Canon X Mark I Handleiding

Canon Rekenmachine X Mark I

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Canon X Mark I (2 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
2+3=5
4+3=7
1–2=–1
2–2=0
2x3=6
2x4=8
6÷3=2
9÷3=3
2 3
4
1 2
2
2 3
4
6 3
9
Drücken Sie die Taste , um den
Taschenrechner neu zu starten.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Solarfeld
durch nichts bedeckt ist.
2. Legen Sie den Taschenrechner (das
Solarfeld) an eine Stelle mit hellerem Licht.
3. Drücken Sie die Taste .
Press key to restart the calculator.
1. Check and make sure solar panel is not
covered.
2. Move calculator (solar panel) to brighter
light.
3. Press key.
(E 9.7406784)
( 9.7406784)
(M 99'999'999.)
(M 0.)
(M 0.)
( 99'999'999.)
(E 0.)
( 0.)
3 4
6 2
200
(Recall Memory)
(Clear Memory)
3x4 = 12
–) 6÷0.2 = 30
–18
+) 200
200
182
INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
INSTRUCTIONS /
INSTRUCCIONES /
ISTRUZIONI /
INSTRUCTIES /
VEJLEDNING /
KÄYTTÖOHJE /
ANVISNINGAR /
INSTRUÇÕES /
ΟΔΗΓΙΕΣ /
ИНСТРУКЦИИ /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJE /
INSTRUCŢIUNI /
NÁVOD /
ИНСТРУКЦИИ /
NAVODILA ZA UPORABO /
UPUTE /
POKYNY /
TALİMATLAR
PRINTED IN CHINA
OPERATIONCALCULATION DISPLAY
140–35+22=127
2x 2 3 =6
–7 x 9 = –63
9÷5x3.2+7=12.76
(2+4)÷3x8.1=16.2
140 35 22
2 2 3
7 9
9 5 3 2 7
2 4 3 8 1
( 0.)
( 127.)
( 6.)
( – 63.)
( 12.76)
( 16.2)
Mixed
( 0.)
(M 12.)
(M 30.)
(M 18.)
(M 200.)
(M 182.)
( 182.)
( 5.)
( 7.)
(– 1.)
( 0.)
( 6.)
( 8.)
( 2.)
( 3.)
200 20
200 20
( 240.)
( 160.)
Memory
Constant
200+(200x20%)=240
200–(200x20%)=160
Percentage
123456 7890
99999999
123
6 0
1) 123456 x 7890
=974067840
2) 99999999
123
3) 6÷0=0
Overflow
(Error)
(Add to Menory)
(Add to Menory)
© CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD 2011
(Error)
ENGLISH
POWER
HANDLING & PRECAUTION
* The solar cell requires at least 50 lux of light to generate power for operation.
* DO NOT cover any part of the solar cell panel.
* When the calculator operates in a dim environment, the time for machine start-up or
calculation might increase.
* The Independent memory might not be retained when solar power is insufficient.
IN CASE OF DIFFICULTIES
Solar (Sun/Light) 50lux /
Beleuchtungsstärke (Sonne/künstliche Lichtquelle) 50 Lux /
Solaire (soleil / lumière) 50 lux /
Solar (sol / luz) 50 lux /
Energia solare (luce solare o artificiale) 50 lux /
Zonne-energie (zon/licht) 50 lux /
Solceller (sol / lys) 50 lux / Aurinko (aurinko /
valo) 50 luksia /
Solkraft (sol/ljus) 50 lux /
Solar (Sol / Luz) 50 lux /
Ηλιακή (Ήλιος / Φως) 50 lux /
Солнечная энергия (солнце / свет) 50 лк /
Napelem (napfény vagy mesterséges világítás) 50 lux /
Energia słoneczna (światło słoneczne/sztuczne) 50 luksów /
Solară (Soare / Lumină) 50 lux /
Solární (sluneční nebo umělé světlo) 50 luxů /
Соларен (Слънце, светлина) 50 лукса /
Sončna energija (sonce/svetloba) 50 luksov /
Solarno (sunce / svjetlost) 50 luksa /
Solárny (slnko/svetlo) 50 luxov
Güneş pili (Güneş/Işık) 50 lux
Approx. 7 minutes / Nach ca. 7 Minuten / Environ 7 minutes /
Aprox. 7 minutos / Circa 7 minuti / Ongeveer 7 minuten / Ca. 7
minutter / Noin 7 minuuttia / Ca. 7 minuter / Aprox. 7 minutos /
περίπου 7 λεπτά / прибл. 7 минут / kb. 7 perc / Po mniej
więcej 7 minutach / Aprox. 7 minute / cca 7 minut / след
около 7 минути / približno 7 minut / otprilike 7 minuta /
približne po 7 minútach / Yakl. 7 dakika
0º C ~ 40º C
32º F ~ 104º F
(This manual data is subject to change without notice.)
Symptoms/Difficulties Solution
* Error or Overflow: When “E” is displayed,
the keyboard is automatically locked, and
further operation is not possible.
* Display becomes dim, not stable.
* Display content fails to appear or memory
content is lost or altered (maybe caused
by electromagnetic interference or
electrostatic source discharge).
DEUTSCH
BEDIENUNG & VORSICHTSMASSNAHMEN
* Zur Erzeugung der für den Betrieb erforderlichen Energie benötigt die Solarzelle eine
Beleuchtungsstärke von mindestens 50 Lux.
* Sorgen Sie dafür, dass KEIN Bereich des Solarzellenfelds bedeckt ist.
* In einer dunklen Umgebung nimmt die für die Inbetriebnahme des Taschenrechners benötigte
Zeit oder die Rechenzeit möglicherweise zu.
* Bei unzureichender Solarenergie wird der Inhalt des unabhängigen Speichers möglicherweise
gelöscht.
PROBLEMBEHEBUNG
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in
Kleinbetrieben vorgesehen.
(Änderungen der in dieser Anleitung enthaltenen Angaben vorbehalten.)
Problembeschreibung Lösung
* Fehler oder Überlauf: Wenn "E" angezeigt
wird, wird die Tastatur elektronisch
gesperrt, und es können keine Operationen
mehr durchgeführt werden.
* Anzeige wird dunkel, nicht stabil.
* Es wird nichts angezeigt oder der
Speicherinhalt geht verloren oder wird
geändert (Ursache können
elektromagnetische Störungen oder
elektrostatische Entladungen sein).
FRANÇAIS
TRAITEMENT & PRECAUTION
* La cellule photovoltaïque nécessite au moins 50 lux de lumière pour générer de l’électricité
pour le fonctionnement.
* NE couvrir AUCUNE partie de la cellule photovoltaïque.
* Lorsque la calculatrice fonctionne dans un environnement sombre, la durée de démarrage ou
de calcul de la machine peut augmenter.
* La mémoire indépendante peut ne pas être conservée lorsque l’énergie solaire est
insuffisante.
EN CAS DE DIFFICULTE
(Les données de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.)
Symptômes/Difficultés Solution
* Erreur ou dépassement : lorsque E apparaît,
le clavier est verrouillé électroniquement, et
toute opération devient impossible.
* L’écran devient sombre, instable.
* L’affichage à l’écran n’apparaît pas ou le
contenu de la mémoire est perdu ou altéré
(peut être causé par une interférence
électromagnétique ou une décharge depuis
ne source électrostatique).
Appuyer sur la touche pour redémarrer la
calculatrice.
1. Vérifier que le panneau solaire n’est pas
recouvert.
2. Déplacer la calculatrice (panneau solaire)
vers une lumière plus claire.
3. Appuyer sur la touche .
ITALIANO
UTILIZZO E PRECAUZIONI
* La cellula solare richiede almeno 50 lux di luce per generare l'energia necessaria all’utilizzo
della calcolatrice.
* NON coprire alcuna parte del pannello solare.
* Quando si utilizza la calcolatrice in condizioni di scarsa illuminazione, è possibile che l’avvio o
il calcolo richiedano più tempo.
* Se l’energia solare non è sufficiente, è possibile che la memoria indipendente non venga
mantenuta.
IN CASO DI DIFFICOLTÀ
(I dati riportati nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.)
Sintomi/Difficoltà Soluzione
* Errore o eccedenza di capacità: quando
viene visualizzato “E”, la tastiera è bloccata
in modo elettronico e non è possibile
eseguire ulteriori operazioni.
* Il display è attenuato o instabile.
* Nel display non viene visualizzato nulla
oppure il contenuto della memoria è andato
perduto o è stato alterato (possibile causa:
interferenza elettromagnetica o scarica
elettrostatica).
Premere il tasto per riavviare la
calcolatrice.
1. Verificare che il pannello solare non sia
coperto.
2. Spostare la calcolatrice in modo che il
pannello solare si trovi in una posizione di
maggiore illuminazione.
3. Premere il tasto .
DANSK
BRUG OG FORHOLDSREGLER
* Solcellerne kræver en lysstyrke på mindst 50 lux for at kunne drive regnemaskinen.
* Tildæk IKKE hele eller dele af solcellepanelet.
* Når regnemaskinen bruges i et miljø med lidt lys, kan tiden for opstart eller brug af maskinen
stige.
* Den uafhængige hukommelse bevares muligvis ikke, når solenergien er utilstrækkelig.
I TILFÆLDE AF VANSKELIGHEDER
(Dataene i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel.)
Symptomer/vanskeligheder Løsning
* Fejl eller overløb: Når “E” vises, så er
tastaturet låst elektronisk og fortsat brug er
ikke mulig.
* Displayet bliver dæmpet, ikke stabilt.
* Indholdet på displayet vises ikke eller
indholdet af hukommelsen er tabt eller
ændret (muligvis forårsaget pga.
elektromagnetisk interferens eller
elektrostatisk afladning).
Tryk på tasten for at tænde
regnemaskinen igen.
1. Kontroller at solcellepanelet ikke er dækket
til.
2. Flyt regnemaskinen (solcellepanelet) hen,
hvor der er mere lys.
3. Tryk på tasten .
ESPAÑOL
MODO DE USO Y PRECAUCIONES
* La célula solar requiere un mínimo de 50 lux de luz para generar la energía necesaria para
funcionar.
* NO cubra el panel de la célula solar parcial ni totalmente.
* Al usar la calculadora en un entorno con poca luz, puede que tarde un poco más en encenderse
o en realizar los cálculos.
* Cuando no se disponga de suficiente energía solar, puede que no se conserve la memoria
independiente.
EN CASO DE TENER PROBLEMAS
(Los datos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.)
Síntomas/Problemas Solución
* Error o desbordamiento: Cuando aparece en
pantalla el símbolo “E”, el teclado queda
bloqueado electrónicamente y no es posible
realizar más operaciones.
* La pantalla se vuelve difícil de ver e inestable.
* No se ve el contenido de la pantalla o se
pierde o modifica el contenido de la memoria
(a causa, tal vez, de interferencias
electromagnéticas o a la descarga de una
fuente de electricidad estática).
Pulse la tecla para reiniciar la calculadora.
1. Compruebe y asegúrese de que el panel solar
no está tapado.
2. Sitúe la calculadora (el panel solar) bajo una
fuente de luz más intensa.
3. Pulse la tecla .
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN
* Voor de zonnecel is minstens 50 lux licht nodig om elektriciteit op te wekken om het
apparaat te laten werken.
* Bedek GEEN ENKEL gedeelte van het zonnecelpaneel.
* Als u de rekenmachine in een schemerige omgeving gebruikt, kan het opstarten of het
berekenen langer duren.
* Het onafhankelijke geheugen wordt mogelijk niet behouden als de zonne-energie
onvoldoende is.
BIJ PROBLEMEN
(Deze handleidingsgegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.)
Symptomen/problemen Oplossing
* Fout of overloop: Als “E” wordt
weergegeven, is het toetsenbord
elektronisch vergrendeld, en is geen enkele
bewerking meer mogelijk.
* Weergave wordt donker, niet stabiel.
* Scherminhoud wordt niet weergegeven of
geheugeninhoud is verloren of gewijzigd
(mogelijk veroorzaakt door
elektromagnetische interferentie of
elektrostatische ontlading).
Druk op de toets om de rekenmachine
opnieuw te starten.
1. Controleer of het zonnepaneel niet bedekt
is.
2. Verplaats de rekenmachine (zonnepaneel)
naar een plek met meer licht.
3. Druk op de toets .
SUOMI
KÄSITTELY & VAROTOIMET
* Aurinkokenno vaatii vähintään 50 luksia valoa pystyäkseen tuottamaan virtaa käyttöä varten.
* ÄLÄ peitä mitään osaa aurinkokennopaneelista.
* Kun laskinta käytetään hämärässä ympäristössä, sen käynnistyminen tai laskennan
suorittaminen saattaa kestää normaalia kauemmin.
* Itsenäisen muistin sisältöä ei ehkä säilytetä, kun auringonvalosta saatavaa virtaa ei ole
riittävästi.
ONGELMAN SATTUESSA
(Tämän käyttöohjeen tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.)
Oireet/ongelma Ratkaisu
* Virhe tai ylivuoto: Kun näytössä näkyy "E",
näppäimet lukitaan elektronisesti eikä
toimintoa voi jatkaa.
* Näyttö muuttuu himmeäksi ja epävakaaksi.
* Näytön sisältö ei tule näkyviin tai muistin
sisältö katoaa tai muuttuu (mahdollisesti
sähkömagneettisen häiriön tai staattisen
kipinän vuoksi).
Käynnistä laskin uudestaan painamalla
-näppäintä.
1. Varmista, että aurinkokennoa ei ole peitetty.
2. Siirrä laskin (aurinkokenno) kirkkaampaan
valoon.
3. Paina -näppäintä.
SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATION / ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIES /
SPECIFIKATIONER / TEKNISET TIEDOT / SPECIFIKATIONER / ESPECIFICAÇÕES / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ / MŰSZAKI ADATOK / DANE TECHNICZNE / SPECIFICAŢII / SPECIFIKACE / СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFIKACIJA /
SPECIFIKACIJA / TECHNICKÉ ÚDAJE / TEKNİK ÖZELLİKLER
E
34 g
!
OPERATION
AUTO OFF
!
!
!
!
!
!
!
E-IM-2637
90 mm (W)
54 mm (L)
7 mm (H)
SVENSKA
HANTERING & FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
* Solcellen kräver minst 50 lux ljus för att enheten ska fungera.
* Täck INTE över någon del av solcellspanelen.
* När räknaren används på mörka platser kan det ta längre tid att starta enheten eller utföra
beräkningar.
* Det oberoende minnet kanske inte sparas om det inte finns tillräckligt med solkraft.
I HÄNDELSE AV PROBLEM
(Informationen i den här bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande.)
Symptom/problem Lösning
* Fel eller spill: Tangentbordet spärras
elektroniskt och det går inte att använda
enheten när ”E” visas.
* Teckenfönstret mörknar, är instabilt.
* Inget visas i teckenfönstret eller innehållet i
minnet förloras eller ändras (kan orsakas av
elektromagnetiska störningar eller
elektrostatiska urladdningar).
Starta om räknaren genom att trycka på .
1. Kontrollera att solcellspanelen inte är
övertäckt.
2. Flytta räknaren (solcellspanelen) till en
ljusare plats.
3. Tryck -knappen.
PORTUGUÊS
MANUSEAMENTO E PRECAUÇÕES
* A célula solar necessita de pelo menos 50 lux de luz para gerar energia para o funcionamento.
* NÃO tape qualquer parte do painel da célula solar.
* Se utilizar a calculadora num ambiente com pouca luz, poderá verificar-se um aumento do
tempo necessário para o arranque da máquina ou para os cálculos.
* Pode não ser possível guardar a memória independente se não existir energia solar suficiente.
EM CASO DE DIFICULDADE
(Os dados contidos neste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.)
Sintomas/Dificuldades Solução
* Erro ou Excesso: Quando aparece a
indicação “E”, o teclado é bloqueado
electronicamente, não sendo possível
executar qualquer operação.
* O visor perde luminosidade, fica instável.
* O conteúdo do visor não aparece ou o
conteúdo da memória perde-se ou é
alterado (talvez devido a interferência
electromagnética ou descarga de uma fonte
electrostática).
Carregue na tecla para reiniciar a
calculadora.
1. Certifique-se de que o painel solar não se
encontra tapado.
2. Mude a calculadora (painel solar) para um
local com maior intensidade de luz.
3. Carregue na tecla .
РУССКИЙ
ОБРАЩЕНИЕ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
* Солнечному элементу требуется минимум 50 лк света, чтобы вырабатывать энергию для работы.
* НЕ накрывайте панель солнечной батареи.
* Если калькулятор работает при тусклом освещении, для включения аппарата или
выполнения расчетов может потребоваться больше времени.
* Данные в независимой памяти могут не сохраниться, если поступает недостаточно
солнечной энергии.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ТРУДНОСТЕЙ
(Данные, приведенные в этом руководстве, могут быть изменены без
предварительного уведомления.)
Признаки/Трудности Способ устранения
* Ошибка или переполнение: Если
отображается символ «Е», происходит
электронное блокирование клавиатуры, и
дальнейшая работа становится невозможной.
* Дисплей становится тусклым, мигает.
* На дисплее не появляется изображение,
либо содержимое памяти утрачено или
изменено (может быть вызвано
электромагнитными помехами или
электростатическим разрядом).
Нажмите клавишу , чтобы перезагрузить
калькулятор.
1. Убедитесь, что солнечная батарея не накрыта.
2. Переместите калькулятор
(светочувствительный элемент) в место с
более ярким освещением.
3. Нажмите клавишу .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ & ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
* Ο ηλιακός συλλέκτης απαιτεί τουλάχιστον 50 lux φωτισμού, για να παράγει ισχύ για τη
λειτουργία.
* ΜΗΝ καλύπτετε κανένα τμήμα του ηλιακού συλλέκτη.
* Όταν η αριθμομηχανή λειτουργεί σε σκοτεινό περιβάλλον, ενδέχεται να αυξηθεί ο χρόνος
έναρξης ή υπολογισμών της συσκευής.
* Η ανεξάρτητη μνήμη ενδέχεται να μην διατηρηθεί, όταν δεν επαρκεί η ηλιακή ενέργεια.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΥΣΚΟΛΙΑΣ
(Τα δεδομένα του παρόντος εγχειριδίου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.)
Συμπτώματα/Δυσκολίες Λύση
* Σφάλμα ή υπερχείλιση: Όταν εμφανίζεται η ένδειξη
“E”, το πληκτρολόγιο είναι ηλεκτρονικά κλειδωμένο
και δεν είναι δυνατή η περαιτέρω λειτουργία.
* Η οθόνη γίνεται σκοτεινή και δεν είναι σταθερή.
* Δεν εμφανίζεται το περιεχόμενο της οθόνης ή
χάνεται/τροποποιείται το περιεχόμενο της μνήμης
(ενδέχεται να οφείλεται σε ηλεκτρομαγνητική
παρεμβολή ή ηλεκτροστατική εκφόρτιση).
Πατήστε το πλήκτρο , για να
επανεκκινήσετε την αριθμομηχανή.
1. Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι δεν καλύπτεται ο
ηλιακός συλλέκτης.
2. Μετακινήστε την αριθμομηχανή (τον ηλιακό
συλλέκτη) σε πιο έντονο φως.
3. Πατήστε το πλήκτρο .
MAGYAR
KEZELÉS ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
* A napelemnek a számológép működtetéséhez szükséges energia létrehozásához legalább 50 lux
fényerősségre van szüksége.
* NE takarja le a napelemet, még részben se.
* Ha a számológépet gyenge megvilágítású környezetben használja, akkor a készülék bekapcso-
lási és számítási ideje megnőhet.
* A független memóriában tárolt adatok gyenge fényviszonyok mellett esetleg nem olvashatók ki.
PROBLÉMA ESETÉN
(Az útmutatóban olvasható adatok előzetes bejelentés nélkül módosulhatnak.)
Jelenség/Probléma Megoldás
* Hiba vagy túlcsordulás: Ha megjelenik az „E”
felirat, a készülék elektronikusan lezárja a
billentyűzetet, és a számológép további
működtetése nem lehetséges.
* A kijelző elhalványul, instabillá válik.
* A kijelzőn a számok nem jelennek meg, a
memória tartalma elvész vagy módosul (ezt
okozhatja elektromágneses interferencia
vagy elektrosztatikus feltöltődés kisülése).
A számológép újraindításához nyomja meg az
gombot.
1. Ellenőrizze, hogy a napelem ne legyen
letakarva.
2. Helyezze a számológépet (a napelemet)
világosabb helyre.
3. Nyomja meg az gombot.
БЪЛГАРСКИ
РАБОТА И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
* Соларната клетка изисква най-малка 50 лукса светлина, за да генерира мощност за
работа.
* НЕ покривайте нито една част от панела със соларни клетки.
* Когато калкулаторът работи в затъмнена среда, времето на машината за стартиране или
изчисление може да се увеличи.
* Независимата памет може да не се възстанови, когато соларната енергия е недостатъчна.
В СЛУЧАЙ НА ЗАТРУДНЕНИЕ
KULLANIM VE KORUMA
* Güneş pilinin makinenin çalışmasına yetecek enerji üretmesi için en az 50 lux şiddetinde ışığa
ihtiyacı vardır.
* Güneş pili panelinin hiçbir tarafını örtmeyiniz.
* Hesap makinesi loş ışıklı bir ortamda kullanılırsa, makinenin başlama ve hesaplama için gerekli
süreler uzayabilir.
* Güneş pilinin gücü yetersiz olduğunda bağımsız belleğe kayıtlı değerlerin kaybolması söz konusu
olabilir.
PROBLEM GİDERME
(Данните в ръководството подлежат на промяна без предварително известяване.)
(Bu kılavuz bildirmeksizin değişikliğe tabi olabilir)
Симптоми/трудности Решение
* Грешка или препълване: Когато на дисплея е
показано "E", клавиатурата се заключва
електронно и по-нататъшните операции са
невъзможни.
* Дисплеят става замъглен, нестабилен.
* Съдържанието на дисплея не се показва или
съдържанието на паметта е загубено или
променено (може да е причинено от
електромагнитна намеса или електростатично
освобождаване на източник).
Натиснете клавиша , за да стартирате
отново калкулатора.
1. Проверете и се уверете, че соларният
панел не е покрит.
2. Преместете калкулатора (соларния
панел) на по-ярка светлина.
3. Натиснете бутона .
Belirtiler/Problemler Çözüm
* Hata ya da Taşma mesajı: “E”
gösterildiğinde klavye elektronik yolla
kilitlenir ve herhangi bir işlem yapılamaz.
*
Ekran kararıyor, siliniyor
.
* Ekran görüntülenemiyor ya da belleğe kayıtlı
değerler kayboluyor veya değişime uğruyor
(elektromanyetik parazit ya da elektrostatik
boşalma nedenli olabilir).
Hesap makinesini yeniden çalıştırmak için
düğmesine basınız.
1. Güneş pili panelinin örtülmediğinden emin
olunuz.
2. Hesap makinesini (güneş pili panelini) daha
aydın bir ortama götürünüz.
3. düğmesine basınız.
SLOVENŠČINA
OBRAVNAVA IN ZAŠČITNI UKREPI
* Za delovanje naprave sončna celica potrebuje vsaj 50 luksov svetlobe.
* NE prekrivajte nobenega dela plošče s sončnimi celicami.
* Kadar kalkulator uporabljate v zamračenem okolju, se čas zagona naprave ali izračuna morda
podaljša.
* Če ni na voljo dovolj sončne energije, morda ne bo mogoče ohraniti neodvisnega pomnilnika.
V PRIMERU TEŽAV
(Vsebina v tem priročniku se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.)
Znaki/Težave Rešitev
* Napaka ali prekoračitev: Ko se prikaže črka
»E«, se tipkovnica elektronsko zaklene, tako
da delovanje ni več mogoče.
* Zaslon se zamrači in postane nestabilen.
* Vsebina zaslona se ne prikaže ali se izgubi
oziroma se spremeni vsebina pomnilnika (to
je morda zaradi elektromagnetnih šumov ali
praznjenja elektrostatičnega vira).
Pritisnite tipko , če želite znova zagnati
kalkulator.
1. Preverite in se prepričajte, da plošča s
sončnimi celicami ni prekrita.
2. Premaknite kalkulator (ploščo s sončnimi
celicami) na svetlejše mesto.
3. Pritisnite tipko .
SLOVENŠČINA
OBRAVNAVA IN ZAŠČITNI UKREPI
* Za delovanje naprave sončna celica potrebuje vsaj 50 luksov svetlobe.
* NE prekrivajte nobenega dela plošče s sončnimi celicami.
* Kadar kalkulator uporabljate v zamračenem okolju, se čas zagona naprave ali izračuna morda
podaljša.
* Če ni na voljo dovolj sončne energije, morda ne bo mogoče ohraniti neodvisnega pomnilnika.
V PRIMERU TEŽAV
(Vsebina v tem priročniku se lahko spremeni brez predhodnega obvestila.)
Znaki/Težave Rešitev
* Napaka ali prekoračitev: Ko se prikaže črka
»E«, se tipkovnica elektronsko zaklene, tako
da delovanje ni več mogoče.
* Zaslon se zamrači in postane nestabilen.
* Vsebina zaslona se ne prikaže ali se izgubi
oziroma se spremeni vsebina pomnilnika (to
je morda zaradi elektromagnetnih šumov ali
praznjenja elektrostatičnega vira).
Pritisnite tipko , če želite znova zagnati
kalkulator.
1. Preverite in se prepričajte, da plošča s
sončnimi celicami ni prekrita.
2. Premaknite kalkulator (ploščo s sončnimi
celicami) na svetlejše mesto.
3. Pritisnite tipko .
POLSKI
ZASADY POSTĘPOWANIA I PRZESTROGI
* Ogniwo słoneczne do działania wymaga światła o natężeniu co najmniej 50 luksów.
* Panelu z ogniwami słonecznymi NIE NALEŻY zakrywać nawet częściowo.
* W przypadku pracy w warunkach niedostatecznego oświetlenia czas uruchamiania kalkulatora
może się wydłużyć.
* W przypadku niewystarczającej mocy energii słonecznej funkcja pamięci kalkulatora może nie
działać poprawnie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
(Informacje zawarte w tej instrukcji mogą zostać zmienione bez powiadomienia.)
Objawy/problemy Rozwiązanie
* Błąd lub przepełnienie: gdy wyświetlana jest litera
„E”, klawiatura jest blokowana elektronicznie, a
dalsza praca nie jest możliwa.
* Wyświetlany obraz traci ostrość i jest niestabilny.
* Obraz na wyświetlaczu zanika, zawartość pamięci
jest tracona lub zmienia się (może to być
spowodowane interferencją elektromagnetyczną
lub wyładowaniem elektrostatycznym).
Aby uruchomić ponownie kalkulator, należy
nacisnąć klawisz .
1. Sprawdź, czy panel z ogniwami słonecznymi
nie jest przykryty.
2. Przenieś/przesuń kalkulator tak, aby panel z
ogniwami słonecznymi był lepiej oświetlony.
3. Naciśnij klawisz .
ROMÂNĂ
MANIPULARE ŞI PRECAUŢII
* Bateria solară necesită cel puţin 50 lux de lumină pentru a genera puterea pentru funcţionare.
* NU acoperiţi nicio parte a panoului celulei solare.
* Atunci când calculatorul funcţionează într-un mediu întunecat, este posibil ca timpul pentru
pornirea maşinii sau pentru calcul să crească.
* Este posibil ca memoria independentă să nu fie păstrată atunci când puterea solară este
insuficientă.
ÎN CAZ DE DIFICULTATE
(Datele din acest manual pot fi modificare fără înştiinţare prealabilă.)
Simptoame/Dificultăţi Soluţie
* Eroare la Depăşire: Atunci când se afişează
„E”, tastatura este blocată electronic şi nu se
mai poate realiza nicio operaţie.
* Afişajul devine întunecat, nu este stabil.
* Conţinutul afişajului nu apare sau conţinutul
memoriei se pierde sau este modificat
(probabil din cauza interferenţei
electromagnetice sau a descărcării
electrostatice a sursei).
Apăsaţi tasta pentru a reporni calculatorul.
1. Verificaţi şi asiguraţi-vă că panoul solar nu
este acoperit.
2. Mutaţi calculatorul (panoul solar) la lumină
mai puternică.
3. Apăsaţi tasta .
HRVATSKI
RUKOVANJE I MJERE OPREZA
* Da bi se generiralo dovoljno energije za rad, solarnoj je ćeliji potrebno je najmanje 50 luksa
osvjetljenja.
* NEMOJTE pokrivati nijedan dio zaslona solarne ćelije.
* Kada kalkulator radi u zamračenom okruženju, moguće je da će se povećati vrijeme potrebno
za pokretanje uređaja ili računanje.
* Samostalna memorija se možda neće zadržati ako nema dovoljno solarne energije.
U SLUČAJU POTEŠKOĆA
(Podaci iz ovog priručnika podložni su promjenama bez prethodne najave.)
Simptomi/Poteškoće Rješenje
* Pogreška ili preljev: Kada se prikaže „E“,
tipkovnica je elektronički zaključana, a
daljnje operacije nisu moguće.
* Zaslon se zamrači, nije postojan.
* Ne prikazuje se sadržaj ili se sadržaj
memorije izgubio ili izmijenio (mogući uzrok
su elektromagnetske smetnje ili
elektrostatičko pražnjenje).
Za ponovno započinjanje računanja pritisnite
tipku .
1. Provjerite da solarni zaslon nije prekriven.
2. Pomaknite kalkulator (solarni zaslon) na
osvjetljenije mjesto.
3. Pritisnite tipku .
ČESKÁ VERZE
MANIPULACE A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
* Solární buňka vyžaduje nejméně 50 luxů světla ke generování výkonu k provedení operace.
* NEZAKRÝVEJTE žádnou část solárního panelu.
* Při provozu kalkulačky v tmavém prostředí se může zvýšit doba spouštění přístroje nebo doba
výpočtů.
* Při nedostatku sluneční energie nemusí být nezávislá paměť zachována.
V PŘÍPADĚ POTÍŽÍ
(Údaje v této příručce podléhají změnám bez upozornění.)
Příznaky/potíže Řešení
* Chyba nebo přetečení: Pokud se zobrazuje
hodnota E, je klávesnice elektronicky
uzamčena a není možná další operace.
* Displej se ztlumí, není stabilní.
* Obsah displeje se nezobrazí nebo dojde ke
ztrátě či změně obsahu paměti (příčinou
může být elektromagnetické rušení nebo
vybití elektromagnetického zdroje).
Stisknutím tlačítka kalkulačku restartujte.
1. Ověřte, zda solární panel není přikrytý.
2. Přesuňte kalkulačku (solární panel) do
jasnějšího světla.
3. Stiskněte tlačítko .
PUB E-IM-2637
TÜRKÇE
!
!
!
!!
!
!
!!
!
!
!
!
CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD.
17/F., Tower One, Ever Gain Plaza, 82-100 Container Port Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
CANON EUROPA N.V.
BovenkerAkerweg 59-61, P. O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
12, rue de l'ndustrie 92400, Courbevoie Cedex Paris, France
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON (U.K.) LTD.
Woodhatch, Reigate, Surrey RH2 8BF, England
Help line : 08705 143 723
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano, 8, 20097 San Donato Milanese, Italy
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL33126, U.S.A.
CANON MARKETING (MALAYSIA) SDN BHD.
Block D, Peremba Square, Saujana Resort, Section U2, 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
CANON HONG KONG COMPANY LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon
CANON AUSTRALIA PTY, LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg
Tlf.: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33 Holmlia, 1201 Oslo
Telefon: 22 62 92 00 Faks: 22 62 92 01
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 16988 SOLNA
Tel: 08/744 85 00 Fax: 08/97 2001
CANON OY
Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
CANON KESKUS
Jyväskylä, Kajaani, Kouvola, Lahti, Oulu, Pori, Tampere, Turku
CANON NEDERLAND NV
Neptunusstraat 1 , 2132 JA Hoofddorp
Tel: 023-5670123 Fax: 023-5670124
CANON BELGIUM SA/NV
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem
Tel: 02/722 04 11 Fax: 02/721 32 74
COPICANOLA, SA
Rua Alfredo da Silva, Nº 14, 2721-862 Alfragide
Telefone No: 351-21-471 11 11 Fax No: 351-21-471 09 89
EΛΛHNIKA
Intersys S. A.
Information and Communication Systems 7, Volou Street 18346,
Moschato, Athens
Tel. + 301 95 54 000 Fax + 301 95 77 963
CANON ESPAÑA SA
C/Joaquin Costa, 41 28002 Madrid, Spain
Comp.Book Ekδόσεις Πληροφορικής
Στουρνάρα 37 Aγ, Aνάργυροι, 135 62 Aθήνα
Τηλ: (01) 2692384-5 E-mail: compbook@hol.gr
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON GmbH
Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria
CANON CEE GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A-1100 Vienna, Austria
Europe, Africa and Middle East
SLOVENIJA
Canon Adria d.o.o., Dunajska cesta 128a, p.p. 581, 1521 Ljubljana
Tel.: 061/53 08 710 Fax: 061/53 08 745
MAGYARORSZÁG
Canon Hungária Kft, 1031 Budapest, Graphisoft Park 1. (Záhony utca 7.)
Telefon: (+361) 2375900 Fax: (+361) 2375901
Internet: www.canon.hu
POLSKI
Canon Polska Sp. z o.o., ul. Raclawicka 146, 02-117 Warszawa
tel. (+48 22) 572 30 00 fax: (+48 22) 668 61 15
ČESKÁ VERZE
Canon CZ s.r.o., nám. Na Santince 2440, 160 00 Praha 6, Česká republika
Tel. +420 225 280 111 Fax. +420 225 280 311
BULGARIAN
CEE CANON EAST EUROPE - Sofia Information Office
e-mail: infooffice@canon.bg www.canon.bg
ROMANIAN
CANON EAST EUROPE - BUCHAREST OFFICE
World Trade Center, entrance D, unit 1. 15, Pţa. Montreal nr. 10, sector 1 Bucharest, Romania
phone number 40-21-224.38.54 fax number 40-21-224.42.36
e-mail: office@canon.ro
CANON EURASIA GÖRÜNTÜLEME VE OFIS SISTEMLERI A.Ş.
Değirmen Sokak Nida Kule İş Merkezi No:18/10 K:1 Kozyatağı 34742 Kadıköy İstanbul, Türkiye
Tel: +90216 571 68 00 Faks: +90216 571 68 99
в Kиеве
Украина, 01030, Kиев, ул. Богдана Хмельницкого 33/34
Teл. +380 (44) 490 2595 факс +380 (44) 490 2598
Эл. адpес: post@canon.kiev.ua
CANON POLSKA SPOL s.r.o.
Ul, Moldawska 9, 02-117 Warszawa, Poland
CANON SLOVAKIA s.r.o.
Sancova 4, 811 04 Bratislava, Slovak Republic
CANON MIDDLE EAST FZ-LILC
City, P.O. Box 500007, Dubai, U.A.E.
CANON SOUTH AFRICA PTY. LTD.
820, 16th Road Midrand South Africa
Производитель: Canon Electronic Business Machines (H.K.) Co., Ltd.
17/Ф., Тауэр Уан, Эвер Гейн Плаза, 82-100 Контейнер Порт Роад, Квай Чунг, Нью Территориз, Гонконг
Уполномоченный представитель производителя для рассмотрения претензий
потребителя в России ООО «Канон Ру», Россия, 109028, Москва,
Серебряническая набережная, д. 29


Product specificaties

Merk: Canon
Categorie: Rekenmachine
Model: X Mark I
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 135 g
Soort: Basisrekenmachine
Materiaal behuizing: Kunststof
Automatisch uitschakelen: Ja
Vormfactor: Pocket
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Digit comma separator: Ja
Cijfers: 10 cijfers
Formaat scheidingsteken cijfers: Standaard (3 cijfers)
Aansluitingen: Bluetooth
Compatibele besturingssystemen: Windows XP/ Vista/ 7\nMac X10.4-10.6
Afmetingen (B x D x H): 60 x 120 x 30 mm
Type batterij: AA
Schermgrootte (display): 43 x 11 mm
Beeldscherm tekengrootte: 2.86 x 8.20 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Canon X Mark I stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Canon

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine