Boss TU-10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Boss TU-10 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Owner’s Manual
Main Features
• Color-changing display for excellent visibility
• Stylish design
• Accu-Pitch Sign function displays an indication and a color change to show that you’ve  nished tuning
• Flat Tuning function, indispensable for guitar tuning
Panel Descriptions
Display
Tuning Procedure
1. Install strings on your guitar (bass), and tighten them somewhat.
2. Fasten the clip of the TU-10 to the headstock of the guitar (bass) you want to tune.
If attaching to the surface of the headstock If attaching to the rear of the headstock
3. Press the[ ] (POWER) button.
4. Tune your instrument by playing a single note, starting with the lowest-pitched string (the low “E” string in
the illustration) of your guitar (bass).
The display will show the name of the note closest to the pitch you played.
Guitar string note names Bass string note names
(for conventional tuning)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. Tune the string so that both of the guide indicators appear, and the meter
needle is in the center.
* The explanation provided here is for when the Cent display setting is
selected. If you’ve selected the Stream display, the meter will appear
di erently.
Changing the Battery
When shipped from the factory, a lithium battery is installed in the unit. To start using the unit, simply pull
out the insulating sheet that extends from the battery compartment. The life of this battery may be limited,
however, since its primary purpose was to enable testing.
Observe the correct
polarity
* When the battery runs low, the backlight will turn o and the display will turn black-and-white and
become dim. Install a new battery as soon as possible.
* The battery also preserves the settings when the power is o . If you remove the battery or if the battery is
exhausted, all settings that have been stored in memory will return to their factory-set state.
* Use only the speci ed type (model no. CR2032) of lithium battery. Be sure to insert it as directed (to
ensure correct polarity).
* Used lithium batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe
disposal that may be observed in the region in which you live.
* Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Main Speci cations
Tuning Range C0 (16.35 Hz)–C8 (4,186 Hz)
Reference Pitch A4 (436–445 Hz)
Tuning
Accuracy Âą 1 cent
Display Mode Cent display, Stream display
Flat Tuning Regular–5 semitone lower
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Current Draw Color display: 12 mA
Monochrome display:4 mA
Expected bat-
tery life under
continuous use
Color display: Approx. 12 hours
Monochrome display: Approx. 24 hours
* This  gure will vary
depending on the actual
conditions of use.
Dimensions
73 (W) x 33 (D) x 62 (H) mm
2-7/8(W) x 1-5/16 (D) x 2-1/2
(H) inches
Weight 45 g
2 oz (including batteries)
Accessories CR2032 lithium battery,
Owner’s Manual
* In the interest of product improvement, the speci cations and/or appearance of this unit are subject to
change without prior notice.
BOSS TU-10: Clip-on Chromatic Tuner
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT
NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the
proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of
every feature provided by your new unit, Owner’s Manual should be read in its entirety. The manual should
be saved and kept on hand as a convenient reference.
[ ] (POWER) button Turns the power on/o .
Auto O function
If no button is pressed for approximately 120 seconds after the power is turned
on, the power will automatically turn o . If you don’t want the power to turn
o automatically, hold down the [ ] button and press the [ ] button to
turn the power on. “P“ will pop up in the display and the Auto O function is
disabled.
Monochrome display mode
If you turn on the power by holding down [ ] for one or more seconds, the
backlight will turn o , and the display will switch to showing everything in
black-and-white. You can also toggle the backlight between lit/unlit by holding
down the [ ] button for one seconds or longer while the power is on.
* Under bright light, what you see in the screen may appear to be in black-and-
white, even though the unit is set to display things in color.
Meter
This indicates the pitch discrepancy of the input sound.
Flat tuning
This lets you tune your instrument so that its overall pitch
is lower (between 1 and 5 semitones lower) than regular
tuning.
The display will indicate (1 semitone down)–
(5 semitones down). When setting this parameter, and
will blink alternately if regular tuning is selected.
Accu-Pitch Sign function on/o
If the Accu-Pitch Sign function is on, the meter needles will  ow
from left and right toward the center when your instrument is
in tune.
When setting this parameter, the indication will be as follows.
On (default) The meter needles will  ow from left and right
toward the center.
O The meter needle will point left or right.
4
3
2
Cent display (default)
The needle of the meter will move toward the left if the input sound is  at,
or toward the right if the pitch is sharp. The needle will be in the center if the
pitch is correct.
Flat Sharp
Stream display
The meter will  ow toward the left if the pitch is  at, or toward the right if the
pitch is sharp. The  ow will become slower as you approach the correct pitch,
and will stop when the pitch is correct.
Flat
Sharp
* In the illustration, 1 – 4 indicate the order in which the parameters selected by the [SELECT] button will appear.
[SELECT] button
Pressing the [SELECT] button
cycles you through the
parameters in the order of 1 –
4 , as shown in the illustration
below. The selected parameter
will blink in the display.
[ ] button
This button changes the value
of the blinking parameter.
Note name indication
This indicates the name of the
note.
Guide indicator
This indicates the approximate tuning.
Pitch is  at
Pitch is correct
Pitch is sharp
Reference pitch
You can set the reference pitch
in the range of 436–445 Hz (the
default setting is 440 Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form
without the written permission of BOSS CORPORATION.
About the backlight
The backlight will light brightly
when sound is input and when
you operate a button. It will
automatically revert to low
brightness when there has been no
sound input or button operation
for approximately 10 seconds.
* 5100027975- 02*
English
Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Funktionen
• Farbveränderliches Display für hervorragende Sichtbarkeit
• Modernes Design
• ACCU PITCH-Funktion, die das Ende des Stimmvorgangs mit einer Bewegung und Farbveränderung im Display bestätigt
• Flat Tuning-Funktion, um die Gitarre für Hardrock/Metal tiefer zu stimmen
Beschreibungen zum Bedienfeld
Display
Stimmen
1. Ziehen Sie auf die Gitarre (den Bass) Saiten auf, und spannen Sie sie etwas.
2. Befestigen Sie die Klemme des TU-10 am Kopf der zu stimmenden Gitarre (oder des Basses).
Befestigung auf der Vorderseite des Kopfes Befestigung auf der RĂźckseite des Kopfes
3. DrĂźcken Sie die [ ] (POWER)-Taste.
4. Stimmen Sie das Instrument, indem Sie eine einzelne Leersaiten anschlagen. Beginnen Sie mit der tiefsten
Saite der Gitarre oder des Basses (der tiefen E-Saite auf der Abbildung).
Im Display wird der Name der Note angezeigt, der dem angeschlagenen Ton am nächsten kommt.
Bezeichnung der Gitarrensaiten Bezeichnung der Basssaiten
(fĂźr die herkĂśmmliche Stimmung)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. Stimmen Sie die Saite solange, bis die beiden Richtanzeigen sichtbar
werden, und sich die Messnadel in der Mitte be ndet.
* Die hier bereitgestellten Erläuterungen gelten fßr die Cent-Anzeige. Wenn Sie
die Stream-Anzeige eingestellt haben, sieht die Skala anders aus.
Auswechseln der Batterie
Bei Auslieferung ist eine Lithiumbatterie in das Gerät eingelegt. Um das Gerät zu verwenden, ziehen Sie
einfach die aus dem Batteriefach ragende Isolierungsfolie heraus. Die Lebensdauer dieser Batterie kann
jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermÜglichen.
Achten Sie auf richtige
Polarität
* Wenn die Spannung der Batterie nachlässt, schaltet die Hintergrundbeleuchtung ab, das Display
wird in schwarz-weiß angezeigt und abgedunkelt. Setzen Sie so bald wie möglich eine neue Batterie ein.
* Die Batterie ermöglicht außerdem die Speicherung der Einstellungen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Batterie entfernen oder wenn die Batterie leer ist, werden alle Einstellungen im Speicher auf
die Werkseinstellungen zurĂźckgesetzt.
* Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Lithiumbatterie (Modell-Nr. CR2032). Setzten Sie sie – wie
in der Abbildung dargestellt – ein (achten Sie dabei auf die richtige Polung).
* Gebrauchte Lithiumbatterien müssen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes bzw. Ihrer
Region entsorgt werden.
* Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Technische Daten
Stimmbereich C0 (16,35Hz) – C8 (4.186Hz)
Referenzton-
höhe A4 (436–445Hz)
Stimmgenau-
igkeit ±1Cent
Anzeigemodus Cent-Anzeige, Stream-Anzeige
Flat Tuning Regulär – 5Halbtöne tiefer
Stromversor-
gung 1x Lithiumbatterie CR2032
Durch-
 ussstrom
Farbanzeige: 12 mA
Monochromanzeige: 4 mA
Voraussichtliche
Batteriele-
bensdauer bei
Dauernutzung
Farbanzeige: ca. 12 Stunden
Monochromanzeige: ca. 24 Stunden
* Diese Werte variieren in
Abhängigkeit von den
tatsächlichen Betriebsbedin-
gungen.
Abmessungen 73 (B) x 33 (T) x 62 (H) mm
Gewicht 45 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes
ZubehĂśr
Lithiumbatterie CXR2032,
Bedienungsanleitung
* Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses
Geräts ohne vorherige Ankßndigung mÜglich.
BOSS TU-10: Chromatisches Stimmgerät zum Anklemmen
Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER
BETRIEB DES GERÄTS“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte
enthalten wichtige Informationen ßber die korrekte Bedienung des Gerätes. Damit Sie das Gefßhl bekommen, die
gesamte Funktionalität Ihres neuen Geräts erfasst zu haben, sollten Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig
durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
[ ] (POWER)-Taste Schaltet das Gerät ein/aus
Automatische Abschaltung
Wenn fĂźr ca. 2 Minuten nach dem Einschalten keine Taste gedrĂźckt wird, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet. Wenn das Gerät nicht automatisch
ausgeschaltet werden soll, halten Sie die [ ]-Taste gedrĂźckt, und drĂźcken
Sie zum Einschalten die [ ]-Taste. Im Display wird „P“ angezeigt, und die
automatische Abschaltung wird deaktiviert.
Modus „Monochromanzeige“
Wenn Sie die [ ]-Taste beim Einschalten mindestens eine Sekunde gedrĂźckt
halten, wird die Hintergrundbeleuchtung abgeschaltet, und die Anzeige erfolgt
in schwarz-weiß. Sie können die Hintergrundbeleuchtung bei eingeschaltetem
Gerät ein- oder ausschalten, indem Sie die [ ]-Taste mindestens eine Sekunde
gedrĂźckt halten.
* Bei heller Umgebungsbeleuchtung kann die Displayanzeige schwarz-weiß
erscheinen, obwohl die Farbanzeige aktiviert ist.
TonhĂśhenanzeige
Zeigt die TonhĂśhenabweichung des gespielten Tons an
Flat Tuning
ErmĂśglicht eine tiefere Stimmung des Instruments als
regulär (zwischen 1 und 5 HalbtÜnen tiefer).
Im Display wird (1Halbton tiefer) bis
(5Halbtöne tiefer) angezeigt. Bei Einstellung dieses
Parameters blinken und abwechselnd, wenn die
reguläre Stimmung eingestellt ist.
Accu Pitch-Funktion ein/aus
Wenn die Accu-Pitch-Funktion aktiviert ist, bewegen sich die
Zeiger der TonhĂśhenanzeige von links und rechts zur Mitte als
Bestätigungssignal bei korrekter TonhÜhe hin.
Wenn Sie diesen Parameter einstellen, sieht die Anzeige folgendermaßen aus.
Ein (Standard) Die Zeiger der TonhĂśhenanzeige bewegen sich
von links und rechts zur Mitte hin.
Aus Die Zeiger der TonhĂśhenanzeige stehen links
und rechts.
4
3
2
Cent-Anzeige (Standard)
Der Zeiger der TonhĂśhenanzeige bewegt sich nach links, wenn der gespielte
Ton zu tief ist, oder nach rechts, wenn er zu hoch ist. Der Zeiger steht in der
Mitte, wenn die TonhĂśhe richtig ist.
Tiefer HĂśher
Stream-Anzeige
Die Lau icht-Anzeige bewegt sich nach links, wenn der gespielte Ton zu tief
ist, oder nach rechts, wenn er zu hoch ist. Die Bewegung verlangsamt sich,
wenn Sie sich dem richtigen Ton nähern und wird beendet, wenn der Ton
richtig ist.
Tiefer
HĂśher
* In der Abbildung geben 1 – 4 die Reihenfolge an, in der die mithilfe der [SELECT]-Taste ausgewählten Parameter angezeigt werden.
[SELECT]-Taste
Durch DrĂźcken auf die [SELECT]-
Taste werden die Parameter
in der Reihenfolge 1 – 4
aufgerufen, wie in der folgenden
Abbildung dargestellt. Der
ausgewählte Parameter blinkt
im Display.
[ ]-Taste
DrĂźcken Sie diese Taste, um
den blinkenden Parameter zu
ändern.
Notenname
Zeigt den Namen der Note an
Richtanzeige
Zeigt die angenäherte Stimmung an
Ton zu tief
Ton ist richtig
Ton zu hoch
Referenzton
Sie kĂśnnen den Referenzton
zwischen 436 und 445Hz
einstellen (Standardeinstellung
ist 440Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise
ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Informationen zur
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung
leuchtet hell, wenn TĂśne
gespielt werden oder eine Taste
gedrĂźckt wird. Die Helligkeit
wird automatisch verringert,
wenn für ca. 10Sekunden keine
TĂśne gespielt oder keine Tasten
gedrĂźckt werden.
Deutsch
Mode d’emploi
Principales fonctionnalitĂŠs
• Un écran multicolore pour une visibilité excellente
• Un design élégant
• La fonction de signalisation Accu-Pitch a che une indication et modi e la couleur pour vous signaler que
l’accordage est terminé.
• Fonction d’accord altéré, indispensable pour l’accordage d’une guitare
Description de l’appareil
Écran
Procédure d’accordage
1. Installez les cordes sur votre guitare (basse), puis resserrez-les.
2. Fixez l’attache du TU-10 à la tête de la guitare (basse) que vous souhaitez accorder.
Fixation à l’avant de la tête Fixation à l’arrière de la tête
3. Appuyez sur le bouton [ ] (POWER).
4. Accordez votre instrument en jouant une seule note, en commençant par la corde de la note la plus basse
(la corde «E» dans le bas de l’illustration) de votre guitare (basse).
L’écran a che le nom de la note la plus proche de la note que vous avez jouée.
Nom des notes des cordes de la guitare Nom des notes des cordes de la guitare basse
(pour un accordage normal)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. Accordez la corde de sorte que les deux témoins du guide d’accord
s’a chent et que l’aiguille du vumètre soit située au centre.
* L’explication fournie ici concerne les con gurations où l’a chage CENT est
sélectionné. Si vous avez sélectionné l’a chage STREAM, le vumètre se
comporte di éremment.
Changement de la pile
L’appareil est équipé d’une pile au lithium à sa sortie d’usine. Pour commencer à utiliser l’appareil, retirez
tout simplement le  lm isolant qui dépasse du compartiment à piles. L’autonomie de cette pile peut
cependant être limitée car elle est essentiellement destinée à tester l’appareil.
Respectez la polaritĂŠ
* Lorsque l’appareil arrive à court de batterie, le rétroéclairage se désactive, l’a chage de l’écran
vire au noir et blanc et s’assombrit. Remplacez la pile dès que possible.
* La pile permet également de conserver les paramètres lorsque l’appareil est hors tension. Si vous retirez
la pile ou qu’elle est épuisée, tous les paramètres stockés en mémoire sont e acés et les paramètres
d’usine sont rétablis.
* N’utilisez que le type de pile au lithium spéci é (modèle n°CR2032). Assurez-vous de les insérer en
respectant les instructions (pour que la polaritĂŠ soit correcte).
* Les piles au lithium usagÊes doivent être mises au rebut conformÊment à la règlementation en vigueur
dans votre pays.
* Ne conservez jamais les piles à proximité d’objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers,
des ĂŠpingles Ă  cheveux, etc.
Principales fonctionnalitĂŠs
Plage
d’accordage C0 (16,35Hz)–C8 (4186Hz)
Diapason de
référence A4 (436–445Hz)
PrĂŠcision
d’accordage ± 1cent
Mode
d’a chage
A chage CENT, A chage
Stream
Accord altéré Normal: 5demi-tons plus bas
Alimentation
électrique Pile au lithium CR2032x1
Consommation A chage couleur: 12 mA
A chage monochrome: 4 mA
Autonomie
prĂŠvisible
des piles en
utilisation
continue
A chage couleur: Environ
12 heures
A chage monochrome:
Environ 24 heures
* Ce chi re varie en fonction
des conditions rĂŠelles
d’utilisation.
Dimensions 73 (L) x 33 (P) x 62 (H)mm
Poids 45 g (pile comprise)
Accessoires Pile au lithiumCR2032,
Mode d’emploi
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modi és
sans avis prĂŠalable.
BOSS TU-10: Accordeur chromatique à pince
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et
«REMARQUES IMPORTANTES» (livrées séparément). Ces sections fournissent d’importantes informations
relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des
fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité.
Vous devez conserver ce manuel sous la main a n de pouvoir vous y reporter au besoin.
Bouton [ ] (POWER) Met l’appareil sous/hors tension.
Fonction Auto O
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 2 minutes après la mise sous
tension, l’appareil s’éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
se mette automatiquement hors tension, maintenez le bouton [ ] enfoncĂŠ et
appuyez sur le bouton [ ] pour mettre l’appareil sous tension. « P » s’a che à
l’écran et la fonction Auto O est désactivée.
Mode d’a chage monochrome
Si vous mettez l’appareil sous tension en maintenant [ ] enfoncé pendant
plusieurs secondes, le rétroéclairage se désactive et l’écran passe en mode
monochrome. Vous pouvez ĂŠgalement activer ou dĂŠsactiver le rĂŠtroĂŠclairage
en maintenant le bouton [ ] enfoncĂŠ pendant une seconde ou plus lorsque
l’appareil est sous tension.
* Dans des conditions très lumineuses, l’a chage peut donner l’impression d’être
monochrome, même si l’appareil est con guré en mode d’a chage couleur.
Vumètre
Indique l’écart avec la note juste du son d’entrée.
Accord altĂŠrĂŠ
Cette fonction vous permet d’accorder votre instrument
a n que sa hauteur tonale globale soit plus basse (entre 1
et 5demi-tons plus bas) que l’accordage normal.
L’écran indique (1demi-ton plus bas)– (5demi-
tons plus bas). Lorsque ce paramètre est con guré,
et clignotent alternativement si l’accordage normal
est sĂŠlectionnĂŠ.
Activation/dĂŠsactivation de la fonction de signalisation Accu-Pitch
Si la fonction de signalisation Accu-Pitch est activĂŠe, les
vumètres convergent de la droite et de la gauche vers le centre
lorsque votre instrument est accordĂŠ.
Lorsque ce paramètre est con guré, l’indication suivante s’a che.
ON (par
dĂŠfaut)
Les vumètres convergent de la droite et de la
gauche vers le centre.
OFF
(DĂŠsactivĂŠ)
Le vumètre pointe vers la gauche et vers la
droite.
4
3
2
A chage CENT (par
dĂŠfaut)
L’aiguille du vumètre se déplace vers la gauche si le son d’entrée est trop
bas ou vers la droite si la note est trop haute. L’aiguille se situe au centre si la
note est juste.
Basse Haute
A chage Stream
Le vumètre converge vers la gauche pour indiquer que la note produite est
trop basse, et vers la droite pour indiquer qu’elle est trop haute. L’aiguille
ralentit à mesure que vous vous approchez de la note juste et s’arrête lorsque
la note est correcte.
Basse
Haute
* Dans l’illustration, 1 – 4 indiquent l’ordre dans lequel les paramètres sélectionnés par le bouton [SELECT] s’a chent.
Bouton [SELECT]
En appuyant sur le bouton
[SELECT], vous faites dé ler
les paramètres dans l’ordre
1 – 4, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous. Le
paramètre sélectionné s’a che
à l’écran.
Bouton [ ]
Ce bouton modi e la valeur du
paramètre clignotant.
Indication du nom de note
Indique le nom de la note.
Guide d’accord
Indique l’accordage approximatif.
La note est trop basse
La note est correcte
La note est trop haute
Diapason de rĂŠfĂŠrence
Il est possible de rĂŠgler le diapason
de rĂŠfĂŠrence sur une plage allant
de 436 à 445Hz (le paramètre par
défaut est de 440Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION Tous droits rÊservÊs. Toute reproduction intÊgrale ou partielle de cette
publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
À propos du rétroéclairage
Le rétroéclairage s’allume
lorsqu’un son arrive en entrée et
lorsque vous utilisez un bouton.
Il s’assombrit automatiquement
en l’absence de son d’entrée ou
lorsqu’aucun bouton n’est utilisé
pendant environ 10secondes.
Français
取扱説明書
主な特長
• 多彩に変化するカラー表示で、抜群の視認性
• スタイリッシュなデザイン
• チューニング完了を表示と色の変化で知らせるアキュピッチ・サイン機能
• ギター・チューニングには欠かせないフラット・チューニング機能
各部の名称とはたらき
ディスプレイ
チューニングの方法
1.
ギター(ベース)の弦を張って、ある程度巻いておきます。
2.
チューニングするギター(ベース)のヘッドを TU-10 のクリップではさみます。
ヘッドの表面に取り付ける場合 ヘッドの裏面に取り付ける場合
3.
[ ](電源)ボタンを押します。
4.
ギター(ベース)を単音で鳴らし、音の低い弦(図の一番下側の E の弦)からチューニングします。
ギター弦の音名 ベース弦の音名
(一般的なチューニング例)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5.
鳴らした音に近い音名がディスプレイに表示されます。
6.
ガイド・インジケーターが両方表示され、メーターの指針が中央にな
るようにチューニングします。
※ここではセント表示で説明しています。ストリーム表示のときは、表
示のしかたが異なります。
電池交換の方法
この機器には、工場出荷時にあらかじめ電池が入っています。電池ホルダーの部分から出ている絶縁シートを
引き抜くだけでお使いいただけます。この電池は動作確認用のため、寿命が短い場合があります。
電池の向きに注意!
※電池が消耗してくると、バックライトが消灯し白黒表示になり、ディスプレイの表示が暗くなっ
てきます。なるべく早く新しい電池と交換してください。
※電池は電源オフ時の記憶保持用電源としても使われています。電池を本体から抜いたり、電池が
消耗したりしたときには、メモリー機能で記憶している各種設定は工場出荷時の状態に戻ります。
※リチウム電池を間違えて交換した場合、爆発の危険があります。リチウム電池は、必ず指定のも
の(型番:CR2032)を使用して、+ と−を間違えないように指示どおり入れてください。
※使用済みのリチウム電池は、各地域のゴミ分別収集のしかたに従って、捨ててください。
※電池を、金属性のボールペン、ネックレス、ヘアピンなどと一緒に携帯したり、保管したりしな
いでください。
主な仕様
測定範囲 C0(16.35Hz)〜 C8(4,186Hz)
基準ピッチ A4(436 〜 445Hz)
測定精度 ± 1 セント
表示モード セント表示、ストリーム表示
フラット・
チューニング レギュラー〜 5 半音下
電源 リチウム・ボタン電池
(CR2032)×1
消費電流 12mA(カラー表示時)
4mA(白黒表示時)
連続使用時の
電池寿命
約 12 時間(カラー表示時)
約 24 時間(白黒表示時)
※使用状態によって異なります。
外形寸法 73(幅)×33(奥行)×62(高
さ)mm
質量 45g(乾電池を含む)
付属品
リチウム・ボタン電池(CR2032)
、
取扱説明書
※製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
ボスTU-10:クリップオン・クロマチック・チューナー
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙『安全上のご注意』と『使用上のご注
意』をよくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。
取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、お手元においてください。
[ ](電源)ボタン 電源をオン/オフします。
オート・オフ機能
電源をオンにしたあと、約 120 秒間ボタン操作をしないと、自動的に電
源がオフになります。自動的に電源を切りたくない場合は、[ ]ボタ
ンを押しながら[ ]ボタンを押して電源を入れます。このとき、ディ
スプレイに「P」と表示され、オート・オフ機能が解除されます。
白黒表示モード
[ ]ボタンを 1 秒以上押して電源を入れると、バックライトが消灯し
白黒表示になります。電源がオンのときに[ ]ボタンを 1 秒以上押し
ても、バックライトの点灯/消灯を切り替えることができます。
※ 明るい場所では、カラー表示モードであっても、白黒のように見えることがあります。
メーター
入力音のピッチのズレを表示します。
フラット・チューニング
レギュラー・チューニングより実際の音程を全体
に下げた(1 半音から 5 半音げまで)チューニン
グができます。
ディスプレイには、 (半音下げ)〜 (5
半音下げ)と表示されます。パラメーター設定時は、
レギュラー・チューニングを選ぶと と が
交互に点滅します。
アキュピッチ・サイン機能オン/オフ
アキュピッチ・サイン機能がオンのときは、ピッチが合うと
メーターの針が左右から中央に流れます。
パラメーター設定時は、以下のような表示をします。
オン
(初期値) メーターの針が左右から中央に流れます。
オフ メーターの針が左右を指します。
4
3
2
セント
表示(初期値)
入力音が低いほどメーターの指針が左に、高いほど右に振れます。ピッ
チが合うと指針が中央になります。
低い 高い
ストリーム表示
入力音が低いときはメーターが左に流れ、高いときは右に流れます。ピッ
チのズレが小さくなるほど流れる速さが遅くなり、ピッチが合うと流れ
が止まります。
低い
高い
※図中の 1〜 4は[SELECT]ボタンで選ばれるパラメーターの表示順を示してします。
[SELECT]ボタン
[SELECT]ボタンを押すたび
に、パラメーターが下図の 1
〜 4の順に切り替わります。
ディスプレイでは選ばれたパ
ラメーターが点滅します。
[ ]ボタン
点滅しているパラメーターの
値を変更します。
音名表示
音名を表示します。
ガイド・インジケーター
チューニングの目安を表示します。
ピッチが低い
ピッチが合っている
ピッチが高い
基準ピッチ
436 〜 445Hz の間で基準ピッ
チを設定することができます(初
期値は 440Hz)。
1
©2012 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
バックライトについて
音声入力時とボタン操作時に、
バックライトが明るく点灯しま
す。音声入力やボタン操作が約
10 秒無いと、自動的に低輝度の
点灯になります。
日本語
Manuale dell'utente
Funzioni principali
• Display con cambio dei colori per una visibilità ottimale
• Design elegante
• La funzione Accu-Pitch Sign mostra un'indicazione e un colore diverso a segnalare che l'accordatura è stata
completata
• Funzione Flat Tuning indispensabile per l'accordatura per chitarra
Descrizioni del pannello
Display
Procedura di accordatura
1. Montare le corde sulla chitarra o sul basso e metterle in tensione.
2. Fissare la clip del TU-10 alla paletta della chitarra o del basso da accordare.
Collegamento alla super cie della paletta Collegamento al retro della paletta
3. Premere il pulsante [ ] (POWER).
4. Accordare lo strumento suonando una sola nota, partendo dalla corda con il tono piĂš basso ("E", ovvero MI
basso, nella  gura) della chitarra o del basso.
Sul display compare il nome della nota piĂš vicina a quella suonata.
Nomi delle note delle corde per chitarra Nomi delle note delle corde per basso
(per l'accordatura standard)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. Tendere o allentare la corda  no a quando non compaiono entrambi gli
indicatori guida e l'ago dell'indicatore si trova al centro.
* La spiegazione qui fornita vale quando è selezionata la visualizzazione Cent.
L'indicatore sarà diverso se è selezionata la visualizzazione Stream.
Sostituzione della batteria
Nell’unità è preinstallata una batteria al litio. Per iniziare a utilizzare l’unità, rimuovere la linguetta di isolante
che sporge dal vano della batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poichÊ è fornita allo
scopo di consentire il test dell'unitĂ .
Rispettare la polaritĂ 
corretta
* Quando la batteria si sta per scaricare, la retroilluminazione viene disattivata e il display è in
bianco e nero, leggermente attenuato. Installare una nuova batteria il prima possibile.
* La batteria consente di conservare le impostazioni quando l'unità è spenta. Se la batteria viene rimossa
o si scarica del tutto, tutte le impostazioni memorizzate andranno perse e verranno ripristinate quelle di
fabbrica.
* Utilizzare una batteria al litio solo del tipo speci cato (n. modello CR2032). Inserire la batteria nella
direzione indicata, rispettando la polaritĂ .
* Le batterie al litio usate devono essere smaltite in conformitĂ  alle normative per il corretto smaltimento
vigenti nella regione in cui si trovano.
* Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e cosĂŹ via.
Speci che principali
Gamma di
accordatura C0 (16,35 Hz)–C8 (4.186 Hz)
Tono di
riferimento A4 (436 - 445Hz)
Precisione
dell'accordatura Âą 1 centesimo
ModalitĂ  di
visualizzazione Visualizzazione Cent e Stream
Accordatura  at Normale: 5 semitoni più bassa
Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Portata attuale Display a colori: 12 mA
Display monocromatico: 4 mA
Durata
prevista delle
batterie con uso
continuo
Display a colori: circa 12 ore
Display monocromatico: circa 24 ore
* Dipende dalle condizioni
di uso.
Dimensioni 73 (L) x 33 (P) x 62 (A) mm
Peso 45 g (batteria inclusa)
Accessori Batteria al litio CR2032,
Manuale dell'utente
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modi che
senza preavviso.
BOSS TU-10: accordatore cromatico a clip
Prima di utilizzare questa unitĂ , leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO
DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte) che contengono importanti informazioni sul
corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale dell'utente, per assicurarsi
di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità acquistata. Si consiglia di conservare e
tenere a portata di mano il Manuale come riferimento utile.
Pulsante [ ] (POWER) Accende e spegne l'unitĂ .
Funzione di spegnimento automatico
Se non si preme alcun pulsante per circa 2 minuti dopo aver acceso l'unitĂ ,
questa si spegne automaticamente. Se non si desidera che l'unitĂ  si spenga
automaticamente, tenere premuto il pulsante [ ] e premere il pulsante [ ]
per accendere l'unità. Sul display comparirà “P” e la funzione di spegnimento
automatico viene disattivata.
ModalitĂ  con display monocromatico
Se si accende l'unitĂ  tenendo premuto il pulsante [ ] per uno o piĂš secondi,
la retroilluminazione viene disattivata e il display passa in modalitĂ  in bianco e
nero. È possibile attivare o disattivare la retroilluminazione tenendo premuto il
pulsante [ ] per uno o piÚ secondi mentre l'unità è accesa.
* In condizioni di luce intensa, lo schermo potrebbe sembrare in bianco e nero,
anche se è impostata la modalità di visualizzazione a colori.
Indicatore
Indica la di erenza di tono del suono in ingresso.
Accordatura  at
Consente di accordare lo strumento con un tono
complessivo piĂš basso (da 1 a 5 semitoni) rispetto
all'accordatura standard.
Sul display compare (1 semitono più in basso)–
(5 semitoni piĂš in basso). Se si imposta questo
parametro, e lampeggiano in modo alternato se
si seleziona l'accordatura standard.
Attivazione/disattivazione della funzione Accu-Pitch Sign
Se si attiva la funzione Accu-Pitch Sign, l'ago dell'indicatore oscilla
da sinistra e da destra verso il centro quando lo strumento è
accordato.
Quando si imposta questo parametro, l'indicazione sarĂ  la seguente.
Attivata
(impostazione
prede nita)
L'ago dell'indicatore oscilla da sinistra e da
destra verso il centro.
Disattivata Gli aghi dell'indicatore puntano a sinistra e a
destra.
4
3
2
Visualizzazione
Cent (impostazione
prede nita)
L'ago dell'indicatore oscilla verso sinistra se il tono in ingresso tende al
bemolle o verso destra quando tende al diesis. L'ago si troverĂ  al centro
quando l'intonazione è corretta.
Bemolle Diesis
Visualizzazione Stream
L'indicatore scorre verso sinistra se il tono tende al bemolle o verso destra
quando tende al diesis. Lo scorrimento diventa piĂš lento man mano che ci si
avvicina al tono corretto,  no a fermarsi del tutto.
Bemolle
Diesis
* Nella  gura 1 – 4 indicano l'ordine con cui saranno visualizzati i parametri selezionati con il pulsante [SELECT].
Pulsante [SELECT]
Premere il pulsante [SELECT]
per scorrere i parametri
seguendo l'ordine 1 – 4 ,
come mostrato nella  gura in
basso. Il parametro selezionato
lampeggia nel display.
[ ]
Questo pulsante fa cambiare
il valore del parametro
lampeggiante.
Indicazione del nome della nota
Indica il nome della nota.
Indicatore guida
Indica l'accordatura approssimativa.
Il tono tende al
bemolle
Il tono è corretto
Il tono tende al diesis
Tono di riferimento
È possibile impostare il tono di
riferimento entro un intervallo
di 436-445 Hz (l'impostazione
prede nita è 440 Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun
modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Informazioni sulla
retroilluminazione
La retroilluminazione sarĂ  piĂš
luminosa quando viene ricevuto
l'audio e si preme un pulsante.
Torna automaticamente a una
luminositĂ  minore se non viene
ricevuto alcun suono o se non si
preme alcun pulsante per circa 10
secondi.
Italiano
Manual do proprietĂĄrio
Recursos principais
• Visor que muda de cor para visibilidade excelente
• Design elegante
• A função Accu-Pitch Sign exibe uma indicação e uma alteração de cor para mostrar que a a nação foi concluída.
• Função de A nação em Bemol, indispensável para a a nação de guitarras
Descriçþes do painel
Visor
Procedimento de a nação
1. Coloque as cordas em sua guitarra (baixo) e aperte-as um pouco.
2. Conecte a presilha do TU-10 ao headstock da guitarra (baixo) que deseja a nar.
Fixando na superfície da cabeça Fixando na parte de trås da cabeça
3. Pressione o botĂŁo [ ] (POWER).
4. A ne seu instrumento ao tocar uma única nota, começando com a corda de a nação mais grave (a corda
"E" inferior na ilustração) de sua guitarra (baixo).
O visor exibirá o nome da nota mais próxima à a nação tocada.
Nomes das cordas da guitarra Nomes das cordas do baixo
(para a nação convencional)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. A ne a corda de modo que os dois indicadores do guia sejam exibidos e a
agulha do medidor esteja no centro.
* A explicação fornecida aqui é para quando a con guração de exibição Cent
estiver selecionada. Caso tenha selecionado a exibição Stream, o medidor
serĂĄ exibido de maneira diferente.
Trocando a bateria
O equipamento sai da fåbrica com uma bateria de lítio instalada. Para começar a usar o equipamento,
simplesmente retire a película isolante que sai do compartimento da bateria. No entanto, a duração dessa
bateria pode ser limitada, jĂĄ que seu objetivo principal ĂŠ possibilitar o teste.
Observe a polaridade
correta
* Quando a bateria  ca fraca, a luz de fundo será apagada e o visor se tornará preto e branco e irá
escurecendo. Instale uma nova bateria assim que possĂ­vel.
* A bateria também preserva as con gurações quando a energia é desligada. Caso remova a bateria ou
ela se esgote, todas as con gurações que foram armazenadas na memória retornarão para seu estado
padrĂŁo de fĂĄbrica.
* Use apenas o tipo especi cado (nº do modelo CR2032) de bateria de lítio. Certi que-se de inseri-la
conforme orientado (para garantir a polaridade correta).
* As baterias de lítio usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas de segurança
de descarte da regiĂŁo em que vocĂŞ vive.
* Nunca mantenha as baterias próxima a objetos metálicos como canetas esferográ cas, colares, grampos
de cabelo, etc.
Especi cações principais
Faixa de
a nação C0 (16,35 Hz) – C8 (4.186 Hz)
A nação de
referĂŞncia A4 (de 436 a 445 Hz)
PrecisĂŁo da
a nação ± 1 centésimo
Modo de
exibição Exibição Cent, exibição Stream
A nação em
bemol Semitom abaixo regular de -5
Fonte de
alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Consumo Visor colorido: 12 mA
Visor monocromĂĄtico: 4 mA
Expectativa
de duração da
bateria em uso
contĂ­nuo
Visor colorido:
Aproximadamente 12 horas
Visor monocromĂĄtico:
Aproximadamente 24 horas
* Esse nĂşmero pode variar
dependendo das condiçþes
reais de uso.
DimensĂľes 73 (L) x 33 (P) x 62 (A) mm
Peso 45 g (incluindo bateria)
AcessĂłrios Bateria de lĂ­tio CR2032,
Manual do proprietĂĄrio
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/ou aparência deste equipamento estão
sujeitas a mudanças sem aviso prÊvio.
BOSS TU-10: A nador cromático acoplável
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO A UNIDADE COM
SEGURANÇA” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (fornecidos em uma folha separada). Essas seções oferecem
informaçþes importantes sobre o uso correto do equipamento. AlÊm disso, para que você conheça todos
os recursos do seu novo equipamento, o Manual do proprietĂĄrio deve ser lido por completo. O manual
deverĂĄ ser guardado em local de fĂĄcil acesso para consultas futuras.
BotĂŁo [ ] (POWER) Liga e desliga o equipamento.
Função de Desligamento automåtico
Caso nenhum botĂŁo seja pressionado por aproximadamente 2 minutos apĂłs a
energia ser ligada, a energia desligarĂĄ automaticamente. Caso nĂŁo deseje que a
energia seja automaticamente desligada, mantenha o botĂŁo [ ] pressionado
e pressione o botão [ ] para ligar. “P“ será exibido no visor e a função Auto O
serĂĄ desativada.
Modo de visor monocromĂĄtico
Caso ligue a energia mantendo [ ] pressionado por um ou mais segundos,
a luz de fundo serĂĄ desligada e o visor serĂĄ alterado para exibir tudo em preto
e branco. TambĂŠm ĂŠ possĂ­vel alternar a luz de fundo entre acesa/apagada ao
pressionar o botĂŁo [ ] por alguns segundos quando a energia estĂĄ ligada.
* Sob uma forte luz, o que ĂŠ visto na tela pode parecer estar em preto e branco,
mesmo se o equipamento estiver con gurado para exibir o conteúdo em cores.
Medidor
Indica a diferença de a nação do som de entrada.
A nação em bemol
Permite que o instrumento seja a nado para que a
a nação geral seja mais baixa (entre 1 a 5 semitons
abaixo) do que a a nação regular.
O visor indicarĂĄ (1 semitom abaixo) - (5
semitons abaixo). Ao ajustar esse parâmetro, e
irão piscar alternadamente caso a a nação regular seja
selecionada.
Ativar/desativar a função Accu-Pitch Sign
Se a função Accu-Pitch estiver ligada, as agulhas do medidor se
moverão da esquerda e da direita em direção ao centro quando o
instrumento estiver a nado.
Ao ajustar esse parâmetro, a indicação serå como a seguir.
Ligado
(padrĂŁo)
As agulhas do medidor se moverĂŁo da esquerda
e da direita em direção ao centro.
Desligado As agulhas do medidor apontarĂŁo para a direita
e para a esquerda.
4
3
2
Exibição Cent (padrão)
A agulha do medidor irĂĄ se mover para a esquerda se o som da nota de
entrada estiver baixo ou para a direita quando ele estiver alto. A agulha  cará
no centro se a a nação estiver correta.
Baixo Alto
Exibição Stream
O medidor se moverá para a esquerda se a a nação da nota estiver baixa ou
para a direita se ela estiver alta. O movimento se tornarĂĄ mais lento conforme
você se aproxima da a nação correta e irá parar quando ela estiver correta.
Baixo
Alto
* Na ilustração, 1 - 4 indicam a ordem em que os parâmetros selecionados pelo botão [SELECT] serão exibidos.
BotĂŁo [SELECT]
Pressionar o botĂŁo [SELECT]
inicia um ciclo pelos parâmetros
na ordem de 1 - 4, como
mostrado na ilustração abaixo.
O parâmetro selecionado
piscarĂĄ no visor.
BotĂŁo [ ]
Esse botĂŁo altera o valor do
parâmetro piscando.
Indicação do nome da nota
Indica o nome da nota.
Indicador do guia
Indica a a nação aproximada.
A nação está baixa
A nação está correta
A nação está alta
A nação de referência
É possível ajustar a a nação de
referĂŞncia em uma faixa de 436 a
445 Hz (a con guração padrão é
de 440 Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderå ser
reproduzida em qualquer formato sem permissĂŁo por escrito da BOSS CORPORATION.
Sobre a luz de fundo
A luz de fundo acenderĂĄ
intensamente quando o som for
recebido e quando um botĂŁo for
operado. Ela automaticamente
serĂĄ revertida para pouco brilho
quando nĂŁo houver entrada de
som ou operação do botão por
aproximadamente 10 segundos.
PortuguĂŞs
Gebruikershandleiding
Belangrijkste functies
• Display die van kleur verandert, voor een optimale leesbaarheid
• Stijlvol ontwerp
• De Accu-Pitch Sign-functie geeft een indicatie weer en verandert van kleur om aan te geven dat u klaar bent met
stemmen
• Flat Tuning-functie, onmisbaar voor het stemmen van gitaren
Paneelbeschrijvingen
Beeldscherm
Stemprocedure
1. Zet snaren op uw gitaar (bas) en draai ze enigszins aan.
2. Bevestig de klem van de TU-10 op de kop van de gitaar (bas) die u wilt stemmen.
Bevestiging op het oppervlak van de gitaarkop
Bevestiging op de achterkant van de gitaarkop
3. Druk op de knop [ ] (stroomknop).
4. Stem uw instrument door een enkele noot te spelen en begin daarbij bij de laagste snaar (de onderste
'E'-snaar in de afbeelding) van de gitaar (bas).
Op het scherm wordt de naam weergegeven van de noot die het dichtst bij de gespeelde toonhoogte ligt.
Nootnamen van gitaarsnaren Nootnamen van bassnaren
(voor traditioneel stemmen)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. Stem de snaar zo dat beide stemlampjes verschijnen en de naald van de
meter in het midden staat.
* De hier beschreven verklaring is van toepassing wanneer de Cent-weergave
is geselecteerd. De meter ziet er anders uit als u de Stream-weergave hebt
geselecteerd.
De batterij vervangen
Bij verzending vanuit de fabriek is in het apparaat een lithiumbatterij geĂŻnstalleerd. Als u het apparaat wilt
gaan gebruiken, trekt u gewoon het isolatiestrookje dat uit het batterijvakje steekt eruit. De levensduur van
deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien deze hoofdzakelijk voor testdoeleinden is gebruikt.
Zorg voor de juiste
polariteit
* Als de batterij bijna leeg is, gaat de achtergrondverlichting uit en wordt het scherm zwart-wit en
zwak. Plaats zo snel mogelijk een nieuwe batterij.
* De batterij behoudt tevens de instellingen als de stroom is uitgeschakeld. Als u de batterij verwijdert
of als deze leeg raakt, gaan alle instellingen die in het geheugen zijn opgeslagen terug naar de
fabrieksinstellingen.
* Gebruik alleen het aangegeven type lithiumbatterij (modelnr. CR2032). Plaats deze volgens de
aanwijzingen (voor de juiste polariteit).
* Gebruikte lithiumbatterijen moeten worden weggegooid in overeenstemming met de reglementen voor
veilige afvoer die van kracht zijn in uw regio.
* Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden enz.
Belangrijkste speci caties
Stembereik C0 (16,35 Hz)-C8 (4.186 Hz)
Referentietoon-
hoogte A4 (436–445 Hz)
Stemnauwkeu-
righeid Âą 1 cent
Weergavemo-
dus
Cent-weergave, Stream-
weergave
Flat Tuning Normaal–5 halve tonen lager
Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Stroomverbruik Kleurenscherm: 12 mA
Zwart-witscherm: 4 mA
Verwachte
levensduur
batterij bij
voortdurend
gebruik
Kleurenscherm: Ongeveer 12 uur
Zwart-witscherm: Ongeveer 24 uur
* Deze waarde varieert
afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
Afmetingen 73 (B) x 33 (D) x 62 (H) mm
Gewicht 45 g (inclusief batterij)
Accessoires CR2032-lithiumbatterij,
Gebruikershandleiding
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties en/of het uiterlijk van dit toestel worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
BOSS TU-10: Chromatisch stemapparaat met klem
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG
GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken
bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Lees bovendien de gehele
gebruikershandleiding om er zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt.
De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Knop [ ] (stroomknop) Hiermee schakelt u de voeding in/uit.
Automatische uitschakelingsfunctie
Als na het inschakelen van het apparaat ongeveer 2 minuten voorbijgaan zonder dat
er een knop wordt ingedrukt, wordt de voeding automatisch uitgeschakeld. Als u de
stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen, houdt u de knop [ ] ingedrukt en
drukt u op de knop [ ] om het apparaat in te schakelen. Op het display verschijnt ‘P’
en de Automatische uitschakelingsfunctie wordt uitgeschakeld.
Weergavemodus zwart-wit
Als u de stroom inschakelt door [ ] een of meer seconden ingedrukt
te houden, gaat de achtergrondverlichting uit en wordt op het scherm
alles weergegeven in zwart-wit. U kunt de achtergrondverlichting ook in-/
uitschakelen door de knop [ ] ĂŠĂŠn seconde of langer ingedrukt te houden
terwijl de stroom is ingeschakeld.
* Bij helder licht kan het scherm eruit zien alsof de weergave zwart-wit is, ook al is
het apparaat ingesteld op schermweergave in kleur.
Meter
Geeft het verschil in toonhoogte van het ingevoerde geluid aan.
Flat tuning
Hiermee kunt u uw instrument stemmen zodat de
algehele toonhoogte lager is (tussen 1 en 5 halve tonen
lager) dan bij normaal stemmen.
Op het scherm wordt (1 halve toon lager) –
(5 halve tonen lager) weergegeven. Bij het instellen van
deze parameter knipperen en afwisselend als
normaal stemmen wordt geselecteerd.
Accu-Pitch Sign-functie aan/uit
Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
naalden van de meter van links en rechts naar het midden als het
instrument correct is gestemd.
Bij het instellen van deze parameter is de weergave als volgt.
Aan
(standaard)
De naalden van de meter bewegen van links en
rechts naar het midden.
Uit De naalden van de meter wijzen naar links en
rechts.
4
3
2
Cent-weergave
(standaard)
De naald van de meter beweegt naar links als het ingevoerde geluid te laag
is, of naar rechts als de toonhoogte te hoog is. De naald staat in het midden
als de toonhoogte juist is.
Te laag Te hoog
Stream-weergave
De meter beweegt naar links als de toonhoogte te laag is, of naar rechts als
de toonhoogte te hoog is. De beweging wordt trager naarmate u de juiste
toonhoogte nadert, en stopt wanneer u de juiste toonhoogte hebt bereikt.
Te laag
Te hoog
* In de afbeelding wordt met 1 – 4 de volgorde aangegeven waarin de met de knop [SELECT] geselecteerde parameters worden weergegeven.
Knop [SELECT]
Door de knop [SELECT] in te
drukken, bladert u door de
parameters in de volgorde
1 – 4, zoals aangegeven in
de onderstaande afbeelding.
De geselecteerde parameter
knippert in het scherm.
[ ]-knop
Met deze knop wijzigt u de
waarde van de knipperende
parameter.
Indicatie van de nootnaam
Hiermee wordt de naam van de
noot aangegeven.
Stemgids
Hiermee wordt de stemming bij
benadering aangegeven.
Toonhoogte is te laag
Toonhoogte is juist
Toonhoogte is te
hoog
Referentietoonhoogte
U kunt de referentietoonhoogte
instellen in het bereik van 436–445
Hz (de standaardinstelling is
440 Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier
worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.
De achtergrondverlichting
De achtergrondverlichting brandt
helder als geluid wordt ingevoerd
en wanneer u een knop bedient.
De verlichting gaat automatisch
minder fel branden als er
gedurende ongeveer 10 seconden
geen geluid wordt ingevoerd of
geen knop wordt bediend.
Nederlands
Manual de instrucciones
Principales caracterĂ­sticas
• Pantalla de color cambiante para una visibilidad excelente
• Diseño elegante
• La función Accu-Pitch Sign muestra una indicación y cambia de color para señalar que la a nación p2-ha  nalizado
• Función de a nación bemol, indispensable para a nar la guitarra
DescripciĂłn de los paneles
Pantalla
Procedimiento de a nación
1. Ponga las cuerdas de la guitarra (bajo) y tĂŠnselas un poco.
2. Coloque el clip del TU-10 en el clavijero de la guitarra (bajo) que desea a nar.
Si se coloca en la super cie del clavijero Si se coloca en la parte trasera del clavijero
3. Pulse el botĂłn [ ] (POWER).
4. A ne el instrumento tocando una sola nota, empiece con la cuerda de tono más grave (la cuerda “E”
inferior de la ilustraciĂłn) de su guitarra (bajo).
La pantalla mostrarĂĄ el nombre de la nota mĂĄs prĂłxima al tono que p2-ha tocado.
Nombres de nota de las cuerdas de la guitarra Nombres de nota de las cuerdas del bajo
(para a nación convencional)
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
5. A ne la cuerda de tal forma que aparezcan los dos indicadores de guía, y
la aguja del medidor quede en el centro.
* La explicaciĂłn que le ofrecemos aquĂ­ es para cuando estĂĄ seleccionado el
ajuste de la pantalla Cent. Si p2-ha seleccionado la pantalla Stream, el medidor
tendrĂĄ un aspecto distinto.
Cambio de la pila
La unidad se entrega de fĂĄbrica con una pila de litio p2-ya colocada. Para empezar a usar la unidad, basta con
tirar de la lĂĄmina de aislamiento que sale por el compartimento de la pila. No obstante, la vida Ăştil de esta
pila puede ser limitada, p2-ya que su  nalidad principal es permitir la realización de pruebas.
Cuidado con la
polaridad
* Cuando a la pila le queda poca carga, la retroiluminaciĂłn se apagarĂĄ, la pantalla se pondrĂĄ en
blanco y negro y tendrĂĄ menor intensidad. Coloque una pila nueva lo antes posible.
* La pila tambiĂŠn conserva los ajustes cuando la unidad estĂĄ apagada. Si la pila se extrae o estuviera
agotada, todos los ajustes que se han almacenado en la memoria volverán a su con guración de fábrica.
* Use únicamente el tipo de pila de litio especi cado (modelo nº. CR2032). Asegúrese de insertarla
conforme a las instrucciones (para garantizar la polaridad correcta).
* Las pilas de litio usadas se deben desechar de acuerdo con la normativa vigente en su lugar de residencia.
* No guarde nunca las pilas con objetos metĂĄlicos como bolĂ­grafos, horquillas, collares, etc.
Especi caciones principales
Rango de
a nación C0 (16,35 Hz)–C8 (4.186 Hz)
Tono de
referencia A4 (436–445 Hz)
PrecisiĂłn de
a nación ± 1 centésima
Modo de
pantalla Pantalla Cent, pantalla Stream
A nación
bemol Normal–5 semitonos más bajos
Fuente de
alimentaciĂłn Pila de litio CR2032 x 1
Consumo Pantalla en color: 12 mA
Pantalla monocroma: 4 mA
DuraciĂłn
prevista de la
pila con un uso
continuo
Pantalla en color:
Aprox. 12 horas
Pantalla monocroma: Aprox. 24 horas
* Esta cifra varĂ­a segĂşn las
condiciones de uso reales.
Dimensiones 73 x 33 x 62 mm
(ancho x fondo o alto)
Peso 45 g (incluida la pila)
Accesorios Pila de litio CR2032,
Manual de instrucciones
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el aspecto de la unidad pueden modi carse sin
previo aviso.
BOSS TU-10: A nador cromático de clip
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (que se suministran en una hoja aparte). En estas secciones encontrará
informaciĂłn importante acerca de la utilizaciĂłn correcta de la unidad. AdemĂĄs, para asegurarse de que
conoce adecuadamente todas las caracterĂ­sticas de su nuevo equipo, debe leer Ă­ntegramente el Manual de
instrucciones. El manual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras.
BotĂłn [ ] (POWER) Apaga y enciende la unidad.
FunciĂłn de apagado automĂĄtico
Si no se pulsa ningĂşn botĂłn durante aproximadamente 2 minutos tras encender
la unidad, esta se apagarĂĄ automĂĄticamente. Si no desea que la unidad se
apague automĂĄticamente, mantenga pulsado el botĂłn [ ] y pulse el botĂłn
[ ] para encender la unidad. Aparecerá “P“ en pantalla y la función de apagado
automĂĄtico quedarĂĄ deshabilitada.
Modo de pantalla monocroma
Si enciende la unidad manteniendo pulsado el botĂłn [ ] durante uno o mĂĄs
segundos, la retroiluminaciĂłn se apagarĂĄ y la pantalla cambiarĂĄ para mostrar todo
su contenido en blanco y negro. TambiĂŠn puede alternar la retroiluminaciĂłn entre
iluminada o no iluminada manteniendo pulsado el botĂłn [ ] durante unos
segundos como mĂ­nimo estando la unidad encendida.
* Cuando la iluminaciĂłn es intensa, podrĂ­a parecer que lo que se ve en pantalla estĂĄ
en blanco y negro, aunque la unidad esté con gurada para mostrar la información
en color.
Medidor
Sirve para indicar las discrepancias de tono del sonido de entrada.
A nación bemol
Le permite a nar su instrumento de forma que el tono
global del mismo sea mĂĄs bajo (entre 1 y 5 semitonos mĂĄs
bajos) que su a nación normal.
La pantalla mostrará (1 semitono más bajo)–
(5 semitonos más bajos). Cuando se con gura este
parĂĄmetro, y parpadearĂĄn alternativamente si se
ha seleccionado la a nación normal.
ActivaciĂłn y desactivaciĂłn de la funciĂłn Accu-Pitch Sign
Si la funciĂłn Accu-Pitch Sign estĂĄ activa, las agujas del medidor
se moverĂĄn de izquierda y derecha hacia el centro cuando el
instrumento esté a nado.
Cuando se con gura este parámetro, la indicación será la siguiente.
Activada
(valor predet.)
Las agujas del medidor se moverĂĄn de izquierda
y derecha hacia el centro.
Desactivada Las agujas del medidor apuntarĂĄn a izquierda
y a derecha.
4
3
2
Pantalla Cent (valor
predeterminado)
La aguja del medidor se moverĂĄ hacia la izquierda si el sonido de entrada es
bemol, o hacia la derecha si el tono es agudo. La aguja permanecerĂĄ en el
centro si el tono es correcto.
Bemol Agudo
Pantalla Stream
El medidor se moverĂĄ hacia la izquierda si el tono es bemol o hacia la
derecha si es agudo. El desplazamiento de la aguja serĂĄ mĂĄs lento a medida
que se aproxima al tono correcto y se detendrĂĄ cuando el tono es correcto.
Bemol
Agudo
* En la ilustración siguiente, la numeración 1 – 4 indica el orden en el que aparecerán los parámetros seleccionados por el botón [SELECT].
BotĂłn [SELECT]
Al pulsar el botĂłn [SELECT] se
pasarĂĄ cĂ­clicamente por los
distintos parĂĄmetros en el orden
1 – 4, como se muestra
en la ilustraciĂłn siguiente.
El parĂĄmetro seleccionado
parpadearĂĄ en la pantalla.
BotĂłn [ ]
Este botĂłn cambia el valor
del parĂĄmetro que estĂĄ
parpadeando.
IndicaciĂłn del nombre de nota
Indica el nombre de la nota.
Indicador de guĂ­a
Indica la a nación aproximada.
El tono es bemol
El tono es correcto
El tono es agudo
Tono de referencia
Puede de nir el tono de referencia
en el intervalo 436–445Hz (el
ajuste predeterminado es 440Hz).
1
Copyright Š 2012 BOSS CORPORATION. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede
reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
Acerca de la retroiluminaciĂłn
La retroiluminaciĂłn se iluminarĂĄ
con intensidad cuando entra el
sonido y al accionar cualquier
botĂłn. La intensidad se reducirĂĄ
automĂĄticamente cuando
no entre sonido alguno ni se
accione ningĂşn botĂłn durante
aproximadamente 10 segundos.
EspaĂąol


Product specificaties

Merk: Boss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TU-10
Kleur van het product: Rood
Gewicht: 45 g
Breedte: 73 mm
Diepte: 33 mm
Hoogte: 62 mm
Automatisch uitschakelen: Ja
Levensduur accu/batterij: 24 uur
Batterijtechnologie: Lithium
Calibratie bereik: 16.35 - 4186 Hz
Kalibratiefunctie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boss TU-10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Boss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd