Conair STS1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair STS1 (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
3. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manu-
facturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to the store or retailer where
purchased or an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the
appliance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint and
other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
16. While emitting steam, this straighten-
ing iron may cause burns if it is used too
close to the skin, scalp or eyes, or if it is
used incorrectly.
17. To reduce the risk of contact with hot
water emitting from steam vents, test
straightening iron before each use by
holding it away from body and operating
steam function.
18. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This steam flat iron is intended for household
use. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. This unit is designed to be operated at
120 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
To turn on unit, plug into electrical outlet
and switch on. The Power/Low default
setting will become illuminated. To turn off,
press ON/OFF button. Never leave your steam
flat iron unattended. However, should you fail
to turn the unit off, it will automatically shut
off within 60 minutes.
TO FILL WATER RESERVOIR
WARNING: Never remove reservoir when
hot. Allow to cool before filling.
Press release button to remove reservoir from
unit. Open rubber reservoir cap and fill with
distilled water. Replace rubber cap and snap
back onto unit.
2-STAGE STYLING AND
ADVANCED TECHNOLOGY
You’ll love what our new high-tech 2-stage
styling system can do for your hair. As plates
glide smoothly through hair, tourmaline ceram-
ic coating smoothes hair’s cuticle layer to pro-
tect it from heat damage.
The 2-step styling system first infuses hair
with conditioning ionic steam, and then locks
in all that healthy moisture with heated plates.
The results are sensational: silky, shinier, pin-
straight styles that last!
Keeping your flat iron’s easy-glide plates clean
is effortless because of its nonstick surface.
Simply wipe plates with a damp cloth after
each use to remove any product buildup.
The advanced Ionic, Tourmaline Ceramic tech-
nologies, and our 2-stage styling system let
you achieve longer-lasting, salon-straight
looks every time you style!
RETRACTABLE DETANGLING COMBS
The retractable detangling combs detangle
and tame even the most unruly frizz!
Three different comb heights, high, low and
off, make this the perfect flat iron for any hair
type, even thick and coarse textures.
The three settings let you choose from low
to maximum tension control. Set the comb
height that is best for your hair type.
Tourmaline ceramic coating on the
combs provides smooth glide and shiny,
healthy-looking results.
TO STRAIGHTEN AND STYLE HAIR
Hair should be clean and dry before using this
appliance. For best results, use a light styling
product prior to blow-drying.
To get started, pick up a section of hair that is
1½ inches wide and not more than ½ inch
thick. Make sure hair has been combed and is
tangle free. Place the hair section between the
two hot plates, close to the scalp, trapping the
hair by firmly squeezing the handles together.
Maintaining a firm grip, slowly slide the iron
down hair section toward the ends. When you
reach the end of the hair section, release your
grip on the handles and allow the hair to gently
slide out.
WARNING: While using steam feature,
do not place fingers on the ridged area of
the reservoir to avoid contact with heat.
IONIC BENEFITS
Ionic properties neutralize positive charges
in the hair, reducing the static electricity that
dulls hair and causes flyaway frizzies. Hair
instantly becomes more manageable and
shiny.
NOTE: The unit may produce a clicking sound
at times, which is normal for a high-output ion
generator.
USE THE +/– BUTTONS ON SIDE
HOUSING TO INCREASE OR DECREASE
TEMPERATURE SETTINGS
If your hair is delicate, thin and easy to
straighten, minimum heat will be needed. Set
the temperature control to a low 338˚F.
Average to thick, or chemically treated hair
will straighten best at a medium heat of 365˚F.
Thick hair benefits from medium to high heat
at 392˚F.
Coarse, hard-to-straighten hair requires high
to maximum heat at 419˚F to 455˚F.
The uniform heat recovery system maintains
the plates at a constant temperature for con-
sistent results.
Experience is the best teacher – after using
the iron several times, you will know the best
way to straighten and style your hair.
You have the option to select low or high steam
for perfectly smooth and straight results. For
coarse hair, select the high steam setting.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos elĂŠctricos,
especialmente en la presencia de niĂąos, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO - Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensiĂłn, aunque estĂŠ apaga-
do. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedia-
tamente despuĂŠs de usarlo.
2. No lo use en el baĂąo o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una baĂąera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconĂŠctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras estĂŠ conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alre-
dedor del aparato.
3. Este aparato no deberĂ­a ser usado por,
sobre o cerca de niĂąos o personas con alguna
discapacidad.
4. Utilice este aparato Ăşnicamente con el
propĂłsito para el cual fue diseĂąado y sola-
mente segĂşn las instrucciones. SĂłlo use acce-
sorios recomendados por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen daĂąados, si no funcio-
nase debidamente, si estuviese daĂąado,
o despuĂŠs de que se hubiese caĂ­do al
piso o al agua. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para su
revisiĂłn y reparaciĂłn.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca utilice este aparato se quede dormi-
do/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningĂşn objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estĂŠn usando pro-
ductos en aerosol (spray) o donde se estĂŠ
administrando oxĂ­geno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente
durante el uso. Mantenga los ojos y la piel
alejados de las superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras estĂŠ caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni colo-
que el aparato sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofĂĄ, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelu-
sas, cabellos y elementos similares.
13. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este apara-
to. utilice el mango y los botones o perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
16. El vapor emitido por el aparato es muy
caliente. Siga las instrucciones de uso al
pie de la letra y no permita que el vapor
haga contacto con la piel, el cuero cabel-
ludo o los ojos.
17. Para reducir el riesgo de quemadura,
pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes
de usarlo.
18. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso domĂŠstico solamente. UtilĂ­celo sola-
mente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseĂąado para funcionar con
corriente de 120V AC
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una
clavija polarizada (una pata es mĂĄs ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrĂĄ
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma
de corriente, inviĂŠrtala. Si aĂşn no entrara
completamente, comunĂ­quese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta funciĂłn
de seguridad.
Para encender el aparato, enchĂşfelo en una
toma de corriente y oprima el botĂłn de encen-
dido. El indicador luminoso se encenderĂĄ. Para
apagar el aparato, oprima el botĂłn de apaga-
do. Nunca descuide ni abandone el aparato
despuĂŠs de encenderlo. Para su seguridad, el
aparato se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂŠs
de 60 minutos.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
ADVERTENCIA: Nunca retire el depĂłsito de
agua aĂşn caliente. Permita que se enfrĂ­e
antes de retirarlo.
Presione el botĂłn de liberaciĂłn para retirar el
depĂłsito. Abra el tapĂłn de caucho y llene el
depĂłsito con agua destilada. Cierre el tapĂłn.
SISTEMA DE ALISADO EN 2 PASOS Y
TECNOLOGÍA AVANZADA
Le encantarĂĄ lo que la nueva tecnologĂ­a de
peinado en dos pasos puede hacer para su
cabello. El revestimiento de su nueva plancha
estĂĄ hecho de una aleaciĂłn de cerĂĄmica y tur-
malina. La turmalina/cerĂĄmica suaviza la
cutĂ­cula para proteger el cabello del calor.
Nuestro nuevo sistema de alisado en dos
pasos acondiciona el cabello con vapor iĂłnico,
y luego lo sella con calor. Los resultados son
estupendos: un cabello brillante, sedoso e
increĂ­blemente liso, por mĂĄs tiempo.
La superficie antiadherente de su nueva
plancha alisadora es muy fĂĄcil de limpiar.
Simplemente restriegue las placas con un
paĂąo ligeramente humedecido despuĂŠs de
cada uso para eliminar los residuos de pro-
ducto de peinado.
Gracias a la avanzada tecnologĂ­a Tourmaline
Ceramic y al sistema de peinado en 2 pasos,
siempre obtendrĂĄ resultados perfectos y
duraderos.
DIENTES DESENREDADORES RETRÁCTILES
ÂĄLos dientes desenredadores retrĂĄctiles per-
miten desenredar y controlar inclusive el
cabello mĂĄs rebelde!
Con tres posiciones (plano, bajo, alto), se
adaptan perfectamente a topo tipo de cabello,
hasta el mĂĄs espeso y grueso.
Las tres posiciones le permitirĂĄn elegir
precisamente el nivel de tensiĂłn deseado.
Elija el nivel que mĂĄs le conviene, segĂşn su
tipo de cabello.
Los dientes estĂĄn cubiertos de cerĂĄmica/tur-
malina, para un deslizamiento superior y
resultados brillantes y resplandecientes de
salud.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
El cabello debe estar limpio y seco. Para
lograr resultados Ăłptimos, use una lociĂłn fija-
dora ligera antes de secar el cabello.
Separe una sección de cabello de 1½ pulgada
(4 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) de
espesor o menos. CerciĂłrese que el cabello
estĂĄ peinado y desenredado. Acerque la
plancha al cuero cabelludo. Abra las placas y
coloque la secciĂłn de cabello entre ellas.
Cierre las placas.
Baje la plancha lentamente hasta las puntas,
manteniendo las placas bien cerradas. Abra
las placas tras llegar a las puntas.
ADVERTENCIA: Cuando utilice la funciĂłn
de vapor, no coloque los dedos sobre la
superficie estriada del depĂłsito de agua,
para evitar las quemaduras.
TECNOLOGÍA IÓNICA
Los iones negativos neutralizan la carga posi-
tiva presente en el aire para reducir la estĂĄtica
y el frizz. El cabello se vuelve instantĂĄnea-
mente mĂĄs dĂłcil y brillante.
NOTA: puede que el aparato emita un chas-
quido de vez en cuando. Esto es normal y es
debido a la alta cantidad de iones generados
por el generador de iones.
UTILICE LOS BOTONES +/- EN EL COSTADO
DEL APARATO PARA AJUSTAR LA
TEMPERATURA
Si su cabello es fino, delicado y fĂĄcil de alisar,
elija la temperatura mĂ­nima. Ponga el control
de temperatura sobre 338 °F.
Si su cabello es normal o tratado, ajuste la
temperatura a 365 °F.
Si su cabello es espeso, ajuste la temperatura
a 392 °F.
Si su cabello es grueso o resistente, elija la
temperatura máxima (419–455 °F).
El sistema de recuperaciĂłn del calor mantiene
la temperatura de las placas constante, para
lograr resultados uniformes.
La experiencia es la mejor profesora. Con un
poco de prĂĄctica, encontrarĂĄ la manera perfecta
para alisar su cabello fĂĄcil y rĂĄpidamente.
Elija vapor bajo o alto, para resultados per-
fectamente lisos y sedosos. Si su cabello es
resistente, utilice vapor alto.
sts1_14pa004381_ib_final.indd 1 5/30/14 12:29 PM
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still electri-
cally live even if the switch is off? If the plug
is in, the power is on. So when you are not
using your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your High Temperature Steam Flat Iron is
virtually maintenance free. No lubrication is
needed. Keep all vents and openings clear of
dirt and dust. If cleaning becomes necessary,
disconnect the unit from the power source,
allow to cool and wipe exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs, unplug the
unit, allow it to cool, and return it for repair to
an authorized service representative only. No
repairs should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into
the appliance, causing it to rupture and short-
circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at plug
connections. Do not wrap the line cord
around the appliance. Allow the cord to hang
or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair or Infiniti by Conair
product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/
Š2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patent Pending
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 60 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of spe-
cial, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
14PA004381 IB-12823
Please register this product at:
www.conair.com/registration
5 ultra-high
heat settings
up to
455˚F/235˚C
Tourmaline
Ceramic technology
eliminates frizz and
helps protect hair
from damage
Tangle-free
professional
swivel cord
Detangling combs gently
separate hair and create
tension for smoother,
straighter
results
High/low/off
ionic steam
settings
Ionic steam mist conditions
hair and seals in moisture
for maximum shine and a
healthy look.
GET TO KNOW YOUR HIGH TEMPERATURE
STEAM FLAT IRON
Auto off
30-second
instant heat
Water reservoir
2-Stage Styling System
• Ionic steam mist
moisturizes hair
• Heated plates lock
moisture in for less
damage
Instruction
& Styling Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Model STS1
1 ½ in.
(38mm)
ionic steam flat iron
Release button
to remove water
reservoir
S I L K
HYDR
3-position
switch for
detangling
(high/low/off)
+ Temp
– Temp
Power
On/Off
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchĂşfelo, permi-
ta que se enfrĂ­e y limpie la superficie exterior
con un paĂąo humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato, per-
mita que se enfrĂ­e y regrĂŠselo a un centro de
servicio autorizado.
No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podrĂ­a daĂąar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que no
estĂŠ daĂąado. Deje de usar el aparato inme-
diatamente si el cable parece daĂąado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fĂĄcil de
almacenar. Permita que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niĂąos. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato estĂŠ suelta y recta.
5 ajustes de
temperatura
ultra-alta
hasta 455 ˚F
(235 ˚C)
La tecnologĂ­a
Tourmaline Ceramic
elimina el frizz y
ayuda a proteger el
cabello.
Cable giratorio
anti-enredo
profesional
Dientes desenredadores separan
suavemente el cabello durante
el alisado, para resultados mĂĄs
lisos y sedosos
Control de vapor
(alto/bajo/apagado)
El vapor iĂłnico acondiciona
el cabello y preserva
su hidrataciĂłn, para
mayor brillo y un aspecto
saludable.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ALISADORA DE ALTA TEMPERATURA
CON VAPOR
Apagado
automĂĄtico
Calentamiento
instantĂĄneo
en 30 segundos
DepĂłsito de agua
Sistema de peinado en
2 pasos:
• El vapor iónico acondiciona
el cabello
• El calor sella la humedad,
para menos daĂąos
BotĂłn de
liberaciĂłn del
depĂłsito
3 posiciones
para desenredar
(alto/bajo/plano)
+ Temp
– Temp
BotĂłn de
encendido/apagado
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ÂżSabe usted que
un aparato elĂŠctrico permanece bajo tensiĂłn
aunque estĂŠ apagado? Si estĂĄ conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos elĂŠctricos despuĂŠs
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos ConairÂŽ
o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o
visĂ­tenos en: www.conair.com/infiniti
Š2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patente en trĂĄmite
GARANTÍA LIMITADA
DE CINCO AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn)
su aparato sin cargo por un perĂ­odo de
60 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricaciĂłn.
Para obtener servicio tĂŠcnico bajo esta
garantĂ­a, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 por gastos de manejo y envĂ­o.
Los residentes de California sĂłlo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envĂ­o. En ausencia del recibo de compra, el
perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 60 meses a partir
de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA.
14PA004381 IB-12823
Para registrar su producto, visĂ­tenos en:
www.conair.com/registration
Instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente
de este producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
Modelo STS1
Plancha alisadora iĂłnica con vapor
de 1 ½ pulgada
(38mm)
S I L K
HYDR
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitaciĂłn de daĂąos especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ficos y usted puede tener otros
derechos que varĂ­an de un Estado a otro.
sts1_14pa004381_ib_final.indd 2 5/30/14 12:29 PM


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Stijltang
Model: STS1
Kleur van het product: Paars
Soort: Steam hair straightener
Automatisch uitschakelen: Ja
Technologie: Stoom
Instelbare thermostaat: Nee
Temperatuur (max): 455 °C
Opwarmtijd: 30 s
Ionic functie: Ja
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Ionenconditioner: Ja
Haarontkrullen: Ja
Haarkrullen: Nee
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair STS1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Conair

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang