleho svetla
dve stlačenia režim blikania
tri stlačenia vypnutie
4.1.1 Nastavenie LED čelového svietidla 3
LED čelové svietidlo
3
možno nakloniť pomocou piatich západiek
do maximálne 45 ° a tým je umožnené individuálne nastavenie
svetelného kužeľa (p. obr. A).
4.2 Nabíjanie LED čelového svietidla 3
(p. obr. C)
Odstráňte gumený kryt z USB nabíjacej zásuvky C 9 a spojte
USB kábel C 11 s USB nabíjacou zásuvkou C 9.
Následne spojte USB zástrčku C
10
USB kábla C
11
s počítačom /
laptopom / štandardným USB prístrojom s 5 V DC a 1000 mA.
Počas procesu nabíjania svieti kontrolný systém akumulátorových
batérií zeleno 6. Ak je LED čelové svietidlo 3 opäť nasaditeľné,
kontrolný systém akumulátorových batérií 6 zhasne. Aby bol
zachovaný plný výkon akumulátorovej batérie, prvý krát nabíjajte
akumulátorovú batériu minimálne 6 hodín. Nabíjací proces neu-
končite skôr, i keď LED-indikátor zhasol. Následne odporúčame
dobu nabíjania cca. 4 hodiny.
4.3 SOS píšťalka
V prípade nebezpečnej situácie prosím vyberte LED čelové svie-
tidlo 3 a použite SOS píšťalku 5.
5. Čistenie a údržba
LED čelové svietidlo 3 a elastic pás 8 nikdy neponárajte úplne
pod vodu. Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky.
Tým dochádza k poškodeniam.
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
6. Likvidácia
b
a
Pri triedení odpadu dbajte na označenie obalových
materiálov, tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledovným významom 1-7: plasty / 20-22: papier a
lepenka / 80-98: kompozity.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich odde-
lene pre lepšie spracovanie odpadu.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate
na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité akumulátorové batérie musia byť odovzdané
na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Akumuláto-
rové batérie a/alebo výrobok odovzdajte v miestnych zberných za-
riadeniach.
Nesprávna likvidácia akumulátorových batér
poškodzuje životné prostredie!
Akumulátorové batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým od-
padom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchá-
dzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité
akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Pri neodbornej likvidácii akumulátorových batérií sa strácajú vzácne
suroviny a škodlivé tky obsiahnuté v akumutoroch batériach môžu
značne poškodVaše zdravie a životné prostredie. Triedeným zbe-
rom / likvidáciou akumulátorových batérií sa predchádza poškodeniu
zdravia a životného prostredia a recykláciou sú znova skavavzácne
suroviny.
7. Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento výrobok dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
7.1 Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originálny pokladničný
doklad si prosím dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dô-
kaz o kúpe. Ak sa vrámci troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bez-
platne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Podmienkou
poskytnutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty
predložíte defektný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a
písomnou formou stručne opíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy
sa vyskytol. Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť
opravený alebo nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu ne-
začína plynúť nová záručná doba. Záručná doba sa poskytnutím zá-
ruky nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri nákupe musíte
ohlásiť ihneď po vybalení. V prípade opráv spadajúcich do obdobia
po uplynutí záručnej doby ste povinný uhradiť vzniknuté náklady.
7.2 Rozsah záruky
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych smerníc kvality
a pred dodaním svedomito otestovaný. Poskytnutie záruky sa vzťa-
huje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, batériach alebo
čas-
tiach, ktoré zhotovené zo skla. Táto ruka zaniká, ak bol robok
poškode
, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre
odborné používanie výrobku je potrebpresne dodržiavvšetky po-
kyny uvedené v návode na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne za-
brániť účelom použitia a konaniam, od ktorých návod na obsluhu
odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určenýlučne na súk-
rompoužívanie a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchá-
dzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré nevykonal nami autorizo-
vaný servis.
Pre zaručenie chleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
· Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku ako dôkaz o kúpe.
· Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku alebo na ti-
tulnom liste tohto návodu.
· Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo inedostatky, najskôr pro-
sím kontaktujte telefonicky alebo e-mailom následne uvede
servisné oddelenie.
· Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do-
kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last-
nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upo-
rabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancij-
skega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Pooblaščeni serviser:
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 080080917
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom KLB GmbH, Diekbree 8, 48157
Münster, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu-
jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra-
vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navo-
dila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list
in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HL-2C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit HL-2C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd