Chef's Choice Pronto Diamond Hone CC464 Handleiding

Chef's Choice Messenslijper Pronto Diamond Hone CC464

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Chef's Choice Pronto Diamond Hone CC464 (2 pagina's) in de categorie Messenslijper. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
by sharpening in both stages the entire length
of the edge is sharpened.
Small rubber feet secure the ProntoÂź to any
dry clean surface. The soft touch handle further
reduces the opportunity for slippage while
sharpening.
USING PRONTOÂź
Note: Always clean your knife before sharpening
in the ProntoÂź!
You will ïŹnd that the ProntoÂź can create and
maintain an exceedingly sharp and effective edge
on all your conventional ïŹne edge and serrated
cutlery. The primary edge facets are each formed
in Stage 1 at a nominal 20 degrees which results
in a total primary edge of 40 degrees. Stage 2
creates a second bevel at a slightly larger angle
leaving a strong double beveled edge structure
that will stay sharp longer.
Always use the sharpener with the stage
numbers 1 and 2, facing you.
Safety: Keep your ïŹngers clear of the blade
edge at all times. Hold the handle with your left
hand making certain that all your ïŹngers and thumb
remain safely behind the partition wall where the
handle attaches to the sharpening stage.
STAGE 1
To sharpen, hold the sharpener on the table with
your left hand. Insert the knife blade into the slot of
Stage 1. Press down to bring the knife edge into
ïŹrm sustained contact with both of the two internal
diamond coated disks and slide the blade back
and forth in a sawing-like motion. For optimum
results center the blade left to right in the slot
and avoid rubbing against the walls of the slot.
Apply a downward force of about 4-5* pounds as
you move the blade. Listen carefully to the disks
to insure they are rotating when you move the
blade. Sharpening will not be as effective if you
press too lightly while sharpening.
If your knife, before sharpening, is not very dull
you may ïŹnd that only about 10 or less back and
forth stroke pairs in Stage 1 (with recommended
downward pressure) will be sufïŹcient to put a
keen edge on the blade. However, if the knife
starts out very dull you may ïŹnd that 20 or more
back and forth paired strokes will be needed the
ïŹrst time as you reshape and sharpen the old
edge. Before leaving Stage 1 check the edge for
sharpness by slicing a piece of paper. It should
cut paper readily with only a slight roughness
to the cutting action.
* 4 to 5 pounds is about the weight of a 2 inch thick
telephone book
STAGE 2
If the knife is correctly sharpened in Stage 1 only
2-3 back and forth stroke pairs in Stage 2 will
complete the small second bevel and the edge
will be very sharp and effective. It should cut
paper smoothly allowing you to make straight
or curved cuts easily.
For optimum results center the blade (left and
right) within the slot and keep the length of the
blade aligned with the center line of the slot as
you sharpen. Apply about 4-5 pounds downward
force in Stage 1 and a little less – about 3-4
pounds pressure on the blade in Stage 2. Make
smooth consistent strokes while maintaining
recommended downward pressure and make
certain the disks are turning.
RESHARPENING THE KNIFE EDGE
Follow the procedure for Stage 2 described
above for “Using Pronto¼”, making two to
three (2-3) pairs of strokes while maintaining
recommended downward pressure. Listen
to conïŹrm the sharpening disks are turning. Test
edge for sharpness and if necessary make four
(4) back and forth pairs of strokes in Stage 1
followed by two to three (2-3) pairs in Stage 2.
Generally you should be able to resharpen
several times using only Stage 2.
SERRATED BLADES
Serrated blades can be sharpened in Stage 2.
Center the blade in the slot of Stage 2 and make
ïŹve (5) forward and back stroke pairs. Examine
the edge and if necessary make another 5
full strokes. Examine blade. If the blade to be
sharpened is very dull, ïŹrst make two full strokes
(forward and back pairs) in Stage 1 and then
make ïŹve (5) paired strokes in Stage 2. Because
of its nature, a serrated knife will never appear
as sharp or cut as smoothly as a straight edged
blade. Caution: Do not make many strokes in
Stage 1, which can quickly remove metal from
a serrated edge.
ASIAN BLADES
The ProntoÂź which sharpens at a primary angle
of 20 degrees, can sharpen double faceted Asian
blades such as the Santoku which is traditionally
sharpened at 15Âș. However, for optimum results
we recommend a 15Âș sharpener such as the
Chef’sChoice¼ Electric Models 15XV or 1520 as
the preferred choice for all Asian style blades.
Do not sharpen in the ProntoÂź any single
sided, single faceted Asian Kataba knives,
such as the traditional sashimi styled blade
that is commonly used to prepare ultra thin
sashimi. The ProntoÂź sharpens simultaneously
both sides of the cutting edge while the sashimi
knives are designed to be sharpened only on
one side of the blade. The previously mentioned
Chef’sChoice electric sharpeners will also
correctly sharpen these single sided knives.
CERAMIC KNIVES
The ProntoÂź is not recommended for ceramic
knives.
SCISSORS
Do not attempt to use the Pronto
Âź to sharpen
scissors. EdgeCraft does manufacture both
electric and manual scissor sharpeners.
BRANDS OF KNIVES
The ProntoÂź will put an excellent edge on all of
conventional metal Euro/American and Santoku
style knives regardless of brands, including
Henckels, WĂŒsthof, Sabatier, Global, Lamson and
Goodnow, Russell Harrington, Chef’sChoice,
Messermeisser, Forshner, Mundial, Cuisinart,
Kitchen Aid, Shun and many, many more.
TEST FOR SHARPNESS
To test for sharpness and cutting ability of your
knife, hold a sheet of paper vertically by its upper
edge and carefully cut down through the sheet
a small (but safe) distance from your ïŹngers. A
sharp edge (on a straight edge blade) will cut
smoothly without tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato. The knife
should penetrate the skin of the tomato and
cut through it on the ïŹrst pull without applying
signiïŹcant force to the knife.
MAINTENANCE:
‱ Theexteriorcanbecleanedwithadamp
soft cloth
‱ Periodicallyshakeoutanddisposeofthe
metal sharpening dust by inverting the
sharpener and lightly tapping it onto a
newspaper, paper towel, or other paper sheet
‱ Nooilsorotherlubricatingliquidsare
necessary with this sharpener
Limited Warranty: Used with normal care, this EdgeCraft
product is guaranteed against defective material and
workmanship for a period of one (1) year from date of
original purchase (“Warranty Period”). We will replace or
repair, at our option, any product or part that is defective in
material or workmanship without charge if the product is
returned to us postage paid with dated proof of purchase
within the Warranty Period. This warranty does not apply
to commercial use or any product abuse. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD.
EDGECRAFT CORPORATIONSHALLNOTBELIABLE FOR
ANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES.Some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and some states do not allow exclusions or
limitations of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you speciïŹc legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
Congratulations!!
The ProntoÂź Diamond HoneÂź manufactured
by Chef’sChoice¼, the worlds leader in cutting
edge technology, is an exceedingly fast manual
sharpener that will create an exceptionally
effective cutting edge on all of your conventional
household cutlery. The cutting edge is ïŹnely
honed to extreme sharpness but retains strong
microscopic teeth that gives it a highly effective
bite for all your food prep needs and especially
for ïŹbrous materials. The edge is surprisingly
durable yet can be resharpened quickly when-
ever necessary.
You will be pleased to see how easy the ProntoÂź
is to use and how well your knives perform. Read
and follow the instructions carefully. Keep the
sharpener close at hand so that you can enjoy
the pleasure of sharp knives every day.
DESCRIPTION OF THE PRONTO Âź
You will appreciate that the soft touch ergonomical
handle of the ProntoÂź is extremely comfortable
providing a secure grip. There are two slots, the
ïŹrst (#1) uses ïŹne diamond abrasives to create
and hone a sharp primary edge and a second slot
(#2) where that edge is ultrahoned at a slightly
larger angle with micron size diamonds to its
ïŹnal sharpness.
In each, the ïŹrst and second stage, both sides
of the edge are sharpened simultaneously by
two precision diamond coated conical honing
disks. The orientation of the disks is such that
GB F
ProntoÂź Diamond HoneÂź
Knife Sharpener
Model 464
Figure 1. Knife in Stage 1. Use back and forth
sharpening strokes with modest downward
pressure (See text.)
Figure 1. Couteau dans le module 1. Faites des
mouvements de va-et-vient pour aiguiser en
appliquant une pression modérée vers le bas.
Afbeelding 1. Mes in Fase 1. Maak voor het slijpen
heen- en weergaande halen met geringe neerwaartse
druk (zie tekst).
Figure 2. Knife in Stage 2.
Figure 2. Couteau dans le module 2.
Afbeelding 2. Mes in Fase 2.
Figure 3. Serrated knife in Stage 2.
Figure 3. Couteau Ă  dents dans le module 2.
Afbeelding 3. Gekarteld mes in Fase 2.
Engineered and assembled in the U.S.A.
By the makers of the professional Chef’sChoice¼
Diamond HoneÂź Knife Sharpeners, sold worldwide.
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311 U.S.A.
 (800)342-3255 ‱ (610)268-0500
Chef’sChoice¼ and EdgeCraft¼ are registered trademarks of the
EdgeCraft Corporation.
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or
patents pending as marked on the product.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com
NL F
Aiguiseur de couteaux
modĂšle 464 Diamond HoneÂź
Pronto¼ Chef’sChoice¼
FĂ©licitations !!
Le ProntoŸ Diamond HoneŸ fabriqué par
Chef’sChoice¼, leader mondial des technologies
de pointe, est un aiguiseur manuel
exceptionnellement rapide qui permet d’obtenir
un tranchant incroyablement efïŹcace pour
toute la coutellerie de ménage conventionnelle.
Le tranchant est ïŹnement afïŹlĂ© jusqu’à ĂȘtre
extrĂȘmement aiguisĂ©, mais conserve des dents
microscopiques qui donneront un mordant trĂšs
efïŹcace pour tous vos besoins de prĂ©parations
culinaires, en particulier pour les matiĂšres
ïŹbreuses. Le ïŹl est Ă©tonnamment rĂ©sistant mais
peut ĂȘtre rĂ©-aiguisĂ© rapidement chaque fois que
cela s’avĂšre nĂ©cessaire.
Vous serez ravi par la facilitĂ© d’utilisation du
ProntoÂź et par l’efïŹcacitĂ© de vos couteaux. Veuillez
lire et suivre attentivement les instructions.
Gardez l’aiguiseur Ă  portĂ©e de main pour pouvoir
apprĂ©cier au quotidien le plaisir d’avoir des
couteaux bien aiguisés.
DESCRIPTION DU PRONTOÂź
Vous apprécierez le toucher souple de la poignée
ergonomique du ProntoÂź, extrĂȘmement
confortable et qui procure un maintien sûr. Il
comporte deux fentes. La premiÚre (n° 1) utilise
des abrasifs ïŹns en diamant pour obtenir et
afïŹler un premier tranchant aiguisĂ© et la deuxiĂšme
fente (n° 2) permet l’ultra-afïŹlage du tranchant
à un angle légÚrement plus grand grùce à des
diamants de la taille du micron pour lui donner
l’aiguisage ïŹnal.
Dans chacun des deux modules, les deux
cÎtés du tranchant sont affûtés simultanément
par deux disques Ă  afïŹler diamantĂ©s de prĂ©cision.
L’orientation des disques est telle que l’aiguisage
en deux Ă©tapes permet d’affĂ»ter la lame sur
toute sa longueur.
De petits pieds de caoutchouc maintiennent
le Pronto¼ sur n’importe quelle surface sùche
et propre. La poignée au toucher souple réduit
encore le risque de glisser pendant l’affĂ»tage.
UTILISATION DU PRONTOÂź
Remarque : Nettoyez toujours votre couteau
avant de l’aiguiser avec le Pronto ¼ !
Vous découvrirez que le ProntoŸ permet
d’obtenir et de garder un tranchant exception-
nelement aiguisé et résistant pour toute votre
coutellerie Ă  lame lisse conventionnelle ou
Ă  dents. Chaque face du tranchant initial est
formée dans le module 1 avec un angle nominal
de 20 degrés, ce qui donne un angle total de 40
degrés au premier tranchant. Le module 2 forme
un second biseau à un angle légÚrement plus
ouvert, donnant ainsi au tranchant une structure
à double biseau résistante qui restera aiguisée
plus longtemps. Utilisez toujours l’aiguiseur avec
les numéros des modules 1 et 2, face à vous.
Sécurité : Tenez toujours vos doigts éloignés
du tranchant de la lame. Tenez la poignée avec
votre main gauche en vous assurant que tous
vos doigts et votre pouce restent en sécurité
derriĂšre la paroi de sĂ©paration lĂ  oĂč la poignĂ©e
est ïŹxĂ©e au module d’aiguisage.
MODULE 1
Pour aiguiser, maintenez avec votre main gauche
l’aiguiseur sur la table. InsĂ©rez la lame du couteau
dans la fente du module 1. Enfoncez-la aïŹn
que le tranchant du couteau soit maintenu en
contact Ă©troit avec les deux disques internes
diamantĂ©s et faites glisser la lame d’avant en
arriĂšre comme un mouvement de sciage. Pour
un résultat optimal, centrez la lame latéralement
dans la fente et Ă©vitez qu’elle frotte contre les
parois de la fente. Appliquez une force vers le bas
d’environ 2* kilos tandis que vous faites bouger
la lame. Écoutez attentivement les disques pour
vous assurer qu’ils tournent bien lorsque vous
faites bouger la lame. L’affĂ»tage ne sera pas
aussi efïŹcace si vous appuyez trop faiblement
pendant l’aiguisage.
Si avant l’affĂ»tage, votre couteau n’est
pas trop émoussé, vous découvrirez que 10
mouvements de va-et-vient complets lors de
l’étape 1 (en appliquant la pression recommandĂ©e
vers le bas) sont sufïŹsants pour donner un
tranchant afïŹlĂ© Ă  la lame. Cependant, si le couteau
NL
Pronto
Âź
Diamond Hone
Âź
-
messenslijper
Model 464
Gefeliciteerd!!
De ProntoÂź Diamond HoneÂź geproduceerd door
Chef’sChoice¼, ‘s werelds meest vooraanstaande
fabrikant op het gebied van slijptechnologie,
is een supersnelle handmatige messenslijper
die zorgt voor een buitengewoon effectieve
snede op al uw gewone snijgerei voor
huishoudelijk gebruik. De snede is ïŹjn gewet
voor het verkrijgen van een extreme scherpte,
maar behoudt sterke microscopische tanden.
Deze zorgen voor een zeer stevige grip bij het
bereiden van voedsel en zijn vooral geschikt
voor vezelig materiaal. De snede is verrassend
duurzaam, maar kan toch snel worden
nageslepen wanneer dit nodig is.
U zult blij zijn te zien hoe gemakkelijk de
ProntoÂź is in gebruik en hoe goed uw messen
snijden. Lees en volg de instructies nauwkeurig.
Houd de messenslijper bij de hand, zodat u elke
dag weer proïŹjt heeft van scherpe messen.
BESCHRIJVING VAN DE PRONTOÂź
U zult merken dat het zachte en ergonomische
heft van de ProntoÂź bijzonder ïŹjn is in gebruik
en een stevige grip biedt. Er zijn twee sleuven.
In de eerste sleuf (#1) worden ïŹjne diamanten
slijpsteentjes gebruikt om een scherpe
hoofdsnede te vormen en te wetten. In de tweede
sleuf (#2) wordt de snede op een iets grotere
hoek met minidiamantjes ultragewet om zo de
uiteindelijke scherpte te verkrijgen.
Bij zowel de eerste als de tweede fase wordt
de snede aan beide zijden tegelijk geslepen door
twee kegelvormige precisiewetschijven die zijn
voorzien van een diamantlaag. De schijven zijn
zo geplaatst dat in beide fasen de gehele lengte
van de snede wordt geslepen.
Door de kleine rubberen voetjes staat de
ProntoÂź stevig op elke droog, schoon oppervlak.
Ookhetzachteheftverkleintdekansopslippen
tijdens het slijpen.
slechts heel weinig weerstand moeten zijn te
snijden.
* 2 -2,5 kilo is ongeveer het gewicht van een 5 centimeter
dik telefoonboek.
FASE 2
Als het mes in Fase 1 goed is geslepen, zijn in
Fase 2 twee tot drie (2-3) heen - en weergaande
halen al voldoende om de kleine tweede snijhoek
te voltooien en een heel scherpe en effectieve
snede te vormen. Het mes zou papier zo goed
moeten kunnen snijden dat u gemakkelijk rechte
of gebogen lijnen kunt snijden.
Voor de beste resultaten plaatst u het lemmet
(links en rechts) in de sleuf en houdt u de lengte
van het lemmet tijdens het slijpen gelijk aan
demiddenlijnvandesleuf.OefentijdensFase
1 een neerwaartse druk van ongeveer 2-2,5
kilo op het lemmet uit en tijdens Fase 2 iets
minder - ongeveer 1,5-2 kilo. Maak vloeiende
gelijke bewegingen terwijl u de aanbevolen
neerwaartse druk blijft uitoefenen en let erop
dat de schijven draaien.
NASLIJPEN VAN DE SNEDE
Volg de bovenstaande procedure voor Fase 2
onder het kopje “De Pronto¼ in gebruik” en
maak twee of drie (2-3) reeksen halen terwijl
u de aanbevolen neerwaartse druk blijft
uitoefenen. Luister of de slijpschijven
daadwerkelijk draaien. Test de scherpte van de
snede en maak indien nodig vier (4) heen- en
weergaande halen in Fase 1, gevolgd door twee
of drie (2-3) reeksen halen in Fase 2. Doorgaans
zou u de messen enkel in Fase 2 nog diverse
keren moeten kunnen naslijpen.
GEKARTELDE LEMMETEN
Gekartelde lemmeten kunnen worden geslepen
in Fase 2. Plaats het lemmet in het midden van
de sleuf van Fase 2 en maak vijf (5) heen- en
weergaande halen. Controleer de snede en
maak indien nodig nog eens vijf (5) lange halen.
Bekijk het lemmet. Als het te slijpen lemmet erg
bot is, maak dan twee (2) lange halen (reeksen
heen- en weergaande halen) in Fase 1 en
vervolgens vijf (5) reeksen halen in Fase 2.
Gezien de aard zal een gekarteld mes er
nooit zo scherp of geslepen uitzien als een glad
lemmet.LETOP:maaknietteveelhaleninFase
1. Hierdoor kan bij een gekarteld mes namelijk
snel veel metaal van de snede worden verwijderd.
AZIATISCHE LEMMETEN
De ProntoÂź, die een eerste hoek van 20Âș slijpt,
kan Aziatische lemmeten met dubbel-zijdige
snede slijpen, zoals de Santoku, die traditioneel
wordt geslepen in een hoek van 15Âș. Voor
de beste resultaten raden wij voor alle Aziatische
lemmeten echter een 15Âș-slijper aan zoals
de Chef’sChoice¼ Electric Models 15 XV
en 1520.
Gebruik de ProntoÂź niet voor het slijpen van
enkelzijdige Aziatische Kataba-messen met
enkele snijhoeken, zoals het traditionele
sashimi-lemmet dat gewoonlijk wordt gebruikt
voor het bereiden van ultradunne sashimi. De
ProntoÂź slijpt beide kanten van de snede
tegelijkertijd, terwijl de sashimi-messen zijn
ontworpen om slechts aan Ă©Ă©n zijde van het
lemmet te worden geslepen. De eerder genoemde
elektrische slijpers van Chef’s Choice zullen ook
deze enkelzijdige messen op juiste wijze slijpen.
KERAMISCHE MESSEN
De ProntoÂź wordt niet aanbevolen voor
keramische messen.
SCHAREN
Gebruik de ProntoÂź niet voor het slijpen van
scharen. EdgeCraft produceert zowel elektrische
als handmatige schaarslijpers.
De ProntoÂź zorgt voor een uitstekende
snede op alle gebruikelijke metalen Europese/
Amerikaanse en Santoku-messen ongeacht
het merk.
DE SCHERPTE TESTEN
Houd voor het testen van de scherpte en
snijdkwaliteit een vel papier verticaal omhoog
en snijd het vel papier vlakbij uw vingers (maar
op een veilige afstand) voorzichtig door. Een
scherpe snede (bij een glad lemmet) zal zonder
moeite door het papier snijden zonder het
te scheuren.
U kunt voor het testen van de scherpte en
snijdkwaliteit eventueel ook een tomaat proberen
door te snijden. Het mes dient in het vel van de
tomaat door te dringen en het bij de eerste haal
door te snijden zonder dat u hiervoor aanzienlijk
veel kracht op het mes uitoefent.
ONDERHOUD:
‱ Debuitenkantvanhetslijpapparaatkanmet
een vochtige doek worden afgenomen.
‱ Schudhetmetalenslijpstofregelmatiguiten
verwijder deze door het slijpapparaat om te
keren en het op een krant, papieren doekje of
een ander vel papier te tikken.
‱ ErzijnbijdezemessenslijpergeenoliĂ«nof
andere smeervloeistoffen nodig.
Beperkte garantie: Bij normaal gebruik geldt er voor
dit EdgeCraft-product een garantie tegen gebrekkig
materiaal en gebrekkige afwerking voor een periode van
Ă©Ă©n (1) jaar vanaf de aankoopdatum (“Garantieperiode”).
Wij zullen eventuele producten of productonderdelen
die tekort schieten op het gebied van materiaal of
afwerking naar eigen keuze kostenloos vervangen of
repareren, mits het product franco aan ons is gere-
tourneerd met een aankoopbewijs dat is gedateerd
binnen de Garantieperiode. Deze garantie geldt niet voor
commercieel gebruik of eventueel verkeerd gebruik van
het apparaat. ALLE GEÏMPLICEERDE GARANTIES,
WAARONDER GEÏMPLICEERDE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALDDOEL,ZIJNBEPERKTTOTDEGARANTIEPERIODE.
EDGECRAFTCORPORATIONISNIETAANSPRAKELIJKVOOR
EVENTUELE INCIDENTELE OF RESULTERENDE SCHADE.
Een aantal Amerikaanse staten stellen geen beperkingen
aan de duur van een geĂŻmpliceerde garantie en een
aantal Amerikaanse staten stellen geen beperkingen aan
incidentele of resulterende schade, derhalve hoeven de
bovenstaande beperkingen en uitzonderingen niet op u
van toepassing te zijn. Deze beperkte garantie geeft u
bepaalde wettelijke rechten en afhankelijk van uw staat
hebt u wellicht nog andere rechten.
est trÚs émoussé au départ, vous découvrirez
que 20 mouvements de va-et-vient complets ou
plus seront nécessaires la premiÚre fois que vous
reformez et aiguisez le vieux tranchant. Avant de
terminer l’étape 1, vĂ©riïŹez le ïŹl du tranchant en
coupantunefeuilledepapier.Ondoitpouvoir
la couper aisément en sentant seulement une
légÚre rugosité lors du mouvement de coupe
* 2 kilos reprĂ©sentent Ă  peu prĂšs le poids d’un annuaire de
5 cm d’épaisseur.
MODULE 2
Si le couteau est correctement affûté lors
de l’étape 1, seuls 2 ou 3 mouvements de
va-et-vient complets dans le module 2
permettront de terminer le second biseau et
d’obtenirunltrùstranchantetefcace.Ondoit
pouvoir couper du papier doucement et effectuer
facilement des coupes courbes ou droites.
Pour un résultat optimal, centrez la lame
(latĂ©ralement) Ă  l’intĂ©rieur de la fente et maintenez
la longueur de la lame alignée avec la ligne du
centre de la fente tandis que vous aiguisez.
Appliquez une force d’environ 2 kilos vers le
bas pendant l’étape 1 et un peu moins (1,5 kilos
environ) sur la lame durant l’étape 2. Effectuez
des mouvements ïŹ‚uides et constants tandis que
vous exercez la pression recommandée vers le
bas et assurez-vous que les disques tournent.
RÉ-AFFILER LE TRANCHANT DU COUTEAU
Suivez la procĂ©dure de l’étape 2 « Utilisation du
ProntoŸ » décrite ci-dessus et faites deux ou trois
(2 ou 3) va-et-vient complets tout en exerçant
la pression recommandĂ©e vers le bas. Écoutez
aïŹn de vous assurer que les disques Ă  affĂ»ter
tournent bien. VĂ©riïŹez le tranchant du ïŹl et si
c’est nĂ©cessaire, faites quatre (4) mouvements de
va-et-vient complets dans le module 1 suivis de
deux ou trois (2 ou 3) va-et-vient dans le module
2.Normalement,vousdevriezpouvoirrĂ©-afler
plusieurs fois en n’utilisant que le module 2.
LAMES À DENTS
Les couteaux Ă  dents peuvent ĂȘtre aiguisĂ©s
dans le module 2. Centrez la lame dans la fente
du module 2 et faites cinq (5) mouvements de
va-et-vient complets. VĂ©riïŹez le tranchant et
si c’est nĂ©cessaire, effectuez 5 mouvements
complets supplĂ©mentaires. VĂ©riïŹez la lame. Si la
lame Ă  affĂ»ter est trĂšs Ă©moussĂ©e, faites d’abord
deux mouvements complets (deux va-et-vient)
dans le module 1 puis faites cinq (5) mouve-
ments complets dans le module 2. Par nature,
les couteaux Ă  dents ne paraĂźtront jamais aussi
aiguisés ou ne couperont jamais avec autant de
uiditéquedeslameslisses.Attention:Nefaites
pas trop de va-et-vient dans le module 1, cela
Îterait rapidement du métal à la lame dentée.
LAMES ASIATIQUES
Le ProntoŸ réalise un premier affûtage avec un
angle de 20 degrés, et peut aiguiser les couteaux
asiatiques Ă  tranchant double face tels que le
Santoku qui est traditionnellement aiguisé à
15°. Cependant, pour un résultat optimal, nous
recommandons de privilégier les aiguiseurs à
15° tel que les modÚles électriques 15XV et
1520 de Chef’sChoice¼ pour tous les couteaux
de type asiatique.
N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba
dans le ProntoÂź dont le tranchant ne comporte
qu’un seul cotĂ© et une seule face, tel que le
couteau de type sashimi traditionnel qui sert
souvent Ă  prĂ©parer le sashimi ultra-ïŹn. Le Pronto
Âź
aiguise simultanément les deux cotés du tranchant
alors que les couteaux à sashimi sont conçus
pour ĂȘtre aiguisĂ©s d’un seul cĂŽtĂ© de la lame. Les
aiguiseurs Ă©lectriques Chef’sChoiceÂź mentionnĂ©s
prĂ©cĂ©demment permettront d’aiguiser correcte-
ment les couteaux Ă  tranchant simple face.
COUTEAUX CÉRAMIQUE
Le ProntoÂź n’est pas recommandĂ© pour les
couteaux en céramique.
CISEAUX
N’essayez pasd’aiguiser desciseaux avec le
ProntoÂź. EdgeCraft fabrique des aiguiseurs
conçus pour les ciseaux électriques et manuels.
Le ProntoÂź donnera un excellent tranchant
à tous les couteaux métalliques de type Euro/
Américain et Santoku quelle que soit leur marque.
VÉRIFIER LE TRANCHANT
Pour vĂ©riïŹer le tranchant et le pouvoir de coupe
de votre couteau, tenez une feuille de papier
verticalement par son bord supérieur et coupez
prudemment la feuille à faible distance (sûre) de
vos doigts. Un tranchant afïŹlĂ© (pour une lame
lisse) coupera aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le
couteau doit pénétrer la peau de la tomate et la
transpercer du premier coup, sans devoir exercer
une pression importante sur le couteau.
ENTRETIEN :
‱ L’extĂ©rieurpeutĂȘtrenettoyéàl’aided’un
chiffon doux humide
‱ ExpulsezetjetezpĂ©riodiquementles
poussiĂšres mĂ©talliques dues Ă  l’aiguisage en
retournant l’aiguiseur et en le tapant
doucement au-dessus d’un journal, d’une
serviette en papier ou de toute autre feuille
de papier.
‱ Pasbesoind’huilenid’autreslubriantsavec
cet aiguiseur.
Garantie limitĂ©e : Lors d’une utilisation normale, ce produit
EdgeCraft est garanti contre les matériaux défectueux et
les vices de fabrication pendant une pĂ©riode d’un (1) an Ă 
compter de la date d’achat initial (« PĂ©riode de garantie »).
NousrĂ©pareronsouremplacerons,ànotrediscrĂ©tion,tout
produit ou élément dont les matériaux sont défectueux ou
qui comportent des vices de fabrication gratuitement si le
produit nous est retourné par colis affranchi accompagné
d’une preuve d’achat datĂ©e pendant toute la pĂ©riode
de garantie. Cette garantie ne s’applique pas lors d’un
usagecommercialoulorsd’emploiabusif.TOUTESLES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEETDECONFORMITÉ
POURUNUSAGESPÉCIFIQUESONTLIMITÉESÀLAPÉRIODE
DEGARANTIE.LACOMPAGNIEEDGECRAFTNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGESCONSÉCUTIFSOU
INDIRECTS.Certainsétatsn’autorisentpasdelimitationsde
la durĂ©e des garanties implicites et d’autres ne permettent
pas d’exclusion ou de limitation des dommages consĂ©cutifs
et indirects, les limitations mentionnées ci-dessus ne
s’appliquent donc peut-ĂȘtre pas Ă  votre cas particulier.
Cette garantie limitĂ©e vous confĂšre des droits spĂ©ciïŹques
et vous disposez Ă©ventuellement d’autres droits qui varient
selon les Ă©tats.
DE PRONTO
Âź
IN GEBRUIK
N.B.: Maak voor het slijpen met de ProntoÂź altijd
uw mes schoon!
U zult merken dat al uw gewone gladde
en gekartelde snijgerei met de ProntoÂź een
superscherpe en effectieve snede krijgen en
behouden. In Fase 1 worden de hoofdvlakken
van de snede gevormd bij een nominale hoek van
20 graden. Hierdoor wordt een hoofdsnee van in
totaal 40 graden gevormd. In Fase 2 wordt een
tweede snijhoek gevormd onder een iets grotere
hoek. Hierdoor wordt een sterke snijhoek met
dubbele structuur verkregen die langer scherp
blijft. Gebruik de messenslijper altijd met de
fasenummers 1 en 2 naar u gericht.
Veiligheid: Houd uw vingers te allen tijde uit
de buurt van de messnede. Houd het heft met uw
linkerhand vast en let erop dat u uw vingers en
duim veilig achter de afscheidingswand tussen
het heft en het slijp-gedeelte houdt.
FASE 1
Houd voor het slijpen de messenslijper met
uw linkerhand vast. Schuif het mes in de sleuf
van Fase 1. Duw het mes naar beneden zodat
de messnede goed in contact komt met de
twee interne schijven die zijn voorzien van een
diamantlaagje en beweeg het lemmet in een
zaagbeweging heen en weer. Voor de beste
resultaten plaatst u het lemmet van links naar
rechts in het midden van de sleuf. Vermijd hierbij
contactmetdewandenvandesleuf.Oefenbij
het bewegen van het lemmet een neerwaartse
druk uit van ongeveer 2-2,5* kilo. Luister goed
naar de schijven om er zeker van te zijn dat deze
ronddraaien wanneer u het lemmet beweegt.
Als u bij het slijpen niet hard genoeg drukt, zal
het slijpen minder effectief zijn.
Als uw mes voor het slijpen niet heel erg bot
is, kan het zijn dat in Fase 1 er slechts 10 - of
nog minder – heen- en weergaande halen (met
de aanbevolen neerwaartse druk) nodig zijn om
het lemmet een scherpe rand te geven. Als het
mes echter zeer bot is, zijn de eerste keer dat u
de oude snede weer in vorm brengt en naslijpt
misschien wel 20 - of nog meer – heen- en
weergaande halen nodig. Controleer voordat
uFase1beĂ«indigtdescherptedooreenstuk
papier te snijden. Het papier zou direct met
Conçu et fabriquĂ© aux États-Unis.
Par les fabricants d’aiguiseurs de couteaux
professionnels Diamond Hone¼ Chef’sChoice¼,
vendu partout dans le monde,
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
 (800)342-3255;(610)268-0500
Chef’sChoice¼ et EdgeCraft
Ÿ sont des marques déposées de la société
EdgeCraft. Brevet en cours d’enregistrement.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com
Ontworpen en geassembleerd in de
Verenigde Staten
Door de fabrikanten van de wereldwijd verkochte
professionele Chef’sChoice¼ Diamond Hone¼-
messenslijpers
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
 (800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef’sChoice¼ en EdgeCraft¼ zijn gepatenteerde, geregistreerde
handelsnamen van de EdgeCraft Corporation.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com


Product specificaties

Merk: Chef's Choice
Categorie: Messenslijper
Model: Pronto Diamond Hone CC464

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Chef's Choice Pronto Diamond Hone CC464 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Messenslijper Chef's Choice

Handleiding Messenslijper

Nieuwste handleidingen voor Messenslijper