Bohle Merlin Laser Handleiding

Bohle Meetapparatuur Merlin Laser

Bekijk gratis de handleiding van Bohle Merlin Laser (2 pagina’s), behorend tot de categorie Meetapparatuur. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 3.8 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Bohle Merlin Laser of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
1
45
2
3
GBDE FR
MERLIN LASER
Die universelle Verglasungs-Analyse
Der MERLIN LASER misst von nur einer Seite die Dicken einzelner Glasscheiben
ohne Ausbau der Verglasung.
Er besitzt (für handelsübliche Glasdicken sowie Scheibenzwischenraum). 2 Skalen
Abbildung zeigt die unterschiedlichen Skalen und die Bedienungselemente.1
A Skala GLASDICKE
Diese Skala zeigt die Dicke von Einfachverglasungen, sowie fast alle Arten von
Funktions-, Isolier- und Mehrscheibenisolierverglasungen an. Sie zeigt: Folien bei
VSG, Schichterkennung bei Gießharzverbund, sowie die Beschichtungsseite bei
Sonnen- und Wärmeschutzgläsern.
B Skala SCHEIBENZWISCHENRAUM (SZR)
Diese Skala misst den SZR von Isolier- und Mehrscheibenisolierglas. In Verbindung
mit der Glasdickenskala A können Gesamtdicken schnell und einfach gemessen
werden.
C Null-Punkt (0)
Ausgangspunkt für jede Messung
D Schiebeknopf
Mit diesem Schiebeknopf setzen Sie durch leichtes Verschieben nach links- bzw.
rechts der Skala den Skalen-Null-Punkt auf den jeweiligen Ausgangspunkt.
E Tastschalter zur Messung
Wie man den MERLIN LASER benutzt
· Unabhängig von dem zu messenden Glastyp muss der MERLIN LASER etwa
in Augenhöhe mit der Unterseite flach auf die saubere Glasoberfläche gelegt
werden. (Nahe dem Randverbund der Verglasungseinheit, da der SZR je nach
Luftdruck und Größe der Scheibe variieren kann).
· Messung durch Drücken und Halten des Tastschalters E, dann Messergebnis auf
der Skala ablesen.
· Die Laserlinien auf der Skala sind am klarsten sichtbar, wenn man die Skala in
einem Winkel von ca. 45° betrachtet. (Abb. 2)
Messbeispiel: 2 x 4 mm Floatglas mit SZR 12 mm
· MERLIN LASER wie zuvor beschrieben auf die saubere Glasoberfläche legen.
· Skala bis an den Anschlag nach rechts schieben.
· Der Null-Punkt muss mit der ersten Laserlinie übereinstimmen.
· Nun die Glasdicke der ersten Scheibe auf der unteren Skala A “Glasdicke”
ablesen. Ergebnis = 4 mm.
· Null-Punkt der oberen Skala B “Scheibenzwischenraum (SZR)” auf die 2. Laserli-
nie verschieben (Abb. 3) und an der 3. Laserlinie den SZR ablesen. Ergebnis = 12
mm.
· Null-Punkt der unteren Skala A “Glasdicke” auf die 3. Laserlinie verschieben und
mm.
· Um die Gesamtdicke zu ermitteln, müssen Sie alle gemessenen Werte addieren.
Ergebnis = Gesamtdicke 20 mm.
Bestimmung verschiedener Glastypen
Unterschiedliche Glastypen können leicht durch die Anzahl und Intensität der Laser-
linien bestimmt
· Einzelscheibe - es sind 2 Laserlinien sichtbar.
· Einzelscheibe, beschichtet - es sind 2 Laserlinien sichtbar, von denen die
intensivere die beschichtete Glasfläche anzeigt (z. B. Low-E oder Hartbeschich-
tung).
· Isolierverglasung - es sind 4 Laserlinien sichtbar.
· Mehrscheiben-Isolierverglasung - zum Beispiel bei Dreifachverglasungen
sind 6 Laserlinien sichtbar.
·Verbundsicherheitsgläser/Schallschutzgläser
· 2 Einzelscheiben mit Einfachfolie (PVB) - es sind 3 Laserlinien sichtbar,
wovon 1 blassere Linie die Folie anzeigt.
· 2 Einzelscheiben mit Mehrfach-PVB-Folie - es sind 4 Laserlinien sichtbar,
wovon 2 blassere Linien die Schicht anzeigen.
· 2 Einzelscheiben mit Gießharz - es sind 4 Laserlinien sichtbar, wovon 2
blassere Linien die Schicht anzeigen.
· Mehr als 2 Scheiben mit verschiedenen Folien- und Schichtdicken -
abhängig vom Aufbau des Scheibenverbundes zeigt der MERLIN LASER die
einzelnen Glasdicken, Folien- und Gießharzschichten an.
Hinweise zu Gebrauch und Wartung
· Der MERLIN LASER benötigt minimale Wartung und enthält keine Ersatzteile.
· Zum Auswechseln der Batterien schrauben Sie die rückseitige Deckplatte ab,
entnehmen die alten Batterien und legen neue ein. Sie benötigen 3 Batterien
vom Typ RW 42, 357 oder SR 44 W.
· Die Schiebeskala sollte gelegentlich mit einem weichen, leicht feuchten (nicht
nassen!) Tuch gereinigt werden.
· Versuchen Sie nicht, die Laser-Bauteile zu manipulieren oder auszubauen.
· Vermeiden Sie extreme Temperaturen sowie Feuchtigkeit.
· Vermeiden Sie harte Stöße.
· Kontakt zu Magneten vermeiden.
· Wenn der MERLIN LASER mehr als 3 Monate nicht benutzt wird, entfernen Sie
bitte die Batterien.
· Laser nie in die Augen strahlen.
· Außer Reichweite von Kindern lagern.
· Garantie: 12 Monate ab Verkaufsdatum.
MERLIN LASER
The Complete Glazing Analysis
The Merlin Laser indicates glass thicknesses of individual panes and air gaps quic-
kly and easily from one side only. Removal of the glazed unit is not necessary. The
laser device comprises two scales on which common
glass thicknesses and air gaps can be read. (Fig. )1
A Scale “Glass Thickness”
This scale indicates the glass thickness of single skin glass, functional and insula-
ted glass as well as multi-glazed units. Laminate or cast resin of laminated glass
can be identified and the coated side of sun protection and heat insulation glass
can be determined.
B Scale “Air Gap”
This scale indicates the air gaps of multi-glazed units. In connection with scale A,
the overall thickness can easily be determined
C Zero Line (0)
The zero line is the point of reference for all measurements.
D Sliding Button
With the help of the sliding button, the scale can be slid to the left or right to set
the zero line to the required position.
E Push Button to activate laser
Operating Instructions
· Whatever type of glass is being measured, ensure that the MERLIN LASER is
placed flat against the glass pane. When measuring double or triple glazed units,
towards the centre of the unit depending on air pressure and size of glazed unit.
·
Press and hold down push button to activate laser
· For clearest reading of the red laser lines on the calibrated scale, view at an
angle of approximately 45 degrees. (Fig. 2)
Measuring example: 2 x 4 mmfloat glass, air gap 12 mm
·
Place MERLIN LASER on clean glass pane as described above
· The scale should be pushed completely to the right against the raised casing
· The zero line aligns with the first laser line
· On scale A “Glass Thickness” the second laser line indicates the glass thickness
of the first glass pane (= 4 mm)
· Slide the zero line to align with the second laser line (Fig. 3). The next following
laser line indicates the air gap on upper scale B “Air Gap” (= 12 mm)
· The zero line is again slid to the left to align with the laser line which previously
indicated the air gap. On the bottom scale A “Glass Thickness” the glass thick-
ness of the second pane can now be read (= 4 mm)
· To determine the overall thickness of the glazed unit, all measurements must be
added (= 20 mm)
Determination of different glazed units
The quantity and intensity of the laser lines indicate the composition of the glazed
unit:
· Single skin - 2 laser lines are visible
· Single skin, coated - 2 laser lines are visible of which one is brighter than the
other. The brighter line indicates the coated glass pane (i.e. Low-E or hard coa-
ting)
· Double glazed - 4 laser lines are visible
· Triple glazed - 6 laser lines are visible
· Laminated safety glasses/sound protection glasses
· 2 panes with single interlayer (PVB) - 3 laser lines are visible of which one
is fainter than the others and indicates the interlayer.
· 2 panes with multi-interlayer (PVB) - 4 laser lines are visible of which two
are fainter indicating the thickness of the resin
· 2 panes with cast resin - 4 laser lines are visible of which two are fainter indi-
cating the thickness of the resin
· More than 2 panes with different thicknesses of interlayers - depending on
the individual glazed unit, the MERLIN LASER indicates all glass, interlayers and
cast resin thicknesses.
Care and Maintenance
· The MERLIN LASER requires minimal maintenance, there are no user serviceable
parts.
· To change batteries unscrew cover plate, remove the old batteries and replace
with three standard silver oxide batteries - RW42, 357 or SR44W.
· The sliding scale may need cleaning occasionally and this is best done with a
soft, damp - not wet - cloth.
· Do not attempt to remove or adjust laser circuitry.
· Do not expose the unit to extremes of temperature or humidity.
· Protect the unit against severe impact.
· Do not expose to any type of magnet.
· If MERLIN LASER is not in use for more than 3 months, remove batteries.
· Never shine laser into eyes.
· Keep out of reach of children.
LASER MERLIN
L’analyse universelle du vitrage
Le LASER MERLIN permet de mesurer l’épaisseur des différents verres composant
une vitre, ainsi que la lame d’air entre eux, d’une façon simple et rapide,
sans démontage de la vitre.
Il possède 2 échelles graduées (pour le verre courant ainsi que la lame d’air)
L’illustration 1 montre les différentes graduations ainsi que les éléments de com-
mande.
A Echelle “EPAISSEUR DU VERRE”
Cette échelle indique l’épaisseur du vitrage simple et de presque toutes les sortes
du vitrage fonctionnel, vitrage isolant (double, triple, etc.). Elle indique les films PVB
du verre feuilleté de sécurité, reconnait les différentes couches du verre composé
avec de la résine, ainsi que le côté trempé du verre calorifuge et antisolaire.
B Echelle “LAME D’AIR ENTRE LES VITRES”
Cette échelle mesure la lame d’air entre les différentes couches du verre isolant
simple et multiple. En combinaison avec l’échelle A, l’épaisseur totale peut être
mesurée d’une façon simple et rapide.
C Point zéro (0)
C’est le point de départ pour toute mesure.
D Bouton à glissière
En glissant ce bouton légèrement vers la gauche ou la droite de l’échelle, vous met-
tez le point zéro sur la ligne de départ concernée.
E Poussoir
Comment utiliser le laser
· Indépendamment du type de verre à mesurer, le LASER MERLIN doit être posé à
plat sur la surface propre du verre, à la hauteur des yeux. (Près du bord du vitra-
ge, étant donné que la lame d’air peut varier en fonction de la pression d’air et
de la taille de la vitre.)
· Appuyez sur le poussoir E, relevez le résultat sur l’échelle en gardant le poussoir
enfoncé pendant toute l’opération.
· En regardant l’échelle d’un angle de 45°, les lignes de lecture sont mieux lisibles.
Exemple: Float Glass 2 x 4 mmavec lame d’air de 12 mm
· Posez le LASER MERLIN sur la surface propre du verre, comme indiqué ci-dessus.
· Glissez l’échelle vers la droite jusqu’au bord.
· Le point zéro doit concorder avec la première ligne du laser.
· Relevez l’épaisseur de la première vitre sur l’échelle A “Epaisseur du verre”
Résultat = 4 mm
· Glissez le point zéro de l’échelle B “Lame d’air” jusqu’à la deuxième ligne du
laser (illust. 3) et relevez le résultat sur la troisième ligne. Résultat = 12 mm
· Glissez le point zéro de l’échelle A “Epaisseur du verre” jusqu’à la troisième
ligne du laser et relevez le résultat de la deuxième vitre sur la quatrième ligne du
laser. Résultat = 4 mm
· Pour obtenir l’épaisseur totale, vous devez additionner tous les résultats obtenus.
Résultat = Epaisseur totale 20 mm
Déterminaison des différents types de verre
Les différents types de verre peuvent facilement être reconnus au nombre et à
l’intensité des lignes laser:
· Vitre simple - 2 lignes sont visibles
· Vitre simple, laminée - 2 lignes sont visibles, dont la plus intense indique la
surface revêtue (par exemple Low-E ou revêtement dur).
· Verre isolant - 4 lignes sont visibles
· Verre isolant multiple - par exemple, en cas de triple vitrage, 6 lignes sont visi-
bles.
· Verre feuilleté de sécurité/verre isolant acoustique
· 2 vitres simples avec une simple couche P.V.B. - 3 lignes sont visibles,
dont la plus faible indique le film P.V.B.
· 2 vitres simples avec plusieures couches P.V.B. - 4 lignes sont visibles,
dont les 2 plus faibles indiquent l’épaisseur du film.
· 2 vitres simples avec résine synthétique - 4 lignes sont visibles, dont les
deux plus faibles indiquent l’épaisseur de la résine.
· Plus de 2 vitres avec différentes épaisseurs de film P.V.B. et de résine
- Dépendant de la composition de la vitre, le LASER MERLIN indique les diffé-
rentes épaisseurs du verre, les couches P.V.B. et de résine.
Indications pour l’usage et l’entretien
· Le LASER MERLIN n’a besoin que d’un entretien minimal et ne contient pas de
pièces de rechange.
· Pour changer les piles, dévissez la plaque au dos, enlevez les usagées et mettez
les nouvelles piles. Vous avez besoin de 3 piles du type RW 42, 357 ou SR 44 W.
· L’échelle à glissière doit être nettoyée avec un torchon doux, légèrement humide
(non mouillé).
· N’essayez pas de manipuler les pièces détachées du laser ou de les enlever.
· Evitez les températures extrèmes et l’humidité.
· Evitez les chocs.
· Evitez le contact avec les aimants.
· Si vous n’utilisez pas le LASER MERLIN pendant plus de 3 mois, enlevez les
piles.
· Ne jamais projeter le laser dans les yeux.
· A tenir en dehors de la portée des enfants.
· Garantie : 12 mois à compter de la date d’achat.
Bohle AG · Dieselstraße 10 · 42781 Haan · T +49 2129 5568-100 · F +49 2129 5568-281 · info@bohle.de · www.bohle.com
1
45
2
3
ES
IT
NL
MERLIN LASER
Sistema di analisi universale per i vertri compositi
L‘apparecchiatura MERLIN LASER misura in modo semplice e rapido, soltanto su
un lato, lo spessore di singole lastre di vetro e il distanziale fra le due lastre, senza
dover smontare i vetri compositi. Consiste in due scale (per gli spessori dei vetri
compositi reperibili in commercio e per lo spazio intermedio vuoto). La Figura 1 illus-
tra le diverse scale e la pulsantiera di comando.
A Scala di misura dello spessore del vetro composito
Questa scala rileva lo spessore dei vetri compositi semplici e di quasi tutti i tipi
di vetri compositi, quelli funzionali, isolanti e isolanti multistrato. Essa indica: le
lamine per il vetro di sicurezza laminato, l‘identificazione degli streb per i materiali
compositi in resina colata, e il lato di rivestimento per i vetri riflettenti, sie magne-
tronici che pirolitici.
B Scala di misura del distanziale fra le lastre
Questa scala serve per misurare lo spazio intermedio fra le lastre dei vetri isolanti e
di quelli isolanti multistrato. Utilizzandola insieme con la scala A per la misura dello
spessore, si potranno misurare rapidamente e semplicemente gli spessori totali.
C Valore zero (0)
E‘ il valore di partenza per ogni operazione di misura.
D Manopola di regolazione
Con l‘ausilio di questa manopola potrete spostare la scala verso destra o sinistre in
modo da regolare il valore zero sul valore iniziale di volta in volta necessario.
E Pulsente di misura
Modalità di impiego del MERLIN LASER
· Indipendentemente dal tipo di vetro da misurare, il MERLIN LASER deve essere
sistemato circa all‘altezza degli occhi, con il lato inferiore in piano sulla super-
ficie del vetro, che dovrà essere pulita (in prossimità del punto di aderenza
dell‘orlo della parte di vetro composito da misurare, perché lo spazio intermedio
può variare a seconda delle pressione atmosferica).
· La misura viene effettuata premendo e mantenendo premuto il pulsante E, quindi
si rileva il dato misurato sulla scala.
· Le linee del laser sulla scala risultano chiaramente visibili se le si osserva ad un
angolazione di ca. 45°.
Esempio di misura: vetro float da 2 x 4 mm, con spazio intermedio di 12 mm
·
porre l‘apparecchiatura sulla superficie pulita del vetro, come precedentemente
illustrato,
·
spostare la scala verso destra fino all‘arresto,
· il valore zero deve corrispondere alla prima linea del laser,
· rilevare adesso lo spessore delle prima lastra sulla scala inferiore A (spessore
lastra) valore rilevato = 4 mm
· spostare il valore zero della scala superiore B (distanziale) sulla seconda linea
del Laser (figura 3) e rilevare la misura dello spazio intermedio sulla terza linea.
Valore rilevato = 12 mm
· spostare il valore zero delle Scala inferiore A (spessore lastra) solle terza linea
del laser e sulla 4 linea leggere il valore dello spessore della seconda lastra.
Valore rilevato = 4 mm
·
Sommare tutti i valori rilevati per ottenere lo spessore totale. Risultato = spesso-
re totale 20 mm.
Determinazione di diversi tipi di vetro
Tramite il numero e I‘intensità delle linee deI laser, si possono determinare i diversi
tipi di vetro:
· lastra singola - sono visibili due linee laser
· lastra singola, rivestita - sono visibili due linse laser, della quali quella con
maggiore intensttà rappresenta la superficie di vetro rivestita (per es. rivestimen-
to low-E o duro)
· vetri isolanti - sono visibili 4 linee laser
· vetri isolanti multistrato - per i vetri tripli, ad esempio, sono visibili 6 linee
laser
· vetri di sicurezza compositi / vetri antiacustici
· 2 lastre semplici con lamina semplice (PVB) - sono visibili 3 linee laser, di
cui la linea più smorta rappresenta la lamina
· 2 lastre semplici con lamina multipla (PVB) - sono visibili 4 linee laser, di
cui le 2 linee più smarte rappresentano lo strato
· 2 lastra semplici con resina colata - sono visibili 4 linee laser, di cui le 2
linee più smarte rappresentano lo strato
· più di 2 lastre con diversi spessori di lamina e strati - a seconda della
struttura del materiale composito della lastra, il MERLIN LASER indica i sin-
goll spessori del vetro e gli strati di lamina e resina colata
Istruzioni per l‘uso e la manutenzione
· II MERLIN LASER richiede solo un minimo di manutenzione ed è dotato di parti di
ricambio,
· per il cambio delle batterie svitate la piastra posteriore, togliete le batterie
vecchie e inserite quelle nuove. Sono necessarie 3 batterie del tipo RW 42, 357
oppure SR 44 W,
· di tanto in tanto, pullte la scala con un panno morbido leggermente umido (atten-
zione che non sia bagnato), non cercate di manomettere i componenti del laser
oppure di smontarli,
· evitate condizioni estreme di temperatura e umidità,
· evitate che I´apparecchiatura prenda dei colpi,
· evitate il contatto con magneti,
· quanto il MERLIN LASER non viene utilizzato per più di due mesi, togliete le bat-
teria,
·
non puntate il laser negli occhi,
· teuere Iontano dalla portata dei bambini.
MERLIN LASER
El análisis de acristalamiento universal
Merlin láser es capaz de medir, de un sólo lado, los grosores de las planchas de
vidrios individuales, así como el espacio o cámara que existe entre vidrio y vidiro,
rápida y sencillamente, sin desmontar el acristalamiento.
Se compone de 2 escalas (para medir el grosor de vidrios usuales, así como los
vidrios con cámara).
La figura 1 muestra las distintas escalas y los elementos de uso.
A Escala GROSOR DEL VIDRIO
Esta escala muestra el grosor de acristalamientos simples, así como casi todas las
clases de funciones, aislantes y vidrios en capas de aislamiento. Muestra: Los folios
en los vidrios laminados, reconoce la película en las uniones con resina, así como el
lado con película en vidrios protectores de sol y calor.
B Escala VIDRIOS CON CAMARA (SZR)
Esta escala mide la cámara existente entre vidrios, en los vidrios aislantes y vidrios
en capas de aislamiento. En conexión con la escala Grosor del Vidrio A, pueden
medirse totalmente los grosores rápida y sencillamente.
C Punto-Cero (0)
Es el punto de partida para cada medida
D Botón regulador
Con este botón deslizante se regula la escala del Punto-Cero, simplemente con des-
lizar la escala a la izquierda o derecha.
E Tecla para medir
Como se usa el Merlin Láser
· Independientemente del tipo de vidrio a medir, el MERLIN LASER deberá colocar-
se a la altu ra de los ojos con el lado inferior puesto sobre la superficie limpia del
vidrio. (Cerca de la unión del margen de la acristalamiento, p2-ya que debido a la
presión de aire y tamaño de la plancha, la cámara puede variar).
· Se mide presionando y sosteniendo la tecla para medir E, y se obtiene el resulta-
do de la medida leyendo la escala.
· Las líneas láser sobre la escala se ven mejor cuando se observa la escala en un
ángulo de Aprox. 45°. (Fig. 2)
Ejemplo de medida: 2x4 mm vidrio flotado con cámara de 12 mm
·
Colocar el MERLIN LASER sobre la superficie limpia del vidrio como se describe
anteriormente.
· Deslizar la escala hasta el tope, a la derecha.
· El Punto-Cero debe coincidir con la primera línea láser.
· Leer el grosor del primer vidrio en la escala inferior A “Grosor del vidrio”.
Resultado = 4 mm.
·
Deslizar el Punto-Cero de la escala superior B “Vidrios con cámara (SZR)” hacia
la línea láser 2 (Fig. 3) y leer el resultado de la cámara en la línea láser 3.
Resultado = 12 mm.
· Deslizar el Punto-Cero de la escala inferior A “Grosor del vidrio” hacia la tercera
línea láser y leer el grosor en la línea láser 4 de la segunda plancha. Resultado =
4 mm.
·
Para determinar el grosor total, se deberán sumar todos los valores medidos.
Resultado = grosor total 20 mm.
Determinación de los diferentes tipos de vidrios
Los diferentes tipos de vidrios se pueden determinar simplemente por la cantidad e
intensidad de las líneas láser:
· Planchas individuales - se pueden observar 2 líneas láser.
· Planchas individuales, recubiertas - se pueden observar 2 líneas láser, de las
cuales, la más intensiva es la superficie recubierta (Por Ej. Low-E ó recubrimiento
fuerte).
· Vitrificación aislada - se pueden observar 4 líneas láser.
· Capas de vidrios - vitrificación aislada - por ejemplo en tres capas de vitrifi-
cación se pueden observar 6 líneas láser.
· Vidrios de seguridad estratificados/vidrios contra sonidos
· 2 planchas individuales con película simple (PVB) - se pueden observar
3 líneas láser, de las cuales 1 línea pálida, muestra la película.
· 2 planchas individuales con varias capas de película PVB - se pueden
observar 4 líneas láser, de las cuales 2 líneas pálidas, muestran la película.
· 2 planchas individuales con resina - se pueden observar 4 líneas láser, de
las cuales 2 líneas pálidas, muestran la capa.
· Más de 2 planchas con diferentes películas y grosores de capas - el
MERLIN LASER muestra los grosores de vidrios individuales, folios y capas de
resina, dependientemente del montaje de la vitrificación.
Indicaciones de uso y mantenimiento
· El MERLIN LASER necesita un mantenimiento mínimo y no se compone de repue-
stos.
· Para el cambio de las baterías, destornille la capa de recubrimiento de la parte
trasera, quite las baterías viejas y coloque las nuevas. Se necesitan 3 baterías
del tipo RW 42, 357 ó SR 44 W.
· La escala deberá limpiarse ocasionalmente con un paño suave y ligeramente
húmedo (no mojado!).
·
No trate de manipular ó desmontar las piezas láser.
· Evite temperaturas extremas así como humedad.
·
Evite golpes fuertes.
·
Evite contacto con magnetismo.
·
Quite las baterías del MERLIN LASER si no va a ser utilizado durante de 3 meses.
·
Nunca dirigir el láser hacia los ojos.
· Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
·
Garantía: 12 meses a partir de la fecha de venta.
MERLIN LASER
Analyseert universele beglazing
De MERLIN LASER meet (vanaf één zijde) snel en eenvoudig de dikte van enkel glas,
maar ook de diktes van de glasplaten bij isolatie-glas en zelfs de tussenliggende
ruimte. Ook toe te passen bij ingebouwd glas.
De MERLIN LASER bezit 2 schaalverdelingen (voor gangbare glasdiktes en de tus-
senliggende ruimte). Afbeelding 1 toont de twee schaalverdelingen en
de bedieningselementen.
A Schaalverdeling glasdikte
Deze schaalverdeling toont niet alleen de dikte van enkel glas, maar ook van bijna
alle andere soorten isolatie- en meervoudig isolatieglas. Daarnaast leest u op deze
schaalverdeling de folie van gelaagd glas af, de harslaag bij glas dat verbonden is
met gegoten hars en de gecoate zijde van bijvoorbeeld warmte-werend glas.
B Schaalverdeling tussenliggende ruimte van de glasplaten
Deze schaalverdeling meet de tussenliggende ruimte bij isolatie- en meervoudig
isolatieglas. Samen met gegevens op schaalverdeling A kunt u ook de totale glas-
dikte eenvoudig bepalen.
C Nulpunt (0)
Dit is het uitgangspunt voor iedere meting.
D Schuifknop
Door deze knop naar links of rechts te schuiven verschuift de schaalverdeling, zodat
iedere gewenste positie het nul-punt kan zijn.
E Meettoets
Hoe wordt de Merlin Laser gebruikt?
· Onafhankelijk van de te meten glassoort moet de MERLIN LASER ongeveer op
ooghoogte, met de onderkant vlak op een schone glasplaat gelegd worden.
(Dichtbij de rand van het glas, omdat de tussenliggende ruimte kan variëren naar
gelang de luchtdruk en de grootte van de glasplaat).
· Het meten gebeurt door meettoets E ingedrukt te houden, u kunt nu het meetre-
sultaat aflezen.
· De schaalverdeling is het duidelijkst af te lezen, wanneer u er in een hoek van
ca. 45º naar kijkt. (afbeelding 2)
Meetvoorbeeld: 2x4mmfloatglas met een tussenruimte van 12 mm
·
De MERLIN LASER zoals eerder beschreven op een schoon glasoppervlakte leg-
gen.
·
De schaalverdeling naar rechts schuiven tot aan de aanslag.
· De eerste laser-lijn moet overeenkomen met het nul-punt.
· Nu kunt u de glasdikte van de eerste plaat aflezen op de onderste schaalverde-
ling A. Resultaat=4mm.
· Het nul-punt van de bovenste schaalverdeling B “Scheibenzwischenraum (SZR)”
verschuiven naar de 2e laser-lijn (afbeelding 3) de 3e laser-lijn geeft de tussen-
liggende ruimte (SZR) weer. Resultaat = 12 mm.
· Het nul-punt van de onderste schaalverdeling A “Glasdicke” verschuiven
naar de 3e laser-lijn. De 4e laser-lijn geeft de dikte van de 2e plaat weer.
Resultaat=4mm.
·
Om de totale dikte vast te stellen, telt u alle gemeten waardes bij elkaar op.
Resultaat = 20 mm.
Het bepalen van de glassoort
Verschillende glassoorten kunnen eenvoudig herkend worden aan de hoeveelheid
laserlijnen en de intensiteit ervan:
· Enkelglas - er zijn 2 laserlijnen zichtbaar
· Enkelglas, gecoat - er zijn twee laserlijnen zichtbaar, waarvan de meest inten-
sieve de gecoate zijde aangeeft. (bv. LOW-E).
· Isolatieglas - er zijn 4 laserlijnen zichtbaar.
· Meervoudig isolatieglas - bijvoorbeeld bij drievoudige beglazing zijn er 6 laser-
lijnen zichtbaar.
· Gelaagd glas/geluidwerend glas
· 2 maal enkel glas met een enkele folie - er zijn 3 laserlijnen zichtbaar,
waarvan 1 vagere lijn de folie weergeeft.
· 2 maal enkel glas met een meervoudige folie - er zijn 4 laserlijnen zicht-
baar, waarvan 2 vagere lijnen de folielaag weergeven.
· 2 maal enkel glas met gegoten hars - er zijn 4 laserlijnen zichtbaar, waar-
van 2 vagere lijnen de laag hars weergeven.
· meer dan 2 glasplaten met verschillende folies en lagen hars - afhanke-
lijk van de opbouw van de glaseenheid, geeft de MERLIN LASER de diktes van
het enkele glas , de folie-dikten en de lagen hars weer.
Gebruiksaanwijzingen en aanwijzingen voor onderhoud
· De MERLIN LASER heeft slechts weinig onderhoud nodig en bezig geen aan slij-
tage onderhevige (reserve)onderdelen.
· Voor het verwisselen van de batterijen schroeft u de afdekplaat aan de rugzijde
eraf, u haalt de oude batterijen weg en plaatst de nieuwe erin. U heeft 3 batte-
rijen nodig van het type RW 42, 357 of SR 44 W.
·
De schaalverdeling kan bij gelegenheid met een witte, enigzins vochtige (maar
niet natte!) doek worden gereinigd.
·
Probeert u niet de onderdelen van de laser te manipuleren of uit elkaar te halen.
· Vermijdt u extreme temperaturen en vocht.
· Vermijdt harde stoten.
· Vermijdt kontakt met magneten.
· Wanneer de MERLIN LASER langer dan 3 maanden niet wordt gebruikt, haalt u
dan s.v.p. de batterijen eruit.
·
Nooit met de laser in de ogen stralen.
· Buiten bereik van kinderen houden.
· Garantie: 12 maanden na verkoopdatum.
Bohle AG · Dieselstraße 10 · 42781 Haan · T +49 2129 5568-100 · F +49 2129 5568-281 · info@bohle.de · www.bohle.com


Product specificaties

Merk: Bohle
Categorie: Meetapparatuur
Model: Merlin Laser

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bohle Merlin Laser stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden