Conair CD2112 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair CD2112 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SET AND PROTECT
COOL AIR STYLER
model CD2112 – all versions
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, ïŹre, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an Authorized Service Center for
examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surface touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such as
a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of hair, lint
and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the plates, as it is hot
when in use.
16. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This styler is intended for household use. Use on
Alternating Current (60 hertz) only. This unit is
designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will ïŹt in a polarized outlet only one way. If
the plug does not ïŹt fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not ïŹt, contact a qualiïŹed
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
AUTO-MONITORING FUNCTION
ALCI WITH LED INDICATOR
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE. WHEN THE LED LIGHT
IS FLASHING, THIS INDICATES THE ALCI IS
NOT FUNCTIONING PROPERLY. IF THIS IS THE
CASE, STOP USING AND RETURN APPLIANCE
TO SERVICE CENTER.
This appliance is equipped with an auto-
monitoring function Appliance Leakage Circuit
Interrupter (ALCI), a safety feature that renders
it inoperable under some abnormal conditions,
such as immersion in water. To make sure
the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to
allow you to make sure the water sensing
system (ALCI) is working.
1. Plug in the
appliance and press
test button on plug
(see diagram).
2. The appliance will
stop working. There
will be an audible
click, reset button will
pop out and the LED light is off. This indicates
the ALCI is functioning properly.
3. To reset ALCI with a reset button (see
diagram), unit should be unplugged. Then push
reset button in and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly and
LED light is flashing, stop using immediately
and return appliance to service center. If the
appliance stops working and the LED light on
the ALCI is flashing, return appliance to service
center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the appliance to cool. Reinsert plug
into outlet. The appliance should then function
normally. If not, return it to an authorized Conair
Service Center for evaluation and repair.
Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and
improved heat recovery system that maintains
the iron at constant temperatures. There is a
constant supply of power to ensure that heat is
continuously and quickly delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose
heat during use. This provides consistent styling
power so that every strand of your hair is set
with the same level of heat and comes out the
same way for a perfect ïŹnish.
Never leave your styler on and unattended.
However, should you fail to turn the iron off,
it will shut itself off automatically within
60 minutes.
STYLING WITH THE
QUARTZ CERAMIC-COATED,
EASY-GLIDE PLATES & BARREL
Your new styler has a quartz ceramic-coated,
easy-glide surface. This means it’s not only
simpler to clean off styling product residue, etc.,
after each use, but you’ll ïŹnd that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
styling. The ceramic surface also helps smooth
down ïŹ‚yaways. It evenly distributes heat so that
the style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny ïŹnish.
UNIQUE AIRFLOW SYSTEM
This styling iron features a unique cooling
system for the outer barrel. A fan releases cool
air along the outside of the barrel to help set
your style and creates long-lasting curls.
USING INSTANT HEAT, THE 3
HEAT SETTINGS & UNIFORM
HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling iron features a heater that
maintains constant temperature during use
for precision styling.
The Instant Heat technology has 3 heat settings.
There is a temperature range that’s gentle and
safe for every type of hair, from the ïŹnest to the
most resistant, and helps you create the look
you want.
If you have ïŹne hair, a low temperature will
provide the best results. If you have thick, wavy
or hard-to-style hair, keep the heat setting on
high. Always test a small section of hair to
ensure the proper heat setting for your hair.
You can vary the iron’s temperature according
to your particular need!
TEMPERATURE SETTING GUIDE
HAIR TYPE TEMP. CONTROL
FRAGILE/FINE HAIR Low(L) − 320ÂșF
MEDIUM/ Medium(M) − 356ÂșF
NORMAL HAIR
WAVY/CURLY HAIR/ High(H) − 400ÂșF
COARSE/THICK HAIR
Stays cool with air
OUTER BARREL flow system on
GET TO KNOW
Temperat
Setting In
LED
Quartz
Ceramic-
Coated Pl
Heat Up to
400°F
ON
Bu
el
l
w
/Close
n
N/OFF
ation LED
GETTING STARTED
Plug the styler into any standard electrical
outlet. The RED temperature setting and GREEN
fan LED light up immediately. The lights blink
and cycle through 3 times and then turn off.
Press and hold ON/OFF button for 1–2 seconds
to turn the styler on. The unit will automatically
default to the MEDIUM heat setting. The
LOW and MEDIUM settings turn to a red LED.
The LOW red LED will remain solid, while the
MEDIUM red LED blinks. It will stop blinking
and become solid when desired temperature is
reached. The GREEN fan LED blinks and then
becomes solid. The fan starts to release cool air
and will become a solid GREEN when the correct
heat setting has been reached.
Press the ON/OFF button again to select your
desired temperature setting. Press the ON/OFF
button 2 times quickly to turn off fan. The GREEN
LED will blink. Press the ON/OFF button 2 times
quickly again to turn on the fan. The GREEN
LED becomes solid. Press and hold the ON/OFF
button for 1–2 seconds to turn the unit off. The
RED LED light will turn off immediately. The fan
and GREEN LED will remain for a few seconds
and then turn off. Unplug the unit. Allow the
styler to cool down before storing.
WARNING: The styler will get very hot within
a few seconds and should not be placed in
contact with the skin after the unit has
been turned on.
SWITCH FUNCTION FOR
TEMPERATURE SETTING
L M H
To select your temperature, press the ON/OFF
button again. Press and release button until you
reach the temperature you desire. As the
temperature increases to the next setting, the
LED lights will blink as follows:
‱
Temperature setting is set to LOW. The LOW
red LED light blinks, then turns solid when the
temperature has been reached.
‱ ‱
Temperature setting is set to MEDIUM. The LOW
red LED remains solid. MEDIUM red LED light
blinks, then turns solid when the temperature
has been reached.
‱ ‱
Temperature setting is set to
‱
HIGH. The LOW
and MEDIUM red LED remain solid. HIGH setting
light blinks, then turns solid when the tempera-
ture has been reached.
TO CURL HAIR
Hair should be clean and completely dry before
using the styler. Ensure hair is dry and combed
through.
1. Separate a section of hair. The smaller the
section, the more deïŹned the curl. The larger the
section, the looser the curl or wave.
2. Press and hold the Open/
Close button to open plates.
Take a section of hair and
place it between the plates,
roughly 2 inches from the
roots. (See Fig. 1.) Release
the plates by letting go
of the Open/Close button.
3. Turn the styler 180° back
on itself, so that the hair is
wrapped once around the
outside of the styler (Fig. 2).
Cool tips provide a safe,
heat-resistant place to hold
the styler while you curl.
4. Slowly glide the styler
along the length of hair
from roots to ends in a
downward motion (Fig. 3).
5. Release the hair from the
styler. The cool air channels set the style.
6. Repeat for each section of hair.
(F ig. 1)
(F ig. 2)
(F ig. 3)
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR STYLER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix.
If your styler falls into water while
it’s plugged in, the electric shock
can kill you...even if the switch
is off. A regular fuse or circuit breaker won’t
protect you under these circumstances.
A GFCI offers you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity ïŹ‚ow.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the
equipment and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: InïŹnitiPRO by Conair
Model No.: CD2112
Description: Cool Air Curler
Responsible Party: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902 (203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B,
ANSI C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: 06/09/2021
USER MAINTENANCE
Your styling iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an Authorized Service
Center only. No repairs should be attempted by
the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short circuit. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed,
together with your purchase receipt. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you speciïŹc legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
BEAUTY TIPS
To achieve the looks you love and
for more great InïŹnitiPRO by ConairÂź
products, visit inïŹniti.conair.com
Please register this product at
www.conair.com/registration
For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair
product, call or visit us 1-800-3-CONAIR
on the web at www.conair.com/infiniti
Service Center
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2021 Conair LLC
21PA078773 IB-17294A
FIJA Y PROTEGE
RIZADOR DE AIRE
CON AIRE FRÍO
modelo CD2112 (todas las versiones)
S
d
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones bĂĄsicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece en tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de
electrocuciĂłn:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2.. No la use en el baño o la duch
3.. No coloque ni guarde el aparato donde pue
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4.. No coloque la unidad ni la deje caer al agua
otro lĂ­quido.
5.. Si el aparato se cae al agua, desenchĂșfe
inmediatamente; no trate de alcanzar la
unidad en el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o lesiones personales
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras estĂĄ conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
3.. Este aparato no debe ser usado po
en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
4.. Use este producto solo para el uso previs
y como se describe en este manual. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
5. No use este aparato si el cable o el
enchufe estån dañados, si no funciona
correctamente, si estå dañado, o después
de una caída/caída al agua; devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para su
revisiĂłn y reparaciĂłn.
6.. Mantenga el cable lejos de las superfici
calientes.
7.. Nunca lo use mientras duerm
8.. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto
ninguna de las aberturas.
9.. No use el aparato en exteriores, ni lo ha
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxĂ­geno.
10.0. Este aparato se pone muy caliente dura
el uso; mantenga los ojos y la piel alejados de
las superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras estĂĄ caliente o
enchufado.
12.2. Nunca obstruya los orificios de ventilaci
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofĂĄ, donde
se puedan obstruir. Mantenga los orificios de
ventilaciĂłn libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
13. No use un cable alargador/de extensiĂłn
con este aparato.
14.4. No toque las superficies calientes; use
mangos/asas/agarraderas y los botones/perillas.
15.5. La carcasa del aparato cerca de las pla
se pone muy caliente durante el uso; no la
toque.
16.6. Este aparato no es un juguete; manténg
fuera del alcance de los niños.
17.7. No use este aparato con un converti
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso domĂ©stico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato p2-ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
120 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es mĂĄs ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrĂĄ enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra completamente,
comunĂ­quese con un electricista. No intente
modificar esta funciĂłn de seguridad.
NOTA: No use este aparato en cabello
sintético/extensiones.
FUNCIÓN DE AUTOCONTROL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA CON INDICADOR LED
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO. CUANDO
EL INDICADOR LUMINOSO PARPADEA,
ESTO SIGNIFICA QUE EL INTERRUPOR DE
CONTROL DE POTENCIA NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE. DEJE DE USAR EL
APARATO INMEDIATAMETE Y DEVUÉLVALO
A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Este aparato cuenta con un interruptor de
control de potencia (“ALCI”, por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente
si este cae al agua. Haga la prueba siguiente
antes de cada uso para comprobar que el
interruptor de control de potencia y el sistema
de detecciĂłn de agua funcionan correctamente:
1.. Enchufe el apara
y apriete el botĂłn
de prueba (véase el
grĂĄfico).
2.. El aparato dejarĂĄ
funcionar. EscucharĂĄ
un “clic”, el botón
de reinicio saltarĂĄ y
el indicador luminoso se mantendrĂĄ apagado.
Esto significa que el interruptor de control de
potencia estĂĄ funcionando correctamente.
3.. Para reiniciarlo, desenchufe el aparat
Luego, presione el botĂłn de reinicio y vuelva
a conectar el cable.
4.. Si interruptor de control de potencia
funciona correctamente y el indicador luminoso
empieza a parpadear, deje de usar el aparato
inmediatamente y devuélvalo a un centro
de servicio autorizado. Si el aparato deja de
funcionar y el indicador luminoso se enciende,
ajuste “H” parpadeará, y luego permanecerá
encendida cuando la unidad alcance la
temperatura deseada.
también devuelva el aparato a un centro de
servicio autorizado.
5.. Si el aparato se cae al agua, es m
importante que lo devuelva a un centro de
servicio; no intente reiniciar el interruptor de
control de potencia o usar el aparato.
6.. Pruebe el interruptor de control de potenc
antes de cada uso para comprobar que estĂĄ
funcionando correctamente.
REVESTIMIENTO DE
CERÁMICA/CUARZO
DE FÁCIL DESLIZAMIENTO
Este aparato cuenta con un revestimiento de
cerĂĄmica/cuarzo de fĂĄcil deslizamiento. NotarĂĄ
que el cabello se desliza fĂĄcilmente sobre el
revestimiento y que los residuos de productos
de peinado son muy fåciles de limpiar después
de cada uso. El revestimiento de cerĂĄmica
también ayuda a controlar la eståtica. Distribuye
el calor uniformemente, para crear peinados
sedosos y brillantes, igual que en el salĂłn.
SISTEMA DE VENTILACIÓN ÚNICO
Este aparato cuenta con un sistema de
enfriamiento Ășnico alrededor del tubo externo.
Un ventilador emite aire frĂ­o a lo largo del
exterior del tubo para ayudar a fijar el peinado
y crear rizos duraderos.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
3 AJUSTES DE TEMPERATURA
Y SISTEMA DE RECUPERACIÓN
DEL CALOR
Este aparato cuenta con una potente
resistencia que logra un calentamiento muy
rĂĄpido y mantiene la temperatura constante
durante el uso.
Cuenta con 3 opciones de temperatura para
permitirle escoger la temperatura perfecta y
segura para todo tipo de cabello, desde el mĂĄs
fino hasta el mĂĄs resistente, y siempre obtener
los resultados deseados.
Si su cabello es fino/delgado, se recomienda
usar el ajuste de temperatura bajo para
conseguir mejores resultados. Si su cabello
es espeso, grueso, ondulado o resistente, se
recomienda usar el ajuste de temperatura alto.
Siempre haga una prueba preliminar para
asegurarse de que estĂĄ usando el nivel de
temperatura adecuado para su cabello.
ÂĄPersonalice la temperatura segĂșn su tipo de
cabello!
GUÍA DE TEMPERATURA
AJUSTE DE
TIPO DE CABELLO TEMPERATURA
CABELLO 320 °F L (bajo) −
FRÁGIL/DELGADO (160 °C)
CABELLO MEDIO/ M (medio) 356 °F −
NORMAL (180 °C)
CABELLO H (alto) 400 °F −
ONDULADO/RIZADO/ (205 °C)
GRUESO/ESPESO
Se mantiene frĂ­o
EXTERIOR DEL TUBO gracias al sistema de
circulaciĂłn del aire
Este aparato disfruta de los mismos estĂĄndares
de calidad e ingenierĂ­a que los aparatos
profesionales y cuenta con un nuevo y mejorado
sistema de recuperaciĂłn del calor que mantiene
la temperatura constante durante el uso. A
diferencia de otras herramientas cuya
FAMILIARÍCESE CON SU APARATO
Indicadores LE
temperatura
Placas con
revestimiento
de cerĂĄmica/
cuarzo;
se calientan
hasta
400°F (205 °
BotĂłn de ence
apagado
Ășnico
el
antiene
s al
ante
de
eo/
ciĂłn de
acas
dor LED
cendido/
do del
ador
temperatura baja durante el uso, este sistema
mantiene la temperatura constante, sin pérdida
de calor. El aparato usa la misma temperatura
para peinar cada secciĂłn, lo que permite
obtener resultados uniformes y peinados
perfectos.
Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia después de encenderlo. Para su
seguridad, el aparato se apagarĂĄ
automåticamente después de 60 minutos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Enchufe el cable en una toma de corriente; el
indicador de temperatura ROJO y el Ă­cono del
ventilador VERDE se encenderĂĄn. Las luces
parpadearĂĄn 3 veces, y luego se apagarĂĄn.
Mantenga presionado el botĂłn encendido/
apagado por 1 a 2 segundos para encender el
aparato al nivel de temperatura por defecto: “M”
(medio). Los indicadores “L” (bajo) “M” (medio)
se pondrĂĄn rojos.
El indicador “L” (bajo) rojo permanecerá
encendido y el indicador rojo “M” parpadeará.
DejarĂĄ de parpadear y permanecerĂĄ encendido
cuando la unidad alcance la temperatura
deseada. El Ă­cono verde del ventilador
parpadearĂĄ, luego permanecerĂĄ encendido, lo
que significa que el ventilador empezĂł a emitir
aire frĂ­o.
Para cambiar la temperatura, presione el botĂłn
de encendido/apagado otra vez. Para apagar el
ventilador, presione rĂĄpidamente el botĂłn de
encendido/apagado 2 veces; el indicador
luminoso verde empezarĂĄ a parpadear. Para
volver a encender el ventilador, presione
rĂĄpidamente el botĂłn de encendido/apagado 2
veces otra vez; la luz verde permanecerĂĄ
encendida. Para apagar la unidad, mantenga
presionado el botĂłn de encendido/apagado por
1 a 2 segundos; la luz roja se apagarĂĄ. El Ă­cono
del ventilador y la luz verde permanecerĂĄ
encendidos por unos segundos, y luego se
apagarĂĄn. Desenchufe el aparato. Permita
que el aparato se enfrĂ­e completamente antes
de guardarlo.
ADVERTENCIA: Este aparato se pone muy
caliente en segundos; evite el contacto con
la piel después de encenderlo.
CÓMO AJUSTAR
LA TEMPERATURA
L M H
Para seleccionar la temperatura deseada,
presione repetidament el botĂłn de encendido/
apagado hasta llegar a la temperatura deseada,
segĂșn indican los indicadores luminosos:
‱
La temperatura está fijada en “L” (bajo). La luz
roja del ajuste “L” parpadeará, y luego
permanecerĂĄ encendida cuando la unidad
alcance la temperatura deseada.
‱ ‱
La temperatura está fijada en “M” (medio). La
luz roja del ajuste “L” permanecerá encendida.
La luz roja del ajuste “M” parpadeará, y luego
permanecerĂĄ encendida cuando la unidad
alcance la temperatura deseada.
‱ ‱
La temperatura está fijada en “H” (alto).
‱
Las luces rojas de los ajuste “L” y “M”
permanecerĂĄn encendidas. La luz roja del
CÓMO RIZAR EL CABELLO
El cabello debe estar limpio y completamente
seco. CerciĂłrese de que el cabello estĂĄ seco y
desenredado.
1.. Divida el cabello en secciones. Cuanto m
delgadas sean las secciones, mĂĄs definidos
serĂĄn los rizos. Cuanto mĂĄs anchas sean las
secciones, mĂĄs sueltos
serĂĄn los rizos y las ondas.
2.. Presione el botĂłn
bloqueo/liberaciĂłn de las
placas para abrir las placas.
Agarre una secciĂłn de
cabello y colĂłquela entre las
placas a aprox. 2 in. (5cm)
de la raĂ­z (Fig. 1). Suelte el
botĂłn de bloqueo/liberaciĂłn
para cerrar las placas.
3.. Gire la plancha 18
sobre sĂ­ misma de manera
que el cabello quede
enrollado una vez alrededor
de las placas (Fig. 2).
Las puntas aislantes
proporcionan un lugar
resistente al calor y seguro
para agarrar el aparato
mientras riza el cabello.
4.. Deslice suavemente la plancha hasta l
puntas (Fig.3).
5.. Abra las placas para soltar el cabello. El ai
frĂ­o en el exterior del tubo fijarĂĄ el peinado.
6.. Repita la misma técnica todo alrededor
la cabeza.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)
Este mensaje sobre los

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
ÂĄSI DEBE USAR EL APARATO EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuĂĄl
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de
las casas nuevas sean equipados
con un interruptor de circuito de
falla a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si el aparato se cae
al agua mientras estĂĄ conectado, una descarga
eléctrica puede causarle a usted la muerte

aunque el interruptor esté en la posición de
apagado. Un fusible o un disyuntor/interruptor
de circuito regular no le protegerĂĄn en esta
situaciĂłn.Un interruptor de circuito de falla a
tierra ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ÂĄComparado con ella, el
precio es bajo! ¡No espere
instale uno ahora
mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrĂ­an rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la SecciĂłn 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento estĂĄ sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto
no debe causar ninguna interferencia perjudicial,
y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha
determinado que cumple con los lĂ­mites de un
dispositivo digital de Clase B, segĂșn la SecciĂłn
15 de la Normativa FCC. Estos lĂ­mites estĂĄn
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalaciĂłn residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energĂ­a de
radiofrecuencia (RF) y, si no p2-ha sido instalado
o usado conforme a las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no
hay garantĂ­a de que aquellas interferencias no
ocurran en una instalaciĂłn particular. Si este
equipo produce alguna interferencia perjudicial
en la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo que
podrĂĄ determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tratar de corregir
la interferencia, adoptando una o mĂĄs de las
siguientes medidas:
‱ Reorientar o reubicar la antena receptora.
‱ Aumentar la distancia entre el equipo y
el receptor.
‱ Conectar el equipo a un circuito distinto al
que esté conectado el receptor.
‱ Consultar con el distribuidor o un tĂ©cnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: InfinitiPRO by Conair
Modelo: CD2112
DescripciĂłn: Rizador de aire con aire frĂ­o
Parte responsable: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
SecciĂłn 15, subsecciĂłn B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la SecciĂłn 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento estĂĄ sujeto
a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 06/09/2021
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No requiere lubricaciĂłn. Mantenga todos los
orificios de ventilaciĂłn y aberturas libres de polvos
y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchĂșfelo, permita que se enfrĂ­e, y limpie la
carcasa con un paño humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desenchufe el aparato, permita
que se enfríe y devuélvalo a un centro de servicio
autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su rotura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para comprobar
que no estå dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable estĂĄ visiblemente
dañado o si el aparato deja de funcionar, o
funciona de manera intermitente.
ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso, este aparato es fåcil de
almacenar. Permita que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue, o que la junta que lo
conecta al aparato esté suelta y recta.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ÂżsabĂ­a usted que
un aparato eléctrico permanece en tensión,
aunque esté apagado? Si estå conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) este
producto sin cargo por un perĂ­odo de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricaciĂłn o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuaciĂłn, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envĂ­o. En ausencia del recibo de
compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 12 meses
a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duraciĂłn
de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de
daños especiales, incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro.
CONSEJOS DE BELLEZA
Para conseguir los peinados
que le gustan o descubrir mĂĄs
productos infiniti by conair
Âź
visite: infiniti.conair.com
Para registrar este producto, visĂ­tenos en:
www.conair.com/registration
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos Conair
Âź
o InfinitiPRO by Conair
Âź, llame al 1-800-3-CONAIR
o visĂ­tenos en www.conair.com/infiniti
Service Center
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2021 Conair LLC
21PA078773 IB-17294A


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CD2112

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair CD2112 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Conair

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd