Campart BQ-6338PR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Campart BQ-6338PR (14 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
EN Instruction manual cylinder must be stored outside, out of reach of children, NEVER store the cylinder in a
building, garage or in other conned space.
In normal conditions of use, in order to ensure correct operation of the installation it is
recommended that this device is changed within 10 years of the date of manufacture.
GAS CONNECTION
Check whether your barbecue is installed correctly.
For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the barbecue on an
even surface.
This barbecue is set up to be used with butane or propane gas bottles from 5kg till
15kg, with an appropriate gas pressure regulator.
300mm
560m
m
For replacement of the gas pressure regulator and hose please see the rating label for the
correct specications:
The hose should not be longer than 1.5 meters. Only use approved connections. The gas
pressure regulator must comply with the EN 16129 standard. The gas hose needs to be
adjusted if national circumstances require.
The hose should comply with the EN 16436 standard.
The gas hose needs to be adjusted if this is required by national circumstances.
The gas hose needs to be tted in such a way that it cannot be twisted.
For appliance category I3B/P (30), the barbecue is set to operate with a 30 mbar gas
pressure regulator with a butane/propane gas mixture and for appliance category I3+
(28-30/37), the barbecue is set to operate with a 28-30 mbar gas pressure regulator with
butane gas or a 37 mbar gas pressure regulator with propane gas. Please consult a gas
dealer for information regarding a suitable gas pressure regulator for the gas cylinder.
Connect the pressure regulator to your gas cylinder.
VERY IMPORTANT:
The temperature of the regulator may not exceed 60°C (140
0F).
The regulator must be equipped with a safety valve or pressure limiter.
The opening of the regulator must t on the connection of the gas tap of the cylinder.
Check whether the gas tap of the tank is completely closed (turn clockwise until the
knob stops).
Check whether the gas tap of the gas cylinder is provided with suitable outer threads.
Make sure that all burner knobs are set to position o.
Remove the protective cover from the gas tap of the gas cylinder. Always use the
protective cover supplied with the gas tap.
Inspect the connection between the gas tap and the pressure regulator. Look for
damage and dirt. Remove any debris. Check the hose for any damage. Never try using
damaged or blocked equipment. Contact your local L.P. gas supplier for repairs.
When connecting the pressure regulator to the gas tap, manually turn the nut clockwise
until it doesn’t go any further. Do not use a wrench to tighten the nut. Using a wrench can
damage the joints, which can be dangerous (as illustrated in the picture below).
OPEN
CLOSE
Rotary knob with overll protection.
Turn the gas tap of the cylinder fully open (counter-clockwise). Use a solution of water and
soap to check for any leakage before trying to ignite the grill. If you encounter a leak, you must
shut o the gas tap and only use the grill after the leak is repaired by a local L.P. gas supplier.
!!!WARNING!!!
1. Never try to insert objects into the opening of the gas tap. This can damage the gas
tap causing it to start leaking. Leaking gas can cause re, explosions, serious personal
injuries and even death.
2. Do not use this barbecue before performing a leak test.
3. If you have found a gas leak, turn o the gas cylinder immediately. Dismount the gas
pressure regulator from the gas cylinder. Place the gas cylinder in a cool, well ventilated
area. Contact your dealer or gas supplier for further assistance.
4. If you can’t stop the gas leak contact the re department or supplier of the gas cylinder.
!!!DANGER!!!
1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or in conned spaces.
2. NEVER ll the gas cylinder over 80%. Overlling a gas cylinder is dangerous, because excess
gas can leak out of the safety valve. Gas can escape from the safety valve causing are.
3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with protective covers.
4. In case you discover a gas leak in the extra gas cylinder, immediately keep your
distance and call the re department.
VERY IMPORTANT: DISCONNECT THE GAS CYLINDER WHEN THE barbecue IS NOT IN USE.
DISCONNECTING THE GAS CYLINDER:
Turn o all knobs.
Completely close the gas tap of the gas cylinder (turn clockwise until the knob stops).
Remove the pressure regulator from the gas tap by turning the quick-connect nut
counterclockwise.
Replace the protective cover on the gas tap of the gas cylinder.
LEAK TEST
GENERAL
All gas connections of the barbecue are tested for leaks in the factory prior to shipment.
Nevertheless, when mounting the device it must be checked entirely for gas leaks,
because of possible damages during transportation or due to exposure to extreme
pressure. Regularly check the device for leakage, or check whether you can smell any gas.
BEFORE CHECKING:
Make sure to remove all packing materials from the barbecue, including the straps
keeping the burner in its place.
Do not smoke while checking for leakage.
Never check for leakage with open re.
Prepare a solution of water and soap of one part detergent and one part water. Use a
spray can, brush or cloth to apply the solution to the connections. Make sure the gas
cylinder is full before the rst leak test.
Checking for leaks must be performed outdoors on a well-ventilated spot, away from ignition
sources such as gas or electrical devices and combustible materials.
Keep the barbecue away from open re and/or sparks during the test.
CHECKING:
Make sure all control knobs are set to position OFF.
Make sure the pressure regulator is properly connected to the gas cylinder.
Completely open the gas tap of the gas cylinder by turning the knob counter-
clockwise. In case you hear a hissing sound, IMMEDIATELY turn o the gas; this
indicates a serious leak in the connection. Contact your gas supplier or re department.
Check each connection of the gas cylinder all the way through to the taps part (the hose
leading to the burner) by spraying or brushing the soap solution on the connections.
There is a leak when soap bubbles appear. IMMEDIATELY close the gas tap of the gas cylinder
and carefully check all connections. Open the gas tap again and perform a new check.
Always close the gas tap of the gas cylinder after the leak test by turning the knob clockwise.
Only use the parts recommended by the manufacturer for this barbeque. The
warranty will become void when using other parts. Do not use the barbeque until all
connections are inspected and you are certain these show no signs of leakage.
SAFETY TIPS:
Always check for leakage every time you replace the gas cylinder.
Always check all connections for leakage before each use.
Use long barbecue tools to prevent burns.
In case grease or hot objects drop from the barbecue on the gas tap, pressure regulator,
hose or any other part that contains gas, immediately shut o the gas supply.
Do not remove the drip tray before the barbecue has not suciently cooled down.
Close all control knobs and the gas tap of the gas cylinder when not using the barbecue
Push the barbecue forward when moving, never pull it.
A disconnected gas cylinder being stored or moved must be equipped with a
protective cover. Do not store a gas cylinder in conned spaces such as a carport,
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
When smelling gas:
Shut o the gas supply to the barbecue.
Extinguish any ames.
If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the barbecue
and contact your gas supplier or re department straight away.
Gas leakage can cause re or explosions, which can lead to serious or
fatal injuries or damage of properties.
An incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in
this manual must be strictly followed.
Not paying attention to the dangers, warnings and precautions in this
user manual can lead to serious or fatal injuries, or to re or explosions
causing damage to property.
Changing the appliance can be extremely dangerous.
WARNINGS:
Never store or use gasoline or otherammable liquids near this or other
barbecues.
Check the barbecue rst for leakages according to the instructions in
this manual before starting to use it. Perform these checks also when
the barbecue was mounted at the dealer.
Do not try to ignite this barbecue without rst having read chapter
“barbecue ignition instructions” in this manual.
Keep this user manual for future reference.
Follow the instructions for connecting the gas pressure regulator to
your barbecue.
Never store a backup gas cylinder or disconnected cylinder underneath
or near this barbecue.
Never put barbecue covers or other inammable materials on top or in
the storage space of the barbecue.
After a long period in which the Firefriend barbecue has not been used,
it must be checked for gas leaks and obstructions of the burners. Refer
to the instructions in this manual for the correct procedure.
Never check for gas leaks using a lighter.
Never use your Firefriend barbecue in case of gas leaks at the gas
connections points.
Keep inammable materials at a minimum distance of 100 cm from the
sides or rear of the barbecue. Don’t store these inammable materials in
the storage space of the barbecue!
Your Firefriend barbecue may not be used by children. The accessible
components of the barbecue can become very hot. Keep young
children away from the barbecue when using your Firefriend barbecue.
Be careful when using your Firefriend barbecue. During use or cleaning
the barbecue can still be hot, so always stay near the barbecue and
never move it while in use.
If one of the burners turns o while preparing a dish, close all gas
valves. Wait ve minutes before you re-ignite the burners, following all
ignition instructions when doing so.
When preparing food, never lean over the barbecue or put your hands
or ngers on the front edge of the gas cylinder.
When cleaning the valves or burners, never enlarge the openings or
connections.
Keep your distance from ignition sources when replacing the gas cylinder.
A dented or rusty gas cylinder can be dangerous. Have it checked by
your gas supplier. Never use a gas cylinder with a damaged valve.
The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas.
Keep this in mind when moving or storing the cylinder.
Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while
using the barbecue.
Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue.
The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray o
when it has cooled down.
NOT SUITABLE FOR COMMERCIAL USE!
SAFETY INFORMATION:
WARNING: Your barbecue is designed for use with gas none other than that
indicated on the type plate. Never use your barbecue with other gasses. Not heeding this
warning can lead to re hazards and personal injuries. Moreover, it will void the warranty.
WARNING: Never store backup gas cylinders underneath or nearby the barbecue. Do not ll
the gas cylinder over 80 percent; and in case this information is not strictly observed, a re
can be the result which can lead to fatal or serious injuries.
WARNING: Keep power cables and the fuel hose away from hot surfaces.
WARNING: Never place the Firefriend barbecue under a heat-resistant shelter or sunscreen.
WARNING: This barbecue is not intended for installation or placement in a camper/caravan,
nor is it intended for installation in or on a boat.
WARNING: For your own safety, never store or use gasoline or other combustible fumes
or liquids near this or other barbecues. Non-observance of this warning can lead to re,
explosions and personal injuries.
PARTS DESCRIPTION
1. Grillplate
2. Base unit
3. Sidetable
4. Back piece
5. Rear Right leg
6. Front right leg
7. Wheel cover
8. Wheel
9. Bottom piece
10. Axle
11. Drip tray
12. Sidetable support
13. Side bracket
14. Left front leg
15. Left rear leg
16. Front piece
17. Bottom support
ASSEMBLY:
1. Attach the four legs to the bottom piece
2. Attach the front and back piece
3. Now attach the side brackets
4. Assemble the wheels and bottom support
5. Assemble the side table
6. Attach the lid to the handle
7. Place the base unit on the table that you have now assembled
8. Attach the assembled side tables
9. Place the lid on the base unit
10. The device is now completely assembled
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE:
Keep an open space around the barbecue and keep inammable materials, gasoline
and other combustible gasses at a safe distance.
Make sure that the holes on the bottom side of the device stay open to keep the air
supply and ventilation from being blocked.
CLEANING
This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry and clean and
grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust.
Always store the barbecue after use. Don’t use abrasive cleaning agents and/or anti-
corrosion products to clean the control panel with the pictures. Such aggressive cleaning
materials can remove the pictures.
CLEANING THE GRILL SURFACE:
The grill surface can be simply cleaned with a mild detergent, after that clean with hot
water. Food rests can be removed with a ber brush.
CLEANING THE BURNERS:
Make sure that the gas tap and knobs are set to the position “OFF”. Check whether the
barbecue is cooled down.
Clean the exterior of the burner with a brush. Remove persisting debris with a metal
scraper. Never use a wooden toothpick as it can break and obstruct the opening.
Note that you must call our customer service line when the gas supply to the burner is
being blocked by insects or other objects.
VERY IMPORTANT:
The opening of the gas tap must be placed in the center of the burner after you have
removed and cleaned it. If not, this can lead to serious injuries or damage to properties.
Lightly move the burner back and forth after replacing it to make sure it’s in its place. How
often the burner requires cleaning depends on how often you use the barbecue.
CLEANING THE DRIP TRAY:
The drip tray must be emptied and cleaned regularly, it should be washed with water and
a mild detergent. You could put a small amount of sand or cat litter in the bottom of the
drip tray to absorb grease.
Store the barbecue outdoors on a dry and well-ventilated spot, out of reach of children,
when the gas cylinder is still connected to the barbecue.
ONLY store the barbecue indoors after closing and removing the gas cylinder. The gas
covered patio, veranda, garage or other structures.
Never leave a gas cylinder behind in a vehicle or boat that can get overheated by the sun.
Do not store the gas cylinder in or near a place where children play.
FINAL CHECKLIST BEFORE MOUNTING
There is an open space of at least 100 cm between combustible substances and the
sides and rear of this grill.
There are no unprotected combustible substances above the grill.
All internal packing materials are removed.
The burners t well on the openings.
The knobs can rotate freely.
The device has been checked and is free of leakage.
The user knows the location of the gas tap.
BARBECUE IGNITION INSTRUCTIONS
WARNING: IMPORTANT! BEFORE IGNITING
Check the gas supply hose before turning the gas “ON. In case of visible damage or rips, the hose
must be replaced before use. The new gas supply hose must be according national regulations.
VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE BEFORE EACH USE OF THIS BARBECUE.
IGNITING THE MAIN BURNERS OF THE Barbecue:
1. Read all instructions before igniting the burners.
2. Turn all knobs to “OFF and open the gas tap of the gas cylinder. Keep your
face and body as far as possible from the barbecue when igniting it.
3. Press and turn the control knobs slowly to the position. The built-in igniter clicks
and simultaneously ignites the pilot ame and burner. If the burner does not ignite
within 5 seconds, IMMEDIATELY turn the control knob to “OFF”, wait for 5 minutes until
all gas has disappeared and repeat the ignition procedure.
CHECK ALL GAS CONNECTIONS BEFORE EACH USE. DO NOT IGNITE THE BARBECUE
WHEN SMELLING ANY GAS.
CHARACTERISTICS OF THE FLAME:
Check whether the characteristics of the ame are in order. Each burner is preset prior
to shipment, but due to the many variations in local gas supplies, small adjustments
might be required.
The ames of the burners must be blue and stable, without yellow tips, noise or sudden
increases.
A yellow ame indicates insucient presence of air. A noisy ame with sudden
increases from the burner means there is too much air present.
NOTE: small yellow tips are ok.
INSTRUCTIONS FOR USE
!!!BE CAREFUL!!!
1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly, the grease can
start burning which can cause damages to the barbecue.
2. NEVER leave the barbecue unattended when in use.
3. Do not use water to extinguish ames when the grease is burning, this can cause injuries.
Turn o all knobs and the gas cylinder in case of burning grease.
4. IMMEDIATELY turn oall knobs and the gas cylinder when grease starts to burn.
!!!WARNING!!!
For safe use of the barbecue:
1. Leave enough free space around the barbecue and keep inammable materials out
of the way.
2. NEVER let children use the barbecue or play near the barbecue.
3. This barbecue is intended for outdoor use ONLY. NEVER use the barbecue in
conned spaces such as a carport, veranda, covered patio, garage, or underneath
inammable materials.
4. Do not obstruct the vents on the bottom side of the barbecue, this could aect the
burning power of the burner due to insucient air supply.
5. Place the barbecue at least 100 cm away from walls or other surfaces. Place the
barbecue at least 100 cm away from objects that could ignite the gas such as
electrical equipment, pilot ames of gas water heaters, etc.
6. Do not use this barbecue on or underneath wooden balconies.
7. This barbecue is designed for use with butane/propane gas, do NOT use lava stone,
briquettes or charcoal with this barbecue.
8. Regularly check the ames of the burners.
9. Shut down the gas supply when the barbecue is not in use.
10. Always shut o the gas cylinder completely and disconnect it from the barbecue
before moving the barbecue.
USING THE BARBECUE
Grilling requires a high temperature for the meat to nicely burn and brown. Most dishes are
constantly grilled on position . However, when grilling large pieces of meat or chicken,
it might be necessary to lower the temperature after the rst browning. This ensures the food
to get well done, without burning the outside. For food requiring long grill times or containing
sugar marinade you might have to lower the temperature nearing the end of the grilling time.
Make sure the barbecue is checked for leaks and is properly placed.
Remove all packing materials.
Ignite the burners according to the instructions in this user manual.
Turn the control knob to and preheat the barbecue for 15 minutes.
Put the food on the grill and grill it until it’s properly prepared.
TEMPERATURE SETTING
The control knobs can be set to any position between and .
NOTE: The hot grill will brown the outside of the meat, keeping the juices inside. The longer
the barbecue is preheated, the quicker the meat will brown.
WARRANTY
GAS BARBEQUE
We guarantee the original customer/buyer of any Firefriend Gas barbecue that, when used
for normal domestic purposes, this barbecue is free of material and production defects for the
period stipulated below. Grills being rented or used for commercial purposes are excluded
from this warranty. Costs for sending and delivering warranty parts will not be charged.
Burners: 2 Years
Grill racks: 2 Years
Taps: 2 Years
Frame, Housing, Cover, Control panel, Igniter and similar parts: 2 Years
All stainless steel parts: 2 Years
Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement, according to our
judgment, ofthe product during the warranty period. The scope of our liability under this
warranty is limited to repair and replacement. This warranty does not cover normal wear
and tear of parts, or damage as a result of the following: neglect or misuse of the product,
use with unsuitable fuel/gas supply, use in contradiction with the instructions for use, or
adjustments made by anyone other than the service centre of our factory. The warranty
period will not be extended by the above mentioned repairs or replacements.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & THE ANSWERS
Where can I purchase a gas cylinder, approved and suitable for this Firefriend barbecue?
At your local gas supplier or any large camping shops.
Can the barbecue stay outside in any weather condition?
We recommend storing your barbecue after use in a dry and well-ventilated place. Always
disconnect the gas cylinder according to the instructions in this manual. You can also purchase
a protective cover. These are available at your point of sales.
After opening the packaging, barbecue parts are damaged or missing, what to do now?
Contact Tristar (www.tristar.service.eu) they will help you further.
Can I wash the grill and/or baking trays in the dishwasher?
This is possibly, however, cleaning with a barbecue cleaning agent or soapy water is also sucient.
Grease is leaking from underneath the and/or on the foundation, what to do now?barbecue
Clean the barbecue and foundation. Move your barbecue to a at or straight surface. Also
make sure to regularly empty the grease drip tray.
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEVAAR:
Wanneer u gas ruikt:
1. Sluit het gas naar de barbecue af.
2. Doof eventuele vlammen.
3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue
en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of fataal
lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot gevolg.
Een incorrecte installatie kan gevaarlijk zijn, daarom moeten alle
instructies in deze gebruiksaanwijzing strikt opgevolgd worden.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in
deze gebruikershandleiding, kan leiden tot ernstig of fataal lichamelijk
letsel, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
Het wijzigen van het toestel kan gevaarlijk zijn!
WAARSCHUWINGEN:
Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen of
vloeistoen in de buurt van deze of andere barbecues.
Controleer de barbecue eerst zorgvuldig op lekkage aan de hand van de
instructie in deze handleiding voordat u de barbecue gebruikt. Voer deze
controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer gemonteerd is.
Deze barbecue niet proberen aan te steken zonder het hoofdstuk
Aanwijzingen aansteken Barbecue in deze handleiding te hebben gelezen.
Bewaar deze handleiding voor gebruik in de toekomst.
Volg de instructies voor het aansluiten van de gasdrukregelaar voor uw
Barbecue op.
Bewaar geen reserve gascilinder of ontkoppelde cilinder in de
opbergruimte onder de barbecue of in de buurt van deze barbecue.
Leg geen barbecuehoezen of andere brandbare materialen op of in de
opslagruimte van deze barbecue.
Wanneer deze barbecue gedurende een langere periode niet gebruikt is,
moet deze gecontroleerd worden op gas lekkage en op belemmeringen
van de brander, voordat de barbecue weer wordt gebruikt. Raadpleeg de
instructies in deze handleiding voor de juiste procedure.
Zoek niet met een aansteker naar gaslekken.
Gebruik uw barbecue niet wanneer er sprake is van een gaslek bij de
aansluitingen.
Houd brandbaar materiaal minimaal 100 cm uit de buurt van de
bovenzijde, onderzijde, achterzijde of zijkanten van de barbecue.
Bewaar dit ook niet in de opbergruimte van de barbecue!
Uw barbecue mag niet door kinderen worden gebruikt. De toegankelijke
onderdelen van de barbecue kunnen erg heet zijn. Houd jongere
kinderen uit de buurt van de barbecue wanneer u deze gebruikt.
Wees voorzichtig als u uw barbecue gebruikt. Tijdens het gebruik of
tijdens het schoonmaken kan de barbecue heet zijn. Blijf daarom altijd
in de buurt van de barbecue en verplaats de barbecue niet tijdens het
gebruik of wanneer deze nog heet is.
Wanneer de branders tijdens het bereiden van de gerechten uitgaan,
draai dan alle gas kleppen dicht en wacht vijf minuten voordat u de
branders weer aansteekt. Neem daarbij de ontstekingsinstructies in acht.
Buig tijdens het bereiden van eten niet over de barbecue en leg uw
handen of vingers niet op de voorste rand van de lekbak.
Maak tijdens het reinigen van de kleppen of branders de openingen of
aansluitingen niet groter
Blijf uit de buurt van ontstekingsbronnen bij het verwisselen van de
gascilinder.
Een gedeukte of roestige gascilinder kan gevaarlijk zijn. Laat deze
controleren door uw gasleverancier. Gebruik geen gascilinder met een
beschadigde klep.
De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas
bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het
transporteren en opslaan van de cilinder.
Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit
wanneer u de barbecue gebruikt.
Draag tijdens het bedienen van de barbecue hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen.
De lekbak aan de voorzijde kan heet worden. Neem deze lekbak pas af
als deze afgekoeld is.
NIET GESCHIKT VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK!
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
WAARSCHUWING: Uw barbecue is ontworpen voor gebruik met alleen het gas dat wordt
aangeduid op de rating plaat. Uw barbecue niet gebruiken met andere gassen! Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot brandgevaar en lichamelijk letsel. Tevens
wordt de garantie ongeldig.
WAARSCHUWING: Bewaar geen reserve gascilinder onder of in de buurt van de barbecue en
vul de cilinder nooit verder dan 80%. Indien dit niet nauwkeurig wordt opgevolgd, kan er brand
optreden met overlijden of ernstig letsel tot gevolg.
WAARSCHUWING: Houd stroomkabels en de brandstofslang uit de buurt van warme
oppervlakken.
WAARSCHUWING: Plaats de barbecue nooit onder een niet-hittebestendig afdak of
zonnescherm.
WAARSCHUWING: Deze barbecue is niet bedoeld voor installatie of plaatsing in of op een
boot, camper of caravan.
WAARSCHUWING:
Bewaar of gebruik, voor uw eigen veiligheid, geen benzine of andere ontvlambare dampen
of vloeistoen in de buurt van deze of andere barbecues. Het niet opvolgen van deze
waarschuwing kan leiden tot brand, explosie en lichamelijk letsel.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Grillrooster
2. Basiseenheid
3. Zijtafel
4. Achterzijde
5. Poot rechtsachter
6. Poot rechtsvoor
7. Wielbeschermer
8. Wiel
9. Bodemplaat
10. As
11. Lekbak
12. Steun zijtafel
13. Zijbeugel
14. Poot linksvoor
15. Poot linksachter
16. Voorzijde
17. Bodemondersteuning
MONTAGE
1. Monteer de vier poten aan de bodemplaat
2. Monteer de voor- en achterzijde
3. Maak er nu de zijbeugels aan vast
4. Monteer de wielen en de bodemondersteuning
5. Zet de zijtafel in elkaar
6. Maak de deksel aan het handvast vast
7. Plaats de basiseenheid op de tafel die u al in elkaar heeft gezet
8. Monteer de in elkaar gezette zijtafels
9. Plaats de deksel op de basiseenheid
10. Het apparaat is nu volledig in elkaar gezet
VERZORGING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD:
Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen, benzine en
andere ontvlambare gassen en vloeistoen uit de buurt.
Zorg ervoor dat de gaten aan de onderkant standaard open blijven, zodat de
luchttoevoer voor verbranding en ventilatie niet geblokkeerd wordt.
REINIGING
Deze barbecue dient regelmatig schoongemaakt te worden.
Zorg dat de barbecue droog en schoon is en vet de metalen delen regelmatig in met een olie of
vaseline om eventuele roestvorming te voorkomen. Berg de barbecue na gebruik altijd droog op.
Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en/of antiroest middelen om het
bedieningspaneel met de afbeeldingen te reinigen. Zulke sterke schoonmaakmiddelen
kunnen de afbeeldingen verwijderen.
REINIGEN VAN HET GRILLOPPERVLAK:
De bakplaat is eenvoudig te reinigen met behulp van een mild afwasmiddel, waarna deze
goed afgespoeld moet worden met heet water. Gebruik voor hardnekkige etensresten
een ber borstel.
REINIGEN VAN DE BRANDERS:
Zorg ervoor dat de gaskraan en de knoppen op de "UIT"-stand staan. Controleer of de
barbecue koel is.
Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder hardnekkig vuil met
een metalen schraper. Open verstopte openingen met een rechtgebogen paperclip.
Gebruik nooit een houten tandenstoker, deze kan afbreken en de opening verstoppen.
Bel onze klantenservicelijn als de gastoevoer door de brander geblokkeerd wordt door
insecten of andere voorwerpen.
ZEER BELANGRIJK:
De opening van de gaskraan moet in het midden van de brander geplaatst worden
nadat u deze afgenomen en gereinigd heeft. Anders kan deze ernstige lichamelijke
verwondingen en schade aan eigendommen veroorzaken. Beweeg de brander licht heen
en weer nadat u hem teruggezet heeft om te kijken of hij goed op zijn plaats zit. Hoe vaak
de brander schoongemaakt moet worden, hangt af van hoe vaak u de barbecue gebruikt.
REINIGING VAN DE LEKBAK:
De lekbak moet regelmatig geleegd en schoongeveegd worden en afgewassen met water
en een mild afwasmiddel. U kunt een kleine hoeveelheid zand of kattengrit op de bodem
van de lekbak leggen om het vet op te nemen.
Sla de grill buitenshuis op in een droge, goed geventileerde plaats buiten bereik van
kinderen, wanneer de gases nog aan de barbecue bevestigd is.
Sla de barbecue ALLEEN binnenshuis op nadat de gases dichtgedraaid en verwijderd is. De
EN
NL
FR
DE
ES
PT
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
0359/18
Product name / Productnaam / m de prod t / Produ name / mbre del producto / me No ui kt No No do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodoo / Produ namn Jméno produ u / Názov výrobku: kt kt
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplae - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa p yta do sma enia - Piastra di co ura a gas ł ż
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / delnu er / Réf. modèle / Ar kel Nummer / Referencia / Referência / Numer Mo mm
p ji / numero ar c / Ar kelnummer / íslo zboozyc di olo Č ž Č ží / íslo lopo ky:
BQ-6338PR
Product Idenficaon Number / Produc den ca enu er / Numéro d'iden fi mm fi ca on produit /
Produkt-Iden ka ons Nummer / Número de idenfi  fa n del producto / Número de iden cação ció fi
do produto / identy kacyjny produktu / Numero iden cazione del prodo o / Nr di fi 
Produk den fi fi č če ngsnummer / Idenri ka íslo produ u / Iden ka íslo produktu: kt fi č č
0359CS01750
Ap a categ y / Toestelcateg e / Type de gaz / Geräte-Kateg e / Categ a del sposipli nce or ori ori ori Di vo /
Categ a do Aparelho / Kateg i urz dze / Categ a di appar h / Apparatkateg i / ori ori ą ń ori ecc io or
Kateg e za ízení / Kateg a zariadenia: ori řóri
I 3B/P G30/31
(30 mbar)
I3+ G / 30 31
(28-30/37 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasa / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas / rt
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Buta - Propane ne
Butaan - Propaan
Buta - Propane ne
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
But - Propán án
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci nienie ś
gazu / Pressione gas / Gastr k / Tlak plynu / Tlak ynu: yc pl
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consomma n de gaz / Total Gasverbra h / Consumo de o uc
gas / Consumo de Gás / Ca kowite zu ycie gazu / Consumo totale gas / Total gasf brukning / ł ż ör
Celkový tepelný p íkon / P kon, kon lkového ohrevu: ř vý ce
4.2 kW (305.8 gr/h) 4.2 kW (305.8 gr/h)
Inject ze / Injectorafme ng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyect / or si or
Tamanho Inject / Rozmiar wtryskiwacza / Dimens ni iniedo or io ore / Insprutarens sto ek / rl
Ve kost vstli řikovacích trysek / Ve kosľ ť vstrekova a: č
0.75 mm 0.75 mm
Country of Des na n / Land van beste ing / Pays de des na n / Land von Bes ung / Pais  o mm  o mm
de des no / País de des no / Kraj do wy / Naz ne di des naz ne / Bestämmelseland / Zem celo io io ě
ur ní / Des nácia - krajina: če 
CZ, NL, SE & SK GB, IE, B ES, FR, IT & PT E,
www.tristar.eu
Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
GEFAHR:
Bei Gasgeruch:
Die Gasversorgung zum Grill abschalten.
Flammen löschen.
Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet, halten Sie Abstand zum Grill
und kontaktieren Sie sofort Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr.
Ausströmendes Gas kann Feuer oder Explosionen verursachen, was zu
schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Eine fehlerhafte Installation kann gefährlich sein, deshalb müssen alle
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung unbedingt beachtet werden.
Das Nichtbeachten der Gefahren, Warnungen und Vorsichtsmnahmen in
dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren oder dlichen Verletzungen
oder zu Feuer oder Explosionen, die Sachschäden verursachen, führen.
Änderungen am Gerät können extrem gefährlich sein.
WARNUNGEN:
Niemals Gas oder andere brennbare Flüssigkeiten neben diesem oder
anderen Grillgeräten lagern oder verwenden.
Vor Inbetriebnahme zuerst eine Dichtheitsprüfung am Grill
durchführen, wie in der Anleitung beschrieben. Diese Prüfung auch
durchführen, wenn der Grill beim Händler montiert wurde.
Versuchen Sie nicht, diesen Grill anzuzünden, ohne dass Sie vorher das Kapitel
"Anleitung zum Anzünden des Grills" in diesem Handbuch gelesen haben.
Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Zum Anschließen des Gasdruckreglers an den Grill die Anleitungen befolgen.
Niemals eine Reservegasasche oder abgeklemmte Gasasche unter
oder neben diesem Grill lagern.
Niemals Grillabdeckungen oder sonstige brennbare Materialien auf den
Grill oder die Ablage legen.
Nach längerem Nichtgebrauch muss der Firefriend Grill auf Gasaustritt
und Blockierungen des Brenners überprüft werden. Schlagen Sie für die
korrekte Vorgehensweise in dieser Anleitung nach.
Die Dichtheitsprüfung niemals mit einem Feuerzeug durchführen.
Den Firefriend Grill niemals bei Gasaustritt an den Verbindungsstellen
benutzen.
Zwischen brennbaren Materialien und den Seiten oder der Rückseite
des Grills muss ein Mindestabstand von 100 cm eingehalten werden.
Diese Materialien nicht auf der Ablage des Grills aufbewahren!
Der Firefriend Grill darf nicht von Kindern benutzt werden. Die
zugänglichen Teile des Grills können sehr heiß werden. Kleine Kinder
während des Betriebs vom Grill fernhalten.
Im Umgang mit dem Firefriend Grill vorsichtig sein. Der Grill kann
während des Betriebs oder beim Reinigen heiß sein, deshalb immer in
der Nähe bleiben und den Grill während des Betriebs niemals bewegen.
Wenn die Brenner während der Zubereitung der Speisen abschalten,
alle Gasventile schließen. Vor dem Wiederanzünden der Brenner fünf
Minuten warten und dabei alle Zündanleitungen befolgen.
Während der Speisenzubereitung niemals über den Grill lehnen oder
die Hände oder Finger auf den vorderen Rand der Gasasche legen.
Beim Reinigen der Ventile oder Brenner die Önungen oder Anschlüsse
niemals ausweiten.
Beim Wechseln der Gasasche von Zündquellen Abstand halten.
Eine verbeulte oder rostige Gasasche kann gefährlich sein. Lassen
Sie sie vom Gasversorger überprüfen. Niemals eine Gasasche mit
kaputtem Ventil benutzen.
Die Gasasche kann scheinbar leer sein aber trotzdem noch Gas enthalten.
Denken Sie daran, wenn Sie die Flasche bewegen oder aufbewahren.
Während des Grillbetriebs niemals den Druckregler oder sonstige
Gasanschlüsse abklemmen.
Beim Grillen immer hitzebeständige Topfhandschuhe tragen.
Die Schale an der Frontseite kann sehr heiß sein, bitte nehmen Sie
dieser nur ab wenn Sie abgekühlt ist.
FÜR GERWERBLICHE NUTZUNG NICHT GEEIGNET!
SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG: Ihr Grill darf nur mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas betrieben
werden. Den Grill niemals mit anderem Gas betreiben. Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu
Feuergefahren und Verletzungenhren. Aerdem wird die Garantie verfallen.
WARNUNG: Niemals Reservegasaschen unter oder neben dem Grill lagern. Die Gasasche
nicht über 80 Prozentllen; und falls dieser Hinweis nicht strengstens beachtet wird, kann ein
Feuer entstehen, das tödliche oder schwere Verletzungen zur Folge hat.
WARNUNG: Stromkabel und Brennstoschlauch von heißen Oberächen fernhalten.
WARNUNG: Den Firefriend Grill niemals unter eine hitzebeständige Schutzvorrichtung oder
Sonnenschutz stellen.
WARNUNG: Dieser Grill ist weder für Einbau oder Aufstellung in einem Wohnwagen/
Wohnmobil, noch für Einbau in oder auf einem Boot gedacht.
WARNUNG: Für Ihre Sicherheit niemals Benzin oder andere brennbaren Dämpfe oder
Flüssigkeiten neben diesem oder anderen Grills lagern. Nichtbeachtung dieser Warnung
kann zu Feuer, Explosionen und Verletzungen führen.
Als er zeepbelletjes ontstaan is er een lek. Draai de gaskraan van de gases
ONMIDDELLIJK dicht en kijk alle aansluitingen goed na. Open dan de gaskraan weer en
controleer opnieuw.
Sluit altijd de gaskraan van de gases na de lekcontrole door de knop met de klok mee
te draaien.
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen onderdelen met deze barbecue. Als u
andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te vervallen. Gebruik de barbecue
niet totdat alle aansluitingen nagekeken zijn en u er zeker van bent dat ze niet lekken.
VEILIGHEIDSTIPS:
Controleer altijd op lekken na elke keer dat u de gases verwisselt.
Controleer altijd alle aansluitingen op lekken voor elk gebruik.
Gebruik lang barbecuebestek om verbrandingen te voorkomen.
Als er vet of hete voorwerpen van de barbecue afvallen op de gaskraan, drukregelaar,
slang of een ander onderdeel dat gas bevat, sluit het gas dan onmiddellijk.
Verwijder de lekbak niet als de barbecue nog niet helemaal afgekoeld is.
Sluit alle regelknoppen en de gaskraan van de gases wanneer u de barbecue niet gebruikt.
Duw de barbecue vooruit wanneer u hem verplaatst, trek er niet aan.
Een ontkoppelde gases die opgeslagen is of vervoerd wordt, moet voorzien zin van
een beschermkap. Bewaar een gases niet in een gesloten ruimte zoals een carport,
overdekte patio, veranda, garage of andere gebouwen.
Laat nooit een gases achter in een voertuig of boot waar deze oververhit kan raken
door de zon.
Bewaar de gases niet of vlakbij een plaats waar kinderen spelen.
LAATSTE CHECKLIST VOOR MONTAGE
Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoen en de zijkanten en achterkant
van de grill.
Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoen boven de grill.
Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd.
De branders zitten goed op de openingen.
De knoppen kunnen vrij draaien.
Het apparaat is gecontroleerd en lekvrij.
De gebruiker is op de hoogte van de locatie van de gaskraan.
AANWIJZINGEN AANSTEKEN BARBECUE
WAARSCHUWING: BELANGRIJK! VOOR HET AANSTEKEN
Controleer de gastoevoerslang voordat u het gas AAN” draait. Als er beschadigingen
of scheuren te zien zijn moet de slang vervangen worden voor gebruik. De nieuwe
gastoevoerslang moet voldoen aan de nationale eisen.
ZEER BELANGRIJK: KIJK ALTIJD DE SLANG NA VOOR ELK GEBRUIK VAN DEZE BARBECUE.
HET AANSTEKEN VAN DE HOOFDBRANDERS VAN DE BARBECUE:
1. Lees de aanwijzingen voordat u de branders aansteekt.
2. Draai alle knoppen op “UIT, en open dan de gaskraan van de gases. Houd altijd uw
gezicht en lichaam zo ver mogelijk van de barbecue af wanneer u deze aansteekt.
3. Druk en draai de regelknoppen langzaam naar de stand. De ingebouwde
aansteker klikt en steekt tegelijkertijd de waakvlam en de brander aan. Draai de
regelknop ONMIDDELLIJK op UIT als de brander niet binnen 5 seconden gaat branden,
wacht 5 minuten tot al het gas verdwenen is en herhaal de aansteekprocedure.
CONTROLEER ALLE GASAANSLUITINGEN VOOR IEDER GEBRUIK. ONTSTEEK DE
BARBECUE NIET ALS U EEN GASGEUR WAARNEEMT.
EIGENSCHAPPEN VAN DE VLAM
Controleer of de eigenschappen van de vlam in orde zijn. Elke brander wordt voor het
verzenden ingesteld, maar door variaties in de plaatselijke gastoevoer kunnen kleine
aanpassingen nodig zijn.
De vlammen van de branders moeten blauw en stabiel zijn, zonder gele uiteinden,
lawaai, of oplaaien.
Als de vlam geel is, betekent dit dat er onvoldoende lucht aanwezig is. Als de vlam
lawaai maakt en van de brander oplaait, betekent dit dat er teveel lucht aanwezig is.
OPMERKING: kleine gele uiteinden zijn in orde.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
!!!VOORZICHTIG!!!
1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg schoongemaakt
wordt kan het vet in de brand vliegen, wat de barbecue kan beschadigen.
2. Laat de barbecue NOOIT zonder toezicht, wanneer deze in gebruik is.
3. Gebruik geen water om het vuur te doven als het vet in brand staat, dit kan
verwondingen veroorzaken.
4. Draai alle knoppen en de gases ONMIDDELLIJK uit als het vet in brand vliegt.
!!!WAARSCHUWING!!!
Voor een veilig gebruik van de barbecue:
1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar materiaal uit de buurt.
2. Laat kinderen NOOIT de barbecue bedienen of vlakbij de barbecue spelen.
3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik de barbecue
NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport, veranda, overdekte patio, garage,
of onder brandbaar materiaal.
4. Blokkeer de ventilatiegaten aan de onderzijde van de barbecue niet, dit kan het
brandvermogen van de brander beïnvloeden doordat er te weinig lucht bij komt.
5. Plaats de barbecue tenminste 100 cm van muren of andere oppervlakken vandaan.
Plaats de barbecue tenminste 100 cm vandaan van voorwerpen die het gas in de
brand kunnen steken, zoals elektrische apparaten, waakvlammen van geisers, enz.
6. Gebruik deze barbecue niet op of onder houten balkons.
7. Deze barbecue is alleen ontworpen voor gebruik met butaan/propaangas.
8. Controleer de vlammen van de branders regelmatig.
9. Draai de gastoevoer uit wanneer u de barbecue niet gebruikt.
10. Sluit de gases altijd helemaal en ontkoppel deze van de barbecue voordat u de
barbecue verplaatst.
GEBRUIK VAN DE BARBECUE
Voor grillen is een hoge temperatuur nodig, zodat het vlees dichtgeschroeid en goed
bruin kan worden. De meeste etenswaren worden de hele tijd op de stand gegrild.
Wanneer u grote stukken vlees of kip grilt, kan het echter nodig zijn om de temperatuur
lager te zetten na de eerste bruining. Hierdoor kan het voedsel goed gaar worden, zonder
dat de buitenkant verbrandt. Etenswaren die lang gegrild worden of voedsel met een
suikermarinade kunnen aan het einde van de griltijd een lagere temperatuur nodig hebben.
Zorg ervoor dat de barbecue gecontroleerd is op lekken en goed geplaatst is.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Steek de branders aan volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Draai de regelknop op en verwarm de barbecue 15 minuten lang voor.
Leg de etenswaren op de grill en grill ze totdat ze gaar zijn.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR
De regelknop kan op elke stand tussen en gezet worden.
OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe
langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees bruint.
GARANTIE
Gasbarbecue
Wij garanderen de originele klant/koper van elke Firefriend gasbarbecue dat deze bij
normaal huishoudelijk gebruik vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de
hieronder aangegeven periode. Grillen die verhuurd worden of commercieel gebruikt
worden zijn uitgesloten van deze garantie. Er wordt geen prijs gerekend voor het verzenden
en aeveren van de garantieonderdelen.
Branders: 2 Jaar
Grillroosters: 2 Jaar
Kranen: 2 Jaar
Frame, Behuizing, Kar, Bedieningspaneel, Aansteker en dergelijke onderdelen: 2 Jaar
Alle roestvrijstalen onderdelen: 2 Jaar
Onze verplichting onder deze garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, naar ons oordeel,
van het product tijdens de garantieperiode. Onze mate van aansprakelijkheid onder deze
garantie is beperkt tot reparatie of vervanging. Deze garantie dekt geen normale slijtage van
onderdelen en schade veroorzaakt door het volgende: verwaarlozing of misbruik van het
product, gebruik met ongeschikte brandstof/gastoevoer, gebruik in tegenstelling met de
gebruiksaanwijzingen, of aanpassing door iemand anders dan het service centrum van onze
fabriek. Indien de barbecue niet volgens de aanwijzingen in deze handleiding is onderhouden,
vervalt iedere aanspraak op garantie. De garantieperiode wordt niet verlengd door genoemde
reparaties of vervangingen.
VEELGESTELDE VRAGEN & DE ANTWOORDEN
Waar kan ik een goedgekeurde en voor deze Firefriend barbecue geschikte gases kopen?
Bij uw plaatselijke gasleverancier en bij iedere grote kampeervakhandel.
Kan de barbecue in weer en wind buiten blijven staan?
U kunt uw barbecue het beste na gebruik op een droge en goed geventileerde plaats
opbergen. Koppel altijd de gases los, zoals beschreven in deze handleiding. Tevens kunt
u een beschermhoes aanschaen. Deze zijn verkrijgbaar bij uw verkooppunt.
Er zijn barbecue onderdelen beschadigd of niet aanwezig na het openen van de verpakking,
wat nu te doen?
FR Mode d'emploi
CONSIGNES DE SECURITE
DANGER:
Lorsque vous détectez une odeur de gaz :
1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.
2. Eteignez toutes les ammes.
3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et
contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions
susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts
matériels.
Ne jamais élargir les ouvertures ou les connexions lors du nettoyage des
valves ou brûleurs.
Ignorez les dangers, avertissements et précautions mentionnés dans ce
guide d’utilisateur peut entrainer des blessures sérieuses ou fatales, ou
des incendies ou des explosions provoquant des dégâts matériels.
Le déplacement de lappareil peut être extrêmement dangereux.
AVERTISSEMENTS:
Ne conservez ni n’utilisez jamais de l’essence ou tout autre liquide
inammable à proximité d’un barbecue y compris celui-ci.
Vériez d'abord que le Barbecue nait pas de fuite, conformément aux
instructions de ce guide avant de commencer à l’utiliser. Procédez également
à ces vérications lorsque le barbecue est assemb chez le détaillant.
Ne tentez pas d'allumer le barbecue avant d'avoir lu le chapitre
"Instructions d'allumage du Barbecue" de ce guide.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Suivez les instructions de branchement du régulateur de pression du
gaz à votre Barbecue.
Ne conservez jamais une bonbonne de gaz en réserve ou une
bonbonne débranchée sous ou à proximité de ce barbecue.
Ne mettez jamais de couvercles de barbecue ou tout autre matériau
inammable au-dessus ou dans l'espace de rangement du barbecue.
Lorsque le Barbecue Firefriend n'a pas é utilisé durant une longue
période, il faut rier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz ni d'obstruction du
brûleur. Consultez les instructions dans ce guide pour la bonne procédure.
Ne vériez jamais les fuites de gaz à l'aide d'un briquet.
N'utilisez jamais votre Barbecue Firefriend en cas de fuites de gaz au
niveau des joints.
Conservez les matériaux inammables à une distance minimale d'1
mètre des côtés ou de l'arrière du barbecue. Ne les conservez pas dans
l’espace de rangement du barbecue !
Votre Barbecue Firefriend ne peut pas être utilisé par les enfants.
Les parties accessibles du barbecue peuvent devenir très chaudes.
Gardez les jeunes enfants hors de proximité du barbecue lors de son
fonctionnement.
Soyez prudent lors de l’utilisation de votre Barbecue Firefriend. Le
barbecue peut être chaud lors de son fonctionnement ou lors du
nettoyage, par conséquent restez toujours à proximité du barbecue et
ne le déplacez jamais pendant son utilisation.
Si les brûleurs steignent pendant la préparation de la nourriture, fermez
toutes les vannes de gaz. Patientez cinq minutes avant de rallumer
les brûleurs en respectant toutes les instructions d’allumage durant la
procédure.
Lors de la préparation de nourriture, ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue, ou ne mettez jamais vos mains ou doigts sur le rebord
avant de la bonbonne à gaz.
Une installation incorrecte peut être dangereuse, suivre
rigoureusement les instructions dans le mode d´emploi.
Restez hors de proximité des sources d’allumage pendant le
changement de la bonbonne à gaz.
Une bonbonne à gaz cabossée ou rouillée peut être dangereuse. Faites-
la vérier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais une bonbonne à
gaz avec une vanne endommagée.
La bonbonne à gaz peut sembler vide mais contient toujours du gaz. Ne
l’oubliez pas lors du déplacement ou du rangement de la bonbonne.
Ne débranchez jamais le régulateur de pression ou tout autre
branchement pendant l’utilisation du barbecue.
Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du
barbecue.
Le bac de récupération de graisses à l'avant sera chaud. Prenez cela
comme un bac jusqu'à ce qu'il refroidi
UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE!
INFORMATIONS DE SECURITE:
AVERTISSEMENT : Votre barbecue est conçu pour fonctionner uniquement avec le gaz
indiqué sur la plaque d'indication. Ne faites jamais fonctionner votre barbecue avec un
gaz diérent. Le non respect de cet avertissement peut créer un risque d'incendie ou de
blessures corporelles. De plus, ceci annule la garantie.
AVERTISSEMENT : Ne conservez jamais de bonbonne à gaz en réserve sous ou à proximité
du barbecue. Ne remplissez pas la bonbonne au-delà de 80 %, car si cette consigne nest pas
strictement respectée, un incendie peut s’ensuivre provoquant des blessures sérieuses ou fatales.
AVERTISSEMENT : Maintenez les câbles d'alimentation et les conduits de gaz à distances
des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : Ne disposez jamais le Barbecue Firefriend sous un abri résistant à la
chaleur ou un pare-soleil.
ATTENTION : Ce barbecue n'est pas cou pour être instal ou placé dans un camping-car ou
une caravane et n'est pas destiné à être utili dans ou sur un bateau.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécuri, ne stockez ni n'utilisez jamais d'essence ou
d'autres combustibles liquides ou gazeux à proximité d'un barbecue. Le non respect de cet
avertissement peut provoquer des incendies, des explosions et des blessures corporelles.Lors du
nettoyage des vannes ou des brûleurs, nlargissez jamais les ouvertures ou les branchements.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque du grill
2. Partie inférieure
3. Tablette latérale
4. Plaque arrière
5. Pied arrière droit
6. Pied avant droit
7. Cache de roulette
8. Roulette latérale
9. Plaque inférieure
10. Essieu
11. Tiroir de recueil des
égouttements
12. Support de la tablette
latérale
13. Crochet latéral
14. Pied avant gauche
15. Pied arrière gauche
16. Plaque avant
17. Support inférieur
ASSEMBLAGE
1. Fixez les quatre pieds à la plaque inférieure
2. Fixez les plaques avant et arrière
3. Fixez ensuite les crochets latéraux
4. Montez les roulettes et le support inférieur
5. Montez la tablette latérale
6. Fixez le couvercle à la poignée
7. Installez la partie inférieure sur la table assemblée
8. Fixez les tablettes latérales assemblées
9. Installezle couvercle sur la partie inférieure
10. L’assemblage est terminé
PRECAUTION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN:
Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les matériaux
inammables, essence et autres gaz combustibles.
Veillez à ce que les orices au bas du barbecue restent ouverts an de permettre
l’arrivée de l’air et de ne pas obstruer la ventilation.
NETTOYAGE
Ce barbecue doit être nettoyé régulièrement. Veillez à ce que le barbecue soit sec et propre
et huilez les parties métalliques avec de l’huile ou de la vaseline pour lempêcher de rouiller.
Rangez toujours le barbecue après utilisation. N'utilisez pas detergents abrasifs et/ou
de produits antirouille pour nettoyer le panneau de contle avec les images. Des produits
tachants agressifs peuvent eacer les illustrations.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DU GRILL:
La grille de surface peut être nettoyée avec un détergent doux, puis nettoyer avec de l'eau
chaude. Les restes peuvent être enlevés avec une brosse en bres.
NETTOYAGE DES BRULEURS:
Assurez-vous que le robinet du gaz et tous les boutons soient sur la position "OFF".
Vériez que le barbecue soit refroidi.
Nettoyez l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse. Eliminez les déchets diciles avec
un grattoir métallique. N’utilisez jamais de cure-dents en bois car ils peuvent boucher
les orices en se cassant.
A savoir qu’il vous faut appeler notre service clientèle lorsque l'alimentation du gaz du
brûleur est bouchée par des insectes ou autres objets.
TRES IMPORTANT
L'orice du robinet du gaz doit être mis au milieu du brûleur après lavoir retiré et nettoyé. Sinon,
des blessures rieuses ou des dégâts mariels peuvent en résulter. Après avoir remis le bleur
en place, veillez à son bon positionnement en le bougeant rement d'avant en arrre. La
fréquence de nettoyage du brûleur dépend de votre fréquence d'utilisation du barbecue.
NETTOYAGE DE LA CUVETTE D’EGOUTTAGE:
La cuvette d'égouttage doit être régulièrement vidée et nettoyée et lavée avec de l'eau
et un détergent doux. Il vous serait possible de mettre une petite quantité de sable ou de
litière pour chat aufond de la cuvette d’égouttage pour absorber la graisse.
Rangez le grill à l'extérieur, dans un lieu sec et bien aéré, hors de la portée des enfants
lorsque la bonbonne à gaz est encore branchée au barbecue.
Rangez SEULEMENT le barbecue à l'intérieur après avoir fermé et enlevé la bonbonne à gaz.
La bonbonne à gaz doit être rangée à l'exrieur, hors de portée des enfants ; NE gardez
JAMAIS la bonbonne à gaz dans un bâtiment, un garage ou un autre endroit réduit.
Dans des conditions normales d’utilisation, pour assurer le bon fonctionnement de
l’installation, il est recommandé de remplacer cet appareil dans un délai de 10 ans à compter
de l’année de fabrication.
BRANCHEMENT DU GAZ
riez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique des instructions
de montage détailes comprenant des procédures d’assemblage précises. Respectez
strictement ces instructions an de garantir un assemblage correct etcurisé du barbecue.
Pour le bon fonctionnement du barbecue, il est important de le placer sur une surface plane.
Ce barbecue est destiné à être utili avec des bonbonnes à gaz butane ou propane de 5 à
15kg, avec le régulateur conforme de pression à gaz.
300mm
560m
m
Pour remplacer le régulateur de pression de gaz et le tuyau, veuillez consulter la plaque
signalétique pour connaitre les spécications adéquates.
Pour changer le régulateur de pression à gaz et le tuyau, veuillez consulter le tableau
ci-dessous pour les spécications exactes:
Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. N’utilisez que des
branchements certiés. Le régulateur de la pression de gaz doit être conforme aux
normes EN 16129. Le tuyau du gaz doit être réglé si requis aux normes du pays.
Le tuyau doit respecter la norme EN 16436.
Le tuyau du gaz doit être branché de manière à ce qu’il ne puisse pas être entortillé.
Pour la catégorie de l'appareil I3B/P (30), le barbecue est conçu pour fonctionner avec
un régulateur de pression 30 mbar à gaz avec un mélange de gaz butane/propane et
de catégorie appareil I3+ (28-30/37), le barbecue est conçu pour fonctionner avec un
régulateur de pression de gaz de 28-30 mbar avec du gaz de butane ou d'un régulateur
de pression de gaz de 37 mbar au gaz propane. Veuillez consulter un fournisseur de gaz
pour obtenir des informations concernant un régulateur de pression de gaz appropr
pour la bouteille de gaz.
Branchez le régulateur de pression à votre bonbonne de gaz.
TRES IMPORTANT:
La température du régulateur ne doit pas dépasser 60°C (140
0F). Le régulateur doit être
équipé d'une vanne de sécurité ou d'un limiteur de pression.
L'ouverture du régulateur doit correspondre au branchement du robinet de gaz de la
bonbonne.
Vériez si le robinet de gaz du réservoir est complètement fermé (tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton s'arrête).
Vériez si le robinet de gaz de la bonbonne est doté du bon letage extérieur.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient placés en position d'arrêt.
Retirez le couvercle de protection du robinet de gaz de la bonbonne. Utilisez toujours
le couvercle de protection fourni avec le robinet de gaz.
Inspectez la connexion entre le robinet de gaz et le régulateur de pression. Recherchez
les traces de dommages et de saletés. Retirez les débris. Vériez l'absence de
dommages sur le tuyau. Ne tentez jamais d'utiliser un équipement endommagé ou
obstrué. Contactez votre fournisseur local de gaz GPL pour les réparations.
Lorsque vous branchez le régulateur de pression sur le robinet à gaz, tournez manuellement
le bouton dans le sens de aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il arrive en bout de course.
N'utilisez pas de c pour serrer lcrou. L'utilisation d'une c peut endommager les joints, ce
qui peut s'avérer dangereux (comme illustré sur l'image ci-dessous).
OPEN
CLOSE
Bouton Robinet avec protection anti debordement
Tournez le robinet à gaz de la bonbonne pour l'ouvrir complètement (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre). Utilisez une solution d'eau savonneuse pour vérier
qu'il n'y ait pas de fuites avant de tenter d'allumer le grill. Si vous constatez une fuite, vous
devez refermer le robinet à gaz et n'utiliser le grill qu'une fois la fuite réparée par votre
fournisseur de gaz GPL local.
!!!AVERTISSEMENT!!!
1. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orice du robinet du gaz. Ceci peut
endommager le robinet de gaz provoquant une fuite. Des fuites de gaz peuvent
occasionner des incendies, des explosions, des blessures corporelles graves et
même la mort.
2. N’utilisez pas ce barbecue avant d’avoir eectué un test de tection de fuites.
3. Fermez immédiatement la bonbonne à gaz si vous découvrez une fuite de gaz.
Débranchez le régulateur de pression de gaz de la bonbonne. Mettez la bonbonne à
gaz dans un endroit frais et bien aéré. Contactez votre fournisseur de gas pour plus
d’assistance.
4. S’il vous est impossible d’arrêter la fuite de gaz, contactez les pompiers ou le
fournisseur de la bonbonne à gaz.
!!!DANGER!!!
1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à proximité du
barbecue ou dans des endroits réduits.
2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est dangereux de trop
remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès peut s'échapper de la vanne de
sécurité. Le gaz s'échappant de la vanne est susceptible de provoquer un incendie.
3. Les orices de connexion de la bonbonne de gaz doivent disposer de couvercles de
protection.
4. Si vous constatez une fuite de gaz dans une bonbonne de gaz supplémentaire, gardez
immédiatement vos distances et appelez les pompiers.
TRES IMPORTANT : DECONNECTEZ LA BONBONNE DE GAZ LORSQUE VOUS NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE.
DÉCONNECTER LA BONBONNE DE GAZ :
Fermez tous les boutons.
Fermez complètement le robinet de gaz de la bonbonne (tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en bout de course).
Retirez le régulateur de pression du robinet de gaz en tournant l'écrou de verrouillage
rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Replacez le couvercle de protection sur le robinet de gaz de la bonbonne.
TEST DE FUITE
GENERAL
Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de l'appareil. Il est
toutefoiscessaire de vérier tout l'appareil lors de son montage an de rechercher des fuites
de gaz au cas ou l'appareil ait été endomma au cours du transport où qu'il ait été soumis à une
pression excessive. Vériez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites et vériez si vous percevez une
odeur de gaz.
AVANT LA VERIFICATION:
Prenez soin de retirer tous les éléments de l'emballage du barbecue, y compris les
sangles maintenant le brûleur en position.
Ne fumez pas lorsque vous recherchez des fuites de gaz.
Ne recherchez jamais les fuites de gaz avec une amme nue.
Préparez une solution d'eau savonneuse avec une dose de détergent pour une dose
d'eau. N'utilisez pas d'aérosols ni de brosses ou de chions pour appliquer la solution sur
les connexions. Assurez vous que la bonbonne de gaz soit pleine avant de procéder au
premier test de fuite.
La recherche des fuites doit être eectuée en extérieur, dans un endroit bien ventilé,
loin de toute sources de feu comme les équipements à gaz ou électriques et les
matériaux combustibles.
Gardez le grill à distance des ammes nues et des étincelles au cours du test.
VERIFICATION:
Assurez-vous que tous les boutons de contrôle soient en position "OFF".
Assurez-vous que le régulateur de pression soit bien branché sur la bonbonne de gaz.
Ouvrez complètement le robinet du gaz de la bonbonne en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un siement, fermez IMMEDIATEMENT le gaz ;
cela signie une fuite importante du branchement. Contactez votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Vériez complètement chaque connexion de la bonbonne, jusqu'aux éléments
du robinet (le tuyau menant au brûleur) en aspergeant ou en brossant la solution
savonneuse sur les connexions.
Il y a une fuite lorsque vous voyez des bulles de savon apparaître. Refermez IMMEDIATEMENT
le robinet du gaz de la bonbonne et riez attentivement toutes les connexions. Rouvrez le
robinet et procédez à une nouvelle vérication.
Fermez toujours le robinet de gaz de la bonbonne après un test de fuite en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
N'utilisez que les éléments recommandés par le constructeur de ce barbecue. La garantie
est annue si vous utilisez d'autres éléments. N'utilisez pas le barbecue tant que toutes les
connexions ne sont pas inspectées et qu vous n'êtes pas certain qu'il n'y ait pas de signes
de fuites.
CONSEILS DE SECURITE:
Vériez toujours qu'il n'y ait pas de fuites lorsque vous remplacez la bonbonne de gaz.
Vériez toujours toutes les connexions pour vous assurer qu'il n'y ait pas de fuites avant
de vous en servir.
Utilisez des ustensiles longs pour barbecue an de ne pas vous brûler.
Si de la graisse ou des objets chauds tombent du barbecue sur le robinet de
gaz, le régulateur de pression ou tout autre élément contenant du gaz, coupez
immédiatement l'alimentation en gaz.
Ne retirez pas le plateau d'égouttage avant que le barbecue ait susamment refroidi.
Fermez tous les boutons de contrôle ainsi que le robinet de gaz de la bonbonne
lorsque vous ne vous servez pas du barbecue.
Poussez le barbecue vers l'avant lorsque vous sirez le déplacer. Ne le tirez jamais.
Une bonbonne débranchée qui est stockée ou déplacée doit disposer d'un couvercle
de protection. NE stockez pas de bonbonnes de gaz dans des lieux connés comme un
garage, un patio couvert, une véranda, un box à voiture ou tout autre structure.
Ne laissez jamais une bonbonne de gaz dans un véhicule ou un bateau là ou elle peut
surchauer en étant exposée au soleil.
Ne stockez pas la bonbonne de gaz là ou des enfants jouent, ni à proximité.
LISTE DE VERIFICATION FINALE AVANT MONTAGE
Il y a un espace ouvert d'au moins 100 cm entre les substances combustibles et les
côtés et l'arrière de ce grill.
Il n'y a pas de substances combustibles non protégées se trouvant au dessus du grill.
Tous les éléments internes de l'emballage ont été retirés.
Les brûleurs rentrent bien dans les orices.
Les boutons peuvent tourner librement.
L'appareil a été vérié et ne présente pas de fuites.
L'utilisateur sait ou se trouve le robinet de gaz.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE DU BARBECUE
AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! AVANT D'ALLUMER
Vériez le tuyau d’alimentation de gaz avant de mettre le gaz sur la position “ON”. Si des
dommages ou ssures sont apparents, le tuyau doit être changé avant l’utilisation. Le
nouveau tuyau d’alimentation à gaz doit être conforme aux normes du pays.
TRES IMPORTANT : INSPECTEZ TOUJOURS LE TUYAU AVANT CHAQUE UTILISATION
DU BARBECUE.
ALLUMAGER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX DU BARBECUE:
1. Lisez l'intégralité des instructions avant d'allumer les brûleurs.
2. Tournez tous les boutons sur “OFF” et ouvrez le robinet de gaz de la
bonbonne. Maintenez votre visage et votre corps aussi loin que possible du barbecue
lorsque vous l'allumez.
3. Appuyez sur le bouton de commande en le faisant tourner lentement vers la
position , Les allumeurs incorporés cliquent et allument simultanément la
amme pilote et le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, tournez
IMMEDIATEMENT le bouton de contrôle sur la position OFF, patientez 5 minutes
jusqu'à ce que tout le gaz a disparu et recommencez la procédure d'allumage.
VÉRIFIEZ TOUTES LES CONNEXIONS DU GAZ AVANT CHAQUE UTILISATION.
N'ALLUMEZ PAS LE BARBECUE SI VOUSSENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
CARACTERISTIQUES DE LA FLAMME:
Assurez-vous que les caractéristiques de la amme soient bonnes. Chaque brûleur
est préréglé avant d'être livré mais compte tenu des nombreuses variations dans
l'alimentation locale en gaz, de petits ajustements peuvent s'avérer nécessaires.
Les ammes des brûleurs doivent être bleues et stables, sans pointes jaunes, ni bruit ni
augmentations soudaines de leur taille.
Une amme jaune indique une présence d'air insusante, une amme bruyante avec des
augmentations de volume soudaines signie qu'il y a trop d'air.
NOTE : De petites pointes jaunes ne posent pas de problèmes.
!!!AVERTISSEMENT!!!
Pour une utilisation du Barbecue en toute sécurité :
1. Laissez un espace libre susant autour du barbecue et gardez les matériaux
inammables hors de portée.
2. Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser le barbecue ou jouer à proximité de ce dernier.
3. Ce barbecue est destiné EXCLUSIVEMENT à être utilisé en extérieur. Ne l'utilisez
JAMAIS dans des lieux connés comme des garages, vérandas, patio couverts, box
ou sous des matériaux inammables
4. N'obstruez pas les orices d'aération au bas du barbecue, ceci peut aecter la
puissance des brûleurs qui manqueraient d'air.
5. Disposez le barbecue à au moins 100cm des murs ou d'autres surfaces. Disposez
le barbecue à au moins 100cm des objets pouvant allumer le gaz comme les
équipements électriques, les ammes pilotes ou les chauages à gaz liquide, etc.
6. N'utilisez pas ce barbecue sur ou sous des balcons en bois.
7. Ce barbecue est adapté à l’utilisation au gaz butane/propane, N’utilisez PAS des
pierres de lave, des briquettes ou du charbon avec ce barbecue.
8. Vériez régulièrement les ammes des brûleurs.
9. Fermez l'alimentation en gaz lorsque le Barbecue n'est pas utilisé.
10. Fermez toujours complètement la bonbonne de gaz et déconnectez-la du
barbecue avant de déplacer ce dernier.
!!!SOYEZ PRUDENT!!!
1. Nettoyez régulièrement le barbecue. Si le barbecue n'est pas régulièrement
nettoyé, la graisse peut se mettre à brûler, ce qui endommagerait le barbecue.
2. Ne laissez JAMAIS le barbecue sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
3. N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes lorsque la graisse est en train
de brûler, cela peut occasionner des blessures. Fermez tous les boutons et la
bonbonne de gaz si la graisse est en train de brûler.
4. Eteignez IMMEDIATEMENT tous les boutons et la bonbonne dès que la graisse
commence à brûler.
UTILISER LE BARBECUE
Le grill requiert une température élevée pour bien cuire la viande. La plupart des plats sont
constamment grillés en position ,Toutefois, lors de la cuisson de grandes tranches de
viande ou de volaille, il peut être nécessaire d'abaisser la température pour d'abord saisir les
morceaux. Ceci permet de faire en sorte que les aliments soient bien cuits, sans en brûler
l'extérieur. Les aliments nécessitant des temps de grill longs ou contenant des marinades au
sucre il se peut que vous deviez abaisser la température vers la n du temps de cuisson.
Assurez-vous d'avoir vérié que le barbecue ne présente pas de fuite est soit
correctement disposé.
Retirez tous les éléments d'emballage.
Allumez tous les brûleurs en suivant les instructions présentes dans le manuel de l'utilisateur.
Tournez le bouton de contle sur la position et pchauez le barbecue durant 15 minutes.
Disposez la nourriture sur le grill et faites la griller jusqu'à ce qu'elle soit cuite.
GLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et .
NOTE : Le grill chaud va saisir l'extérieur de la viande en gardant les jus à l'intérieur. Le plus
longtemps vous laissez le barbecue préchauer, le plus rapide sera la saisie de la viande.
GARANTIE
BARBECUE AU GAZ
Nous garantissons le premier acheter/client de tout Barbecue au gaz Firefriend que,
lorsqu'il est utilisé pour un usage domestique normal, ce barbecue ne présente pas de
défauts matériels ni de production durant la période indiquée ci-dessous. Les grills loués
ou utilisés à des ns commerciales ne sont pas compris dans cette garantie. Les frais
d'envoi et de retour seront facturés.
Brûleurs : 2 ans
Plaques de grill : 2 ans
Robinets : 2 ans
Cadre, Logement, Couvercle, Pupitre de commandes, Allumeur
et éléments similaires : 2 ans
Tous les éléments en acier inoxydable : 2 ans
Nos engagements couverts par la garantie se limitent à la réparation ou au remplacement,
selon notre jugement, du produit au cours de la période de garantie. La portée de notre
responsabilité engagée par la garantie est limitée aux réparations et au remplacement.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des éléments ni les dommages résultants de
gligences ou d'une mauvaise utilisation, l'utilisation avec un carburant/gaz inadapté, le
non-respect des instructions et les réglages eectpar une personne ne faisant pas partie
du service d'entretien de notre usine. La période de garantie ne sera pas étendue suite aux
réparations ou remplacements précédemment mentionnés.
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES ET RÉPONSES
Où puis-je acheter une bonbonne de gaz approuvée et adaptée pour ce barbecue Firefriend?
Chez votre fournisseur de gaz local ou dans tout grand magasin dédié au camping.
Le Barbecue peut-il rester à l'extérieur par tout temps?
Nous recommandons de ranger votre Barbecue dans un lieu sec et bien ventilé lorsque
vous avez ni de l'utiliser. Déconnectez toujours la bonbonne de gaz en suivant les
instructions données dans ce manuel. Vous pouvez également acheter une protection.
Elles sont disponibles dans votre point de vente.
Après l'ouverture de l'emballage, des éléments du barbecue sont manquants ou endommagés,
que faire?
Contactez Tristar (www.tristar.service.eu) an d'obtenir de l'aide.
Puis-je laver le grill et/ou les plateaux de cuisson dans un lave-vaisselle ?
C'est possible mais le nettoyage du barbecue avec de l'eau savonneuse ou un produit
d'entretien est susant.
De la graisse coule sous le barbecue et/ou sur sa base, que faire?
Nettoyez le barbecue et sa base. Déplacez votre barbecue sur une surface plane et lisse.
Assurez-vous également de régulièrement vider le plateau d'égouttement de la graisse.
Neem contact op met Tristar (www.tristar.service.eu) zij zullen u verder helpen.
Kunnen de grill en/of bakplaten in de afwasmachine?
Dit is mogelijk, echter het schoonmaken met een barbecue reinigingsmiddel of sopje
volstaat ook.
Er lekt vet onder in de barbecue en/of op de ondergrond, wat nu te doen?
Reinig de barbecue en de ondergrond. Verplaats uw barbecue naar een vlakke en rechte
ondergrond. Zorg er tevens voor dat u regelmatig de vetopvang bak leegt.
gases moet buitenshuis opgeslagen worden buiten bereik van kinderen. Sla de es NOOIT
op in een gebouw, garage of andere gesloten ruimte.
Bij normale gebruiksomstandigheden wordt aanbevolen dat dit apparaat binnen 10 jaar
na de fabricagedatum wordt vervangen om ervoor te zorgen dat de installatie correct
functioneert.
AANSLUITING GAS
Controleer of uw barbecue goed is gemonteerd. In deze handleiding is een
gedetailleerde montage-instructie opgenomen waarin specieke montageprocedures
worden vermeld. Volg deze instructies nauwgezet op om een juiste en veilige montage
van de barbecue te waarborgen.
Voor een goede werking van de barbecue is het noodzakelijk dat de barbecue op een
vlakke ondergrond staat.
Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met butagas- of
propaangasessen van 5kg tot 15kg, voorzien van een geschikte drukregelaar.
300mm
560m
m
Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie het ratinglabel voor gas en druk.
De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde aansluitingen
gebruiken. De gasdrukregelaar moet voldoen aan de EN 16129 norm. De gasslang
dient gewijzigd te worden indiende nationale omstandigheden dit vereisen.
De slang moet voldoen aan de norm EN 16436.
De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze niet verwrongen
kan worden.
Voor toestelcategorie I3B/P (30) is de barbecue ingesteld om te werken met een 30
mbar gasdrukregelaar met een butaan/propaan mengsel en voor toestelcategorie I3+
(28-30/37) is de barbecue ingesteld om te werken met een 28-30 mbar gasdrukregelaar
met butaan of een 37 mbar gasdrukregelaar met propaan. Raadpleeg een gasdealer
voor informatie over een geschikte gasdrukregelaar voor de gases.
Sluit de drukregelaar aan op uw gases.
ZEER BELANGRIJK:
De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (140
0F) stijgen.
De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of drukbeveiliging.
De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de gaskraan van dees.
Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met de klok mee
totdat de knop stopt).
Controleer of de gaskraan van de gases geschikte uitwendige schroefdraden heeft.
Zorg ervoor dat alle branderknoppen op de uit-stand staan.
Verwijder de beschermkap van de gaskraan van de gases. Gebruik altijd de
bijgeleverde beschermkap met de gaskraan.
Inspecteer de aansluiting van de gaskraan, drukregelaar en de slang. Controleer
op beschadigingen of vuil, verwijder eventueel vuil. Controleer de slang op
beschadigingen. Probeer nooit beschadigd of geblokkeerde uitrustingsstukken. Neem
contact op met uw plaatselijke gasleverancier voor vervanging of reparatie.
Bij het aansluiten van de drukregelaar aan de gaskraan draait u de moer handmatig
met de klok mee totdat hij niet verder kan. Gebruik geen sleutel om de moer aan te
draaien. Met het gebruik van een sleutel kunt u de snelkoppeling beschadigen, wat
gevaarlijk kan zijn. (zoals aangegeven op de volgende afbeelding).
OPEN
CLOSE
Draaiknop met overvulbeveiliging
Draai de gaskraan van de es helemaal open (tegen de klok in). Gebruik een water-
en-zeepoplossing om alle aansluitingen te controleren op lekken, voordat u de grill
probeert aan te steken. Als u een lek vindt moet u de gaskraan dichtdraaien en de grill
niet gebruiken, totdat het lek gerepareerd is door uw dealer of gasleverancier.
!!!WAARSCHUWING!!!
1. Probeer nooit voorwerpen in de opening van de gaskraan te duwen. Hierdoor kan de
gaskraan beschadigd raken en gaan lekken. Lekkend gas kan brand, explosie, zware
lichamelijke verwonding en zelfs dood veroorzaken.
2. Gebruik de barbecue niet, totdat u op lekken getest heeft.
3. Als er een lekkage gevonden is, schakel dan ONMIDDELLIJK de gases uit (met de klok
mee) en ontkoppel de regelaar van de gases. Plaats de gases in een koele, goed
geventileerde ruimte. Neem contact op met uw dealer of gasleverancier voor assistentie.
4. Als u een gaslek niet kunt stoppen bel dan meteen uw gases leverancier of de
brandweer.
!!!GEVAAR!!!
1. Bewaar NOOIT een extra gases onder of vlakbij de barbecue of in een gesloten ruimte.
2. Vul de gases NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gases is gevaarlijk,
omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan lekken. Er kan gas ontsnappen uit de
veiligheidsklep op de gases, wat brand kan veroorzaken.
3. Er moeten beschermkappen zitten op de aansluitingsopening van de extra gases.
4. Als u een gaslek vindt in de extra gases, ga er dan onmiddellijk uit de buurt en bel
de brandweer.
ZEER BELANGRIJK: ONTKOPPEL DE GASFLES WANNEER DE BARBECUE NIET IN GEBRUIK IS.
HET ONTKOPPELEN VAN DE GASFLES:
Draai alle knoppen uit.
Draai de gaskraan van de gases helemaal dicht (draai met de klok mee totdat de knop
stopt).
Haal de drukregelaar van de gaskraan af door de snelkoppelingsmoer tegen de klok in
te draaien.
Plaats de beschermkap terug op de gaskraan van de gases.
CONTROLE OP LEKKEN
ALGEMEEN
Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek voordat ze
verzonden worden, maar bij montage moet het apparaat toch helemaal op gaslekken
worden gecontroleerd. Er kan schade ontstaan zijn tijdens het verzenden of het apparaat kan
blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het apparaat regelmatig op lekken en controleer
of u de geur van gas kunt waarnemen.
VOOR DE CONTROLE:
Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal van de barbecue verwijderd is, ook de
riemen die de branders op zijn plaats houden.
Rook niet terwijl u op lekken controleert.
Controleer nooit op lekken met open vuur.
Maak een water-en-zeepoplossing van één deel afwasmiddel en één deel water. Gebruik
een spuites, borstel, of doek om de oplossing op de aansluitingen aan te brengen. Zorg
dat de gases vol is voor de eerste lekcontrole.
Het controleren op lekken moet buitenshuis gebeuren op een goed geventileerde
plaats, uit de buurt van ontstekingsbronnen zoals gas- of elektrische apparaten en
brandbaar materiaal.
Houd de grill uit de buurt van open vuur en/of vonken tijdens de controle.
HET CONTROLEREN:
Zorg ervoor dat alle regelknoppen in de “UIT”-stand staan.
Zorg ervoor dat de drukregelaar goed aangesloten is op de gases.
Open de gaskraan van de gases helemaal door de knop tegen de klok in te draaien. Als
u een sissend geluid hoort, draai dan het gas ONMIDDELLIJK UIT; dit geeft een lek in de
aansluiting aan. Bel uw gasleverancier of de brandweer.
Controleer elke aansluiting van de gases tot en met de aansluiting van het
kranengedeelte (de slang die naar de brander loopt) door de zeepoplossing op de
aansluitingen te spuiten of te borstelen.


Product specificaties

Merk: Campart
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: BQ-6338PR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Campart BQ-6338PR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Campart

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd