Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6835/01-84 Handleiding

Busch-Jaeger Rookmelder ProfessionalLINE 6835/01-84

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6835/01-84 (4 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Pos: 1 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/3 35x28/42 /Kopf /Kopf dut @ 38mod_1386928 341625_1.docx @ 301022 @ @ 1-sprachig -- -3sprachi g ger eng- - - \
0073 8436-1-
18 .12.2013
Warnung Warning Waarschuwing
Elektrische Spannung!
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V.
Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten!
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 230 V
rformed by authorised electricians! Work on the 230V supply system may only be pe
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
Elektrische spanning!
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische spanning van 230 V.
V-net mogen uitsluitend wor Werkzaamheden aan het 230 den uitgevoerd door elektromonteurs.
Voorafgaand aan de montage en demontage dient de netspanning te worden uitgeschakeld!
ProfessionalLINE
6835/01- 84
DE EN NL
Pos: 2 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/12 dut @ 38mod_1 386940175653_1.doc x @ 301063 @ @ 1-
sprachig 35x28/42/Inhalt/ Elektronik/Sic herheitstechnik/ Busch Rauchalarm/ 6835/6835 gereng-- - -- -
- \
Busch-Wärmealarm
Busch-Hittealarm
Busch- Heat alarm
Ausführliche Benutzerinformationen erhalten Sie über den Link im Kapitel “Service” oder durch
Scannen des QR Codes (Gerät mit entsprechender Software notwendig).-
-Ausführliche Informationen für die Planung erhalten Sie auf der Busch Jaeger Homepage
www.BUSCH-JAEGER.de
Detailed user information is available via the link in the "Service" chapter or by scanning the QR
codes (device with corresponding software is required).
-Detailed information for planning can be obtained from the Busch Jaeger homepage:
www.BUSCH-JAEGER.de.
Uitgebreide gebruiksinformatie vindt u via de link in het hoofdstuk “Service” of door het scannen
van de QR codes (apparaat met de juiste software vereist).-
-Jaeger www.BUSCH-Uitgebreide informatie voor de planning vindt u op de homepage van Busch
JAEGER.de
Technische Daten Technical data Technische gegevens
2.000 mAh
Stomversorgung (fest eingebaute Lithium-Batterie)
Power supply (lithium battery permanently installed)
Voeding (permanent ingebouwde lithiumbatterij)
>10
Batterielebensdauer (Jahre)
Service life of batteries (years)
Levensduur batterij (jaren)
Betriebsbereitschaft - - visual display with a red LED every 32 optische Anzeige durch rote LED alle 32 Sekunden Operational readiness seconds Klaar voor gebruik optische indicatie door rode led om de 32 seconden
20
Max. Anzahl der vernetzten Geräte
Maximum number of networked devices
Max. aantal in het netwerk verbonden apparaten:
85 dB(A)
Schalldruck auf 3 Meter
Sound pressure level, 3m distance
Geluidsdruk, 3m afstand
0 °C … 40 Betriebstemperatur °C Operating temperature Bedrijfstemperatuur
- °C … + 10 60 °C Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur
120 mm x 45 mm
Maße
Dimensions
Afmetingen
CE
Standards
Standards
Normen
g Gewicht Gewicht 200 Weight
15 % … 95 % rel
Feuchtigkeit, keine Betauung
Humidity, no condensation
Vochtigheid, geen bedauwing
Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsinstructies
Verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Do not dispose of used batteries in the household waste. Oude batterijen niet met het gewone huisafval afvoeren.
Defekte Lithiumbatterien dürfen nicht per Luftfracht verschickt werden. Bei
anderen Transportarten muss die Sondervorschrift 188 der ADR beachtet
werden.
Defective lithium batteries must not be sent via air freight. For other types of transport the regulations
188 of the ADR must be adhered to.
Defecte lithiumbatterijen mogen niet per luchtpost verzonden worden. Bij andere vormen van
transport moet het speciale voorschrift, nummer 188, van de (Duitse) ADR worden opgevolgd.
Überstreichen Sie das Gerät nicht mit Farbe!
Do not paint the device.
Het apparaat niet met verf beschilderen.
Funktion Function Functie
Der Der Busch-Wärmealarm löst Alarm aus, sobald die Raumtemperatur mehr als 58°C erreicht. Sinkt
die Temperatur wieder unter diesen Wert, wird der Alarm beendet.
The Busch heat detector triggers an alarm as soon as the room temperature exceeds 58° C. The
alarm ceases when the temperature again falls below this value.
Het Busch warmtealarm geeft alarm zodra de kamertemperatuur meer dan 58°C bedraagt. Het alarm
wordt beëindigd als de temperatuur weer onder deze waarde daalt
Service Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Beoogd gebruik
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen
der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D 58513 Lüdenscheid-
Zentraler Vertriebsservice:
Tel.: +49 2351 956 1600,-
Fax: +49 2351 956 1700-
www.BUSCH-JAEGER.de
QR- Code
www.busch-jaeger-katalog.de/
6800 2722,artikel.html-0-
Das Gerät reagiert frühzeitig und zuverlässig auf Wärme.
Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät Zugluft (offenes Fenster und/oder Ventilatoren)
ausgesetzt wird.
The unit will respond quickly and reliably to heat.
Avoid situations of draughty air at the unit (open windows and / or ventilators).
Het apparaat zal snel en betrouwbaar reageren op warmte.
Vermijd situaties waarin het apparaat tocht (open ramen en / of ventilatoren) worden opgeschort.
Montage Installation Montage
Montageort Installation sites Montageplaatsen
Rauchmelder empfohlen
Smoke detector recommended
Rookmelders aanbevolen
Max. Raumhöhe
Maximum room height
Maximale kamerhoogte
Erfassungsbereich
Detection range
Detectiebereik
Zugluft am Gerät vermeiden
Avoid draughty air at the unit
Tocht bij het apparaat vermijden
Rauchmelder optional
Smoke detector optional
Rookmelders optioneel
Wärmemelder
Heat detector
Hittemelder
Montage Installation Montage
1
Platzieren sie die Montageplatte und befestigen sie diese mittels Dübel und Schrauben and den vorgegebenen Stellen.
Falls sie die Melder durch Festverdrahtung vernetzen, legen sie vorher die entsprechenden Kabel durch die Aussparung
der Montageplatte
2
Bei geplanter Drahtvernetzung
Verwenden Sie einen Schraubendreher um die Klemmleiste herauszuhebeln. Bringen Sie die beiden Kabelseelen an der
Klemmleiste an. Drücken Sie dann die Klemmleiste zurück auf die zwei Stifte in der Platte.
Verbinden Sie die Geräte mit den Klemmen 1 und 2 entsprechend miteinander.
Verwenden Sie für die Drahtvernetzung nach Möglichkeit LiYY 2 x 0,50...0,75 mm.
Position the mounting plate and fix it to the specified positions with dowels and screws. If you network detectors with fixed
wiring, first put the corresponding cable through the recess of the mounting plate When planning wired network
Use a screwdriver to lift out the terminal strip. Fix the two cable cores to the terminal strip. Then press the terminal strip
back onto the two pins in the plate.
Connect the devices appropriately with terminals 1 and 2.
Use for wire networking if possible LiYY 2 x 0,50...0,75 mm
Breng de montageplaat aan en bevestig deze met pluggen en schroeven op de aangegeven plaatsen. Als u de melder met
permanente bedrading aansluit moet eerst de betreffende kabel door de uitsparing in de montage gevoerd worden. Bij geplande aansluiting op een bedraad netwerk
Gebruik een schroevendraaier om de klemmenlijst eruit te wippen. Sluit de twee aders op de klemmenlijst aan. Druk dan
de klemmenlijst weer terug op de twee stiften in de montageplaats.
Verbind de apparaten met de klemmen 1 en 2 met elkaar.
Gebruik voor dr aad netwerken indien mogelijk LiYY 2 x 0,50...0,75 mm
3
Setzen Sie das Geräteunterteil so auf die Montageplatte, dass die beiden Markierungen direkt übereinanderliegen. 4
Test
Sofort nach der Installation müssen die Rauchmelder überprüft werden. Drücken Sie den Testknopf für 3 Sekunden an
jedem Melder, um sicher zu stellen, dass der Melder funktioniert.
Position the bottom section of the device on the mounting plate so that the two markings directly face each other.
Test
The smoke detectors must be tested immediately after installation. Press the test button on every detector for 3 seconds
to ensure that the detector functions.
Zet het apparaatdeel zo op de montage plaat dat beide markeringen direct over elkaar vallen. Test
Direct na de installatie moeten de rookmelders getest worden. Druk 3 seconden op de testknop van elke melder om zeker
te zijn dat de melder functioneert.
Wartung Maintenance Onderhoud
Es wird empfohlen, die Melder später mindestens einmal pro Monat zu überprüfen.
Nach Ablauf des auf dem Geräteetikett angegebenen Datums müssen die Geräte ausgetauscht werden.
At a later point in time the detectors should be tested at least once every month.
When the date on the label of the device has expired, the devices must be replaced.
Het wordt aanbevolen de melders minstens eenmaal per maand te controleren.
Na het verstrijken van de op het etiket van het apparaat vermelde datum moeten de apparaten vervangen worden.
Fehlalarm False alarm Loos alarm
Sollte der Alarm ohne ersichtlichen Grund ausgelöst werden, drücken Sie die Test-, Stumm-Taste. Dies schaltet das Warnsignal für
10 Minuten ab. Sollte der Alarm dann immer noch ausgelöst sein, untersuchen Sie Ihre Melder auf Zeichen von Verschmutzung
und codieren Sie funkvernetzte Geräte neu.
If the alarm is triggered for no valid reason, press the test, mute button. This deactivates the warning signal for 10 minutes. If the
alarm is still active, check the detector for signs of contamination and re- es. code the radioconnected devic
Als het alarm zonder aanwijsbare oorzaak gegeven wordt, drukt u op de test/stilzetten toets. Deze schakelt dan het
waarschuwingssignaal 10 minuten uit. Als het alarm daarna nog steeds gaat, moet u de melder onderzoeken op tekenen van
vervuiling en vervolgens de apparaten in het draadloze netwerk opnieuw coderen.
Erhöhter Demontageschutz (Nur bei öffentlichen Gebäuden) Increased protection against disassembly (only in public buildings) Verhoogde demontagebescherming (alleen bij openbare gebouwen)
1
Brechen Sie den kleinen Steg mit einem geeigneten Werkzeug heraus.
2
In der gezeigten Stelle, kann das Gehäuse mit einer demontagesicheren Schraube zusätzlich verriegelt werden.
Break out the small bar with a suitable tool. - On the position displayed in the illustration the housing can be additionally locked with a non removable screw.
Verwijder de kleine tab met een daartoe geschikt werktuig door het af te breken.
Op de in de afbeelding getoonde plaats kan de behuizing met een tegen demontage beveiligde schroef aanvullend
vergrendeld worden.
Alarm Alarm- und Statusmeldungen Alarm and status signals - en statusmeldingen
optisches Signal ; Optisch signaal Optical signal;
Alarmton; Alarm signal; Alarmtoon
Bedeutung; Meaning; Betekenis
Aktion; Action; Actie
Wärmealarm
Heat alarm
Hittealarm
rot
Red
Rood
blinkt schnell
Flashes rapidly
Knippert snel
laut
Loud
Luid
ALARM (lokal)
ALARM (local)
ALARM (lokaal)
Ergreifen Sie entsprechende Vorsichts- und Rettungsmaßnahmen
Initiate the appropriate safety and rescue measures
Neem de overeenkomstige veiligheids en reddingsmaatregelen.-
blinkt nicht
Does not flash
Knippert niet
laut
Loud
Luid
ALARM (vernetztes Gerät) - Ergreifen Sie entsprechende Vorsichts und Rettungsmaßnahmen
Initiate the appropriate safety and rescue measures
Neem de overeenkomstige veiligheids en reddingsmaatregelen.-
blinkt alle 32 Sek. 1x
Flashes once every 32 seconds
Knippert alle 32 seconden 1x
kein
None
Geen
Gerät ist betriebsbereit
The unit is ready for operation
Apparaat is bedrijfsklaar
blinkt alle 32 Sek. 1x
Flashes once every 32 seconds
Knippert alle 32 seconden 1x
laut
Loud
Luid
Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar
Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
Check the unit (battery, contamination)
Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
blinkt nicht
Does not flash
Knippert niet
kein
None
Geen
Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar
Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
Check the unit (battery, contamination)
Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
blinkt alle 10 Sek. 1x
Flashes once every 10 seconds
Knippert alle 10 seconden 1x
kein
None
Geen
Gerät ist stumm geschaltet worden,
reduzierte Empfindlichkeit für 10 Minuten
Unit has been switched mute, reduced
sensitivity for 10 minutes
Apparaat is stilgezet, gereduceerde
gevoeligheid voor 10 minuten
blinkt schnell
Flashes rapidly
Knippert snel
laut
Loud
Luid
Testalarm, Testknopf wurde gedrückt
Test alarm, test button has been pressed
Testalarm, testtoets werd ingedrukt
mit Funkmodul
zusätzlich
With additional
radio module
Met draadloze
module
aanvullend
blau
blue
blauw
blinkt schnell
Flashes rapidly
Knippert snel kein
None
Geen
Alarmsignal wird an andere Melder
weitergeleitet
Alarm signal is being transferred to other
detectors.
Alarmsignaal wordt aan andere melder(s)
doorgegeven
laut alle 4 h 2 Sek.
loud every 4 h for 2
seconds
Luid alle 4 h
gedurende 2 sec.
Ein vernetztes Gerät ist nicht betriebsbereit
A networked unit is not ready
Een netwerkapparaat is niet gebruiksklaar Suchen und überprüfen Sie das defekte Gerät
Search for and check the defective unit
Vind en controleer het defecte apparaat
blinkt alle 4 Minuten 1x
flashes once every 4 minutes
knippert alle 4 minuten 1x kein
None
Geen
Signalempfang
Incoming signal
Signaalontvangst
kein
None
Geen
Codiermodus wurde initiiert, Codierknopf am
Funkmodul wurde gedrückt.
Coding mode has been initiated, coding
button on radio module has been pressed
Codeermodus werd geïnitieerd,
codeerknop op zendmodule wird ingedrukt
blinkt alle 5 Sek. n x
flashes every 5 seconds n x
knippert alle 5 seconden n x kein
None
Geen
Codiermodus aktiv, Geräte können angelernt
werden.
Coding mode is active, units can be
programmed
Codeermodus actief, apparaten kunnen
aangeleerd worden.
blinkt alle 10 Sek. 1x
flashes once every 10 seconds
knippert alle 10 seconden 1x
kein
None
Geen
Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar
Überprüfen Sie die Batterie (Funktion Batterietest)
Check the battery
Controleer de batterij
Fernbedienung
Remote control
Afstands-
bediening
rot
Red
Rood
leuchtet für 3 Sek.
lights up for 3 seconds
Brandt gedurende 3 seconden
Funksignal wird gesendet.
Radio signal is being sent
Alarmsignaal wordt aan andere melder(s)
doorgegeven
Blinkt
flashes
knippert Codiermodus aktiv, Geräte können angelernt
werden.
Coding mode is active, units can be
programmed
Codeermodus actief, apparaten kunnen
aangeleerd worden.
Relaismodul
Relay module
Relaismodule
grün
green
groen
blinkt alle 10 Sek. 1x
flashes once every 10 seconds
knippert alle 10 seconden 1x Gerät ist betriebsbereit
The unit is ready for operation
Apparaat is bedrijfsklaar
rot
Red
Rood
blinkt alle 10 Sek. 1x
flashes once every 10 seconds
knippert alle 10 seconden 1x Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar
Überprüfen Sie die Batterie (Funktion Batterietest)
Check the battery
Controleer de batterij
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===


Product specificaties

Merk: Busch-Jaeger
Categorie: Rookmelder
Model: ProfessionalLINE 6835/01-84
Kleur van het product: Wit
Stroombron: Batterij/Accu
Levensduur batterij/accu: 10 jaar
Aantal: 1
Batterijtechnologie: Lithium

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6835/01-84 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Busch-Jaeger

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder