Black And Decker BL2012BP Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BL2012BP (2 pagina's) in de categorie Blenders. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate
toll-free number on the front of this manual for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be
used, but must be used only when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of
this manual.
Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work
surface.
2. Place the gasket against the glass jar.
Important: Gasket MUST be between the jar
and blade assembly or the blender will not
function properly.
3. Place the blade assembly, blade first, into the
jar. The gasket should be between the blade
assembly and the blending jar (A).
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise
until it is tight (B).
5. Turn assembled jar right side up.
6. Place lid with lid cap onto blending jar.
7. Uncoil power cord from storage area under the
base.
Note: Do not plug in the cord.
8. Place jar assembly on base, making sure it is
pressed firmly into place. (Jar base should not
extend more than ¹⁄8-inch above the rim at the
top of the base.)
9. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits
your desired task. To switch speeds, press the High or Low button
and the new speed desired.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time.
This helps break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. Do not twist the jar.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use
a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute
the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue
blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
The lid cap holds up to 1 oz. liquid and can be used as a measure and when
adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor.
When making bread crumbs, chopping nuts or grinding coffee beans make
sure blending jar is completely dry.
When using PULSE function use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use pulse for more than 2 minutes.
Use the PULSE button to begin the blending process when preparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending, press the OFF button at any time
When blending hot liquids always let them cool at least 5 minutes before
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back
with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid
splattering and only use lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3
cups at a time.
DO NOT place any of the following in the blender:
- Large pieces of frozen foods
- Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
- Bones
- Hard salami, pepperoni and hard sausages
- Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
Several other don’ts:
- Do not operate blender without the lid on the blending jar
- Do not store foods in the blending jar
- Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather
than more.)
- Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the
PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
- Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods and
2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending jar, if
necessary and continue blending.
- Do not use if blender jar is chipped or cracked
Tasks not recommended for the blender:
- Whipping cream
- Beating egg whites
- Mixing dough
- Mashing potatoes
- Grinding meats
- Extracting juice from fruits and vegetables
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on
bottom rack and rest of parts on top-rack only.
Important:
Do not place jar parts in boiling liquids.
Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry
thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and
nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
QUICK CLEANING
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in
the blending jar. Cover and blend on Speed 1 for about 30 seconds. Discard
liquid and rinse jar thoroughly.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
B
Product may vary slightly from what
is illustrated.
1. Measuring cup lid insert
(Part # Bl2010WG-01)
2. Lid
Black Plastic BL2010BP
(Part # BL2010BP-02)
3. Handle
4. Blending jar:
Plastic BL2010WP: Plastic,
50 oz. / 6 cups (Part #
Bl2010WP-03)
5. Gasket
Plastic (Part # BL2010WP-05)
6. Blade assembly
Plastic (Part # BL2010WP-07)
7. Jar base
Black Plastic BL2010BP
(Part # BL2010BP-08)
8. Blender base
9. Control panel
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
Código de fecha / Date CodeSello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Pulse/Off Use for thick mixtures
LOW
1) Fast Clean • Combine drop of dishwashing liquid and hot water
to clean blender
2) Stir/Mix • Prepare sauces
• Remove lumps from gravies
• Reconstitute frozen juices, drink mixes and
condensed soups
• Prepare salad dressings
• Puree hot liquids
3) Blend • Mix puddings
• Combine pancake and waffle batter or mixes
• Beat eggs for omelets and custards
4) Grate • Grate hard cheeses and coconut
• Make superfine sugar
• Make cookie, cereal and bread crumbs
• Grind coffee beans, spices and chocolate
5) Beat • Beat eggs for omelets and custards
HIGH
6) Puree Puree baby foods – fruits and vegetables
• Blend protein drinks
7) Crumb • Make cookie, cereal and bread crumbs
8) Chop Chop fruits and vegetables
• Chop cooked meats
• Chop nuts, coarse-to-fine
9) Liquefy • Liquefy frozen drinks
10) Smoothies / Ice Crush • Crush ice
• Prepare smoothies and milkshakes
SPEED CHART
A
Model/Modelo: BL2012BP, BL2012WP, BL2012RP
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista xico Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista xico Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714
2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker
Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
11919-00 E/S T22-5001970
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados
por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las
cuchillas o discos mientras la licuadora esen funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de
dos piezas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun ano encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
s largo.
b) Existen cables ectricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como nimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexn a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el corn de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en Arica Latina por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PARA COMENZAR
Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luegoquelo bien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la
superficie de trabajo.
2. Coloque la junta en contra de la jarra de vidrio.
Importante: La junta debe estar entre la jarra
y las cuchillas o la licuadora no funciona
correctamente.
3. Coloque las cuchillas, cuchilla en primer lugar,
en el frasco. La junta debe estar entre el
conjunto de la cuchilla y la jarra de la licuadora
(A).
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada (B).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca
arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
licuadora.
7. Extraiga el cable de alimentación de su
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.
Nota: No enchufe el cable.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que esté encajada
firmemente en su lugar. (La jarra no debe extenderse más de ¹/8 de
pulgada por encima del borde en la parte superior de la base.)
9. La licuadora ya está lista para el uso.
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Presione el botón de velocidad alta (High) o baja (Low); después
seleccione la velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad,
presione el botón de velocidad alta (High) o velocidad baja (Low) y
la velocidad deseada.
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de protna,
presione el botón de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar.
Presione el botón de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez.
Esto ayuda a triturar el hielo y a distribuir los ingredientes.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está
en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la
abertura.
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (Pulse/Off). Asegúrese de
que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada.
Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar
los líquidos primero.
Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté
muy espesa, presione el bon de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar
el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados
de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la
tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el
motor esté andando.
El tapón de la tapa sostiene hasta 1 oz. de líquido; puede usarse mo
medida y para añadir ingredientes cómo jugos, leche, crema y licor.
Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler café, asegúrese de
que la jarra esté completamente seca.
Al usar la función de pulso (Pulse) hágalo por intervalos cortos. No debe
usar esta función por más de 2 minutos.
Use el bon de pulso (Pulse) para comenzar el proceso de licuado al
preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una
textura más suave.
La función de pulso (Pulse) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños
arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de
frutas; moler nueces o granos de café.
Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente
a una más rápida si es necesario.
Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) en
cualquier momento.
Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos
5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón
de la tapa y cubra el agujero con un paño. Use solamente la velocidad s
baja y no licue más de a 3 tazas a la vez.
NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora:
- Pedazos grandes de alimentos congelados
- Alimentos duros, mo nabos, boniatos o papas crudas
- Huesos
- Salami, salchicn o salchichas duras
- Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
Otras prohibiciones importantes:
- No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
- No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
- No sobrellene la licuadora (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes,
más efectiva es la licuadora)
- No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora
- No use la función de PULSO por más de 10 segundos a la vez. Libere el botón
PULSE; permita que la licuadora descanse brevemente y luego continúe.
- No deje que la licuadora funcionar por más de 30 segundos cuando
esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté
mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
- No use la jarra si está rajada o astillada.
Trabajos no recomendables para la licuadora:
- Batir crema
- Batir claras de huevo
- Mezclar maza
- Hacer puré de papas
- Moler carnes
- Extraer jugo de frutas y vegetales
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se
suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo
cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos.
Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas
sólo en la cesta superior.
Importante:
No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y
un producto no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
LIMPIEZA RÁPIDA
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
quido para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en
el ciclo 1 durante alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague
bien la jarra.
ALMACENAMIENTO
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes
en el inferior de la base de la licuadora.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regn a otra.
GUÍA DE VELOCIDADES
B
Este producto puede variar ligeramente
del que aparece ilustrado.
1. Tapón
(Pieza N° Bl2010WG-01)
2. Tapa
Negra BL2010BP (Plástico)
(Pieza N° BL2010BP-02)
3. Asa
4. Jarra
Plástico BL2010WP: Plástico,
50 onzas / 6 tazas (Pieza N°
Bl2010WP-03)
5. Junta
Plástico (Pieza N° BL2010WP-05)
6. Cuchillas
Plástico (Pieza N° BL2010WP-07)
7. Base de la jarra
Negra BL2010BP (Plástico)
(Pieza N° BL2010BP-08)
Roja BL2010RP (Plástico) (Pieza N°
BL2010RP-08)
8. Base de la licuadora
9. Panel de control
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
Pulse/Off (Pulso/Apagado) Usar para mezclas espesas
BAJO (LOW)
1) Fast Clean
(Limpieza rápida)
Combine una gota de líquido de lavar platos y
agua caliente para limpiar la licuadora
2) Mix/Stir (Batir/Revolver) Preparar salsas
Sacar los grumos de las salsas
Use para reconstituir jugos congelados,
bebidas instantáneas y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer puré de líquidos calientes
3) Blend (Combinar) Use para mezclar pudines o postres
Comb inar las mezclas o masas para hacer
panqueques o wafles
Batir huevos para tortillas y flanes
4) Grate (Rayar) Rayar quesos duros y vegetales
Hacer azúcar superfina
Picar nueces, desde gruesas hasta más finas
Moler granos de café, especias y chocolate
5) Beat (Batir) Batir huevos para tortillas y flanes
HIGH (ALTA)
6) Puree (Hacer puré) Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales
Mezclar bebidas de proteína
7) Crumb (Desmigar) Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
8) Chop (Picar) Picar frutas y vegetales
Picar carnes cocinadas
Picar nueces, en trozos gruesos o finos
9) Liquefy (Licuar) Licuar bebidas congeladas
10) Smoothies / Ice Crush
(Bebidas de frutas / Triturar hielo)
Para triturar hielo
Para preparar bebidas de frutas y batidos
A
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@
spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
nea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506 ) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-
9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Pe
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
f comprado.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Blenders
Model: BL2012BP

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BL2012BP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blenders Black And Decker

Handleiding Blenders

Nieuwste handleidingen voor Blenders