Boss Headrest Built-in Handleiding

Boss Monitor Headrest Built-in

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Boss Headrest Built-in (6 pagina's) in de categorie Monitor. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und beachten Sie
die Hinweise bei der Handhabung des
Heizstrahlers. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung auf.
Achten Sie auf dieses Symbol. Die mit
diesem Symbol gekennzeichneten Texte
geben Ihnen nĂĽtzliche Hinweise im
Umgang mit dem Heizstrahler.
Der schwenkbare Wickeltisch-Heizstrahler
BS 50 / 51 (im Folgenden: Heizstrahler) dient
zum Erwärmen der Umgebung beim Wickeln
Ihres Kindes oder zum Erwärmen eines Raums.
Der Heizstrahler ist nur fĂĽr die private
Verwendung in geschlossenen Räumen
bzw. innerhalb der angegebenen zulässigen
Umgebungsbedingungen geeignet.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
Verwendung ist die sachgemäße Montage sowie
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise
dieser Bedienungsanleitung. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungs gemäß.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Legen Sie diese Be dienungsanleitung bei
der Weitergabe des Heizstrahlers an Dritte
unbedingt bei.
Sicherheitshinweise
Der Heizstrahler darf nicht
unbeaufsichtigt betrieben
werden. Lassen Sie Ihr Kind nicht
unbeaufsichtigt, solange der
Heizstrahler in Betrieb ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen
(einschlieĂźlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine fĂĽr ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungs- und
Schutzfolien von Kindern fern.
Der Heizstrahler wird im
Betrieb sehr heiĂź. Es besteht
die Gefahr von Verbrennungen.
BerĂĽhren Sie niemals die
Oberächen des Heizstrahlers,
wenn der Heizstrahler in Betrieb ist.
Beachten Sie die Hinweise zu den
Mindestabständen.
Der Heizstrahler wird im
Betrieb sehr heiĂź. Es besteht
Brandgefahr. Keine leicht
entammbaren Stoffe oder Sprays
in der Nähe des in Betrieb
beîšżndlichen Heizstrahlers
aufbewahren oder benutzen. Das
Schutzgitter niemals abdecken!
FĂĽhren Sie das Netzkabel nicht
ĂĽber das Schutzgitter. Kontakt mit
Wasser unbedingt vermeiden. Bei
Kontakt mit Wasser oder anderen
FlĂĽssigkeiten sofort den Netzstecker
ziehen. Den Heizstrahler
ausschlieĂźlich innerhalb der
zulässigen Umgebungsbedingungen
verwenden.
Der Heizstrahler darf niemals
unbeaufsichtigt betrieben
werden. Es besteht die Gefahr von
Ăśberhitzung oder Verbrennungen.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihr
Kind sich nicht zu lange unter dem
Heizstrahler aufhalten, um
Ăśberhitzungen oder Verbrennungen
zu vermeiden. Die maximale
Betriebsdauer von 10 Minuten und
die Hinweise zu den
Mindestabständen beachten.
Verwenden Sie den Heizstrahler
nicht als Wickeltisch-Heizstrahler,
wenn Ihr Kind îšżebrige Symptome
zeigt.
Sachbeschädigung durch
Umwelteinüsse! Vermeiden
Sie Umwelteinüsse wie z. B.
Rauch, Staub, ErschĂĽtterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze
oder direkte Sonneneinstrahlung.
Sachbeschädigung durch die
Verwendung nicht geeigneter
Batterien. Die Verwendung nicht
geeigneter Batterien kann zum
Funktionsverlust der Fernbedienung
fĂĽhren. Verwenden Sie die
mitgelieferten Batterien oder
Batterien des in den Technischen
Daten beschriebenen Typs.
Der Heizstrahler enthält keine
vom Nutzer zu wartenden oder
zu reparierenden Teile. Reparaturen
nur von autorisiertem Fachpersonal
durchfĂĽhren lassen.
Lieferumfang
Bitte prĂĽfen Sie den Verpackungsinhalt genau.
Sollte etwas fehlen oder durch den Transport
beschädigt sein, dürfen Sie den Heizstrahler
NICHT in Betrieb nehmen!
Wickeltisch-Heizstrahler 1
Wandhalterung 1
Fernbedienung
(nur BS 51)
1 mit Knopfzelle
Montagematerial Schrauben, DĂĽbel
Bedienungsanleitung 1
Ăśbersicht
1
2
3
5
6
7
8
34
1 5Abdeckung LED
2Wandhalterung Schutzgitter6
3Schrauben der
Winkelverstellung
7Heizstäbe
4IR-Empfänger
(nur BS 51)
8Zugschalter
Mindestabstände
Achten Sie fĂĽr den sicheren Betrieb des
Heizstrahlers vor der Montage darauf, die
angegebenen Mindestabstände einzuhalten.
â– Von der Decke des Raums zum Heizstrahler:
mindestens 35 cm
â– Vom Boden des Raums zum Heizstrahler:
mindestens 180 cm
â– Von brennbaren Materialien zum Heizstrahler:
mindestens 100 cm
â– Vom Kind zum Heizstrahler:
mindestens 100 cm
Montage
1 Lösen Sie die Schrauben der
Winkelverstellung, bis Sie die
Winkelverstellung verstellen können.
2 Nehmen Sie die Abdeckung von der
Wandhalterung ab.
3 Bestimmen Sie den Montageort des
Heizstrahlers. Beachten Sie die Hinweise zu
den Mindestabständen.
Nutzen Sie die Aussparungen an der
Wandhalterung als Bohrschablone.
4 Bohren Sie zwei geeignete Löcher und
setzen Sie zwei DĂĽbel ein.
5 Schrauben Sie die Wandhalterung mit den
beiliegenden Schrauben an die Wand. Je
nach Montageuntergrund empfehlen wir
Ihnen, zusätzliche Unterlegscheiben zu
verwenden.
6 Setzen Sie die Abdeckung auf die
Wandhalterung auf. Die Abdeckung rastet
hörbar ein.
7 Stellen Sie den gewĂĽnschten Winkel
ein und ziehen Sie die Schrauben der
Winkelverstellung fest.
8 SchlieĂźen Sie das Netzkabel an eine leicht
erreichbare Steckdose an.
Bedienung (BS 50)
1 Ziehen Sie am Zugschalter, bis Sie einen
leichten Widerstand spĂĽren. Die LED
leuchtet dauerhaft rot, der Heizstrahler ist
eingeschaltet.
Der Heizstrahler wird im Betrieb sehr
heiĂź. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen. BerĂĽhren Sie niemals die
Oberächen des Heizstrahlers, wenn der
Heizstrahler in Betrieb ist. Beachten Sie die
Hinweise zu den Mindestabständen.
2 Ziehen Sie noch einmal am Zugschalter,
bis Sie einen leichten Widerstand spĂĽren.
Die LED erlischt, der Heizstrahler ist
ausgeschaltet.
Der Heizstrahler schaltet sich nach
10 Minuten aus SicherheitsgrĂĽnden
automatisch ab.
Wenn Sie den Heizstrahler für längere
Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose oder
schalten Sie den Heizstrahler ĂĽber den
Zugschalter aus.
Fernbedienung (nur BS 51)
Die Fernbedienung ist ausschlieĂźlich im
Lieferumfang des Wickeltisch-Heizstrahlers
BS 51 enthalten.
Die Abbildung zeigt Ihnen die Tasten der
Fernbedienung und deren Funktion.
ON/OFF
I
II
III
1
2
3
4
1 3Ein / Aus Leistungsstufe III
2 4Leistungsstufe I Leistungsstufe II
Bedienung (BS 51)
Der Heizstrahler BS 51 kann in drei
unterschiedlichen Leistungsstufen (I = 200 W,
II = 400 W, III = 600 W) verwendet werden.
1 Ziehen Sie am Zugschalter, bis Sie einen
leichten Widerstand spĂĽren. Die LED blinkt
rot, der Heizstrahler ist im Standby-Modus.
2 DrĂĽcken Sie die Taste auf der Ein / Aus
Fernbedienung.
3 DrĂĽcken Sie die Taste der gewĂĽnschten
Leistungsstufe. Die LED leuchtet dauerhaft
rot, der Heizstrahler ist eingeschaltet.
Der Heizstrahler wird im Betrieb sehr
heiĂź. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen. BerĂĽhren Sie niemals
die Oberächen des Heizstrahlers, wenn der
Heizstrahler in Betrieb ist. Beachten Sie die
Hinweise zu den Mindestabständen.
Sie können während des Heizvorgangs
die Heizleistung reduzieren bzw.
erhöhen, indem Sie eine andere
Leistungsstufe wählen.
4 Ziehen Sie noch einmal am Zugschalter,
bis Sie einen leichten Widerstand spĂĽren.
Die LED erlischt, der Heizstrahler ist
ausgeschaltet.
Der Heizstrahler schaltet sich nach
10 Minuten aus SicherheitsgrĂĽnden
automatisch ab.
Wenn Sie den Heizstrahler für längere
Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose oder
schalten Sie den Heizstrahler ĂĽber den
Zugschalter aus.
Wickeltisch-Heizstrahler
Service-Center Hattingen
Telefon 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.)
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
BS 50/51
Art. 97923 / 98119
Batteriewechsel
(nur BS 51)
Ist die Batterie aufgebraucht,
ersetzen Sie die Batterie durch
eine neue Batterie des gleichen
Typs.
1 Ziehen Sie das Batteriefach
aus der Fernbedienung.
2 Entnehmen Sie die alte
Batterie.
3 Legen Sie eine neue geeignete Batterie
ein. Achten Sie darauf, die Batterie in der
richtigen Ausrichtung einzusetzen.
4 Setzen Sie das Batteriefach in die
Fernbedienung ein.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet,
dass elektrische und elektronische
Altgeräte und Batterien aufgrund
gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom
HausmĂĽll zu entsorgen sind. Sie sind gesetzlich
verpichtet, Akkus und Batte rien beim
batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf
keinen Fall in den HausmĂĽll werfen dĂĽrfen und
Akkus und Batterien ĂĽber Sammelstellen der
Entsorgung zugefĂĽhrt werden mĂĽssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vor schriften.
Pege
Trennen Sie den Heizstrahler vor der Reinigung
vom Stromnetz und warten Sie, bis der
Heizstrahler vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit einem
weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
keine Chemikali en oder Scheuermittel.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die
Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf. Sollte ein Problem
auftreten, besuchen Sie unser Retouren-
Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline
unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus
dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.) zur VerfĂĽgung.
Technische Daten
Fernbedienung (BS 51)
Gewicht ca. 14 g
Batterie 2 x 1,5 V AAA
zulässige
Umgebungsbedingungen
-10 °C bis +40 °C
bei 30 % bis 75 %
Luftfeuchte
Heizstrahler
Gewicht ca. 1,5 kg
Abmessungen 575 x 160 x
125 mm
Leistungsaufnahme max. 600 W
Stromversorgung 230 V, 50/60 Hz
Schutzart IP20
Schutzklasse I
Kabellänge ca. 180 cm
Schwenkbereich ca. 75°
zulässige
Umgebungsbedingungen
-10 °C bis +40 °C
bei 30 % bis 75 %
Luftfeuchte
Konformitätserklärung
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt
die Konformität. Die Konformitätserklärung
îšżnden Sie unter
http://productip.com/?f=5d19d
OPEN
G
Intended Use
Read the operating manual thoroughly
and observe all the information when
using the heater. Keep the operating
manual close by for future reference.
Pay attention to this symbol. This symbol
indicates passages of text which provide
helpful information on handling and using
the heater.
The BS 50 / 51, a pivoting changing table heater
(subsequently referred to simply as the heater),
serves to warm the area surrounding a baby or
small child when changing its nappy or warm a
room.
The heater is only intended for private use
indoors and within the permissible ambient
conditions speciîšżed.
A condition for complying with the intended use
is that the equipment is installed correctly and
the information in the manual is observed and
maintained.
Any other use is considered unintended use.
This operating instruction manual contains
important information on setting up and handling
the equipment. The manual must be enclosed
with the equipment if the heater is handed over
to others.
Safety Instructions
The heater must not be operat-
ed when unattended. Never
leave children unattended in the
vicinity of the heater when in opera-
tion.
This device must not be used
by persons (including children)
with restricted physical, sensory or
mental capabilities or those with
insufîšżcient experience and/or
knowledge of the product except in
cases where they are supervised by
someone who assumes responsibili-
ty for their safety or who provides
them with proper instruction regard-
ing how to operate the device.
Children must be supervised to
ensure they do not play with the
device.
Risk of suocation! Keep pack-
aging and protective foils away
from children.
The heater becomes very hot
when in operation. There is a
risk of burns. Never touch the sur-
face of the heater when the heater
is in operation. Observe the infor-
mation regarding minimum clear-
ances.
The heater becomes very hot
when in operation. Risk of îšżre!
Never keep or use any easily in-
ammable substances or sprays
near the heater when it is in opera-
tion. Never cover the safety guard!
Do not lay the power cable over the
safety guard. It is essential to pre-
vent contact with water. Disconnect
the power plug immediately in the
case of contact with water or other
liquids. Only use the heater within
the permissible ambient conditions.
The heater must never be
operated when unattended.
There is a risk of overheating and
burns. Pay attention that your child
does not remain too long under the
heater to prevent overheating or
burns. Observe the maximum oper-
ating period of 10 minutes and the
information regarding minimum
clearances. Do not use the heater
as a changing table heater if the
baby shows signs of fever.
Risk of property damage
through environmental inu-
ences!
Prevent exposing the device to
environmental inuences such as
smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat or direct sunlight.
Risk of property damage
through use of inappropriate
batteries. The use of incorrect
batteries can lead to loss of function
of the remote control. Use the
batteries supplied or batteries of the
type described in the Section "Tech-
nical Data".
The heater has no parts which
need to be repaired or ser-
viced by the user. Repairs may only
be carried out by authorised special-
ists.
Scope of Delivery
Please check the contents of the package care-
fully. If anything is missing or has been dam-
aged during transport, DO NOT put the heater
into operation!
Changing table heater 1
Mounting bracket 1
Remote control
(BS 51 only)
1 with round cell
battery
Assembly material Screws, dowels
Operating manual 1
General View
1
2
3
5
6
7
8
3
4
1 5Cover LED
2 6Mounting bracket Guard
3Screws for angle
adjustment
7Heating ele-
ments
4IR receiver
(BS 51 only)
8Pull switch
Minimum Clearances
In order to ensure safe operation of the heater,
ensure that the minimum clearances speciîšżed
can be maintained prior to installation.
â– From the room ceiling to the heater:
at least 35 cm
■ From the room oor to the heater:
at least 180 cm
■ From inammable materials to the heater:
at least 100 cm
â– From the child to the heater:
at least 100 cm
Installation
1 Loosen the screws in the angle adjustment
until you can adjust the angle adjustment.
2 Remove the cover from the mounting bracket.
3 Determine the installation location for the
heater. Observe the information regarding
minimum clearances.
Use the recesses in the mounting
bracket as a drilling template.
4 Drill two appropriate holes and insert the
dowels.
5 Screw the mounting bracket on the wall using
the screws supplied. We recommend using
additional washers according to the installa-
tion surface.
6 Place the cover on the mounting bracket. The
cover latches in place audibly.
7 Set the required angle and tighten the screws
for the angle adjustment.
8 Connect the power cable to an easily acces-
sible power socket.
Operation (BS 50)
1 Pull on the pull switch until you notice a little
resistance. The LED lights up red continuously,
the heater is switched on.
The heater becomes very hot when in
operation. There is a risk of burns. Never
touch the surface of the heater when the
heater is in operation. Observe the information
regarding minimum clearances.
2 Pull on the pull switch again until you notice
a little resistance. The LED goes out, the
heater is switched o.
The heater switches o automatically
after 10 minutes for safety reasons.
If the heater will remain unused for a
longer period, disconnect the power plug
from the power socket or switch the
heater o via the pull switch.
Remote Control (BS 51 only)
The remote control is only contained in the
package contents for the BS 51 changing table
heater.
The diagram illustrates the buttons on the re-
mote control and their respective function.
ON/OFF
I
II
III
1
2
3
4
1 3On/O Power setting III
2 4Power setting I Power setting II
Operation (BS 51)
The BS 51 heater can be used in three dierent
power stages (I = 200 W, II = 400 W,
III = 600 W).
1 Pull on the pull switch until you notice a little
resistance. The LED ashes red, the heater
is in Standby mode.
2 Press the button on the remote On / O
control.
3 Press the button of the power setting you
require. The LED lights up red continuously,
the heater is switched on.
The heater becomes very hot when in
operation. There is a risk of burns. Never
touch the surface of the heater when the
heater is in operation. Observe the information
regarding minimum clearances.
You can increase or reduce the heating
power while the heater is on by selecting
a dierent power setting.
4 Pull on the pull switch again until you notice
a little resistance. The LED goes out, the
heater is switched o.
The heater switches o automatically
after 10 minutes for safety reasons.
If the heater will remain unused for a
longer period, disconnect the power plug
from the power socket or switch the
heater o via the pull switch.
Changing the Battery (BS 51 only)
When the battery is empty, you must replace it
by a new battery of the same type.
1 Remove the battery com-
partment from the remote
control.
2 Remove the old battery.
3 Insert a new, equivalent
battery. Pay attention that the
battery is inserted the right
way around.
4 Replace the battery compart-
ment in the remote control.
Changing Table Heater
BS 50/51
Art. No. 97923 / 98119
Disposal
The adjacent symbol indicates that
electrical and electronic apparatus and
batteries no longer required must be
disposed of separate from domestic waste in
accordance with legal directives. You are legally
obliged to dispose of batteries and battery packs
at shops which sell batteries or collection points
which provide the corresponding containers.
Disposal is free of charge. The symbols indicate
that the batteries must not be disposed of in
normal domestic waste and that they must be
brought to collection points provided by local
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed
of according to local regulations.
Care Instructions
Disconnect the heater from the power supply
and wait until the heater has cooled down com-
pletely before beginning any cleaning work.
Clean the surface of the housing with a soft, lint-
free cloth. Never use any chemicals or scouring
agents.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this
equipment.
In the case of a defect, please return the device
together with the receipt and original packing
material to the point-of-sale.
Technical Data
Remote control (BS 51)
Weight Approx. 14 g
Battery 2 x 1,5 V AAA
Permissible
ambient conditions
-10 °C to +40 °C
at 30% to 75% rel.
humidity
Radiant heaters
Weight Approx. 1.5 kg
Dimensions 575 x 160 x
125 mm
Power consumption Max. 600 W
Power supply 230 V, 50/60 Hz
Type of protection IP20
Safety class I
Cable length Approx. 180 cm
Pivoting range Approx. 75°
Permissible
ambient conditions
-10 °C to +40 °C
at 30% to 75% rel.
humidity
Declaration of Conformity
The CE Mark on the device
conîšżrms conformity.
The full Declaration of Con-
formity is available online at
http://productip.com/?f=5d19d
OPEN
F
Utilisation conforme à l'usage prévu
Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi, le conserver pour une
utilisation future et respecter les
consignes qu'il contient lorsque vous manipulez
le radiateur.
Soyez attentif Ă  ce symbole. Les textes
caractérisés par ce symbole vous
donnent des informations utiles
concernant la manipulation correcte du
radiateur.
Le radiateur pour table Ă  langer pivotant BS 50
/ 51 (appelé par la suite : radiateur) sert à
chauer l'environnement où se trouve votre
enfant lorsque vous le changez ou à chauer
une pièce.
Ce radiateur ne convient que pour une utilisa-
tion privée dans des espaces fermés ou dans
les conditions d'environnement autorisées
indiquées.
L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert
un montage approprié ainsi que l'observation et
la prise en compte des indications mentionnées
dans le présent mode d'emploi. Toute autre
forme d'utilisation n'est pas conforme Ă  l'usage
prévu.
Ce mode d'emploi contient des informations
importantes relatives Ă  la mise en service et la
manipulation du radiateur. Si vous transmettez
celui-ci Ă  un tiers, n'oubliez pas de lui joindre le
présent mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Ne pas faire marcher le radia-
teur sans surveillance. Ne
laissez pas votre enfant sans sur-
veillance tant que le radiateur fonc-
tionne.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes (enfants y compris) Ă  capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne disposant
pas de l'expérience et/ou du sa-
voir-faire, sauf si elles sont surveil-
lées par une personne responsable
de leur sécurité ou ont reçu de cette
dernière des instructions d'utilisation
de l'appareil. Surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Risque d'étouement ! Tenez
les îšżlms d'emballage et de
protection hors de portée des en-
fants.
Le radiateur devient brûlant
pendant son fonctionnement.
Risque de brûlures. Ne touchez
jamais les surfaces du radiateur
lorsqu'il fonctionne. Tenez compte
des observations concernant les
distances minimum Ă  respecter.
Le radiateur devient brûlant
pendant son fonctionnement.
Risque d'incendie. Ne pas conser-
ver ou utiliser des matériaux ou
sprays inammables à proximité de
l'appareil en train de chauer. Ne
jamais recouvrir la grille ! Ne pas
faire passer le câble d'alimentation
par dessus la grille de protection.
Éviter impérativement tout contact
avec de l'eau ou tout autre liquide.
Si ceci devait ĂŞtre le cas, retirer
immédiatement la che de secteur.
Utiliser le radiateur uniquement
dans les conditions d'environnement
autorisées.
Ne jamais faire marcher le
radiateur sans surveillance.
Risque de surchaue ou de brû-
lures. Assurez-vous que votre
enfant ne reste pas trop longtemps
sous l'appareil aîšżn d'Ă©viter des
brûlures ou une surchaue. Res-
pectez le temps de marche maxi-
mum de 10 minutes et les observa-
tions concernant les distances
minimum. N'utilisez pas le radiateur
comme radiateur pour table Ă  langer
si votre enfant présente des symp-
tômes de èvre.
Dommage matériel causé par
les impacts environnemen-
taux ! Évitez les impacts environne-
mentaux tels que fumée, poussière,
vibrations, produits chimiques,
humidité, grande chaleur ou enso-
leillement direct.
Dommages matériels en cas
d'utilisation de piles non appro-
priées ! L'utilisation de piles non
appropriées peut entraîner la perte
de fonction de la télécommande.
Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans
les données techniques.
Le radiateur ne contient pas
de pièces de maintenance ou
devant être sujettes à réparation.
Faire exécuter des réparations
uniquement par du personnel spé-
cialisé et agréé.
Contenu du coret
Veuillez vérier minutieusement le contenu du
coret. Si un élément manque ou a été endom-
magé pendant le transport, NE PAS mettre en
marche le radiateur !
Radiateur pour table Ă 
langer
1
Fixation murale 1
Télécommande
(seulement BS 51)
1 avec pile bouton
Matériel de montage Vis, chevilles
Mode d'emploi 1
Vue d'ensemble
1
2
3
5
6
7
8
34
1 5Cache LED
2 6Fixation murale Grille de protec-
tion
3Vis d'ajustage angu-
laire
7Éléments chauf-
fants
4RĂ©cepteur IR
(seulement BS 51)
8Interrupteur Ă 
tirette
Distances minimum
Pour un fonctionnement sécurisé du radiateur,
respectez les distances minimum indiquées
avant de procéder au montage.
■Du plafond de la pièce au radiateur :
minimum 35 cm
■Du sol de la pièce au radiateur :
minimum 180 cm
■ De matériaux inammables au radiateur :
minimum 100 cm
â– De l'enfant au radiateur :
minimum 100 cm
Montage
1 Desserrez les vis de l'ajustage angulaire
jusqu'à ce que vous puissiez régler ce der-
nier.
2 Retirez le cache de la îšżxation murale.
3 DĂ©îšżnissez l'emplacement de montage du
radiateur. Tenez compte des observations
concernant les distances minimum Ă  respec-
ter.
Utilisez les trous de la îšżxation murale
comme gabarit pour les trous de per-
çage.
4 Percez deux trous adéquats et introduisez les
deux chevilles dedans.
5 Fixez la îšżxation murale avec les vis jointes.
Selon la base de montage, nous recomman-
dons d'utiliser en plus des rondelles plates.
6 Reposez le cache sur la îšżxation murale.
Celui-ci s'enclenche de façon audible.
7 RĂ©glez l'angle voulu et serrez fortement les
vis de l'ajustage.
8 Raccordez le câble d'alimentation à une prise
de courant facile d'accès.
Comment utiliser le radiateur (BS 50)
1 Tirez sur l'interrupteur Ă  tirette jusqu'Ă  ce que
vous sentiez une légère résistance. La LED
s'allume rouge en permanence, le radiateur
est sous tension.
Le radiateur devient brûlant pendant son
fonctionnement. Risque de brûlures. Ne
touchez jamais les surfaces du radiateur
lorsqu'il fonctionne. Tenez compte des observa-
tions concernant les distances minimum Ă 
respecter.
2 Tirez encore une fois sur l'interrupteur Ă 
tirette jusqu'à ce que vous sentiez une légère
résistance. La LED s'éteint, le radiateur est
hors tension.
Pour des raisons de sécurité, le radiateur
se débranche automatiquement au bout
de 10 minutes.
Si vous n'utilisez pas le radiateur
pendant un certain temps, retirez la îšżche
de la prise de courant ou débranchez-le
en tirant sur l'interrupteur Ă  tirette.
Télécommande (seulement BS 51)
La télécommande est uniquement prévue pour
le radiateur pour table Ă  langer BS 51.
La gure vous montre les touches de la télé-
commande et ses fonctions.
ON/OFF
I
II
III
1
2
3
4
1Branché / Dé-
branché
3Niveau de puissance
III
2Niveau de puis-
sance I
4Niveau de puissance
II
Comment utiliser le radiateur (BS 51)
Vous pouvez faire marcher le radiateur BS 51
en utilisant 3 niveaux de puissance diérents (I
= 200 W, II = 400 W, III = 600 W).
1 Tirez sur l'interrupteur Ă  tirette jusqu'Ă  ce
que vous sentiez une légère résistance. La
LED clignote rouge, le radiateur est en mode
veille.
2 Appuyez sur la touche Branché / Débranché
sur la télécommande.
3 Appuyez sur la touche du niveau de puis-
sance voulu. La LED s'allume rouge en
permanence, le radiateur est sous tension.
Le radiateur devient brûlant pendant son
fonctionnement. Risque de brûlures. Ne
touchez jamais les surfaces du radiateur
lorsqu'il fonctionne. Tenez compte des observa-
tions concernant les distances minimum Ă 
respecter.
Pendant que le radiateur chaue, vous
pouvez diminuer ou augmenter sa
puissance caloriîšżque en choisissant celle
de votre choix.
4 Tirez encore une fois sur l'interrupteur Ă 
tirette jusqu'à ce que vous sentiez une légère
résistance. La LED s'éteint, le radiateur est
hors tension.
Pour des raisons de sécurité, le radiateur
se débranche automatiquement au bout
de 10 minutes.
Si vous n'utilisez pas le radiateur
pendant un certain temps, retirez la îšżche
de la prise de courant ou débranchez-le
en tirant sur l'interrupteur Ă  tirette.
Radiateur pour table Ă  langer
BS 50/51
Art. 97923 / 98119
Remplacement de la pile
(seulement BS 51)
Remplacez la pile usée par une
nouvelle du mĂŞme type.
1 Retirez le compartiment Ă 
pile de la télécommande.
2 Retirez la pile usée.
3 Remplacez-la par une
nouvelle qui soit appropriée.
Assurez-vous de la polarité
exacte.
4 Replacez le compartiment Ă  pile dans la
télécommande.
Élimination
Le symbole placé ci-contre signie qu'en
raison de dispositions légales, les
anciens appareils Ă©lectriques et Ă©lectro-
niques ainsi que les piles ne doivent pas ĂŞtre
éliminés avec les ordures ménagères. Vous êtes
tenus par la loi d'Ă©liminer vos piles et batteries
auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès
de centres de collecte responsables de leur
Ă©limination qui mettent Ă  disposition des
conteneurs adéquats. L’élimination des piles est
gratuite. Les symboles signiîšżent que vous ne
devez en aucun cas jeter les piles et piles
rechargeables dans les ordures ménagères,
mais que vous devez les apporter Ă  un centre
de collecte.
Éliminez les matériaux d'emballage
conformément au règlement local.
Entretien
Avant de le nettoyer, coupez le radiateur du ré-
seau et attendez qu'il soit complètement refroidi.
Nettoyez la surface du boîtier avec un chion
doux et non pelucheux. N'utilisez pas de pro-
duits chimiques ou d'abrasifs.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choi-
si cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil
dans son emballage d’origine et accompagné du
bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Données techniques
Télécommande (BS 51)
Poids env. 14 g
Pile 2 x 1,5 V AAA
Conditions ambiantes
tolérées
-10 °C à +40 °C
avec 30 % Ă  75 %
d'humidité relative
Radiateur
Poids env. 1,5 kg
Dimensions 575 x 160 x
125 mm
Puissance absorbée max. 600 W
Alimentation en courant 230 V, 50/60 Hz
Type de protection IP20
Indice de protection I
Longueur de câble env. 180 cm
Plage de rotation env. 75°
Conditions ambiantes
tolérées
-10 °C à +40 °C
avec 30 % Ă  75 %
d'humidité relative
Déclaration de conformité
La conformité est attestée sur
l'appareil par la marque CE.
Vous trouverez la déclaration
de conformité de ce produit sur
le site
http://productip.com/?f=5d19d
OPEN


Product specificaties

Merk: Boss
Categorie: Monitor
Model: Headrest Built-in
Kleur van het product: Black, Grey, Tan
Breedte: 279.4 mm
Diepte: 152.4 mm
Hoogte: 374.65 mm
Beeldschermdiagonaal: 7 "
Ondersteund audioformaat: CD-A, MP3, MP4, WMA
Ondersteunde videoformaten: MPEG4
Compatibele geheugenkaarten: MMC, SD
Helderheid: 400 cd/m²
Formaat analoog signaal: NTSC, PAL
GeĂŻntegreerde TV Tuner: Nee
Optische drive type: CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW
USB direct afspelen: Nee
Afstandsbediening inbegrepen: Nee
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 60 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boss Headrest Built-in stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Monitor Boss

Handleiding Monitor

Nieuwste handleidingen voor Monitor