Black And Decker Crushmaster Pro Handleiding

Black And Decker Blender Crushmaster Pro

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker Crushmaster Pro (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Size: 19.685" x 17.5"
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel
or in Latin America by an authorized service center.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate toll-
free number on the front of this manual for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of
severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used, but
must be used only when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
Product may vary slightly from what is illustrated.
Important: To maintain performance, dry blades after cleaning.
FAST CLEAN
1. The fast clean feature helps make it easier to clean the blender jar by loosening food
particles. You may use the fast clean feature by filling the jar half full with lukewarm
water. Add a little dish detergent for tough cleaning jobs (such as after mak ing salsa,
shakes or salad dressing). Hold the lid and press any button. Let the unit run for
about 5 seconds, then press the on/off [ ] button.
2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base
and rinse.
3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
For hand washing parts:
1. Before cleaning, turn off and unplug the blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots
by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the base in
liquid.
4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Do not place jars or
parts in boiling liquids.
5. If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use
rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please return the product to the place of DO NOT
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however,
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
2009/11-12-41E/S
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of
this manual.
Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
USING YOUR BLENDER
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is (off) and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before blending.
3. When crushing ice or hard foods, keep one hand on the lid.
4. Choose the speed that best suits your task for
food or beverage blending . Press the LOW/(A)
HI button in combination with the task button
when choosing or switching speeds.
5. Use the pulse (P) button for a few seconds,
then release for quick or delicate blending
tasks. Releasing the pulse automatically turns
the blender off.
6. When finish ed blending, push the on/off
[ ] button.
7. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from
the unit base. Remove the lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into small pieces about (2 cm) before adding to the blender. ¾”
When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action
and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace
the lid, then continue blending.
Some of the tasks that cannot be perform ed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing pota toes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause dam age:
dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods,
tough foods such as turnips.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
A
T22-5002031
2015/3-27-232-00E/S
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
550W 120 V 60 Hz
MODELS/MODELOS
BL1000WG
BL1000WP
BL1000WG-E
LICUADORA CRUSHMASTER PRO
CRUSHMASTER PRO BLENDER
1. Plastic jar (48-oz./1.5L)
2. Lid for plastic jar
3. Handle
4. Blade assembly
5. Jar base
6. Blender base
7. Controls
1. Glass jar (42-oz./1.25L)
2. Lid cap
3. Lid for glass jar
4. Handle
5. Blade assembly
6. Jar base
7. Blender base
8. Controls
BL1000VG
BL1000RG
© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562.
Hecho en Made in MexicoMéxico/
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BLACK + DECKER and the BLACK + DECKER Logo are trademarks
of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK + DECKER y el logo BLACK + DECKER son marcas
de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se
utilizan bajo licencia
Size: 19.685" x 17.5"
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas
básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere
la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el
fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador
de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos
mientras la licuadora esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la
base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando licue quidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como
juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de
corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
inviértalo y si aun ano encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
• Lave las piezas separables mo se indica en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien.
PARA USAR SU LICUADORA
Este producto es solamente para uso doméstico.
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición de apagado y conecte el
cable a un tomacorriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
3. Cuando triture hielo o alimentos duros, mantenga una mano sobre
la tapa.
4. Escoja la velocidad que mejor realice
la función deseada para los alimentos
o bebidas . Asegúrese de oprimir (A)
el botón de velocidad alta o baja en
combinación con el de la función deseada,
antes de seleccionar o de cambiar la velocidad.
5. Use el botón de pulso (P) por unos cuantos
segundos, luego suéltelo para las funciones de
licuado rápido y delicado. Al soltarse este botón,
la licuadora se apaga automáticamente.
6. Una vez que termine de licuar, oprima el botón de encendido/apagado [ ].
7. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y rela hacia el símbolo ( )
para desengancharla. Retire la tapa para verter.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (¾”) antes de
agregarlos a la licuadora.
Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la
jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los
alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras
de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer
jugos de fruta o vegetales.
Ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de
no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos
grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
Importante: Para mantener el rendimiento, seque las cuchillas después de lavarlas.
LIMPIEZA RÁPIDA
1. La característica “Fast Clean” (limpieza rápida) facilita lavar la jarra porque ayuda
a desprender las partículas de comida. Puede usar esta charactestica llenando
la jarra con agua tibia hasta la mitad de la jarra. Agregue un poco de detergente
de losa para las manchas persistentes (después de preparar salsa, malteadas o
aderezo de ensalada). Sujete la tapa y oprima cualquier botón. Permita que la unidad
funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima el botón de encendido/apagado
[ ].
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las instrucciones de limpieza
a continuación.
Para lavar a mano las partes de la licuadora:
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato después de licuar para facilitar la limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y quela bien. Elimine las
manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no
abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina lavaplatos. No
coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, mpiela con un paño humedecido y
séquela bien. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes
ni en el acabado de la licuadora.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México S.A de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de México S.A de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
1. Jarra de plastica (48-oz./1.5L)
2. Tapa para jarra de plastia
3. Asa
4. Cuchillas
5. Base de la jarra
6. Base de la licuadora
7. Controles
1. Jarra de vidrio (42-oz./1.25L)
2. Tapón con medidor
3. Tapa para jarra de vidrio
4. Asa
5. Cuchillas
6. Base de la jarra
7. Base de la licuadora
8. Controles
A
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de
la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle -entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Pana
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Blender
Model: Crushmaster Pro
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Rood
Soort: Blender voor op aanrecht
Aantal snelheden: 10
Stroombron: AC
Uitneembare bak: Ja
Vermogen: 550 W
Inhoud bak/kan: 1.25 l
Variable snelheid: Ja
Type verpakking: Doos
Vaatwasserbestendige onderdelen: Ja
IJs-crusher: Ja
Anti-slip voetjes: Ja
Verwijderbare mesunit: Ja
Snelheidsregelaar type: Trede
Pulse function: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Maatbeker: Ja
Mengkom materiaal: Glas
Vloeistof niveau indicator: Ja
Mix kop met tuit: Ja
Aantal messen: 4
Deksel met vulgat: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker Crushmaster Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Black And Decker

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender