Conair SD4RNX Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair SD4RNX (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bristle Styl
Brush
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it imme-
diately. Do not reach into the water.
WARNING
– To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appli-
ance to a Conair service center for exami-
nation and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
For a dual-voltage hair dryer:
17. Be sure dual-voltage selector is in correct volt-
age position before operating. Before plugging
in, read the information about dual voltage
contained in the Additional Information section
of this manual.
18. This appliance was set at the factory to
operate at 125 volts. Refer to Additional
Information section of this manual for con-
version to 250-volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of any 1875 watt dryer on the same
circuit or fuse with other electrical products or
appliances may trip a 15 amp circuit breaker or
blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so could
result in an electrical fire.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE ALCI LED INDICATOR LIGHT IS FLASHING
CONTINUOUSLY, THIS INDICATES THAT THE ALCI
IS NOT FUNCTIONING PROPERLY. STOP USING
AND RETURN APPLIANCE TO AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE THE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an auto-monitoring
function Appliance Leakage Circuit Interrupter
(ALCI), a safety feature that provides protection
against electrical shock under abnormal conditions,
such as immersion in water. To ensure that the ALCI
is functioning properly, perform the following test.
1. Plug in the appliance with the power off and
press the test button on the ALCI (see diagram).
2. There will be an audible click, the reset button
will pop out and the LED indicator will be off. The
appliance will not turn on. This indicates the ALCI
is functioning properly.
3. To reset the ALCI, the unit should be unplugged.
Then press the reset button and plug the unit back
into the outlet. The appliance should work normally
when switched on.
4. Be sure to repeat this test each time you use the
unit to conïŹrm that the ALCI is operating properly.
5. If the appliance shuts off and the reset
button pops up during use, this could indicate a
malfunction. Remove the plug from the outlet and
allow the appliance to cool. Press the reset button
and plug it into the outlet. The appliance should
function normally. If not, send it to an authorized
service center for evaluation.
6. IF THE UNIT IS IMMERSED IN WATER. DO NOT
ATTEMPT TO RESET AND USE THE APPLIANCE.
IT SHOULD BE SENT TO AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER IMMEDIATELY.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
BRUSH/COMB ATTACHMENT STYLING BASICS &
INSTRUCTIONS
Shampoo and condition hair with products of
your choice. Gently towel-blot hair to remove
excess moisture. Part hair into sections. Follow
the instructions to achieve your desired style.
NOTE: To prevent overdrying, reduce setting to
LOW when hair is almost dry.
FOR STRAIGHTENING OR RELAXING
Select the brush attachment and set dryer on
HIGH speed. Hold dryer securely in one hand
and use brush to firmly grasp a section of hair
at roots. Roll hair around brush with one turn
of your wrist, then pull downward. Continue
process until hair is dry. Repeat the above with
each hair section.
FOR EXTRA VOLUME AND DETANGLING
Select the detangling comb attachment and set
dryer on speed. Hold dryer securely in one LOW
hand and use a natural combing action to fluff
hair, beginning at the roots. Move from section to
section until hair is dry.
The 3-in-1 Styling Dryer is perfect for shorter
hairstyles on men and women...
FOR CREATING FULLNESS
Select the brush attachment and set dryer on
HIGH speed. Starting at the nape of the neck,
first lift hair up and away from the scalp with
the brush, then rotate the brush downward to
the ends. Move from section to section until hair
is dry.
Unique
Hinged Filter
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
When used without attachments, it’s a powerful,
compact dryer. When used with attachments, it’s a
versatile hair drying and styling system.
Cool Shot
Button
2 Heats/
eds
Voltage
ng
Detangl
St omb
Replacement attachments for your Conair
Âź 1875 Watt
3-in-1 Styling Dryer can be ordered online at
www.conair.com.
Para pedir accesorios de repuesto para su secador 3
en 1 de 1875 vatios ConairÂź, visite www.conair.com.
LED indicator
(If LED light is ïŹ‚ashing stop using)
Test
Test
Reset
Reset
Cepillo
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones bĂĄsicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocuciĂłn o lesiones
por descarga eléctrica:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA
– Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras estĂĄ conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente segĂșn las instrucciones. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o
la clavija estån dañados, si no funciona
correctamente, si estå dañado, o después
de que se haya caĂ­do, incluso en el
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisiĂłn y reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofĂĄ,
donde se puedan obstruir. Mantenga las
entradas de aire libres de pelusas, cabellos
y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando
oxĂ­geno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
ĂĄreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfrĂ­en
antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras estĂĄ funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de las entradas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Aparatos de doble voltaje:
17. AsegĂșrese de que el selector de voltaje estĂĄ
en la posiciĂłn debida antes de encender el
aparato. Lea la informaciĂłn relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuaciĂłn
antes de enchufar el aparato.
18. El selector de voltaje p1-ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso
en red de 125 V. La sección “Información
Adicional” le explicará cómo ajustarlo para
uso en red de 250 V.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una clavija
polarizada (una pata es mĂĄs ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrĂĄ enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértala. Si aun así no entra completamente,
comunĂ­quese con un electricista. No intente ir en
contra de esta funciĂłn de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a activar el
disyuntor/interruptor de circuito de 15 amperios o
quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito; esto podrĂ­a
provocar un incendio eléctrico.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE CONTROL
DE POTENCIA (ALCI) AUTOMÁTICO CON
INDICADOR LED
SI LA LUZ DEL INDICADOR LED PARPADEA
CONTINUAMENTE, ESTO SIGNIFICA QUE EL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA NO
ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. DEJE
DE USAR EL APARATO Y DEVUÉLVALO A UN
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO.
Este aparato cuenta con un enchufe equipado con un
interruptor de control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) automåtico, una función de seguridad que brinda
protección contra descargas eléctricas en condiciones
anormales, p. ej., si el aparato se cae al agua. Haga la
prueba siguiente antes de cada uso, para comprobar que
el interruptor de control de potencia estĂĄ funcionando
correctamente:
1. Enchufe el aparato (no lo prenda) y apriete el botĂłn de
prueba (véase el gråfico).
2. Escuchará un “clic”, el botón de reinicio saltará y el
indicador luminoso estarĂĄ apagado. El aparato no se
prenderĂĄ. Esto significa que el interruptor de control de
potencia estĂĄ funcionando correctamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato. Luego, presione el botĂłn de reinicio
y vuelva a enchufar la unidad. El aparato deberĂ­a funcionar
de forma normal al prenderlo.
4. Pruebe el interruptor de control de potencia antes
de cada uso para comprobar que estĂĄ funcionando
correctamente.
5. Si el aparato se apaga y el botĂłn de reinicio salta
durante el uso, esto puede indicar un mal funcionamiento.
En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato y
deje que se enfrĂ­e. Presione el botĂłn de reinicio y enchufe
el aparato en la toma de corriente. El aparato deberĂ­a
funcionar normalmente. De no ser asĂ­, envĂ­elo a un centro
de servicio autorizado para su revisiĂłn.
6. SI LA UNIDAD SE HA CAÍDO AL AGUA, NO INTENTE
REAJUSTAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA Y USAR EL APARATO. DEBE ENVIARLO
INMEDIATAMENTE A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champĂșs, acondicionadores y productos de
peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL PEINADO
Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. SĂ©quelo suavemente con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello
en secciones. Sigas las instrucciones para crear
el estilo deseado. baje la temperatura en NOTA:
los Ășltimos minutos del secado para evitar dañar
el cabello.
PARA ALISAR O SUAVIZAR EL CABELLO
Instale el cepillo sobre el secador. Elija el ajuste
de temperatura/velocidad alto (HIGH). Sosteniendo
firmemente el secador en una mano, agarre una
secciĂłn de cabello al nivel de la raĂ­z con el cepillo.
Enrolle el cabello alrededor del cepillo con un giro
de la muñeca, y luego jale hacia abajo. ContinĂșe el
proceso hasta que el cabello esté seco. Repita el
proceso en cada secciĂłn.
PARA AGREGAR VOLUMEN Y DESENREDAR
Instale el peine para desenredar sobre el secador.
Elija el ajuste de temperatura/velocidad bajo (LOW).
Sosteniendo firmemente el secador en una mano,
peine el cabello, empezando en la raĂ­z, para darle
volumen. Repita el proceso en cada secciĂłn, hasta
que el cabello esté seco.
Este secador 3 en 1 es perfecto para los
estilos cortos, tanto para mujeres como para
hombres.
PARA DAR CUERPO
Instale el cepillo sobre el secador. Elija el ajuste
de temperatura/velocidad alto (HIGH). Empezando
en la nuca, agarre el cabello con el cepillo y ĂĄlcelo
lejos de la cabeza; luego gire el cepillo hacia abajo
y deslĂ­celo hasta las puntas. Repita el proceso en
cada sección, hasta que el cabello esté seco.
Filtro articulado
Ășnico
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
MULTIFUNCIÓN
Sin sus accesorios, es un potente secador compacto.
Con sus accesorios, es una herramienta versĂĄtil que
seca y peina.
BotĂłn de
aire frĂ­o
2 ajustes de
emperatura/
cidades
ctor
oltaje
Peine p
desenredar
Pe ular
Indicador LED
(interrumpa el uso si parpadea)
BOTÓN DE
PRUEBA
BOTÓN DE
PRUEBA
BOTÓN DE
REINICIO
BOTÓN DE
REINICIO
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs into
the electrical outlet or a permanent unit installed
by your electrician. The National Electrical Code
now requires GFCIs in the bathrooms, garages,
and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you
 even if the switch is off.
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use
in several countries overseas, the voltage selec-
tor may need to be placed in the 250 position.
Confirm the voltage available at each overseas
location before using the appliance. For con-
nection to a 250-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the
power supply.
For 110-125 Volt Operation
Rotate the dual voltage switch to the 125 posi-
tion. In this position, the dryer has two settings. It
provides two speeds and two heats—low speed
and low heat on LO and high speed and high
heat on HI.
For 220-250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Rotate the
dual-voltage switch to the 250 position. At 220-
250V while set at LO, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to
operate the HI-LO switch or change to 125
when operating on 220-250V. The switches
must be set and remain in the LO and 250
positions. A plug adapter may be necessary in
certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool
and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be disconnect-
ed, allowed to cool and stored in a safe, dry location,
out of reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is defec-
tive in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary
from state to state.
1 8 7 5 W A T T
3-IN-1
STYLING DRYER
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
SD4 MODELS
Para registrar su producto, visĂ­tenos en
register.conair.com
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2023 CONAIR LLC
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos Conair
Âź,
llame al o visĂ­tenos en 1-800-3-CONAIR
www.conair.com
17PD029722 IB-15092D
Please register this product at
register.conair.com
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2023 CONAIR LLC
For info on any ConairÂź product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on
the web at www.conair.com
17PD029722 IB-15092D
Este mensaje sobre los

GROUND
FAULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito de
falla a tierra)
...puede salvar una vida.
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuĂĄl
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si el aparato se cae
al agua mientras estĂĄ conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte
aunque el
interruptor esté en la posición de apagado.
Un fusible o un disyuntor/
interruptor de circuito regular no
le protegerĂĄn en esta situaciĂłn.
Un interruptor de circuito de falla
a tierra ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ÂĄComparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere
 instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo
de electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posiciĂłn
“125” para uso en los Estados Unidos. Póngalo
en la posición “250” para uso en países con
suministro elĂ©ctrico de 250 V. AverigĂŒe el
voltaje antes de enchufar el aparato. Puede
ser necesario utilizar un adaptador de viaje (no
incluido) en algunos paĂ­ses.
Operación en 110–125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
En esta posiciĂłn, el secador ofrece dos opciones
de temperatura/velocidad: temperatura/
velocidad baja (LO) y temperatura/velocidad
alta (HI).
Operación en 220–250 voltios
Ponga el botĂłn de temperatura/velocidad en
“LO”. Ponga el selector de voltaje en la posición
“250”. El aparato funcionará con temperatura
y velocidad altas Ășnicamente, aunque el botĂłn
de temperatura/velocidad está sobre “LO”. No
cambie la velocidad ni la selecciĂłn de voltaje
durante el uso. Deje el botĂłn de temperatura/
velocidad en “LO” y el selector de voltaje
en “250”. Puede que sea necesario utilizar
un adaptador de viaje (no incluido) en ciertos
paĂ­ses.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que se enfrĂ­e y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador solo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas de
aire estĂĄn bloqueadas u obstruidas. En caso
de que esto suceda, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o lesiones personales. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato y permita que se enfrĂ­e
por 10 a 15 minutos antes de encenderlo de
nuevo. AsegĂșrese de que las ventilaciones de
aire estĂĄn limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no estå dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable estĂĄ
visiblemente dañado, o si el aparato deja de
funcionar o funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estån dañados o si el
aparato no funciona correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar este aparato.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato. Permita
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de Ser-
vicio indicado en el reverso, junto con su recibo
de compra. Los residentes de California solo necesi-
tan dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envĂ­o. En ausencia del recibo de compra, el perĂ­o-
do de garantĂ­a serĂĄ de 24 meses a partir de la
fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos y
usted puede tener otros derechos que varĂ­an de
un Estado a otro.
d e 1 8 7 5 V A T I O S
SECADOR 3 EN 1
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELOS SD4


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SD4RNX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair SD4RNX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd