Boss Stage Tuner TU-1000 Handleiding

Boss Niet gecategoriseerd Stage Tuner TU-1000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Boss Stage Tuner TU-1000 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Note Name Display /
音名表示
11
GUITAR
Tuning Mode Note Name List /
ーニングモードの音名一覧
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Owners Manual
Thank you, and congratulations on your choice of the BOSS TU-1000 Stage T uner.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES” (supplied on
a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order
to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS
CORPORATION.
Main Features
Ultra-smooth, accurate motion and superior brightness of the meter’s large-size LEDs makes tuning fast and easy
Includes the Accu-Pitch sign function, which uses the motion of the meter’s lights to show when tuning is completed
Choose from two selectable display modes:CENT,” where the LED meter functions like a needle-type meter, and "ST REAM," in
which the lights stream-like motion indicates when notes are out of tune.
Switching on the tuner automatically mutes the output signal, allowing you to tune without outputting the sound
Handles open tunings, DADGAD, and other alternate tunings, as well as flat or down” tunings up to six semitones below
standard tuning
Supplies power to up to six effects processors
Connecting an external footswitch lets you switch the tuner on and off remotely
How to Use the Tuner
1. Connect the instrument you want to tune to the TU-1000’s INPUT jack (this switches on the power).
2. Press [MODE] to select the tuning mode.
Mode Description Displayed
CHROMATIC Permits tuning to any of the twelve semitones. The note name is displayed.
GUITAR Allows tuning by guitar string numbers.
The string number is displayed.
BASS Allows tuning by bass string numbers.
OPEN DA Enables open guitar tunings.
DROP D Enables DROP D guitar tuning.
DADGAD Enables DADGAD guitar tuning.
For more on the note names in each tuning mode, refer to the Tuning Mode Note Name List.
3. Press the TUNER ON/OFF switch to turn the tuner on.
4. Play a single note on the instrument.
The note name or string number for the note closest to the tone being played appears in the display. The meter and Tuning
G uide show how far the note is from the correct pitch.
5. Tune the instrument.
When the desired note name or string number appears in the display, tune the instrument so that both Tuning Guide
indicators are lit and the pitch matches that displayed by the meter.
When you reach a stable pitch, the meter’s lights then stream to the center from the left and right, indicating that tuning is
completed (Accu-Pitch sign function).
* The display method varies depending on the display pattern selected for the meter.
Tuning to a Flat Tuning
Press [FLAT TUNING] to lower the actual pitch one or more semitones below the note shown in the display. Each press of the
button changes the display, from no flat symbols (regular tuning) to ” (lowered one semitone), (lowered two semitones),
and so on down to “ ” (lowered six semitones).
Changing the Reference Pitch
When you press [PITCH], the lowest digit of the current reference pitch (“0” when set to 440 Hz) starts to flash in the Note Name/
String Number display.
Each time you press [PITCH] while the display is flashing, it changes the reference pitch by 1 Hz; you can adjust the pitch over
a range from 436 Hz to 445 Hz.
Switching the Meter Display Pattern
Each time you press [DISPLAY], the meter display alternately switches between the CENT and STREAM patterns.
CENT Display
The light moves further to the left the more the pitch of the input note drops; as the pitch rises, the light moves further to the right.
STREAM Display
The movement of the light to the left or right indicates how far the input note is out of tune.
The light streams to the left when the input pitch is flat and to the right when it is sharp.
The movement of the light slows down as the note approaches the correct pitch, then stops when you reach the correct pitch.
Convenient Functions
Using the Meter Display to Indicate Tuning is Completed (Accu-Pitch Sign Function)
The TU-1000 features an Accu-Pitch sign function that uses the meter display to indicate that tuning is complete after the pitch
stabilizes at the correct pitch. When tuning is completed, the lights stream toward the center from the left and right.
Switching the Accu-Pitch Sign Function On and Off
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [DISPLAY] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The [DISPLAY] indicator lights up.
3. Press [DISPLAY] to switch the Accu-Pitch Sign function on and off.
* When th ree seconds pass without [DISPLAY] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
On: The meter lights stream to the center from the left and right.
Off: The meter lights up at the left and right.
Memory Function
The TU-1000 retains the following settings in memory even while the power is turned off.
Flat Tuning settings (number of flats) Accu-Pitch sign function setting
Tuning mode setting OUTPUT jack output setting
Reference pitch setting Number of meter lights setting
Meter display setting -
Outputting the Signal from the OUTPUT Jack Regardless of the Tuner’s On/Off Setting
You can set the TU-1000 so that sounds input at the INPUT jack are always output from the OUTPUT jack, regardless of whether the
tuner itself is switched on or off.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down the TUNER ON/OFF switch and turn on the tuner (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press the TUNER ON/OFF switch to select the desired output function.
* Wh en three seconds pass without th e TUNER ON/OFF switch being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal
operating mode.
Sounds output from the OUTPUT jack: the meter light streams from right to left.
Sounds not output from the OUTPUT jack: the meter lights up at the left and right.
Turning Off the Meter’s Backlight and Rear Panel Light
You can turn off the meter’s backlighting and rear panel light by holding down the TUNER ON/OFF switch for at least two seconds.
To turn the light back on, press the TUNER ON/OFF switch again for two seconds or more.
Make the moving light differently lighted
* This function is only available for CENT display mode.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [PITCH] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press [PITCH].
* Wh en three seconds pass without [PITCH] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
By every single touch of the [PITCH], number of the moving light can be changed.
Restoring the Original Factory Settings (Factory Reset)
You can reset the various settings you have saved to the TU-1000s memory and restore the the original settings that the tuner had
at the time it was shipped.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [MODE] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The green light at the center of the meter lights up.
3. Press [MODE].
* If you let three seconds pass without pressing [MODE], or if you press any button other than [MODE], the tun er returns to its normal
operating mode without the factory settings being restored.
The green light at the center of the meter flashes three times, and the TU-1 000 returns to its normal mode, with the original
default factory settings restored.
Storefront Demo Display
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [FLAT TUNING] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The storefront display appears.
The storefront display remains until you turn the TU-1000’s power off and then on again, or until you press the TUNER ON/OFF
switch.
Panel Descriptions
Front Panel
1. FLAT TUNING Button: Sets the amount the pitch is lowered in flat tunings.
FLAT TUNING Indicator: Indicates the flat tuning setting.
2. MODE Button: Switches the tuning mode.
MODE Indicator: Indicates the tuning mode setting.
3. TUNER ON/OFF Switch: Switches the tuner on and off.
4. TUNER ON/OFF Indicator: L
ights when the tuner is on.
5. PITCH Button: D
isplays the reference pitch.
PITCH Indicator: Lights while the reference pitch is being set.
6. DISPLAY Button: Switches the meter’s display pattern.
DISPLAY Indicator: Indicates the meter’s display mode.
7. POWER Indicator: L
ights when the power is on.
8. Meter: Indicates the input sound’s pitch.
9. Tuning Guide Indicator: Ind
icates when the proper tuning is reached.
Pitch is flat Pitch is sharp Pitch is in tune
10.Note Name/String Number Indicator: Indicates the note name, string number, or reference pitch.
Rear Panel
11.Security Slot ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT Jack
Connect the guitar, bass guitar, or other instrument to be tuned here.
* The INPUT jack doubles as a power switch. Connecting the instruments plug turns on the tuner’s power, and disconnecting
the plug switch es th e power off. Disconne ct the cord from the INPUT jack when not usin g the TU-1000.
13.PARALLEL OUT Jack
Use this when you want to split the signal from the INPUT jack and send it to a connected effects processor or guitar amp.
14.TUNER ON/OFF Jack
Connect an external footswitch (FS-5U; sold separately) here.
Connecting an FS-5U allows you to switch the tuner on and off away from the tuner.
* Set the FS-5U’s polarity switch to the jack side.
15.OUTPUT Jack
Connect an effects processor, guitar amp, or other such device here.
Normally, the output is muted while the tuner is on. However, you can set the tuner so that the signal is output regardless of
whether the tuner is on or off.
* The signal output from the OUTPUT jack passes through a buffer amp, and is converted to a low-impedance signal that is highly
resistant to external noise.
16.Grounding Terminal
Connect an external ground cable here.
* Depending on the circumstances of a particular setup, you may experience a discomforting sensation, or perceive that the
surface feels gritty to the touch when you touch this device, microphones connected to it, or the m etal portions of other
objects, such as guitars. This is due to an infinitesim al electrical charge, which is absolutely harmless. However, if you are
concerned about this, connect the ground terminal (see figure) w ith an external ground. When the unit is grounded,
a slight hum m ay occur, depending on the particulars of your installation. If you are unsure of the connection method,
contact the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the "Information" page.
Unsuitable places for connection
Water pipes (may result in shock or electrocution)
Gas pipes (may result in fire or explosion)
Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning)
17.DC OUT Jack
Cap Plug
You can use the 7-pin parallel DC cable to supply power to effects processors and other
PSA adaptor-compatible gear. Connect the L-shaped DC plug to the DC OUT jack, then
connect to the effects processor or other device using additional plugs as needed.
* Make sure that the total amoun t of current consumed by the TU-1000 and any PSA adaptor-
compatible device powered by the TU-1000 does not exceed 500 mA.
* Use a cap included with the TU-1000 to cover any plug of the 7-pin parallel DC cable that is not being used.
18.DC IN Jack
Connect the included AC adaptor here.
Indicator
AC Outlet
Power Cord
AC Adaptor
* Place the AC adaptor so the side with the indicator (see
illustration) faces upwards and the side with textual
information faces downwards.
The indicator will light when you plug the AC adaptor into
an AC outlet.
19.Cord Hook
Fasten the AC adaptor cord using this hook to prevent the cord f rom being disconnected accidentally.
* To prevent the inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally),
and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cord hook, as
shown in the illustration.
* Keep the grounding terminal screw you may remove and the plug caps of the included 7-pin parallel DC
cable in a safe place out of children's reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all
devices before making any connections.
* Once the connections have been completed, turn on power to your guitar amp or other amplification system last. By turning on
devices in th e wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
* Some connection cables contain resistors. When connection cables with resistors are used, the sound level m ay be extremely low, o r
impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
Specifications
Tuning Range C0 (16.35Hz)–C8 (4186Hz) Dimensions 414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm
16-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2-7/16 (H) inches
Reference Pitch A4=436445 Hz (1Hz step) Weight 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (excluding AC adaptor)
Tuning Accuracy
± 1 cent
Accessories
AC adaptor (Roland PSB-1U), 7-pin Parallel DC
Cable, owner’s manual, leaflet (“USING THE
UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES, and
“Information”)
Power Supply AC adaptor (Roland PSB-1U) Option Footswitch FS-5U
Current Draw 350 mA --
取扱説明書
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
このたびは、 をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。BOSS ステージューナー TU-1000
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙「安全上のご注意」「使用上のご注意よくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよく読みください。取扱説明書は必要なとき
にすぐに見ることができるよう、手元に置いてください。
©2009 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます
■ 主な特長
・ 圧倒的な滑らかさと明るさで動く大型LEDメーターで、スピーディーなチューニングが可能です
・ チューニング完了を光の流れで知らせるアキュピッチ・サイン機能を搭載しています
・ LEDメーターの動きを針式メーターに似た動きのCENT、音のズレを光の流れで表すSTREAMの2種類から選べます
・ チューナー・オンと同時にOUTPUTの信号を自動的にミュートし、音を出さずにチューニングが行えます
オープン・チューニングや DADGAD など、様々な変則チューニングに対応、6 半音までのダウン・チューニングに
も対応しています
最大 6 台までのエフェクターへ電源供給可能です
・ 外部フットスイッチを接続することにより、チューナーのオン/オフを離れたところからコントロールすることも可
能です
■ チューニングのし
1. チューニングする楽器を INPUT ジャックに接続します。(電源オンになります)
2. [MODE]を押してチューニング・モードを選びます。
モード 解説 表示
CHROMATIC
半音毎 12 個全部の音程をチューニングできます 音名が表示されます。
GUITAR
ギターの弦番号でチューニングできます。
弦番号が表示されます。
BASS
ベースの弦番号でチューニングできます。
OPEND 〜 A
ギターのオープン・チューニングができます
DROPD
ギターの D ROPD チュ ーニングがきま
DADGAD
の DADGAD ニングがきま
各チューニング・モードでの音名については、「チューニング・モードの音名一覧」をご覧ください。
3. TUNERON/OFF スイッチを踏んでチューナー・オンします
4. 楽器を単音で鳴らします。
鳴らした音に近い音名/弦番号がディスプレイに表示されます。正確な音程とのズレが、メーターとチューニング・
ガイドで表示されます。
5. 楽器をチューニングします。
目的の音名/弦番号がディスプレイに表示され、チューニング・ガイドが両方点灯し、メーターのピッチが合うよう
に楽器をチューニングします。
チューニングを合わせるときは、弦を緩めてから締める方向で合わせると良いでしょう
安定してピッチが合うと、メーターの光が左右から中央に流れ、チューニング完了を知らせます(アキュピッチ・
サイン機能)
※ メーターは表示パターンの設定によって、表示のしかたが異なります。
フラット・チューニングをする
[FLATTUNING] をして、表示しいる音名に対し て実の音を半音げるか選びま
スプイのト表、表無しギュ), (半音下, (2半音げ), .. (6半音下 げ)に変
わります。
基準ピッチを変更す
[PITCH] を 押すと、現在基準ピッチの 1 桁目(440Hz なら 0)が名/弦番号インジーターに点示されます
点滅中 PITCH] を押すと準ピチは 43[ 6 〜 445Hz の間で 1 ずつ変化します Hz
■ メーターの表示パーンを切り替える
[DISPLAY] 押すたびにCENT STREAM がり替わります。
CENT 表
入力音が低いほど左が、高いほど右が点灯します
STREAM 表
入力音のピッチのズレを、左右への光の流れ具合で表示します。
入力音が低いときは左に流れ、高いときは右に流れます。
ピッチのズレが小さくなるほど、光の流れる速さが遅くなり、ピッチが合うと光の流れが止まります。
■ 便利な機能
チューニング完了をメーター表示で知らせる(アキュピッチ・サイン機能)
安定してピッチが合うとメーター表示でチューニング完了を知らるアキュピッチイン機能を搭載しています。チュー
ニングが完了すると、メーターの光が左右から中央に流れます。
アキュピッチ・サイン機能をオン/オフする
1. 電源をオフ( ジャックからプラグを抜く)にします。INPUT
2. [DISPLAY] を押しながら、電源をオン( ジャックにプラグを差し込む)にします。INPUT
DISPLAY インジケーターが点灯します
3. [DISPLAY] を押して、アキュピッチ・サイン機能のオン/オフを切り替えます
[DISPLAY] を押さずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
オン:メーターの光が左右から中央に流れます。
オフ:メーターの左右が点灯します。
メモリー機能
TU-1000 は電源をオフにしても以下の設定を記憶します。
フラット・チューニングの設定(フラット数) アキュピッチ・サイン機能のオン/オ
チューニング・モードの設定 OUTPUT ジャックの出力設定
基準ピチ メーの点灯の設
メーターの表示パターン設定 -
チューナー・オン/オフにかかわらず OUTPUT ジャックから出する
チューナー・オン/オフにかかわらず ジャックからの入力音を OUTPUT ジャックから出力することができます。INPUT
1. 電源をオフ( ジャックからプラグを抜く)にします。INPUT
2. TUNERON/OFF スイッチを踏みながら、電源をオン( ジャックにプラグを差し込む)にしますINPUT
3. TUNERON/OFF スみます
TUNERON/OFF スイッチを踏まずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
OUTPUT ジャックから出力する:メーターの光が右から左に流れます。
OUTPUT ジャックから出力しない:メーターの左右が点灯します。
メーターのバック・ライトとリア・パネルのライトを消灯す
TUNERON/OFF スイッチを 2 秒以上踏むと、メーターのバック・ライトとリア・パネルのライトを消灯することができ
ます。再度 TUNERO N/OFF スイッチを 2 秒 以上むと点しま
CENT 表示でのメーターの点灯数を設定する
1. 電源をオフ( ジャックからプラグを抜く)にします。INPUT
2. [PITCH] を押しながら、電源をオン( ジャックにプラグを差し込む)にします。INPUT
3. [PITCH] を
[PITCH] を押さずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
[PITCH] を押すたびに、メーターの点灯数が切り替わります。
■ 工場出時の状態に戻す(ファクトリー・リセト)
メモリー機能で記憶している各種設定を工場出荷時の状態に戻すことができます。
1. 電源をオフ( ジャックからプラグを抜く)にします。INPUT
2. [MODE] を押しながら、電源をオン( ジャックにプラグを差し込む)にします。INPUT
メーターの中央が緑色で点灯します。
3. [MODE] を
[MODE] [MODE]を押さずに 3 秒以上経過または 以外のボタンを押すと、工場出荷時の状態には戻らず、通常の状
態に移ります。
メーターの中央が緑色で 3 回点滅し、工場出荷時の状態に戻り、通常の状態に移ります。
■ 展示デ表示
1. 電源をオフ( ジャックからプラグを抜く)にします。INPUT
2. [FLATTUNING] を押しながら、電源をオン( ジャックにプラグを差し込む)にします。INPUT
展示デモ表示が始まります。
電源を入れなおすか、TUNERON/OFF スイッチを踏むまで展示デモ表示を続けます。
■ 各部の称と働き
フロント・パネ
ピッチが低い ピッチが高い ピッチが合ってい
1. FLATTUNING ボタンフラット・チューニングの下げる量を設定します。
FLATTUNING インジケーター:フラット・チューニングの設定を表示します。
2. MODE ボタン:チューニング・モードを切り替えます。
MODE インジケーター:チューニング・モードの設定を表示します。
3. TUNERON/OFF スイッチ:チューナーをオン/オフします。
4. TUNERON/OFF インジケーター:チューナー・オン時に点灯します。
5. PITCH ボタン:基準ピッチが表示されます。
PITCH インジケーター:基準ピッチ設定時に点灯します。
6. DISPLAY ボタン:メーターの表示パターンを切り替えます。
DISPLAY インジケーター:メーターの表示モードを表示します。
7. POWER インジケーター:電源がオンのときに点灯します。
8. メーター:入力音のピッチのズレを表示します。
9. チューニング・ガイド・インジケーター:チューニングの目安を表示します。
10.音名/弦番号インジケーター:音名、弦番号や基準ピッチを表示します。
リア・パネル
11.盗難防止用ロック( SECURITYLOCK
市販の難防止キュリティワイヤーな接続します。http://www.kensington.com
12.INPUT ジャック
チューニングするギターやベース・ギター等の楽器を接続します。
INPUT ジャックは電源スイッチも兼ねています。接続プラグを INPUT ジャックに差し込むと電源がオンになり、抜
くとオフになります。本機を使用しないときは、INPUT ジャックに接続しているコードを抜いてください。
13.PARALLELOUT ジャック
INPUT ジャックの信号をそのまま分岐させてエフェクターやギター・アンプに接続したい場合に使用します
14.TUNERON/OFF ジャッ
外部フトスイ ッチFS-5U:別)を接しま。FS-5U を接続すと、
チューナーのオン/オフを離れたところから操作できます。
FS-5U のポラリティー・スイッチはジャック側に合わせてください。
15.OUTPUT ジャック
エフェクターやギター・アンプなどを接続します。
チューナー・オン時は出力をミュートします。チューナー・オン/オフにかかわらず出力させることもできます
OUTPUT ジャックから出力される信号はバッファーアンプを通っているため外来ノイズに強いローインピーダ
ンスに変換されます
16.接地端子
アース・ケーブルを接続します
※ 設置条件によっては本体や接続されたギター、ースなどの金属部に触れると、違和感を覚えたりざらつ
ような感じになるときがあります
これは人体に全く害のない極微量の帯電によるものですが、気になる方は、必要に応じ、接地端子を使っ
外部のアースか大地に接してご使用ください。
接地した場合、設置条件によってはわずかにハム(うなり)が混じる場合があります。なお接続方法がわ
らないときはローランドお客様相談センターにご相談ください。
接続してはいけないところ
・水道管(感電の原因になります
・ガス管(爆発や引火の原因になります)
・電話線のアースや避雷針(落雷のとき危険です)
17.DCOUT ジャッ
付属の 7 ラレル DC ケーブルを使って、エフェクターなどの ダプター対応機器に電源を供給することができP PSA
ます。
L型 DC プグを DCOUT ジャック に接続し、そ他のラグは必要じてエフェクタ ーに接続し
※ 電源を供給する
PSA アダター対 応機
の消費電流の合計が、500mA を超
えないようにしてください。
7P パラレル DC ケーブルの使用しないプラグには、付属のキャップを装着さ
せてください。
インジケーター
セントへ
ACアター 電源コード
18.DCIN ジャッ
付属の AC アダプターを接続します
AC アダプターは、インジケーター(図参照)のある
面が上になるように設置してください。
・ ACアダプターをコンセントに接続すると、インジケー
ターが点灯します。
19.コード・フック
AC アダプターのケーブルが誤って抜けないよう、こにケーブルを引っ掛けてご使用ください
AC アダプターのコードは図のようにコードフックに固定してください。誤ってコードを引っ
張ってしまっても、プラグが抜けて電源が切れてしまうことや、DCIN ジャックに無理な力が
加わることを防ぐことができます
取り外した接地端子のネジや付属 7P パラレル DC ケーブルのキャップは、小さなお子様が
誤って飲み込んだりすることのないようお子様の手の届かないところへ保管してください。
※ 他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破損を防ぐため、必ずすべての機器の
音量を絞った状態で電源を切ってください。
※ 正しく接続したら、ギターアンプなどの電源は最後に投入してください。手順を間違えると、誤動作をしたりスピー
カーなどが破損する恐れがあります。
※ この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらくは動作しません
※ 接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入りのケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ
たく聞こえなくなる場合があります。抵抗の入っていない接続ケーブル(Roland:PCSシリーズなど)をご使用く
ださい。他社製の接続ケーブルをご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケーブルのメーカーにお問い
合わせください。
■ 主な仕
測定範囲
C0(16.35Hz)〜 C84186Hz
外形寸法
414×160×61さ)mm
基準ピッチ
A4= 6 5 )43 〜44 Hz(1Hz 単位
2.2kg(AC アダプーを除く)
内部測定精度
± 1 セント
付属品
AC アー(RolandPSB-1U)、7P
パラレ DC ケーブ取扱説明書、チラ
シ(安全上のご注意/使用上のご注意/
サービの窓
AC アダ プタ(RolandPSB-1U
オプション
スイッチ FS-5U
消費電流
350mA
-
-
※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Tonbezeichnungsanzeige /
Affichage des noms de notes
11
GUITAR
Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi /
Liste des noms de notes par mode d'accordage
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC
#
D
#
G
#
A
#
BA
F
#
GE F
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des Stimmgeräts Stage Tuner TU-1000 von BOSS.
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES
GERÄTS“ und „WICHTIGE HINWEISE (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige
Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Damit Sie auch das Gefühl bekommen, die gesamte Funktionalität Ihres
neuen Geräts zu überblicken, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Die Anleitung sollte an einer gut
erreichbaren Stelle aufbewahrt werden, um darin nachschlagen zu können.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise und in k einer Form ohne schriftliche
Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Wichtigste Funktionen
Die äußerst, akkuraten und besonders hellen großen LEDs der Tonhöhenanzeige machen das Stimmen schnell und einfach
Mit Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der sich bewegenden Lichter der Tonhöhenanzeige darauf hinweist, wenn der
Stimmvorgang abgeschlossen ist
Wählen Sie zwischen zwei zur Verfügung stehenden Anzeigearten: „CENT“, wo die LED-Tonhenanzeige wie eine
A nzeigenadel fungiert, und „STREAM“, wo die fliende Bewegung der Lichter anzeigt, wenn Töne falsch gestimmt sind
Beim Einschalten des Stimmgeräts wird das Ausgangssignal automatisch stummgeschaltet, so dass Sie stimmen können, ohne
den Klang auszugeben
Geeignet für offene Stimmungen, DADGAD- und weitere alternative Stimmungen sowie das für Tieferstimmen um bis zu sechs
Halbtöne unterhalb der Standardstimmung
Liefert die Stromversorgung für bis zu sechs Effektprozessoren
Wenn Sie einen externen Fußschalter anschließen, können Sie das Ein- und Ausschalten des Stimmgeräts fernbedienen
Verwendung des Stimmgeräts
1. Schließen Sie das zu stimmende Instrument an der INPUT-Buchse des TU-1000 an (dadurch wird das Gerät
eingeschaltet).
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste, um den Stimmmodus auszuwählen.
Modus Beschreibung Anzeige
CHROMATIC
Erlaubt das Stimmen auf jeden beliebigen der zlf Halbtöne.
Die Bezeichnung des Tons wird angezeigt.
GUITAR Ermöglicht das Stimmen nach Gitarren-Saitennummern.
Die Nummer der Saite wird angezeigt.
BASS Ermöglicht das Stimmen nach Bass-Saitennummern.
OPEN DA Für offene Gitarrenstimmungen.
DROP D Für die Gitarrenstimmung Drop D (DADGHE).
DADGAD Für die Gitarrenstimmung DADGAD.
Näheres zu den Tonbezeichnungen in den einzelnen Stimmmodi finden Sie in der Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi.
3. Dcken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um das Stimmgerät einzuschalten.
4. Spielen Sie einen einzelnen Ton auf dem Instrument.
Die Tonbezeichnung oder die Saitennummer des Tons, der dem gespielten Ton am nächsten ist, erscheint im Display.
Die Tonhöhen- und die Richtanzeige zeigen an, wie weit der Ton von der richtigen Tonhöhe entfernt ist.
5. Stimmen Sie das Instrument.
Wenn die gewünschte Tonbezeichnung oder Saitennummer im Display erscheint, stimmen Sie das Instrument so, dass beide
Pfeile der Richtanzeige leuchten und die Tonhöhe derjenigen entspricht, die von der Tonhenanzeige angezeigt wird.
Wenn Sie eine stabile Tonhöhe erreichen, fließen die Lichter der Tonhöhenanzeige von der linken und der rechten Seite in die
Mitte, was anzeigt, dass der Stimmvorgang abgeschlossen ist (Accu-Pitch-Zeichenfunktion).
* Die Anzeigemethode variiert je nach dem r die Tonhöhenanzeige ausg ewählten Mode.
Tieferstimmen
Drücken Sie die [FLAT TUNING]-Taste, um die tatsächliche Tonhöhe um einen oder mehrere Halbtöne unter dem in Display
angezeigten Ton abzusenken (z.B. für Rock/Metal). Mit jedem Tastendruck ändert sich das Display, von ohne Versetzungszeichen
(normale Stimmung) zu „ “ (ein Halbton tiefer), „ (zwei Halbtöne tiefer) und so weiter bis „ (sechs Halbtöne tiefer).
Ändern der Referenztonhöhe
Wenn Sie die [PITCH]-Taste drücken, beginnt im Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Display die letzte Ziffer der aktuellen
Referenztonhöhe („0“, wenn auf 440 Hz eingestellt) zu blinken.
Mit jedem Drücken der [PITCH]-Taste, während das Display blinkt, ändert sich die Referenztonhöhe um 1 Hz; Sie können die
Tonhöhe im Bereich 436 Hz bis 445 Hz einstellen.
Umschalten des Modes für die Tonhöhenanzeige
Mit jedem Drücken der [DISPLAY]-Taste wechselt die Tonhöhenanzeige zwischen den Modes CENT und STREAM hin und her.
CENT-Anzeige
Die L ichter bewegen sich desto weiter nach links, je mehr die Tonhöhe des eingespeisten Tons sinkt; hrend die Tonhöhe steigt,
bewegen sich die Lichter weiter nach rechts. Der TU-1000 funktioniert wie ein klassisches Stimmgerät mit Anzeige-Nadel.
STREAM-Anzeige
Die Laufrichtung und Geschwindigkeit der Lichter zeigt an, wie stark der gespielte Ton verstimmt ist.
Die Lichter fließen nach links, wenn die gespielte Tonhöhe zu tief ist, und nach rechts, wenn sie zu hoch ist.
Die Bewegung der Lichter verlangsamt sich, wenn der Ton sich der richtigen Tonhöhe annähert, und hält an, wenn Sie die richtige
Tonhe erreichen.
Praktische Funktionen
Verwenden der Tonhöhenanzeige, um das Ende des Stimmvorgangs anzuzeigen (Accu-
Pitch-Zeichenfunktion)
Das TU-1000 besitzt eine Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der Tonhöhenanzeige darauf hinweist, dass der Stimmvorgang
abgeschlossen ist, nachdem sich die Tonhöhe auf der richtigen Tonhöhe stabilisiert hat. Wenn der Stimmvorgang abgeschlossen
ist, fließen die Lichter von links und rechts zur Mitte.
Ein- und Ausschalten der Accu-Pitch-Zeichenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen S ie das Instrument von der INPUT -Buchse).
2. Halten Sie die [DISPLAY]-Taste gedckt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Die [DISPLAY]-Anzeige leuchtet.
3. Dcken Sie die [DISPLAY]-Taste, um die Accu-Pitch-Zeichenfunktion ein- und auszuschalten.
* W enn drei Sekunden vergehen, ohne dass die [DISPLAY]-Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das Stimmgerät
kehrt in seinen normalen Modus zurück.
Ein: Die Lichter der Tonhöhenanzeige fließen von links und rechts zur Mitte.
Aus: Die Tonhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
Speicherfunktion
Das TU-1000 behält die folgenden Einstellungen im Speicher bei, auch wenn es ausgeschaltet wird.
Einstellungen für das Tieferstimmen (Anzahl der Halbtöne) Einstellung der Accu-Pitch-Zeichenfunktion
Einstellung des Stimmmodus Ausgangseinstellung der OUTPUT-Buchse
Einstellung der Referenztonhöhe Einstellung der Anzahl der Lichter der Tonhöhenanzeige
Einstellungen des Tonhöhenanzeige -
Ausgeben des Signals an der OUTPUT-Buchse ungeachtet des Ein-/Ausschaltzustands
der Stimmgerät-Funktion
Sie können das TU-1000 so einst ellen, dass an der INPUT-Buchse eingespeiste Signale immer an der OUTPUT-Buchse ausgegeben
werden, gleichgültig, ob die Stimmgerät-Funktion selbst ein- oder ausgeschaltet ist.
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter gedrückt und schalten Sie das Get ein (schließ en Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
3. Dcken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um die gewünschte Ausgangsfunktion auszuwählen.
* Wenn drei Sekun den vergehen, ohne dass der TUNER-ON/OFF-Schalter gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das
Stimmgerät kehrt in seinen normalen Modus zurück.
An der OUTPUT-Buchse werden Signale ausgegeben: die Lichter der Tonhöhenanzeige fließen von rechts nach links.
An der OUTPUT-Buchse werden keine Signale ausgegeben: die Tonhöhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
Hintergrundbeleuchtung der Tonhöhenanzeige und Rückwandbeleuchtung ausschalten
Sie können die Hintergrundbeleuchtung der Tonhöhenanzeige und die Rückwandbeleuchtung ausschalten, indem Sie den
TUNER-ON/OFF-Schalter mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. Um die Beleuchtung wieder einzuschalten, drücken Sie
den TUNER-ON/OFF-Schalter erneut zwei Sekunden oder länger.
Die Anzahl der sich bewegenden Lichter ändern
* Diese Funktion ist nur im Anzeigemodus CENT verfügbar.
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [PITCH]-Taste gedckt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
3. Dcken Sie die [PITCH]-Taste.
* Wenn drei Sekunden vergehen, oh ne dass die [PITCH]-Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das Stimmgerät
kehrt in seinen normalen Modus zurück.
Mit jedem Drücken der [PITCH]-Taste kann die Anzahl der sich bewegenden Lichter geändert werden.
Werkseinstellungen wiederherstellen (Factory Reset)
Sie nnen die verschiedenen Einstellungen, die Sie im Speicher des TU-1000 abgelegt haben, wieder auf die ursprünglichen
Einstellungen zurücksetzen, die bei Auslieferung des Stimmgeräts vorlagen.
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [MODE]-Taste gedrückt und schalten S ie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Das grüne Licht in der Mitte der Tonhöhenanzeige leuchtet auf.
3. Dcken Sie die [MODE]-Taste.
* Wenn Sie drei Sekun den vergehen lassen, ohne die [MODE]-Taste zu drücken, oder wenn Sie eine andere Taste als die [MODE]-Taste
drücken, kehrt das Stimmgerät in seinen normalen Betriebsmodus zuck, ohne dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt sind.
Das grüne Licht in der Mitte der Tonhöhenanzeige blinkt dreimal, und das TU-1000 kehrt in seinen normalen Modus zurück,
wobei die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederhergestellt sind.
Ladenfront-Demo-Lichtshow
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [FLAT TUNING]-Taste gedckt und schalten Sie das Gerät ein (schlien Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
Das Ladenfront-Demo-Lichtshow erscheint.
Die Ladenfront-Demo bleibt aktiv, bis Sie das TU-1000 aus- und wieder einschalten oder bis Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter drücken.
Beschreibungen zum Bedienfeld
Vorderes Bedienfeld
1. FLAT-TUNING-Taste: Stellt ein, um wie viele Halbtöne die Tonhöhe gesenkt wird.
FLAT-TUNING-Anzeige: Zeigt die Einstellung für das Tieferstimmen an.
2. MODE-Taste: Schaltet den Stimmmodus um.
MODE-Anzeige: Zeigt den eingestellten Stimmmodus an.
3. TUNER-ON/OFF-Schalter: Schaltet das Stimmgerät ein und aus.
4. TUNER-ON/OFF-Anzeige: Leuchtet, wenn das Stimmgerät eingeschaltet ist.
5. PITCH-Taste: Zeigt die Referenztonhe an.
PITCH-Anzeige: Leuchtet, während die Referenztonhöhe eingestellt wird.
6. DISPLAY-Taste: Schaltet den Mode der Tonhöhenanzeige um.
DISPLAY-Anzeige: Zeigt den Mode der Tonhöhenanzeige an.
7. POWER-Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
8. Tonhöhenanzeige: Zeigt die Tonhe des gespielten Klangs an.
9. Richtanzeige: Zeigt an, wenn die richtige Stimmung erreicht ist.
Tonhöhe zu niedrig Tonhöhe zu hoch Tonhe richtig
10.Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Anzeige: Zeigt die Tonbezeichnung/Saitennummer oder die
Referenztonhöhe an.
Rückseite
11.Buchse für Diebstahlsicherung ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT-Buchse (Eingang)
Schließen Sie hier eine Gitarre, einen Bass oder ein anderes zu stimmendes Instrument an.
* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als Ein-/Aus-Schalter. Durch Anschließen des Instruments wird das Stimmgerät
ein geschalte t, durch Abtrennen de s Instrume nts wird das S timmgerät ausgeschaltet. Ziehen Sie das Kabel von der INPUT-
Buchse ab, wenn Sie das TU-1000 nicht verwenden.
13.PARALLEL-OUT-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse, wenn Sie das Signal von der INPUT-Buchse an einen angeschlossenen Effektprozessor oder
Gitarrenversrker senden möchten.
14.TUNER-ON/OFF-Buchse
Schließen Sie hier einen externen Fußschalter (FS-5U; separat erhältlich) an. Der Anschluss
eines FS-5U ermöglicht Ihnen, das Stimmgerät aus der Entfernung ein- und auszuschalten.
* Stellen Sie den Polungsschalter des FS-5U auf die Buchsenseite ein.
15.OUTPUT-Buchse
Schließen Sie hier einen Effektprozessor, einen Gitarrenverstärker oder ein ähnliches Gerät an.
Normalerweise ist der Ausgang stummgeschaltet, während das Stimmgerät eingeschaltet ist. Sie können das Stimmgerät
jedoch so einstellen, dass das Signal ungeachtet dessen ausgegeben wird, ob das Stimmgerät ein- oder ausgeschaltet ist.
* Das an der OUTPUT-Buchse ausgegebene Signal durchläuft einen Pufferversrker und wird in ein niederohmiges Signal
umgewandelt, das sehr stabil gegenüber Störeinfssen ist.
16.Erdungsanschluss
Schließen Sie hier ein externes Erdungskabel an.
* Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von
Metalloberflächen dieses G ets oder angeschlossener Mikrofone o der Gitarren ein etwas un angeneh mes Stromgefühl
wahrnehmen. Dies entsteht durch eine m inimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem
beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen Ma sse. Wenn d as Gerät geerdet ist,
kann je nach den U mständen von Aufstellung und Anschluss e in leichtes Brummen auftreten. We nn Sie sich bezüglich der
Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrerhe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
Wasserleitungen (können zu elektrischem Schlag, auch mit Todesfolge, führen)
Gasleitungen (können zu Brand oder Explosion führen)
Massekontakte von Telefonleitungen oder Blitzableitern (können bei Gewitter eine Gefahr darstellen)
17.DC-OUT-Buchse
Kappe Stecker
Sie können das 7-polige parallele Gleichstromkabel verwenden, um Effektprozessoren und
weitere PSA-Adapter-kompatible Geräte mit Strom zu versorgen. Schlien Sie den
L-förmigen Gleichstromstecker an der DC-OUT-Buchse an, und stellen Sie dann (nach Bedarf
mit weiteren Steckern) die Verbindung zum Effektprozessor oder sonstigen Gerät her.
Eine Liste der BOSS Effektpedale mit ihrem jeweiligen Stromverbrauch finden Sie auf
www.rolandmusik.de
* S tellen Sie sicher, dass die Gesamtmenge des vom TU-1000 und dem vom TU-1000 mit Strom
versorgten PSA-Adapter-kompatiblen Gerät verbrauchten Stroms nicht 500 mA übersteigt.
* Verwenden Sie eine im Lieferu mfang des TU-1000 enthaltene Kapp e, um nicht verwendete Stecker des 7-po ligen parallelen
Gleichstromkabels abzudecken.
18.DC-IN-Buchse
Schließen Sie den beiliegenden Netzadapter hier an.
Anzeigeleuchte
Netzsteckdose
Netzkabel
Netzadapter
* Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der
Anzeigeleuchte (siehe Abbildung) oben ist und die beschrif-
tete Seite unten.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie den Netzadapter an
eine Netzsteckdose anschließen.
19.Kabelklemme
Befestigen Sie den Netzadapter mit dieser Klemme, um ein versehentliches Abziehen des Kabels zu
vermeiden.
* Sichern Sie das Stromkabel mit der Kabelklemm e wie in der Abbildung gezeigt, um eine versehentliche
Unterbrechung der Stromzufuhr zum Gerät (v ersehentliches Ziehen des Steckers) und eine unnötige
Belastung der Netzadapter-Buchse zu vermeiden.
* Bewahren Sie die Schraube des Erdungsanschlusses, falls Sie sie entfernen, und die Steckerkappen des
mitgelieferten 7-poligen parallelen Gleichstromkabels an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit die Kleinteile nicht versehentlich verschluckt werden nnen.
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie
stets die Lautstärke herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
* Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Gitarrenverstärker bzw. ein anderes Verstärkun gss ystem zuletzt ein.
Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten , besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautspre-
chern und anderen Geräten.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden,
bis das Get normal arbeitet.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung von Ans ch lusskabeln mit Widerständ en kann dazu hren, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. r Inform ationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den
jeweiligen Hersteller.
Technische Daten
Mode d'emploi
* Im Interesse der Verbesserung des Produkts können sich die tech nischen Daten und/oder das Erscheinungsbild dieses Geräts ohne
vorherige Ankündigung ändern.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'accordeur « Stage Tuner » TU-1000 BOSS et vous en félicitons.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES
IMPORTANTES » (fournies séparément). Ces sections contiennent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de
l'appareil. En outre, pour vous garantir la maîtrise parfaite des différentes fonctions propoes par votre appareil, il estcessaire de
lire ce manuel dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que
ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Principales fonctionnalités
Le signal très lumineux, fluide et précis produit par les grandes diodes électroluminescentes du vumètre rend l'accordage
simple et rapide.
La fonction signe Accu-Pitch utilise le mouvement des témoins lumineux du vumètre pour signaler quand l'accordage est terminé.
Vous avez le choix entre deux modes d'af fichage : CENT où le vumètre à DEL fonctionne comme un vumètre à aiguille et
STREAM où le mouvement des témoins lumineux indique quand des notes sont désaccordées.
L'activation de l'accordeur entraîne automatiquement la mise en sourdine du signal de sortie, pour que vous puissiez accorder
votre instrument sans produire le son.
Cet appareil permet les accords ouverts, l'accord D-A-D-G-A-D (*) et d'autres accords alternatifs comme les accords altés
jusqu'à six demi-tons en dessous de l'accordage standard.
L'accordeur peut alimenter en électricité jusqu six processeurs d'effets.
La connexion d'un commutateur au pied externe permet d'activer/désactiver l'accordeur à distance.
Utilisation de l'accordeur
1. Branchez l'instrument à accorder sur la prise INPUT du TU-1000 (cela entraîne la mise sous tension de l'accordeur).
2. Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode d'accordage.
Mode Description Informations affices
CHROMATIC Permet d'accorder n'importe lequel des douze demi-tons. Le nom de la note est affiché.
GUITAR Permet d'accorder par numéros de corde de guitare.
Le numéro de la corde est
affiché.
BASS Permet d'accorder par numéros de corde de guitare basse.
OPEN D–A Permet des accords ouverts.
DROP D Permet d'accorder avec le Mi grave en Ré.
DADGAD Permet d'accorder en Ré-La-Ré-Sol-La-Ré.
Pour en savoir plus sur le nom des notes dans chaque mode d'accordage, consultez la liste des noms de notes par mode d'accordage.
3. Appuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pour activer l'accordeur.
4. Jouez une note sur votre instrument.
L'écran affiche le nom de la note ou le nu méro de la corde le plus proche de celle joué e. Le vumètre et le guide d'accord
m ontrent l'écart de la note par rapport au diapason correct.
5. Accordez l'instrument.
Quand le nom de la note ou le nuro de la corde voulu s'affiche, accordez l'instrument pour que les deux témoins du guide
d'accord soient allumés et que la hauteur corresponde à celle affice par le vumètre.
Quand la hauteur se stabilise, le signal lumineux produit par les témoins du vumètre converge de la droite et de la gauche vers
le centre, ce qui indique que l'accordage est terminé (fonction signe Accu-Pitch).
* Le mode d'affichage dépend de la valeur (CENT ou SRTEAM) sélectionnée pour le vumètre.
Accord altéré
Appuyez sur [FLAT TUNING] pour abaisser le diapason réel d'un ou de plusieurs demi-tons en dessous de la note affichée.
L'affichage change à chaque pression du bouton, passant de l'absence demols (accordage normal) à « » (un demi-ton plus
bas), « » (deux demi-tons plus bas), etc., jusqu'à « » (six demi-tons plus bas).
Changement du diapason de référence
Quand vous appuyez sur [PITCH], le chiffre le plus bas du diapason de référence actuel (0 si le diapason est réglé sur 440 Hz)
commence à clignoter dans la zone d'affichage du nom de note/numéro de corde.
Chaque fois que vous appuyez sur [PITCH] alors que l'affichage clignote, le diapason de référence change par pas d'un Hz ; la plage
de réglage du diapason s'étend de 436 à 445 Hz.
Changement de mode d'affichage du vumètre
Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le vumètre bascule entre les modes d'affichage CENT et STREAM.
Affichage CENT
Plus le diapason de la note produite est grave, plus le signal lumineux se cale vers la gauche ; à mesure que le diapason monte
dans les aigus, le signal se décale vers la droite.
Affichage STREAM
Le mouvement lumineux vers la gauche ou vers la droite varie selon que la note produite est plus ou moins juste.
Vers la gauche, il indique que la note produite est trop basse, et vers la droite qu'elle est trop haute.
Le mouvement lumineux ralentit quand la note est presque juste, puis s'arrête lorsqu'elle l'est tout à fait.
Fonctions pratiques
Utilisation de l'écran du vumètre pour signaler que l'accordage est terminé
(fonction signe Accu-Pitch)
La fonction signe Accu-Pitch de l'accordeur TU-1000 utilise l'écran du vumètre pour indiquer que l'accordage est terminé, lorsque la note
se stabilise à la valeur correcte. Au terme de l'accordage, les témoins allumés convergent de la droite et de la gauche vers le centre.
Activation et désactivation de la fonction signe Accu-Pitch
1. Mettez l'accordeur hors tension (branchez l'instrument de la prise INPUT).
2.
Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise INPUT).
Le moin [DISPLAY] s'allume.
3. Appuyez sur [DISPLAY] pour activer et désactiver la fonction signe Accu-Pitch.
* Si trois secondes s'écoulent sans que vous appuyiez sur [DISPLAY], le réglage est stocké en mémoire et le mode normal de l'accordeur
est tabli.
Fonction activée : Le signal lumineux produit par les témoins du vumètre converge de la gauche et de la droite vers le centre.
Fonction désactivée : Les moins du vumètre s'allument à gauche et à droite.
Fonction Mémoire
L'accordeur TU-1000 conserve les paramètres suivants en moire même lorsqu'il est mis hors tension.
Paramètres d'accord altéré (nombre de demi-tons) Paramètre de la fonction signe Accu-Pitch
Paramètre du mode d'accordage Paramètre de la prise OUTPUT
Paramètre du diapason de référence Paramètre du nombre de voyants du vumètre
Paramètre d'affichage du vumètre -
Émission du signal à partir de la prise OUTPUT quel que soit l'état (activé/désactivé)
de l'accordeur
Vous pouvez régler le TU-1000 pour que les sons en entrée de la prise INPUT soient toujours émis à partir de la prise OUTPUT, que
l'accordeur soit sous actiou non.
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le commutateur TUNER ON/OFF enfonet mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument
sur la prise INPUT).
3. Appuyez sur le commutateur T UNER ON/OFF pour sélectionner la fonction de sortie voulue.
* Si trois secondes s'écoulent sans que vous appuyiez sur le commutateur TUNER ON/OFF, le glage est stocké en mémoire et le mode
normal de fonctionnement de l'accordeur est rétabli.
Sons émis à partir de la prise OUTPUT : les témoins du vumètre s'allument de la droite vers la gauche.
Sons non émis à partir de la prise OUTPUT : les témoins du vumètre s'allument à gauche et à droite.
Désactivation du rétro-éclairage et de l'éclairage de la face arrière du vumètre
Vous pouvez désactiver le rétroéclairage et l'éclairage de la face arrière du vumètre en maintenant le commutateur TUNER ON/OFF
enfoncé pendant deux secondes au moins. Pour rétablir ces éclairages, appuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pendant
deux secondes au moins.
Modification de l’éclairage du témoin lumineux mobile
* Cette fonction est uniquement dispon ible en mode d’affichage CENT.
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [PITCH] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
3. Appuyez sur le bouton [PITCH].
* Si trois secondes s'écoulent sans que vous appuyiez sur [PITCH], le réglage est stocké en mémoire et le mode normal de l'accordeur est rétabli.
Le numéro du témoin lumineux mobile change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [PITCH].
Rétablissement des paramètres d'usine d'origine (Factory Reset)
Vous pouvez initialiser les paramètres que vous avez enregistrés dans la mémoire du TU-1000 et rétablir les paramètres d'origine
de l'accordeur.
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [MODE] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
Le témoin vert situé au centre du vumètre s'allume.
3. Appuyez sur le bouton [MODE].
* Si vous attendez trois secondes sans appuyer sur le bouton [MODE] ou si vous appuyez sur un autre bouton, le mode
de fonctionnement normal de l'accordeur est rétabli mais pas les paratres d'usine.
Le témoins vert au centre du vumètre clignote trois fois, et le mode de fonctionnement normal du TU-1000 est tabli, ainsi
que les paramètres d'usine par défaut.
Affichage de la démo virtuelle
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [FLAT TUNING] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur
la prise INPUT).
L'affichage virtuel apparaît.
Il reste actif jusqu'à ce que vous mettiez l'accordeur TU -1000 hors tension puis à nouveau sous tension, ou jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le commutateur TUNER ON/OFF.
Description de l'appareil
Face supérieure
1. Bouton FLAT TUNING : Définit de combien de demi-tons la note est abaissée lors d'un accord altéré.
Témoin FLAT TUNING : I
ndique le paramètre d'accord altéré.
2. Bouton MODE : Permet de sélectionner le mode d'accordage.
Témoin MODE : Indique le paramètre du mode d'accordage.
3. Commutateur TUNER ON/OFF : Activation/désactivation de l'accordeur.
4. Témoin TUNER ON/OFF : S'allume lorsque l'accordeur est activé.
5. Bouton PITCH : Affiche le diapason de référence.
Témoin PITCH : S'allume pendant la définition du diapason de référence.
6. Bouton DISPLAY : Permet de sélectionner le mode d'affichage du vumètre.
Témoin DISPLAY : Signale le mode d'affichage du vumètre.
7. Témoin POWER : S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
8. Vumètre : Indique la hauteur du signal entrant.
9. Témoins du guide d'accord : Indique quand la justesse de l'accord désiré est obtenue.
La note est trop basse La note est trop haute La note est juste
10.Indicateur Nom de la note/Numéro de la corde : Indique le nom de la note, le numéro de la corde ou le
diapason de référence.
Panneau arrière
11.Emplacement de sécurité ( ) http://www.kensington.com/
12.Prise INPUT
Permet de brancher une guitare, une guitare basse ou tout autre instrument à accorder.
* L a pr ise INPUT fait égale men t office de com mutateur d'alim entation. Le bran cheme nt de l'instrumen t provoque la mis e sou s
tension de l'accord eur ; son branchement met l'accordeur hors te nsion. Débranchez le cordon de la prise INPUT lorsque
vous n'utilisez pas le TU-1000.
13.Prise PARALLEL OUT
Vous utiliserez cette prise pour fractionner le signal de la prise INPUT et l'envoyer à un processeur d'effets ou à un amplificateur
de guitare connecté.
14.Prise TUNER ON/OFF
Permet de brancher un commutateur au pied externe (FS-5U, vendu séparément).
Ainsi, vous pourrez activer/désactiver l'accordeur à distance.
* Régler le com mutateur de polari du FS-5U côté prise.
15.Prise OUTPUT
Permet de brancher un processeur d'effets, un amplificateur de guitare ou un appareil similaire.
Normalement, la sortie est mise en sourdine lorsque l'accordeur est sous tension. Vous pouvez cependant régler l'accordeur
pour que le signal soit émis, que l'accordeur soit activé ou désactivé.
* Le signal émis à pa rtir de la prise OUTPUT p asse p ar un am plif icateur tamp on, et est con verti en signal à faible im pédance très résistant
au bru it exter ne.
16.Prise de terre
Permet de brancher un câble de terre extérieur.
* En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité
en touchant la surface de l'am plificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques dautres objets, tels que
les guitares , par exemple. Ce pnomèn e es t dû à une charge électrique infin itésima le sans aucun dan ger. Pour
y remédier, vous pouvez relier la prise de terre (voir la figure) à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est connecté
de cette façon, un léger bourdonnement peut survenir, en fonction de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mo de de
connexion à établir, prenez contact avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé
(voir la page Information).
Environnements déconseillés
Conduites d'eau (choc électrique, électrocution)
Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (dangereux en cas de foudre)
17.Prise DC OUT
Capuchon Connecteur
Vous pouvez utiliser le câble parallèle CC à 7 broches pour assurer l'alimentation électrique
des processeurs d'effets et des autres équipements compatibles avec un adaptateur PSA.
Branchez la prise CC en L à la prise DC OUT, puis au processeur d'effets ou à un autre appareil,
en utilisant autant de connecteurs supplémentaires que cessaire.
* rifiez que la consommation électrique totale du TU-1000 et de to ut appareil compatible
avec l'adaptateur PSA alimen par le TU-1000 n'exde pas 500 mA.
* U tilisez les capu chons fournis av ec le TU-1000 pour proger les connecteurs inutilisés du ble pa rallèle CC à 7 broches.
18.Prise DC IN
Permet de connecter l'adaptateur secteur.
Témoin
Prise secteur
Cordon d’alimentation
Adaptateur
secteur
* Installez l'a daptateur secteur de sorte que le té comportant le témoin
(vo ir illustratio n) so it orienté vers le haut et le texte vers le bas.
Le témoin s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur secteur
à une prise secteur.
19.Passe-câble
Permet d'accrocher le cordon de l'adaptateur secteur pour éviter
toute déconnexion accidentelle de ce cordon.
* Afin d'emp êcher une coupure involontaire de l'alimenta tion de l'ap pareil (par exemple, si la prise est
branchée accidente llem ent) et éviter d 'appliquer une tension excessive à la prise de l'adaptateur secteu r,
fixez le cordon d'alimentation à l'aide du passe-câble , comme indiqué dans l'illustration.
* Cons ervez en lieu sûr et h ors de la p ortée des enfants la v is am o vible de la prise d e terre ainsi que les
ca puchons des connecteurs du câble parallèle CC à sept broches fourni, pour éviter tout risque d'ingestion
accidentelle.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, baissez toujours
le volume et mettez tous les appareils hors tension av ant tout branchement.
* Une fois les conn exion s établies, m ettez sou s tens ion votre amplifica teur de guita re ou autre. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Vous devrez attendre un court instant (quelques secondes) après la mise sous tension
avant que l'appareil puisse fonctionner norm alement.
* Certains câbles de connexion contiennent des résistances. En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le
volume sonore risque d'être ts faib le, voire ina udible. Pour plus d'informations sur les scifications de câble, prenez contact avec le
fabricant du câble.
Fiche technique
Plage d’accordage C0 (16,35 Hz)–C8 (4 186 Hz) Dimensions 414 (L) x 160 (P) x 61 (H) mm
16-5/16 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (H) pouces
Diapason de
férence
A4=436445 Hz (par pas d’1 Hz) Poids 2.2 kg / 4 livres 14 once (sans l’adaptateur
secteur)
Précision
d’accordage
± 1 centième
Accessoires
Adaptateur secteur (Roland PSB-1U), ble
parallèle CC à 7 broches, mode d’emploi, dépliant
CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES
IMPORTANTES » et « Information »)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur (Roland PSB-1U) Option Commutateur au pied FS-5U
Consommation 350 mA --
* En vue daméliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable
* Noms de note - correspondance intern ational / français : A=La, B=Si, C=Do, D=Ré, E=Mi, F=Fa, G=Sol
Stimmbereich C0 (16,35 Hz) – C8 (4.186,0 Hz) Abmessungen 414 (B) x 160 (T) x 61 (H ) mm
16-5/16 (B) x 6-5/16 (T) x 2-7/16 (H) Zoll
Referenztonhöhe A4 = 436–445 Hz (in Schritten von 1 Hz) Gewicht 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (ohne Netzadapter)
Stimmgenauigkeit
± 1 Cent
Zubehör
Netzadapter (Roland PSB-1U), 7-poliges
paralleles Gleichstromkabel,
Bedienungsanleitung, Faltblatt („SICHERER
BETRIEB DES GERÄTS und WICHTIGE
HINWEISE“ sowie „Information“)
Stromversorgung Netzadapter (Roland PSB-1U) Option Fußschalter FS-5U
Durchflussstrom 350 mA --
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Visualizzazione nome
della nota / Visualización
del nombre de notas
11
GUITAR
Elenco dei nomi delle note nelle modalità di accordatura /
Lista de nombres de notas en el modo de anación
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Manuale dell’utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate: “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ” e NOTE
IMPORTANTI (su un foglio a parte) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per avere la
sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale
nella sua interezza. Si consiglia di conservare il manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di BOSS CORPORATION.
Funzioni principali
Grazie all'estrema uniformità, alla precisione del movimento e alla luminosità di qualità superiore dei LED di grandi dimensioni
dell'indicatore, l'accordatura è rapida e semplice.
Include la funzione segno Accu-Pitch, che utilizza il movimento delle spie dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.
Possibilità di scegliere tra due modalità di visualizzazione selezionabili: “CENT”, in cui l'indicatore a LED presenta un
funzionamento di tipo ad ago eSTREAM”, in cui lo scorrimento delle spie segnala quando le note sono scordate.
L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
Gestisce le accordature aperte, DADGAD e altre accordature alternate aperte come quelle flat o “verso il basso fino a sei
semitoni al di sotto dell'accordatura standard.
Fornisce l'alimentazione a un massimo di sei processori di effetti.
Il collegamento di un interruttore a pedale esterno consente di accendere e spegnere l'accordatore in remoto.
Uso dell'accordatore
1. Collegare lo strumento da accordare al jack INPUT del TU-1000 (in tal modo l'unità si accende).
2. Premere [MODE] per selezionare la modalità di accordatura.
Modalità Descrizione Visualizzazione
CHROMATIC Consente di eseguire l'accordatura su uno dei dodici semitoni.
Viene visualizzato il nome della nota.
GUITAR
Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde della chitarra.
Viene visualizzato il numero
di corda.
BASS
Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde del basso.
OPEN D–A Consente di eseguire accordature aperte della chitarra.
DROP D Consente di eseguire l'accordatura della chitarra DROP D.
DADGAD Consente di eseguire l'accordatura della chitarra DADGAD.
Per ulteriori informazioni sui nomi delle note in ciascuna modalità di accordatura, fare riferimento all'Elenco dei nomi delle
note nelle modalità di accordatura.
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per accendere l'accordatore.
4. Suonare una nota sullo strumento.
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda della nota più vicina al tono riprodotto. L'indicatore
e la Guida per l'accordatura indicano quanto manca alla corretta intonazione della nota.
5. Accordare lo strumento.
Quando sul display viene visualizzato il nome o il numero di corda della nota desiderata, accordare lo strumento finché
non si accendono entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura e il tono non corrisponde a quello visualizzato dall'indicatore.
Un volta raggiunto un tono stabile, le spie dell'indicatore si accendono, quindi scorrono verso il centro da sinistra e da destra
per segnalare il completamento dell'accordatura (funzione segno Accu-Pitch).
* Il metodo di visualizzazione varia a seconda del rispettivo modello selezionato per l'indicatore.
Accordatura flat
Premere [FLAT TUNING] per abbassare la tonali effettiva di uno o psemitoni rispetto alla nota indicata sul display. A ciascuna
pressione del pulsante il display varia, dai simboli senza flat (accordatura normale) a ” (abbassato di un semitono),
(abbassato di due semitoni) e così via fino a “ ” (abbassato di sei semitoni).
Modifica del tono di riferimento
Quando si preme [PITCH], la cifra più bassa del tono di riferimento corrente (“0 se impostato su 440 Hz) inizia a lampeggiare
sul display Nome nota/numero di corda.
A ogni pressione del tasto [PITCH] mentre il display lampeggia, il tono di riferimento cambia di 1 Hz; è possibile regolare il tono
su un intervallo compreso tra 436 Hz e 445 Hz.
Passaggio da un modello di visualizzazione dell'indicatore all'altro
A ogni pressione del pulsante [DISPLAY], la visualizzazione dell'indicatore alterna tra i modelli CENT e STREAM.
Visualizzazione CENT
La spia si sposta progressivamente verso sinistra man mano che il tono della nota immessa diminuisce; all'aumentare del tono,
la spia si sposta progressivamente verso destra.
Visualizzazione STREAM
Lo spostamento della spia a sinistra o a destra indica in che misura la nota immessa è scordata.
La spia si sposta verso sinistra quando il tono immesso è basso e verso destra quando è alto.
Lo spostamento della spia rallenta quando la nota si avvicina al tono corretto, quindi si interrompe una volta raggiunto il tono corretto.
Funzioni comuni
Utilizzo della visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accor-
datura (funzione segno Accu-Pitch)
Il TU-1000 presenta una funzione segno Accu-Pitch che utilizza la visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento
dell'accordatura una volta che il tono si è stabilizzato sul valore corretto. Al termine dell'accordatura, le spie si spostano verso
il centro da sinistra e da destra.
Attivazione e disattivazione della funzione segno Accu-Pitch
1. Spegnere l'uni (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto il pulsante [DISPLAY] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
L'indicatore [DISPLAY] si accende.
3. Premere il pulsante [DISPLAY] per attivare e disattivare la funzione segno Accu-Pitch.
* Se il pulsante [DISPLAY] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalità normale.
Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da sinistra e da destra.
Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
Funzione memoria
Il TU-1000 salva in memoria le seguenti impostazioni anche dopo aver spento l'unità.
Impostazioni dell'accordatura flat (numero di semitoni flat) Impostazione della funzione segno Accu-Pitch
Impostazione della modalità di accordatura Impostazione di uscita del jack OUTPUT
Impostazione del tono di riferimento Impostazione del numero di spie dell'indicatore
Impostazione della visualizzazione dell'indicatore -
Uscita del segnale dal jack OUTPUT indipendentemente dall'impostazione
dell'accordatore su acceso o spento
È possibile impostare il TU-1000 in modo che i suoni in ingresso sul jack INPUT siano sempre emessi dal jack OUTPUT, indipenden-
temente dal fatto che l'accordatore sia acceso o spento.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto l'interruttore TUNER ON/OFF e accendere l'accordatore (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per selezionare la funzione di uscita desiderata.
* Se l'interruttore TUNER ON/OFF non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla
modalità di funzionamento normale.
Suoni emessi dal jack OUTPUT: le spie dell'indicatore si spostano da destra verso sinistra.
Suoni non emessi dal jack OUTPUT: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
Spegnimento della retroilluminazione dell'indicatore e dell'illuminazione del pannello
posteriore
È possibile spegnere la retroilluminazione dell'indicatore e l'illuminazione del pannello posteriore tenendo premuto l'interruttore TUNER ON/
OFF per almeno due secondi. Per ripristinare l'illuminazione, premere nuovamente l'interruttore TUNER ON/OFF per due o p secondi.
Modifica dell'illuminazione della spia in movimento
* Questa funzione è disponibile solo nella modali di visualizzazione CENT.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [PITCH] e accendere l'uni (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere [PITCH].
* Se il pulsante [PITCH] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalità normale.
A ogni singolo tocco di [PITCH] il numero della spia può variare.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originali (Factory Reset)
È possibile ripristinare le diverse impostazioni salvate nella memoria del TU-1000 e ripristinare le impostazioni originali presenti
nell'accordatore al momento della spedizione.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [MODE] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
3. Premere [MODE].
* Se [MODE] non viene premuto entro tre secondi o se si preme un pulsante diverso da [MODE], l'accordatore ritorna alla modalità di
funzionamento normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-1000 ritorna alla modalità normale,
con le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.
Schermata demo iniziale
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [FLAT TUNING] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
Viene visualizzata la schermata iniziale.
La schermata iniziale rimane visualizzata finché non si spegne e si riaccende il TU-1000 oppure finché non si preme
l'interruttore TUNER ON/OFF.
Descrizioni del pannello
Pannello anteriore
1. Pulsante FLAT TUNING: imposta la quantità di cui viene abbassato il tono nelle accordature flat.
Indicatore FLAT TUNING: ind
ica l'impostazione dell'accordatura flat.
2. Pulsante MODE: cambia la modalità di accordatura.
Indicatore MODE: indica l'impostazione della modalità di accordatura.
3. Interruttore TUNER ON/OFF: ac
cende e spegne l'accordatore.
4. Indicatore TUNER ON/OFF: si illumina quando l'accordatore è acceso.
5. Pulsante PITCH: visualizza il tono di riferimento.
Indicatore PITCH: si accende durante l'impostazione del tono di riferimento.
6. Pulsante DISPLAY: cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore.
Indicatore DISPLAY: segnala la modalità di visualizzazione dell'indicatore.
7. Indicatore POWER: si ill
umina quando l'unità è accesa.
8. Indicatore: indica il tono del suono immesso.
9. Indicatore Guida per l'accordatura: indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
Il tono tende al bemolle Il tono tende al diesis L'accordatura è esatta
10.Indicatore del nome della nota/numero di corda: indica il nome della nota, il numero di corda o il tono
di riferimento.
Pannello posteriore
11.Alloggiamento di sicurezza ( ) http://www.kensington.com/
12.Jack INPUT
Collegare qui una chitarra, un basso o qualsiasi altro strumento da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore di alimentazione . Collegando lo spinotto dello strumento l'uni si accende
e scollegan dolo si spegne. Scollegare il cavo dal jack INP UT quando non si utilizza il TU-1000.
13.Jack PARALLEL OUT
Utilizzare questa uscita quando si desidera dividere il segnale proveniente dal jack INPUT e inviarlo a un processore di effetti
o un amplificatore chitarra collegato.
14.Jack TUNER ON/OFF
Collegare qui un interruttore a pedale (FS-5U, venduto separatamente).
Il collegamento di un interruttore FS-5U consente di accendere e spegnere l'accordatore a distanza.
* Impostare l'interruttore di polarità di FS-5U sul lato jack.
15.Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o altro dispositivo simile.
Normalmente, l'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso. Tuttavia, è possibile impostare l'accordatore in modo
che il segnale sia emesso indipendentemente dal fatto che l'accordatore sia acceso o spento.
* Il segnale in uscita dal jack OUTPUT passa attraverso un amplificatore buffer e viene convertito in un segnale a bassa impedenza che
è estremamente resistente al rumore esterno.
16.Terminale di messa a terra
Collegare qui un cavo per la messa a terra esterna.
* In caso di configurazioni particolari, è possibile che toccando la superficie del dispositivo, i microfoni a esso collegati o le parti
metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Ciò è dovuto alla presenza di una
carica elettrica infinitesimale, assolutamente innocua. Se tuttavia tale carica dovesse genera re preoccupazione, collegare
il morsetto di terra (vedere la figura) a una messa a terra esterna. Quando l'unità è collegata a terra, è possibile che venga
generato un leggero ronzio, a seconda dell'installazione. Se no n si è sicuri del metod o di collegamento, contattare il Centro di
assistenza Roland più vicino oppure un distributore Roland autorizzato, come indicato nella paginaInformazioni”.
Punti non indicati per il collegamento
Condutture dell'acqua (potrebbero provocare scosse elettriche anche letali)
Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
Messa a terra della linea telefonica o parafulmine (potrebbe risultare pericoloso in caso di fulmini)
17.Jack DC OUT
Cappuccio Spinotto
È possibile utilizzare il cavo CC parallelo a 7 pin per fornire l'alimentazione ai processori
di effetti e ad altri dispositivi compatibili con l'adattatore PSA. Collegare lo spinotto CC
a forma di L al jack DC OUT, quindi collegare il processore di effetti o altro dispositivo
utilizzando eventualmente spinotti aggiuntivi.
* Assicurarsi che il consumo di corrente complessivo del TU-1000 e del dispositivo compatibile
con l'adattatore PSA alimentato dal TU-1000 non superi 500 mA.
* Utilizzare un cappuccio incluso nel TU-1000 per coprire eventuali spinotti non utilizzati del cavo CC a 7 pin.
18.Jack DC IN
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione.
Indicatore
Presa CA
Cavo di alimentazione
Adattatore CA
* Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni
di testo sia rivolto verso il basso (consultare la figura).
L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito
in una presa CA.
19.Gancio per cavo
Fissare il cavo dell'adattatore CA utilizzando questo gancio per evitare che possa essere scollegato
accidentalmente.
* Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione dell'unità (qualora la spina venga scollegata
accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore CA, fissare il cavo di alimentazione con l'a ppo sito
gancio come mostrato nell'illustrazione.
* Conservare la vite del terminale di messa a terra eventualmente rimossa e i cappucci degli spinotti del cavo CC parallelo
a 7 pin in dotazione, in luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambin i, per evitare rischi di ingestione accidentale.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Una volta effettuati i collegamenti, accendere l'amplificatore della chitarra o altri impianti di amplificazione per ultimi. Se si segue un
ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci
a funzionare normalmente.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe
essere estremamente basso o inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
Specifiche
Gamma di
accordatura
C0 (16.35Hz)–C8 (4186Hz) Dimensioni 414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm
6-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2-7/ 16 (H) pollici
Tono di
riferimento
A4=436445 Hz (passo a 1Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (escludendo l’adattore CA)
Precisione
dell'accordatura
± 1 centesimo
Accessori
Adattatore CA (Roland PSB 1U), cavo CC a 7 pin,.
Manuale dell'utente, foglio esplicativo ("UTILIZZO
SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI"
e “Informazioni”)
Alimentazione Adattatore CA (Roland PSB-1U) Opzione Interruttore a pedale FS-5U
Corrente assorbita 350 mA --
Manual del Propietario
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Muchas gracias y enhorabuena por haber elegido el afinador de escenario BOSS TU-1000.
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD y “NOTAS IMPORTANTES”
(que encontrará en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la
unidad. Además, para asegurarse de que conoce adecuadamente todas las características de su nuevo equipo, lea íntegramente
el presente manual. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando sea necesario.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o p arcial de la presente publicación sin la previa
autorización por escrito de BOSS CORPORATION.
Principales características
Los LED ultranítidos, precisos, brillantes y de gran tamaño del medidor facilitan y agilizan la afinación
Incluye la función signo Accu-Pitch, que utiliza el movimiento de las luces del medidor para indicar que la afinación ha concluido
Es posible seleccionar dos modos de visualización: “CENT”, en el que indicador LED funciona como un medidor de aguja,
y “STREAM”, en el que el movimiento secuencial de las luces indica cuando las notas están desafinadas.
La activación automática del afinador silencia la señal de salida, lo cual permite afinar sin salida de sonido
Compatible con afinaciones abiertas, DADGAD y otras afinaciones alternativas, así como con afinaciones bemol o “caídas”
de hasta seis semitonos por debajo de la afinación estándar
Alimentación de hasta seis procesadores de efectos
La conexión a un pedal externo permite encender y apagar el afinador a distancia
Cómo utilizar el afinador
1.
Conecte el instrumento que desee afinar al conector INPUT del TU-1000 (de este modo se conectará la alimentación eléctrica).
2. Pulse [MODE] para seleccionar el modo de afinación.
Modo Descripción Visualizado
CHROMATIC Permite afinar a cualquiera de los doce semitonos. Se visualiza el nombre de la nota.
GUITAR Permite afinar por números de cuerda de guitarra.
Se visualiza el número de la cuerda.
BASS Permite afinar por números de cuerda de bajo.
OPEN D–A Permite afinaciones abiertas de guitarra.
DROP D Permite afinaciones caídas de guitarra.
DADGAD Permite afinaciones DADGAD de guitarra.
Consulte más información sobre los nombres de las notas en cada modo de afinación en la Lista de nombres de notas en
el modo de afinación.
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador.
4. Toque una nota en el instrumento.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota o el número de la cuerda s próximos al tono de la cuerda pulsada. El medidor
y la guía de afinación indicarán cuán alejada que está la nota del tono correcto.
5. Afine el instrumento.
Cuando en la pantalla aparezca el nombre de la nota o el número de cuerda que desee, afine el instrumento para que
se iluminen los indicadores de la guía de afinación y su tono se ajuste al indicado por el medidor.
Cuando alcance un tono estable, las luces del medidor se iluminarán secuencialmente hacia el centro desde la derecha
y la izquierda, indicando que la afinación p2-ha concluido (función signo Accu-Pitch).
* El método de visualización puede variar en funcn del patn de visualización seleccionado para el medidor.
Afinación de bemol
Pulse [FLAT TUNING] para bajar el tono uno o más semitonos por debajo de la nota indicada en la pantalla. Cada pulsación del
botón cambiael contenido de la pantalla, desde mbolos no de bemol (afinación normal) a (un semitono inferior),
(dos semitonos inferiores), y así sucesivamente hasta “ ” (seis semitonos inferiores).
Cambio del tono de referencia
Al pulsar [PITCH], el dígito más bajo del tono de referencia actual (“0”, si está ajustado a 440 Hz) comenzará a parpadear
en la pantalla de nombres de notas/números de cuerdas.
Cada vez que pulse [PITCH] mientras la pantalla esté parpadeando, el tono de referencia cambiará en 1 Hz. El tono puede ajustarse
en un intervalo desde 436 Hz hasta 445 Hz.
Cambio del patrón de visualización del medidor
Cada vez que pulse [DISPLAY], el medidor alternará entre los modos CENT y STREAM.
Pantalla CENT
La luz se desplazará hacia la izquierda cuanto más caiga el tono de la nota introducida. Al aumentar el tono, la luz se i
desplazando hacia la derecha.
Pantalla STREAM
El movimiento de la luz hacia la izquierda o hacia la derecha indica cuán alejada está la nota de su afinación.
Cuando el tono introducido sea bemol, observará una secuencia de iluminación hacia la izquierda; cuando sea agudo, hacia la derecha.
La secuencia luminosa se ralentizará a medida que la nota se aproxime al tono correcto. Una vez llegado al mismo, se interrumpirá.
Funciones prácticas
Uso de la pantalla de medición para indicar que la afinación p2-ha terminado
(función signo Accu-Pitch)
El TU-1000 incorpora la función signo Accu-Pitch, que utiliza la pantalla de medición para indicar que la afinación ha concluido una
vez que la nota se haya estabilizado en su tono correcto. Una vez concluida la afinación, la secuencia luminosa se desplazará hacia
el centro desde la izquierda y desde la derecha.
Activación y desactivación de la función signo Accu-Pitch
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [DISPLAY] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De este modo se iluminará el indicador [DISPLAY].
3. Pulse [DISPLAY] para activar y desactivar la función signo Accu-Pitch.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [DISPLAY], el ajuste quedará guardado y el afinador volverá al modo normal.
Activada: la secuencia luminosa del medidor se centrará desde la izquierda y la derecha.
Desactivada: el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha.
Función de memorización
El TU-1000 guardará en la memoria los siguientes ajustes, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Ajustes de la afinación de bemol (número de bemoles) Ajuste de la función signo Accu-Pitch
Ajuste del modo de afinación Ajuste de la salida del conector OUTPUT
Ajuste del tono de referencia mero del ajuste de la secuencia luminosa del medidor
Ajuste de la visualización del medidor -
Salida de la señal desde el conector OUTPUT independientemente de si el afinador es
encendido o apagado
Es posible configurar el TU-1000 para que la entrada de sonidos del conector INPUT salga siempre a través del conector OUTPUT,
independientemente de si el propio afinador está o no encendido.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para seleccionar la función de salida de su preferencia.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar el interruptor TUNER ON/OFF, el ajuste quedará guardado y el afinador volverá al modo
de funcionamiento normal.
Salida de sonido desde el conector OUTPUT:
la secuencia luminosa del medidor se desplazadesde la derecha hacia la izquierda.
No salida de sonido desde el conector OUTPUT: el medidor se iluminará a la izquierda y a la derecha.
Apagado de la retroiluminacn y de la luz del panel posterior del medidor
Es posible apagar la retroiluminación y la luz del panel posterior del medidor pulsando el interruptor TUNER ON/OFF durante
al menos dos segundos. Para volver a encenderlos, pulse nuevamente el interruptor TUNER ON/OFF durante al menos dos segundos.
Diferente iluminacn para el indicador luminoso móvil
* Esta funciónlo está disponible en el modo de visualización CENT.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [PITCH] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse [PITCH].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [PITCH], el ajuste queda guardado y el afinador volverá al modo normal.
Cada vez que se toque [PITCH], cambiará el número del indicador luminoso móvil.
Restablecimiento de la configuración original de fábrica
Es posible suprimir los diversos ajustes guardados en la memoria del TU-1000 y restablecer la configuración original debrica del afinador.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [MODE] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
La luz verde del centro del medidor se iluminará.
3. Pulse [MODE].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [MODE], o bien su pulsa cualquier botón que no sea [MODE], el afinador volverá a su modo de
funcionamiento normal sin que se restablezca la configuración original de fábrica.
La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces, tras lo cual el TU-1000 volverá a su modo normal con
la configuración original de fábrica restablecida.
Pantalla de demostración para escaparate
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [FLAT TUNING] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate.
Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el TU-1000 y vuelva a encenderlo, o bien hasta que pulse el interruptor TUNER ON/OFF.
Descripciones de los paneles
Panel delantero
1. Botón FLAT TUNING: permite ajustar el descenso del tono en afinaciones de bemoles.
Indicador FLAT TUNING: in
dica el ajuste de afinación de bemoles.
2. Botón MODE: permite alternar el modo de afinación.
Indicador MODE: indica el ajuste del modo de afinación.
3. Interruptor TUNER ON/OFF: p
ermite encender y apagar el afinador.
4. Indicador TUNER ON/OFF: se
ilumina cuando el afinador está encendido.
5. Botón PITCH: permite visualizar el tono de referencia.
Indicador PITCH: se ilumina cuando se está ajustando el modo de referencia.
6. Botón DISPLAY: permite alternar el patrón de visualización del medidor.
Indicador DISPLAY: indica el modo de visualización del medidor.
7. Indicador POWER: se ilumina cuando la alimentación eléctrica está conectada.
8. Medidor: indica el tono del sonido de entrada.
9. Indicador de Guía de afinación: indica cuando se p2-ha alcanzado la afinación correcta.
El tono es bemol El tono es agudo El tono está afinado
10.Indicador de nombre de nota/número de cuerda: indica el nombre de la nota, el número de cuerda
o el tono de referencia.
Panel posterior
11.Protección antirrobo ( ) http://www.kensington.com/
12.Conector INPUT
Aquí se conecta la guitarra, el bajo u otro instrumento que se desee afinar.
* El conector INPUT sirve también como interruptor de encendido. Conectando el enchufe del instrumento en ciende
el afinador, y desconectándolo se apaga. Descon ecte el cable del conector INPUT cuando no es utilizando el TU-1000.
13.Conector PARALLEL OUT
Utilícelo cuando desee dividir la sal procedente del conector INPUT y enviarla a un procesador de efectos o a un amplificador
de guitarra conectado.
14.Conector TUNER ON/OFF
Aquí puede conectarse un pedal externo (FS-5U; no incluido).
La conexión de un FS-5U le permitirá encender y apagar el afinador desde el afinador.
* Ajuste el interruptor de polaridad del FS-5U al lado del conector.
15.Conector OUTPUT
Conecte aquí un procesador de efectos, un amplificador de guitarra u otro dispositivo similar.
Normalmente, cuando el afinador está encendido, la salida se silencia. No obstante, podrá configurar el afinador para que salga
la señal, independientemente de si el afinador está encendido o apagado.
* La salida de la señal procedente del conector OUTPUT pasa a través de un amplificador de búfer y es convertida en una sal de baja
impedancia altamente resistente a los ruidos externos.
16.Terminal de toma de tierra
Conecte aquí un cable externo para la puesta a tierra.
* En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensacn desagradable o se perciba
una sensacn rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados al mismo o de las partes metálicas
de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga ectrica infinitesimal completamente inofensiva.
Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno, basta con conectar la terminal de toma de tierra (véase la ilustración) a una
toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las
peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro
de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado Roland de los que se indican en la página "Información".
Lugares inadecuados para realizar la conexión
Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución).
Tuberías de gas (puede producirse fuego o una explosión)
Tomas de tierra deneas telefónicas o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica).
17.Conector DC OUT
Tapón Enchufe
Puede utilizarse el cable de CC en paralelo de 7 patillas para alimentar procesadores
de efectos y otros equipos compatibles con el adaptador PSA. Conecte el enchufe de CC
en forma de L al conector DC OUT y, a continuación, conecte el procesador de efectos
u otros dispositivos utilizando los enchufes adicionales que fuesen necesarios.
* Aserese de que la corriente total consumida por el TU-1000 y cualquier otro dispositivo
compatible con el adaptador PSA alimentado por el TU-1000 no exceda de 500 mA.
* Utilice la tapa incluida con el TU-1000 para cubrir cualquier conector del cable de CC en paralelo de 7 pa tillas que no se esté utilizando.
18.Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Indicador
Salida de CA
Cable de alimentación
Adaptador de CA
* Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se
encuentra el indicador (ase la ilustración) quede cara arriba,
y el lado que contiene el texto informativo quede cara abajo.
El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador
a un enchufe de CA.
19.Anclaje para el cable
Sujete el cable del adaptador de CA utilizando este anclaje para evitar desconectar el cable accidentalmente.
* Para evitar cortes de suministro imprevistos (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente),
así como un exceso de presión sobre el conector del adaptador, puede sujetarse el cable usando el anclaje
tal y como indica la ilustración.
* Guarde en un lugar seguro, fuera del alcance de los nos, el tornillo del terminal de puesta a tierra y las
tapas de los conectores del cable de CC en paralelo de 7 patillas. De este modo evitará que puedan
tragarlos accidentalmente.
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o sufran daños, desconecte
siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda el amplificador de guitarra u otro sistema de amplificación en
último lugar. Si los enciende en un orden incorrecto podría causar desperfectos o daños a los altavoces y los demás aparatos.
* La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la
unidad funcione con normalidad.
* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser extremadamente
bajo o imposible de oír. Para obtener información sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el fabricante.
Especificaciones
Rango de afinación C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz) Dimensiones 414 (A) x 160 (F) x 61 (H) mm
16-5/16 (A) x 6-5/16 (F) x 2-7/ 16 (H) pulgadas
Tono de referencia A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sin adaptador de CA)
Precisión de
afinación
± 1 centésima
Accesorios
Adaptador de CA (Roland PSB-1U), cable de CC
paralelo de 7 patillas, manual de instrucciones,
folleto (“UTILIZACN SEGURA DE LA UNIDAD”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Información”)
Fuente de
alimentación
Adaptador de CA (Roland PSB-1U) Opción Pedal FS-5U
Consumo eléctrico 350 mA --
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Exibi o do nome da nota /çã
Nootnaam-indicator
11
GUITAR
Lista dos nomes das notas no modo de anação /
Lijst met notennamen voor stemmodi
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Manual do proprietário
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Obrigado e parans por sua escolha do BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA”
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES (fornecidos em uma folha separada). Essas seções oferecem informações importantes sobre
o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve
ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem
permissão por escrito da BOSS CORPORATION.
Recursos Principais
Precisão e ultra-suavidade nos movimentos, am de LEDs do medidor de grande dimensão e alto brilho, agilizam e facilitam a afinação
Presença da função de sinal Accu-Pitch, que usa o movimento das luzes do medidor para mostrar quando a afinação está
conclda
Dois modos de exibição selecionáveis: “CENT”, em que o medidor do LED funciona como um medidor do tipo agulha,
e "STREAM", em que o movimento das luzes do tipo fluxo indica quando as notas estão desafinadas.
Ligar o afinador deixa o sinal de saída sem som, o que lhe permite afinar sem produzir som
Realização de afinações abertas, DADGAD, além de afinações alternativas, bem como afinações em bemol ou “abaixo” em a
seis semitons abaixo da afinação padrão
Alimentação de até seis processadores de efeitos
Conexão de um pedal externo lhe permite ligar e desligar o afinador remotamente
Como usar o afinador
1. Conecte o instrumento que você deseja afinar ao plugue INPUT do TU-1000 (isso liga o equipamento).
2. Pressione [MODE] para selecionar o modo de afinação.
Modo Descrição Exibição
CHROMATIC Permite a afinação em qualquer um dos doze semitons. O nome da nota é exibido.
GUITAR Permite a afinação pelos números da corda do violão e da guitarra.
O número da corda é exibido.
BASS Permite a afinação pelos números da corda do baixo.
OPEN D–A Permite afinações abertas no violão e na guitarra.
DROP D Permite a afinação em DROP D no violão e na guitarra.
DADGAD Permite a afinação em DADGAD no violão e na guitarra.
Para obter mais informações sobre os nomes das notas em cada modo de afinação, consulte a Lista dos nomes das notas
no modo de afinação.
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para ligar o afinador.
4. Toque uma única nota no instrumento.
O nome da nota ou o número da corda da nota mais próxima do tom tocado é exibido no monitor. O medidor e o Guia
de afinação mostram a distância da nota em relação à altura correta.
5. Afine o instrumento.
Quando o nome da nota ou o número da corda desejada for exibido no monitor, afine o instrumento até que o indicador do
G uia de afinação acenda e a altura corresponda à exibida pelo medidor.
Quando você alcança uma altura estável, as luzes do indicador se deslocam da esquerda e da direita para o centro, indicando
que a afinação está concluída (função de sinal Accu-Pitch).
* O método de exibição varia de acordo com o padrão de exibição selecionado para o medidor.
Afinando em bemol
Pressione [FLAT TUNING] para diminuir a altura real em um ou mais semitons abaixo da nota mostrada no monitor. Sempre que
o botão for pressionado, a exibição será alterada, da ausência de símbolos de bemol (afinação regular) para (um semitom
abaixo), (dois semitons abaixo) e assim por diante até ” (seis semitons abaixo).
Alterando a altura de referência
Quando você pressiona [PITCH], o dígito mais baixo da altura de referência atual (“0quando ajustada em 440 Hz) começa a piscar
na exibição Note Name/String Number.
Sempre que você pressiona [PITCH] enquanto o monitor pisca, a altura de referência é alterada em 1 Hz; é possível ajustar a altur a
em uma faixa entre 436 Hz e 445 Hz.
Trocando o padrão de exibição do medidor
Sempre que você pressiona [DISPLAY], a exibição do medidor é alternada entre os padrões CENT e STREAM.
Exibição CENT
A luz se moverá cada vez mais para esquerda sempre que a altura da nota de entrada diminuir; na medida em que a altura
aumenta, a luz se move mais para direita.
Exibição STREAM
O movimento da luz para a esquerda ou a direita indica a distância da nota de entrada em relação à afinação.
A luz se move para a esquerda quando a altura de entrada está em bemol e para a direita quando ela está em sustenido.
O movimento da luz diminui na medida em que a nota se aproxima da altura correta e, em seguida, pára quando você alcança
a altura correta.
Fuões práticas
Usando a exibição do medidor para indicar que a afinação foi concluída (função de sinal
Accu-Pitch)
O TU-1000 conta com uma função de sinal Accu-Pitch que usa a exibição do medidor para indicar que a afinação está concluída após a
estabilização na altura correta. Quando a afinação está concluída, as luzes se movem da esquerda e da direita para o centro.
Ligando e desligando a função de sinal Accu-Pitch
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [DISPLAY] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
O indicador [DISPLAY] acende.
3. Pressione [DISPLAY] para ligar e desligar a função de sinal Accu-Pitch.
* Quando decorridos três segundos sem que [DISPLAY] seja pressionado, o ajuste é armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
Ligado: as luzes do medidor se movem da esquerda e da direita para o centro.
Desligado: as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
Função de memória
O TU-1000 mantém os seguintes ajustes na memória, mesmo com a energia desligada.
Ajustes da afinação em bemol (número de bemóis) Ajuste da fuão de sinal Accu-Pitch
Ajuste do modo de afinação Ajuste da saída do plugue OUTPUT
Ajuste da altura de referência Configurão do número de luzes do medidor
Ajuste da exibição do medidor -
Produzindo o sinal pelo plugue OUTPUT independentemente do afinador estar ligado/
desligado
É possível ajustar o TU-1000 de forma que os sons de entrada do plugue INPUT sejam sempre produzidos pelo plugue OUTPUT,
independentemente do afinador estar ligado ou desligado.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha a chave TUNER ON/OFF pressionada e ligue o afinador (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para selecionar a função de saída desejada.
* Quando decorridos três segundos sem que a chave TUNER ON/OFF seja pressionada, o ajuste é armazenado e o afinador retorna
ao modo de funcionamento normal.
Sons produzidos pelo plugue OUTPUT: a luz do medidor se move da direita para esquerda.
Sons não produzidos pelo plugue OUTPUT: as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
Desligando a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor
É possível desligar a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor mantendo a chave TUNER ON/OFF pressionada por pelo
menos dois segundos. Para ligar novamente a luz, pressione a chave TUNER ON/OFF mais uma vez por dois segundos ou mais.
Altere a iluminação das luzes móveis
* Esta função esdisponível para o modo de exibição CENT.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [PITCH] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione [PITCH].
* Quando decorridos três segundos sem que [PITCH] seja pressionado, o ajuste é armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
A cada toque em [PITCH], é possível alterar o número da luz móvel.
Restaurando os ajustes de fábrica originais (restauração aos padrões de fábrica)
É possível redefinir os vários ajustes salvos na memória do TU-1000 e restaurar os ajustes originais que o afinador apresentava
quando deixou a fábrica.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [MODE] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A luz verde no centro do medidor acende.
3. Pressione [MODE].
* Caso você deixe passar três segundos sem pressionar [MODE], ou caso pressione qualquer boo que não seja [MODE], o afinador
retorna ao modo de funcionamento normal sem que os ajustes padrão de fábrica sejam restaurados.
A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-1000 retorna ao modo normal, com os ajustes padrão de fábrica
originais restaurados.
Modo de Exibição Comercial
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [FLAT TUNING] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A exibição comercial é mostrada.
A exibição comercial continua a que você desligue o TU-1000 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que vo pressione a
chave TUNER ON/OFF.
Descrições do painel
Painel frontal
1. Botão FLAT TUNING: ajusta a intensidade de redução da altura em afinações em bemol.
Indicador FLAT TUNING: i
ndica o ajuste da afinação em bemol.
2. Botão MODE: troca o modo de afinação.
Indicador MODE: indica o ajuste do modo de afinação.
3. Chave TUNER ON/OFF: lig
a e desliga o afinador.
4. Indicador TUNER ON/OFF: acende quando o afinador é ligado.
5. Botão PITCH: exibe a altura de referência.
Indicador PITCH: acende enquanto a altura de referência é ajustada.
6. Botão DISPLAY: troca o padrão de exibição do medidor.
Indicador DISPLAY: indica o modo de exibição do medidor.
7. Indicador POWER: acende quando o equipamento é ligado.
8. Medidor: indica a afinação da nota tocada.
9. Indicador do guia de afinação: indica quando a afinação apropriada é alcançada.
Altura em bemol Altura em sustenido Altura afinada
10.Indicador Note Name/String Number: indica o nome da nota, o mero da corda ou a altura
de referência.
Painel traseiro
11.Slot de segurança ( ) http://www.kensington.com/
12.Plugue INPUT
Conecte o violão, a guitarra, o baixo ou outro instrumento a ser afinado aqui.
* O plugue INPUT tam m serve como chave de alimentação. Conectar o plugue do in strumento liga a e nergia do afinador
e descone ctá-lo, a desliga. Desconecte o cabo do plugue INPUT quando voo estiver usando o TU-1000.
13.Plugue PARALLEL OUT
Use-o quando quiser dividir o sinal do plugue INPUT e enviá-lo para um processador de efeitos conectado ou amplificador
de violão e guitarra.
14.Plugue TUNER ON/OFF
Conecte um pedal externo (FS-5U, vendido separadamente) aqui.
A conexão de um FS-5U lhe permite ligar e desligar o afinador à distância.
* Ajuste a chave de polaridade do FS-5U no lado do plugue.
15.Plugue OUTPUT
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão e guitarra ou outro
dispositivo desse tipo aqui.
Normalmente, a saída permanece sem som enquanto o afinador está ligado. No entanto, é possível ajustar o afinador de forma
que o sinal seja produzido independentemente do afinador estar ligado ou desligado.
* A saída do sinal do plugue OUTPUT passa por um amplificador de buffer, sendo convertida em um sinal de baixa impedância,
altamente resistente a ruídos externos.
16.Terminal de aterramento
Conecte um cabo de aterramento externo aqui.
* Dependendo das circunstâncias de alguns tipos de conexões de setup, você talvez sinta uma sensação desconfortável ou
perceba que a supercie fica áspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metálica dos demais
objetos (por exemplo, guitarras ou violões). Isso ocorre por causa de uma carga etrica ínfim a, absolutamente inofe nsiva.
No entanto, se ficar preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento (veja a figura) usando um fio terra externo.
Q uando o equipamento estiver aterrado, poderá haver um zumbido mínimo, dependendo dos detalhes da instalação.
Se estiver inseguro sobre o método de coneo, entre em contato com o Centro de Servos cnicos da Roland ou com
um distribuido r autorizado da Roland, conforme listado na página "Informações".
Locais inadequados para conexão
Tubulações de água (podem provocar choques ou eletrocussão)
Tubulações de gás (podem resultar em incêndio ou em explosão)
Aterramento de linha telefônica ou haste de pára-raios (pode ser perigoso em caso de raios)
17.Plugue DC OUT
Tampa Plugue
É possível usar o cabo DC paralelo de 7 pinos para alimentar processadores de efeitos
e outros equipamentos compatíveis com o adaptador PSA. Conecte o plugue DC em L ao
plugue DC OUT e, em seguida, conecte-o ao processador de efeitos ou a outro
dispositivo usando plugues adicionais quando necessário.
* Verifique se o consumo total de corrente do TU-1000 e de qualquer dispositivo compatível
com adaptador tipo PSA alimentado pelo TU-1000 o excede 500 mA.
* Use uma tampa incluída no TU-1000 para proteger qualquer plugue do cabo paralelo de 7 pinos que não esteja sendo usado.
18.Plugue DC IN
Conecte o adaptador AC incluído aqui.
Indicador
Tomada AC
Cabo de força
Adaptador AC
* Posicione o adaptador AC de modo que o lado do indicador
(veja a ilustrão) fique voltado para cima e o lado com
informações de texto fique voltado para baixo.
O indicador acenderá quando você conectar o adaptador
à tomada AC.
19.Gancho
Prenda o adaptador AC usando esse gancho para evitar que o cabo se desconecte acidentalmente.
* Para evitar a interrupção inadvertida de energia no equipamento (caso o plugue seja retirado
acidentalmente) e impedir a aplicação desnecessária de foa no plugue do adaptador AC, prenda o cabo
de força usando o gancho como mostra a ilustração.
* Guarde o parafuso do terminal de aterramento que vo talvez tenha removido, além das tampas dos
plugues do cabo DC paralelo de 7 pinos em um local protegido do alcance das crianças, de forma que não
haja possibilidade de serem engolidos acidentalmente.
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre
o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de estabelecer qualquer conexão.
* Uma vez estabelecidas as conexões, ligue a energia do amplificador de violão e guitarra ou outro sistema de amplificação por
último. Ao ligar os aparelhos na ordem errada, vocorre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros
aparelhos.
* Esse equipamento es equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível do som pode
ser extremamente baixo ou inauvel. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante
do cabo.
Especificações
Gebruikershandleiding
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Bedankt en gefeliciteerd met uw keuze voor de BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en
”BELANGRIJKE OPMERKINGEN“ (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de
juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt,
leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming van BOSS CORPORATION.
Belangrijkste functies
Snel en gemakkelijk stemmen dankzij de uiterst vloeiende en nauwkeurige beweging van de meter en de uitstekende
helderheid van de grote LED’s.
Accu-Pitchfunctie, waarmee de beweging van de lampjes op de meter aangeeft dat het stemmen is voltooid.
Keuze uit twee weergavemodi: CENT“, waarbij de LED-meter functioneert als een meter met naald, en ”STREAM“, waarbij de
beweging van de lampjes aangeeft wanneer de noten vals zijn.
Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het uitvoersignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt stemmen zonder dat
er geluid wordt uitgevoerd.
Ondersteunt open stemmingen, DADGAD en andere alternatieve stemmingen, en ”flat tuning“ of ”down tuning“ tot maximaal
zes halve tonen lager dan de standaardstemming.
Stroomtoevoer naar maximaal zes effectprocessoren.
Door een externe voetschakelaar aan te sluiten, kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
Het stemapparaat gebruiken
1.
Sluit het instrument dat u wilt stemmen aan op de INPUT-ingang van de TU-1000 (hierdoor wordt de stroom ingeschakeld).
2. Druk op [MODE] om de stemmodus te selecteren.
Modus Beschrijving Weergave
CHROMATIC Hiermee kunt u stemmen tot op gelijk welke van de twaalf halve tonen. De nootnaam wordt
weergegeven.
GUITAR Hiermee kunt u stemmen per gitaarsnaarnummer.
Het snaarnummer wordt
weergegeven.
BASS Hiermee kunt u stemmen per basgitaarsnaarnummer.
OPEN D–A Hiermee kunt u een open stemming voor de gitaar instellen.
DROP D Hiermee kunt u een DROP D-stemming voor de gitaar instellen.
DADGAD Hiermee kunt u de DADGAD-stemming voor de gitaar instellen.
Raadpleeg de Lijst met notennamen voor stemmodi voor meer informatie over de notennamen in elke stemmodi.
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om het stemapparaat in te schakelen.
4. Speel een enkele noot op het instrument.
De nootnaam of het snaarnummer van de noot die het dichtst bij de gespeelde toon ligt, wordt op het scherm weergegeven.
De meter en de stemgids tonen hoe ver de noot van de correcte toonhoogte ligt.
5. Stem het instrument.
Als de gewenste nootnaam of het gewenste snaarnummer weergegeven wordt, stemt u het instrument zodat de beide
stemgidslampjes oplichten en de toonhoogte overeenstemt met de toonhoogte die door de meter wordt aangeduid.
Wanneer u een stabiele toonhoogte bereikt, bewegen de lampjes van de meter van links en rechts naar het midden om aan te
geven dat het stemmen is voltooid (Accu-Pitchfunctie).
* De weergavemethode verschilt naar gelang het weergavepatroon dat u voor de meter hebt geselecteerd.
Een flat tuning gebruiken
Druk op [FLAT TUNING] om de eigenlijke toonhoogte te verlagen tot een of meer halve tonen onder de noot die op het scherm
wordt afgebeeld. Met elke druk op de toets wordt de weergave gewijzigd, van geen moltekens (normale stemming) naar
(verlaagd met een halve toon), “ (verlaagd met twee halve tonen), enzovoort, tot (verlaagd met zes halve tonen).
De referentietoonhoogte wijzigen
Als u op [PITCH] drukt, begint het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (”0indien ingesteld op 440 Hz) te knipperen
in de Nootnaam/Snaarnummer-indicator.
Als de indicator knippert, wordt de referentietoonhoogte met 1 Hz gewijzigd telkens als u op [PITCH] drukt. U kunt de toonhoogte
instellen binnen een bereik van 436 Hz tot 445 Hz.
Het weergavepatroon van de meter wijzigen
Telkens als u op [DISPLAY] drukt, schakelt u afwisselend tussen de weergavepatronen CENT en STREAM.
CENT-weergave
Het lampje beweegt verder naar links naarmate de toonhoogte van de ingevoerde noot verlaagt. Naarmate de toonhoogte
verhoogt, beweegt het lampje verder naar rechts.
STREAM-weergave
De beweging van het lampje naar links of naar rechts geeft aan in hoeverre de ingevoerde noot vals is.
Het lampje beweegt naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is, en naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
Het lampje begint trager te bewegen naarmate u de correcte toonhoogte nadert, en stopt wanneer u de correcte toonhoogte hebt bereikt.
Handige functies
De meterweergave gebruiken om aan te geven dat het stemmen voltooid is (Accu-Pitchfunctie)
De TU-1000 is voorzien van een Accu-Pitchfunctie, waarbij de meterweergave aangeeft dat het stemmen is voltooid wanneer de
toonhoogte zich op de correcte toonhoogte stabiliseert. Wanneer het stemmen is voltooid, bewegen de lampjes van links en
rechts naar het midden.
De Accu-Pitchfunctie in- en uitschakelen.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [DISPLAY] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
Het [DISPLAY]-lampje licht op.
3. Druk op [DISPLAY] om de Accu-Pitchfunctie in- of uit te schakelen.
* Als u niet binnen drie seconden op [DISPLAY] drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de normale modus geschakeld.
Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar het midden.
Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
Geheugenfunctie
De volgende instellingen worden in het geheugen van de TU-1000 opgeslagen, zelfs wanneer de stroom is uitgeschakeld.
Flat tuning-instellingen (aantal verlaagde halve tonen) Instelling van de Accu-Pitchfunctie
Instelling van de stemmodus Instelling van de OUTPUT-uitgang
Instelling van de referentietoonhoogte Instelling aantal meterlampjes
Instelling van de meterweergave -
Het signaal van de OUTPUT-uitgang instellen onafhankelijk van de Aan/Uit-instelling
van het stemapparaat
U kunt de TU-1000 instellen zodat de geluidsinvoer van de INPUT-ingang altijd via de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd,
ongeacht of het stemapparaat zelf is in- of uitgeschakeld.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2.
Houd de TUNER ON/OFF-schakelaar ingedrukt en schakel het stemapparaat in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de gewenste uitvoerfunctie te selecteren.
* Als u niet binnen drie seconden op de TUNER ON/OFF-schakelaar drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de
normale modus geschakeld.
Geluid dat door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd: het lampje van de meter beweegt van rechts naar links.
Geluid dat niet door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd: de lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
De achtergrondverlichting en de verlichting van het achterpaneel van de meter uitschakelen
U kunt de achtergrondverlichting en de verlichting van het achterpaneel van de meter uitschakelen door de TUNER ON/OFF-schakelaar
minstens twee seconden ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de verlichting opnieuw in te schakelen.
De instelling van het bewegende lampje wijzigen
* Deze functie is alleen beschikbaar voor de weergavemodus CENT.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [PITCH] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
3. Druk op [PITCH].
* Als u niet binnen drie seconden op [PITCH] drukt, wordt de in stelling opgeslagen en wordt de meter terug in de normale modus geschakeld.
Elke keer dat u op [PITCH] drukt, wijzigt u het aantal bewegende lampjes.
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)
U kunt de instellingen die in het geheugen van de TU-1000 zijn opgeslagen, opnieuw instellen en de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen van het stemapparaat herstellen.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [MODE] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.
3. Druk op [MODE].
* Als u niet binnen drie seconden op [MODE] drukt, of als u op een andere toets dan [MODE] drukt, wordt het stemapparaat terug in de
normale modus geschakeld en worden de fabriekinstellingen niet hersteld.
Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie maal. De TU-1000 wordt terug in de normale modus geschakeld
en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden hersteld.
Demoweergave
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [FLAT TUNING] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
De demoweergave verschijnt op het scherm.
De demoweergave blijft actief totdat u de stroom van de TU-1000 uitschakelt en opnieuw inschakelt, of totdat u op de TUNER
ON/OFF-schakelaar drukt.
Paneelbeschrijvingen
Voorpaneel
1. FLAT TUNING-toets: hiermee bepaalt u hoeveel de toonhoogte bij flat tunings moet worden verlaagd.
FLAT TUNING-indicator: g
eeft de ingestelde flat tuning aan.
2. MODE-toets: hiermee schakelt u tussen de stemmodi.
MODE-indicator: geeft de ingestelde stemmodus aan.
3. TUNER ON/OFF-schakelaar: schakelt het stemapparaat in of uit.
4. TUNER ON/OFF-indicator: brandt als het stemapparaat is ingeschakeld.
5. PITCH-toets: geeft de referentietoonhoogte aan.
PITCH-indicator: brandt wanneer de referentietoonhoogte ingesteld wordt.
6. DISPLAY-toets: hiermee schakelt u tussen de weergavepatronen van de meter.
DISPLAY-indicator: geeft de weergavemodus van de meter aan.
7. POWER-indicator: brandt als de stroom is ingeschakeld.
8. Meter: geeft de toonhoogte van het ingevoerde geluid aan.
9. Stemgids-indicator: geeft aan dat de juiste stemming bereikt is.
Toonhoogte is te laag Toonhoogte is te hoog Toonhoogte is correct gestemd
10.Nootnaam/Snaarnummer-indicator:
geeft de nootnaam, het snaarnummer, of de referentietoonhoogte aan.
Achterpaneel
11.Veiligheidssleuf ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT-ingang
Sluit de gitaar, basgitaar of een ander instrument aan dat moet worden gestemd.
* De INPUT-ingang dient ook als stroomschakelaar. De stroom van het stem apparaat wordt ingeschakeld als u het
instrument aansluit, en uitgeschakeld als u het instrument loskoppelt. Koppel het snoer van de INPUT-ingang los als u de
TU-1000 niet gebruikt.
13.PARALLEL OUT-uitgang
Met deze uitgang kunt u het signaal van de INPUT-ingang splitsen en naar een effectprocessor of gitaarversterker versturen.
14.TUNER ON/OFF-aansluiting
Hierop kunt u een externe voetschakelaar (FS-5U; apart verkrijgbaar) aansluiten.
Door een FS-5U aan te sluiten, kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
* Zet de polariteitsschakelaar van de FS-5U in de richting van de aansluiting.
15.OUTPUT-uitgang
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke apparaten aansluiten.
Normaal wordt de uitvoer gedempt als het stemapparaat is ingeschakeld. U kunt het
stemapparaat echter instellen zodat het signaal toch wordt uitgevoerd, ongeacht of het stemapparaat zelf is in- of
uitgeschakeld.
* Het signaal dat door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd, passeert door een bufferversterker, en wordt omgezet naar een signaal
met lage impedantie dat zeer resistent is tegen externe ruis.
16.Aardingsklem
Hierop kunt u een externe aardingskabel aansluiten.
* Afhankelijk van de omstandigheden van een bepaalde opstelling ervaart u mogelijk een ongemakkelijk gevoel of lijkt het
oppervlak korrelig als u het apparaat, microfoons die erop aangesloten zijn of metalen delen van andere objecten, zoals
gitaren, aanraakt. Dit is te wijten aan een heel erg kleine elektrische lading, die volledig ongevaarlijk is. Als u zich hier
echter zorgen over maakt, verbindt u best de aardingsklem (zie afbeelding) met een externe aarding. Als het apparaat
geaard is, kan er mogelijk een licht gebrom voorkomen, afhankelijk van uw specifieke opstelling. Als u niet zeker bent
welke aansluitmethode u dient te gebruiken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een
erkende Roland-verdeler, zoals vermeld op de paginaInformatie“.
Ongeschikte plaatsen voor een aansluiting
Waterleidingen (kan een schok of elektrocutie veroorzaken)
Gasleidingen (kan brand of een ontploffing veroorzaken)
De aarding van een telefoonlijn of bliksemafleider (kan gevaarlijk zijn in geval van bliksem)
17.DC OUT-uitgang
Dop Stekker
U
kunt de parallelle DC-kabel met 7 pennen gebruiken om effectprocessoren of andere
apparatuur die compatibel is met PSA-adapters van stroom te voorzien. Sluit de L-vormige
DC-stekker op de DC OUT-uitgang aan, en sluit vervolgens de effectprocessor
of een ander
apparaat aan, eventueel met behulp van bijkomende stekkers.
* Controleer dat het totale stroomverbruik van de TU-1000 en alle apparaten die compatibel
zijn met een PSA-adapter en die door de TU-1000 van stroom worden voorzien, niet hoger is
dan 500 mA.
* Gebruik de doppen die bij de TU-1000 werden meegeleverd om de ongebruikte stekkers van de parallelle DC-kabel met 7 pennen af te
schermen.
18.DC IN-ingang
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter hierop aan.
Lampje
Stopcontact
Netsnoer
Netstroomadapter
* Plaats de netstroomadapter met de zijde met het lampje (zie
afbeelding) naar boven, en de zijde met de tekstinformatie naar
beneden.
Het lampje licht op als u de netstroomadapter in een stop-
contact steekt.
19.Snoerhaak
Bevestig het netsnoer met deze haak om te verhinderen dat het snoer per ongeluk wordt
losgekoppeld.
* Haak het netsnoer vast met de snoerhaak, zoals getoond in de afbeelding, om onbedoelde stroomonder-
breking naar het apparaat te onderbreken (als de stekker per ongeluk wordt uitgetrokken) en om
overmatige belasting op de netadapteraansluiting te vermijden.
* Bewaar de schroef van de aardingsklem die u verwijdert en de stekkerdoppen van de meegeleverde
parallelle DC-kabel met 7 pinnen buiten het bereik van kinderen, zodat ze die niet per ongeluk kunnen
inslikken.
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en/of
schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkom en.
* Schakel uw gitaarversterker of ander versterkingssysteem als laatste in zodra alle aansluitingen zijn gebeurd. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunnen er defecten optreden en/of kan er schade aan de luidsprekers en andere apparaten
ontstaan.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat
normaal werkt.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag
of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties.
Specificaties
Stembereik C0 (16.35Hz)-C8 (4186Hz) Afmetingen 414 (B) x 160 (D) x 61 (H) mm
16-5/16 (B) x 6-5/16 (D) x 2-7/16 (H) inch
Referentietoon-
hoogte
A4=436-445 Hz (stappen van 1 Hz) Gewicht
2.2 kg / 4 lbs 14 oz (exclusief netstroomadapter)
Stemnauwkeu-
righeid
± 1 cent
Accessoires
Netstroomadapter (Roland PSB-1U), parallelle
DC-kabel met 7 pennen, gebruikershandleiding,
infoblad (“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”,
BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en “Informatie”)
Stroomtoevoer Netstroomadapter (Roland PSB-1U) Optie FS-5U voetschakelaar
Stroomverbruik 350 mA --
* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Faixa de afinação C0 (16,35Hz)–C8 (4186Hz) Dimensões 414 (L) x 160 (P) x 61 (A) mm
16-5/16 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (A) pol.
Altura de
refencia
A4=436445 Hz (de 1 em 1Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sem o adaptador AC)
Precisão da
afinação
± 1 centésimo
Acessórios
Adaptador AC (Roland PSB-1U), Cabo DC paralelo
de 7 pinos, manual do proprietário, folheto (“USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES” e “Informações”)
Fonte de
alimentação
Adaptador AC (Roland PSB-1U) Opção Pedal FS-5U
Consumo 350 mA --


Product specificaties

Merk: Boss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Stage Tuner TU-1000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boss Stage Tuner TU-1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Boss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd