Cooler Master Hyper 101 Universal PWM Handleiding

Cooler Master Hardwarekoeling Hyper 101 Universal PWM

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cooler Master Hyper 101 Universal PWM (19 pagina's) in de categorie Hardwarekoeling. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
English
Ensure the following contents are
included in the package. If any item
is damaged or missing, please
contact the store where it was
purchased
1.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
Before installation,please select the
proper clip suitable for your CPU
platform
• Picture for reference only
• Information in this document is
subject to change without notice
3.Push a pair of push-pins at the
same time
5.Connect the power cbale
請先檢查包裝盒內的各項零件是否齊
,如有任何一項有丟失或損壞,請聯
絡您的經銷商
安裝前,請選擇適用於您系統平臺的
安裝方法
3.同時壓下對角的兩組扣具
繁體中文
照片僅供參考
• , 內容如有更新 恕不另行通知
1.組裝散熱器的腳座
5.連接電源線
Проверете за следните неща във
вашия комплект. Ако някоя част
е повредена или липсва,
свържете се с магазина
Български
Zkontrolujte následující položky v
balení. Pokud by některá položka
chyběla nebo byla poškozená,
kontaktujte prodejce
Čeština
1. Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията
Преди да пристъпите към
инсталирането моля, изберете
подхощия тип платформа за вашия
централен процесор
3Натисни две от натискателните
копчета едновременно
.
5.Свържете захранващия кабел
照片仅供参考
内容如有更新,恕不另行通知
• Снимката е само за информация
• Информацията в настоящия
документ може да бъде променяна
без предупреждение
Obrázek je pouze informativní
Informace uvedené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění
Die Abbildung dient nur zu
Illustrationszwecken
Die Informationen in diesem
Dokument können ohne Ankündigung
geändert werden
Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά
Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση
Image sólo como referencia
La información de este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso
Image référence
uniquement
Les informations de ce document sont
sujettes à modification sans préavis
pour la
简体中文
请先检查包装盒内的各项零件是否齐全,
如有任何一项有丢失或损坏,请联络您
的经销商
Deutsch
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile in
der Packung enthalten sind. Wenn
ein Teil fehlen oder beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich umgehend
an den Verkäufer
Ελληνικά
Ελέγξτε αν υπάρχουν τα παρακάτω
κομμάτια στη συσκευασία.
Επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή
σας σε περίπτωση που έχει
καταστραφεί ή λείπει κάποιο κομμάτι
Español
Compruebe los siguientes elementos
en su paquete. Contacte con su
vendedor si algo está dañado o falta
Français
Vérifiez les éléments suivants
dans votre Contactez
votre fournisseur si un élément
est endommagé ou manquant
emballage.
安装前,请选择适用于您系统平台的安
装方法
1. 组装散热器的脚座
3.同时压下对角的两组扣具
Před zahájením instalace si zvolte
typ vhodný pro platformu CPU
1. Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3.Oba stlačovací kolíky stiskněte
najednou
Bevor Sie die Installation durchführen,
wählen Sie den Typ aus, der sich für
Ihre CPU-Plattform eignet
1. Setzen Sie die Halterung
zusammen (siehe Abbildung)
3.Drücken Sie ein Paar Nadeln
gleichzeitig hinein 3Σπρώξτε ένα ζευγάρι πείρων ώθησης
συγχρόνως
.
Πριν από την εγκατάσταση,
παρακαλούμε επιλέξτε τον κατάλληλο
τύπο για την πλατφόρμα της CPU σας
1. Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
Antes de la instalación,seleccione el
tipo adecuado para la plataforma de
su CPU
1. Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3.Presione dos contactos al mismo
tiempo
5. le câble d’alimentation Connectez5.Conecte el cable de alimentación5 έστε το καλώδιο τροφοδοσίας.Συνδ
5.Schließen Sie das Netzkabel an
5.Připojte napájecí kabel
Avant l'installation, veuillez
sélectionner le type approprié pour
votre plateforme de processeur
1. Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
3.Poussez une paire de clips poussoir
en même temps
5.连接电源线
1.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler
1.安裝前,請先移除散熱器底部的保護膜
1. Преди употреба моля, махнете
предпазната лепенка от дъното
на вентилатора
1.安装前,请先移除散热器底部的保护膜 1. Před použitím sejměte ochranný
kryt na dolní straně chladiče
1. Bitte entfernen Sie die Schutzlage
an der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch
1. Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας
1. Antes del uso, quite la capa
protectiva inferior del disipador
de calor
1. Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur
1.Szerelje fel a tartó lapot. Tekintse
meg az ábrát
• A kép csak illusztráció
• A jelen dokumentációban található
adatok bejelentés nélküli változtatási
jogát fenntartjuk
3.Nyomjon be egyszerre egy pár rögzítő
szeget
5.Csatlakoztassa a tápkábelt
3.Gelijktijdig twee push pins
aandrukken
1 Montage van de houderplaat .
(zie illustratie)
1. Assemblare il fermo come illustrato
nella figura
3Premere contemporaneamente
una coppia di pin a pressione
.
5.Collegare il cavo di alimentazione
• Figura solo per riferimento
• Le informazioni presenti in questo
documento sono soggette a modifica
senza preavviso
1.
3.二PUSH PIN
1. Zmontować tablicz
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3.Wciśnij jednocześnie dwa kołki
spinające
1. Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3.Empurre duas tachas ao mesmo
tempo 3Одновременно нажмите на пару
нажимных штифтов
.
1. Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
1. Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3.Istovremeno pritisnite par
pritisnih klinova
1. Tutma levhas n tak n. Resme bak nı ı ı ı
3.İğne çiftini aynı anda itin
De afbeelding dient slechts ter
illustratie
De informatie in dit document
mag veranderd worden zonder
notificatie
5.Sluit de stroom kabel aan
予告 Rysunek wyłącznie podglądowy
Informacje tu zawarte mogą ulec
zmianie, bez uprzedzenia
Figura somente para referência
As informações neste documento
estão sujeitas a alteração sem
prévio aviso
Рисунок только для справки
Информация в этом документе
может быть изменена без
уведомления
Slika jedino radi informacije
Informacije u ovom dokumentu se
mogu promeniti bez obaveštenja
Resim sadece bilgi amaçl d r ı ı
Bu dokümandaki bilgiler önceden
bildirmeksizin değiştirilebilir
5.Güç kablosunu ba lay nğı5.Povežite elektri ni kablč
5.Присоедините шнур питания5.Conecte o cabo de alimentação5.Podłącz kabel zasilania
5. PIN M/Bケーブルの4 のコネクターを に
絵のように繋いでください
POLSKINederlands
Magyar Português Русский
Italiano Srpski Türkçe
Kérjük, ellenőrizze a következő
tételeket a csomagban. Kérjük,
keresse fel a kereskedőt, p1-ha bármely
tétel károsodott, vagy hiányzik
Controllare che nella confezione vi
siano gli elementi seguenti. Se uno
dei componenti è mancante o
danneggiato, rivolgersi al rivenditore
Controleer aub of de volgende items
in het pakket zitten. Neem contact op
met de verkoper als iets ontbreekt of
beschadigd is
Sprawdzić następujące elementy w
zestawie. Skontaktować się z
punktem sprzedaży, gdy jakikolwiek
element jest uszkodzony lub
brakujący
Verifique os seguintes itens em sua
embalagem. Entre em contato com
seu revendedor se algum item estiver
avariado ou faltando
Проверьте наличие следующих
комплектующих В случаеотсутствия.
или повреждения каких либо -
комплектующих обратитесь по
месту приобретения товара
Proverite da li se u Vašem pakovanju
nalaze slede i predmeti. Kontaktirajte ć
svog prodava a ako je neki od č
predmeta ošte en ili ako nedostajeć
下記
Lütfen aşağ daki malzemelerin ı
ambalajda olup olmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça hasar
görmüşse veya kayıpsa bayiinizle
temasa geçin
Összeállítás előtt, kérjük válassza
ki a saját központi feldolgozó
egységének platformjához
megfelelő típust
Prima dell'installazione, selezionare
il tipo adatto alla piattaforma CPU
Kies het type dat geschikt is voor uw
cpu-platform
Przed instalacją proszę wybrać
odpowiedni typ procesora
Antes da instalação selecione o tipo
adequado para a plataforma de sua
CPU
Перед установкой выберите тип
соответствующий платформе
процессора
, Molimo Vas da, pre instalacije,
odaberete vrstu koja odgovara
Vašoj CPU platformi
Montaj yapmadan önce lütfen CPU
platformunuza uygun tipi seçin
使う にCPU
で にM/B
3 Montage van de houderplaat .
(zie illustratie)
3. Zmontować tablicz
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3. Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3. Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
3. Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3. Tutma levhas n tak n. Resme bak nı ı ı ı3.Szerelje fel a tartó lapot.
Tekintse meg az ábrát
3. Assemblare il fermo come illustrato
nella figura 3.
4.Nyomja le a szintet az alapzat
rögzítéséhez
4.De level aandrukken om de
plaat vast te zetten
4Spingere fino al livello per fissare
la piastra
. 4. 固定用
4.Naciśnij w dół płaszczyznę, aby
zamocować p ytkęł
4.Empurre a alavanca para baixo para
prender a placa 4Нажмите на , чтобы закрепить
пластину
. рычаг 4.Pritisnite polugu kako biste
osigurali ploču
4. Levhay sabitlemek için kola bast r nı ı ı
2 ,.安裝前 請先移除散熱器底部的保護膜均勻
上一層散熱膏於 表面上 CPU
2. ,安装前 请先移除散热器底部的保护膜均匀
涂上一层散热膏于 表面上CPU
2.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler.
Apply a thin layer of thermal grease
onto the surface of the installed CPU
2.
предпазната лепенка от дъното на
вентилатора Поставете тънък слой
от термалната смазка върху
повърхността на инсталирания
централен процесор
Преди употреба моля, махнете 2.Před použitím sejměte ochranný kryt
na dolní straně chladiče Naneste
vhodné množství teplovodivé pasty
na povrch horní strany procesoru
2.Bitte entfernen Sie die Schutzlage an
der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch Tragen Sie eine dünne
Schicht Thermalpaste auf die
installierte CPU auf
2 Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε .
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας Εφαρμόστε
μία λεπτή Εφαρμόστε μία λεπτή
στρώση θερμοαγώγιμης αλοιφής στην
επιφάνεια της εγκατεστημένης CPU
2.Antes del uso, quite la capa protectiva
inferior del disipador de calor Aplique
una capa fina de grasa térmica sobre
la superficie de la CPU instalada
2.Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur
Appliquez une fine couche de graisse
thermique sur la surface du CPU
installé
2 CPU.均勻 上一層散熱膏於 表面上
2.均匀涂上一层散热膏于 表面上CPU
2.
onto the surface of the installed CPU
Apply a thin layer of thermal grease 2. Поставете тънък слой от термалната
смазка върху повърхността на
инсталирания централен процесор
2.Naneste vhodné množství
teplovodivé pasty na povrch horní
strany procesoru
2. Tragen Sie eine dünne Schicht
Thermalpaste auf povrch horní
CPU auf
2 Εφαρμόστε μία λεπτή στρώση .
θερμοαγώγιμης αλοιφής στην
επιφάνεια της εγκατεστημένης CPU
2. Aplique una capa fina de grasa
térmica sobre la superficie de la
CPU instalada
2. Appliquez une fine couche de graisse
thermique sur la surface du CPU
installé
2 Voordat u de koeler installeert, .
verwijdert u de beschermende
laag aan de onderkant van de
koeler.
Breng een dun laagje koelpasta
op het oppervlak van de cpu aan
2.ご使用前に、ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シートを 取り除いてください.
CPU表面に放熱グリスを適量塗付し
てください
2.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget.Kenjen
fel egy vékony réteget a hőérzékeny
zsírozó kenőcsből a felszerelt CPU
(központi feldolgozó egység)
felületére
2. rima dell'uso, rimuovere lo strato P
protettivo inferiore del dispositivo di
raffreddamento.Applicare uno strato
sottile di grasso termico sulla
superficie della CPU installata
2. rzed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu
wentylatora.
Umieść pastę przewodzącą na
powierzchni instalowanego
procesora
p2.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador.auf
die installierte.
Aplique uma camada fina de
pasta térmica sobre a superfície
da CPU instalada
2.
защитный слой с нижней
стороны кулера.Нанесите
тонкий слой термопасты на
поверхность установленного
процессора
Перед установкой удалите 2. re korišćenja treba odstraniti P
zaštitni sloj na dnu hladnika.
Namažite tanak namaz termalne
masti na površinu instalirane CPU
2.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu tabakayı
kaldırın.İnce bir tabaka termal gresi
takılan CPU'nun yüzeyine uygulayın
1 Voordat u de koeler installeert, .
verwijdert u de beschermende
laag aan de onderkant van de
koeler
1.ご使用前に、ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シートを 取り除いてください
1.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget
1. rima dell'uso, rimuovere lo strato P
protettivo inferiore del dispositivo di
raffreddamento
1. rzed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu
wentylatora
p1.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador.auf
die installierte
1.Перед установкой удалите
защитный слой с нижней
стороны кулера
1. re korišćenja treba odstraniti P
zaštitni sloj na dnu hladnika
1.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu tabakayı
kaldırın
4.Push down the level to secure
the plate
4.壓下固定桿將扣具鎖固4Снижи нивото, за осигуряване на
платината
. 4.压下固定杆将扣具锁固 4. Stiskněte páčku k zabezpečení
desky
4.Drücken Sie den Hebel hinunter,
um die Platte zu sichern
4Πατήστε το μοχλό προς τα κάτω για να
ασφαλιστεί η πλάκα
. 4.Presione la palanca hacia abajo para
fijar la placa
4. Poussez le niveau vers le bas pour
sécuriser la plaque
3.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
3.組裝散熱器的腳座
3. Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията 3. 组装散热器的脚座 3. Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3. Setzen Sie die Halterung
zusammen (siehe Abbildung)
3. Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
3. Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3. Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
2.
hőérzékeny zsírozó kenőcsből a
felszerelt CPU (központi feldolgozó
egység) felületére
Kenjen fel egy vékony réteget a 2.Applicare uno strato sottile di grasso
termico sulla superficie della CPU
installata
2.CPU表面に放熱グリスを適量塗付し
てください
2 Breng een dun laagje koelpasta .
op het oppervlak van de cpu aan
2.
powierzchni instalowanego
procesora
Umieść pastę przewodzącą na 2.
pasta térmica sobre a superfície
da CPU instalada
Aplique uma camada fina de 2.
термопасты на
поверхность
установленного
процессора
Нанесите тонкий слой 2.
masti na površinu instalirane CPU
Namažite tanak namaz termalne 2.
CPU nun y zeyine uygulay n' ü ı
İnce bir tabaka termal gresi tak lan ı
For PWM version only
70.0 mm
Soğutucu x1
x2
775/1156 Tutma Braketi (1)
x2
775/1156 Tutma Braketi (2)
x8vidalar
x1
K8/AM2 Tutma Braketi (A) x1
K8/AM2 (B)Tutma Braketi x1
Termal gres
x1
Termalno mazivo
x1Hladnik
x2
Samostoje i 775/1156 (1)ć
x2
Samostoje i 775/1156 (2)ć
x8
Šarafi
x1
Samostojeći K8/AM2 (A) x1
Samostoje i K8/AM2 (B)ć
x1
x2
Крепеж для процессора
(1)
775/1156
x2
Крепеж для процессора
(2)775/1156
x8
винты
x1
Refrigeração
x2
775/1156
Placa de Retenção (1)
x2
775/1156
Placa de Retenção (2)
x8Parafusos
wentylator x1
x2
modu retencji (1)775/1156 ł
x2
modu retencji (2)775/1156 ł
x8
śru by
x1
K8/AM2 moduł retencji (A) x1
K8/AM2 (B)modu retencji łx1
Smar termiczny
x1
Koeler
x2
775/1156 1( )socket
x2
775/1156 2( )socket
x8schroeven
製品本体 x1
775/1156
( ) 1x2
x2
775/1156
( ) 2
x8
Dissipatore x1
Placca di ritenzione
775/1156(1) x2
x2
Placca di ritenzione
775/1156(2)
x8Viti
x1 Hűtő
x2
775/1156 (1)tartás
x2775/1156 2)tartás(
x8csavarok
x1
K8/AM2 tartás (A) x1
K8/AM2 tartás (B) x1
Hőérzékeny zsír
Hyper 101
510004651-GP
Hyper 101
Ver 2.0 2009.08
Instelling the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only
Instelling the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
1
1
1
112
2
2
22
3
3
3
33
2
2
2
22
9
4
4
4
44
Installing the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only
Installing the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
1
1
1
112
2
2
22
4 pin
3
3
3
33
2
2
2
22
4
4
4
44
5
5
5
55
Refroidissement x1
x2
775/1156
Plaque de retenue(1)
775/1156
Plaque de retenue(2) x2
x8Vis
x1Ventiladorx1
Ψύκτρα
x2
Βάση στήριξης για
775/1156(2)
x2
Βάση στήριξης για
775/1156(1)
x8
βίδες
x1hler
x2
775/1156
Montagehalterung(1)
x2
775/1156
Montagehalterung(2)
x8Schrauben
Chlazení x1x1
散熱器
x8
x2
775/1156 2( )
775/1156 1( ) x2
散热器 x1
1
1
2
2
3
3
3
33
1
2
2
1
1
2
2
3
3
3
33
1
2
2
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
A
B
D
C
A
B
C
D
G
F
E
D
C
B
AA
C
D
E
A
C
D
E
AA
C
D
E
A A
B
C
D
x2
Placa de retención
775/1156(1)
x2
Placa de retención
775/1156(2)
x8Tornillos
A
E
D
C
x1
FK8/AM2扣具 ( A)
Gx1
K8/AM2扣具 ( B)
K8/AM2扣具 (A)x1
F
K8/AM2扣具 (B)
Gx1 Gx1
P K8/AM2 (B)řídržná deska pro
x1
FP K8/AM2 (A)řídržná deska pro
Dx2
P 775/1156(2)řídržná deska pro
Ex8šrouby
Cx2
P 775/1156(1)řídržná deska pro
BTeplovodivá pasta x1
x2
775/1156 1( )
C
Dx2
775/1156 2( )
x8
E
x1
B導熱膏
导热膏
Bx1
Gx1
Βάση στήριξης για K8/AM2 (B)
x1
FΒάση στήριξης για K8/AM2 (A)
Ex8Винтове
x2Βάση στήριξης για775/1156(2)
D
Βάση στήριξης για775/1156(1) x2
C
Вентилатор x1
A
Термална смазка
Bx1
x1 Cooler
A
K8/AM2 Retention plate (A) x1
F
K8/AM2 Retention plate (B) x1
G
Dx2
775/1156 Retention plate(2)
Cx2
775/1156 Retention plate(1)
Ex8
screws
B
x1
Thermal grease Термопаста x1
E
Крепеж для процессора
K8/AM2 (A) x1
F
Gx1
Крепеж для процессора
K8/AM2 (B)
K8/AM2
(B)Placa de Retenção
Gx1
x1
E
Graxa Térmica
K8/AM2
Placa de Retenção (A) x1
F
K8/AM2 socket (B)
Gx1
K8/AM2 socket (A)x1
F
x1
E
Koelpasta
K8/AM2
リテンションプレート ( )B
Gx1
K8/AM2
リテンションプレート ( )Ax1
F
E
x1
放熱グリース
Pasta termica
E
x1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (A) x1
F
Gx1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (B)
K8/AM2
Plaque de retenue (B)
Gx1
K8/AM2
Plaque de retenue (A) x1
F
x1
E
Graisse Thermique
Gx1
Placa de retención
K8/AM2 (B)
Placa de retención
K8/AM2 (A) x1
F
Grasa termal x1
B
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (B)
Gx1
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (A) x1
F
x1
BΘερμοαγώγιμη αλοιφή
x1
BThermalpaste
K8/AM2
Montagehalterung (B)
Gx1
K8/AM2
Montagehalterung (A) x1
F
DC
Parts
A
B
(1) (2)
(B)
G
E
Intel version
F
(A)
AMD version
In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product. In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Int el version Int el version Int el version Int el version Int el version Intel version Intel version Int el version Intel version Int el version Intel ve rsion Inte l versio n In tel version In tel version Intel version In tel version Intel ve rsion Intel version
AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD vers ion AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD vers ion AMD version AMD vers ion AMD vers ion
1
1
1
11775 /1156 1156LGA 775 LGA 775
1156
1156
1156
11561156
1
1
1
11775 /1156 1156LGA 775 LGA 775
1156
1156
1156
11561156
DC
Parts
A
B
(1) (2)
(B)
G
E
Intel version
F
(A)
AMD version
3 pin
For PWM version only
4 pin
5
5
5
55
3 pin
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
Кулер


Product specificaties

Merk: Cooler Master
Categorie: Hardwarekoeling
Model: Hyper 101 Universal PWM
Kleur van het product: Zwart
Soort: Koeler
Geluidsniveau (lage snelheid): 13 dB
Geluidsniveau (hoge snelheid: 28 dB
Materiaal: Aluminium
Minimum luchtstroom: 10.9 cfm
Maximum luchtstroom: 40.8 cfm
Rotatiesnelheid ( max): 3000 RPM
Rotatiesnelheid ( min): 800 RPM
Geschikte locatie: Processor
Compatibele processors: Intel Celeron, Intel Pentium, AMD Phenom II X3, AMD Phenom II X4, AMD Phenom X3, AMD Phenom X4
Ventilator diameter: 80 mm
Bearing technologie: Glijlager
Supported processor sockets: Socket 939, Socket 940
Maximum luchtdruk: 4.23 mmH2O
Minimum luchtdruk: 0.3 mmH2O

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cooler Master Hyper 101 Universal PWM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hardwarekoeling Cooler Master

Handleiding Hardwarekoeling

Nieuwste handleidingen voor Hardwarekoeling