Bialetti Moka Express Carosello Handleiding
Bialetti
Koffiezetapparaat
Moka Express Carosello
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Bialetti Moka Express Carosello (2 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 91 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
IT
IL RITO ITALIANO DEL CAFFEâ
Nel 1933 con lâinvenzione di Moka Express Bialetti p1-ha rivolu-
zionato il modo di fare il caffè allâitaliana interpretandone la
creativitĂ , la cultura e la passione. Oggi come allora, porta
a casa tua i migliori prodotti, per esaltare il piacere di stare
insieme e il gusto unico del caffè piÚ autentico.
AVVERTENZE DâUSO
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti
istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza, lâuso e la manutenzione del prodotto.
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI
OGNI UTILIZZO, CONSERVARE CON CURA QUESTO
LIBRETTO PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.
⢠Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione. Le presenti istruzioni vanno considerate
come parte integrante del prodotto e, per lâintera durata
del prodotto, devono essere conservate ed essere dispo-
nibili. La documentazione deve essere consegnata a tutti
i successivi proprietari del prodotto;
⢠Attenzione: questa caffettiera necessita di una fonte di
calore per il proprio funzionamento e sviluppa allâinterno
pressione. Lâinosservanza delle istruzioni dâuso può cau-
sare scottature o condurre allo scoppio della caffettiera.
⢠VeriďŹ care, prima di ogni utilizzo, che la caffettiera sia in-
tegra e completa di tutti i suoi componenti e che valvola,
imbuto, guarnizione e piastrina ďŹ ltro siano integri e nella
loro esatta posizione come in ďŹ gura. In caso di dubbi
rivolgersi al negoziante o al produttore;
⢠Questo prodotto non è inteso per essere utilizzato da
persone (inclusi i bambini) con ridotte capacitĂ ďŹ siche,
sensoriali e mentali, o senza esperienza e istruzione;
⢠Tenere fuori dalla portata dei bambini;
⢠Non lasciare incustodito lâapparecchio durante il funzio-
namento;
⢠Non lasciare i bambini vicino alla caffettiera in funzione;
⢠Non toccare le superďŹ ci calde della caffettiera: le superďŹ -
ci sono soggette a riscaldarsi, utilizzare manico e pomolo
per maneggiare la caffettiera;
⢠Utilizzare la caffettiera per il ďŹ ne per il quale è stata
progettata;
⢠Il prodotto deve essere utilizzato solo a uso domestico;
⢠Non utilizzare la caffettiera senza acqua nella caldaia;
⢠Non utilizzare altri liquidi nella caldaia o nel raccoglitore:
la caffettiera deve funzionare solo con acqua;
⢠La presente caffettiera è destinata a essere utilizzata
esclusivamente solo con acqua e caffè macinato per
Moka per uso domestico: non utilizzare altri prodotti (es.
orzo, cacao, estratti del caffè, the, CAFFEâ PER PERCOLA-
TORI O PER MACCHINE ESPRESSO âŚ);
⢠Assicurarsi che il getto di vapore proveniente dalla valvo-
la di sicurezza sia orientato lontano dallâutilizzatore;
⢠Assicurarsi che la caffettiera sia chiusa accuratamente
prima dellâuso;
⢠Dopo lâuso, non aprite la caffettiera prima che la stessa
non si sia raffreddata;
⢠Dopo lâuso riponete la caffettiera solo su superďŹ ci
idonee: la base della caffettiera raggiunge tempera-
ture elevate non riponete la caffettiera a contatto con
superďŹ
ci in
ďŹ ammabili e/o che si potrebbero deteriorare
con il calore;
⢠Scegliete solo parti di ricambio originali Bialetti e confor-
mi al modello in uso;
⢠Non utilizzare la caffettiera in forno o in forno a micro-
onde;
⢠Quando si utilizza una fonte di calore a gas, la ďŹ amma
non deve sporgere oltre la caldaia;
⢠In caso di piastra elettrica/vetroceramica non utilizzare
lâintensitĂ massima, ma mantenere una regolazione
media.
⢠Non aprire o chiudere la caffettiera facendo leva sul
manico;
⢠Durante lâuso chiudere il coperchio della caffettiera;
⢠In caso di malfunzionamento non utilizzare il prodotto e
contattare il rivenditore o il produttore.
ISTRUZIONI DâUSO
La prima volta che usate la caffettiera, lavatela bene, solo
con acqua, e fate almeno 3 caffè a perdere (da non consuma-
re) seguendo le istruzioni sotto riportate. Controllate che la
caffettiera sia completa di tutti i componenti e che questi sia-
no in posizione come da ďŹ gura. Controllate che la caffettiera
sia completa di valvola, imbuto, guarnizione e piastrina ďŹ ltro
e che gli stessi siano nella loro esatta posizione (6-5-3-2).
COME PREPARARE IL CAFFĂ
⢠Riempire dâacqua fredda la caldaia (4) ďŹ no al livello
della valvola di sicurezza (6) (Fig.A);
⢠Inserite il ďŹ ltro ad imbuto (5) nella caldaia (4).
⢠Riempite il ďŹ ltro ad imbuto (5) con caffè macinato,
senza premerlo, avendo cura di non lasciare polvere di
caffè sul bordo della caffettiera(B);
⢠Avvitate il raccoglitore (1) alla caldaia (4) e chiudete
con forza, ma senza esagerare, evitando di fare leva sul
manico (7);
⢠Mettete la caffettiera sulla fonte di calore; se si tratta
di ďŹ amma tenerla bassa in modo che non sporga dal
bordo della caffettiera. In caso di piastra elettrica/ve-
troceramica non utilizzare lâintensitĂ massima (Fig.C);
⢠Quando il raccoglitore (1) è colmo di caffè, togliete la
caffettiera dalla fonte di calore;
⢠Rimuovete il prodotto dalla fonte di calore, una volta
che il caffè è stato erogato (Fig.D)
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare le operazione di pulizia e manutenzione,
attendere che il prodotto si sia raffreddato.
SI CONSIGLIA DI EFFETTUARE UNA PERIODICA MANUTEN-
ZIONE DELLA MACCHINA PER CONSERVARE PIU A LUNGO
LâAPPARECCHIO IN BUONO STATO.
⢠Lavare dopo ogni utilizzo con acqua tiepida.
⢠Il prodotto non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie.
⢠Non utilizzare, per la pulizia, detersivi e/o materiali
abrasivi;
⢠Non chiudere la caffettiera quando la riponete dopo
averla lavata.
⢠Non sbattere lâimbuto per far uscire il caffè potrebbe
rovinarsi od ovalizzarsi impedendo una buona tenuta;
⢠Conservare il prodotto perfettamente asciutto in ogni sua
parte e non chiuso;
⢠Eseguire periodicamente lâoperazione di decalciďŹ cazione:
- Riempire la caldaia con acqua ďŹ no a livello;
- Aggiungere due cucchiaini di acido citrico o di aceto;
- Rimontare il prodotto e, senza mettere la polvere di caffè,
eseguire unâerogazione;
- Buttare la soluzione ottenuta;
- DopodichĂŠ procedere secondo le indicazioni al punto âPri-
mo utilizzo del prodottoâ;
⢠Controllare periodicamente che la piastrina ďŹ ltro abbia i
fori liberi, se del caso provvedere a liberare i fori tramite
uno spazzolino con setole delicate o tramite la punta di
un ago;
⢠Controllare periodicamente i componenti interni e, in
caso di usura o danneggiamento, provvedere alla loro
sostituzione solo con ricambi originali Bialetti e conformi
al modello in uso;
⢠Sostituire la guarnizione se è usurata, si raccomanda
comunque di sostituirla almeno una volta lâanno;
SMALTIMENTO
⢠Il prodotto, alla ďŹ ne della propria vita utile deve essere
smaltito in un centro di raccolta differenziata.
⢠Lâadeguata raccolta differenziata e il corretto smalti-
mento contribuiscono ad evitare possibili effetti negativi
sullâambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei mate-
riali di cui è composto il prodotto.
⢠Per informazioni piÚ dettagliate inerenti i sistemi di rac-
colta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimen-
to riďŹ uti, o al negozio in cui è stato effettuato lâacquisto.
GARANZIA
Il prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto, alle condizioni di funzionamento del presente foglio
di istruzioni.
In caso di richiesta di assistenza, per far valere la garanzia,
è necessario contattare il venditore o Bialetti Industrie Spa e
mostrare la prova di acquisto, o un documento equivalente,
che riporti gli estremi di identiďŹ cazione del rivenditore e della
data dâacquisto.
La garanzia non copre:
⢠I componenti sostituibili (piastrina, imbuto, guarnizione e
manico) se non per difetti originari;
⢠Guasti e/o difetti causati da un uso improprio o non
conforme alle istruzioni;
⢠Guasti e/o difetti causati dallâutilizzo di ricambi non
COMPATIBILI
⢠Danni dovuti a urti, cadute e depositi di calcare;
LA VALVOLA ISPEZIONABILE
Funzionamento, manutenzione e pulizia
La valvola ispezionabile Bialetti è una valvola brevettata ed è
stata studiata per garantire lâutilizzo della caffettiera in totale
sicurezza. Infatti, il funzionamento delle caffettiere con acqua
potabile comporta il rischio che si creino depositi di calcare
nel foro della valvola di sicurezza con il pericolo di otturazione
della valvola stessa e di malfunzionamento del prodotto. Con
la valvola ispezionabile Bialetti evitare ostruzioni di calcare
è molto semplice, è sufďŹ ciente muovere il pistoncino che
fuoriesce dalla valvola lungo il suo asse durante le normali
operazioni di lavaggio
FR
LE RITE DU CAFĂ ITALIEN
En 1933, la Moka Express inventÊe par Bialetti a rÊvolutionnÊ la manière
de prĂŠparer le cafĂŠ Ă lâitalienne, en y apportant sa crĂŠativitĂŠ, sa culture
et sa passion. Aujourdâhui comme hier, retrouvez chez vous aussi, tout le
plaisir de la convivialitÊ et le goÝt unique du cafÊ le plus authentique grâce
aux meilleurs produits.
AVVERTISSEMNETS
Lire attentivement les conseils contenus dans les instructions suivantes,
car elles renferment dâimportantes indications concernant la sĂŠcuritĂŠ,
lâemploi et lâentretien.
IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT CHAQUE UTILISA-
TION, CONSERVER AVEC SOIN LE LIVRET POUR TOUTE CONSUL-
TATION ULTĂRIEURE.
⢠Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultÊrieure. La
prĂŠsente notice doit ĂŞtre considĂŠrĂŠe comme faisant partie intĂŠgrante
du produit et pendant toute la durĂŠe de vie du produit. Ces docu-
ments doivent ĂŞtre remis Ă tous les futurs propriĂŠtaires du produit.
⢠Attention : cette cafetière nÊcessite une source de chaleur pour son
propre fonctionnement et dĂŠveloppe Ă lâintĂŠrieur une pression. Le
non-respect des instructions peut provoquer des brĂťlures ou provo-
quer lâexplosion du cafetière.
⢠Sâassurer que le produit soit en parfait ĂŠtat, que tous les composants
soient prĂŠsents et que les accessoires, valve, ďŹ ltre entonnoir, joint et
ďŹ ltre soient bien placĂŠs. En cas de doute, sâadresser au revendeur
ou au fabricant.
⢠Ce produit nâest pas conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes (y
compris les enfants) dotĂŠes de capacitĂŠs physiques, sensorielles et
mentales rĂŠduites ou nâayant pas lâexpĂŠrience et les connaissances
nĂŠcessaires.
⢠Garder hors de la portÊe des enfants.
⢠Surveiller lâappareil pendant le fonctionnement.
⢠Ne pas laisser les enfants Ă proximitĂŠ de la cafetière lorsquâelle est
en service.
⢠Ăviter de toucher les surfaces chaudes : les surfaces deviennent
chaudes, utiliser le manche et le pommeau pour manipuler la
cafetière.
⢠Utiliser la cafetière uniquement pour lâusage pour lequel elle a ĂŠtĂŠ
conçue.
⢠Ce produit doit être utilisÊ uniquement pour un usage domestique.
⢠Ne jamais utiliser la cafetière sans eau.
⢠Ne jamais utiliser dâautres liquides dans la chaudière ou dans la
partie supÊrieure: la chaudière a ÊtÊ conçue pour fonctionner exclu-
sivement avec de lâeau.
⢠La prÊsente cafetière est destinÊe à être utilisÊe exclusivement avec
de lâeau et du cafĂŠ moulu pour Moka : ne pas utiliser dâautres pro-
duits (par exemple : orge, cacao, extraits de cafĂŠ, thĂŠ, CAFĂ POUR
PERCOLATEUR ou MACHINE ESPRESSO);
⢠Sâassurer que pendant lâutilisation le jet de vapeur soit ne soit pas
orientĂŠ en direction de lâutilisateur.
⢠Sâassurer que la cafetière soit bien fermĂŠe avant lâutilisation.
⢠Après usage, ne pas ouvrir la cafetière avant quâelle nâait complète-
ment refroidi.
⢠Après usage, poser la cafetière sur une surface adaptÊe : la base
de la cafetière atteint des tempÊratures ÊlevÊes ; ne pas poser la
cafetière au contact de surfaces inďŹ ammables et/ou qui pourraient
se dĂŠtĂŠriorer avec la chaleur.
⢠PrÊfÊrer des pièces de rechange originales Bialetti et conformes au
modèle utilisÊ.
⢠Ne pas utiliser la cafetière en la plaçant Ă lâintĂŠrieur dâun four ou
dans un four Ă micro-ondes.
⢠Lorsque lâon utilise une source de chaleur au gaz, attention : la
ďŹ amme doit ĂŞtre adaptĂŠe au diamètre de la base.
⢠Pour les plaques ĂŠlectriques/vitrocĂŠramique, ne pas utiliser lâintensitĂŠ
de chaleur maximum mais maintenir un rĂŠglage moyen.
⢠Ne pas ouvrir ou visser la cafetière en faisant levier sur la poignÊe.
⢠Pendant lâutilisation, fermer le couvercle de la cafetière.
⢠En cas de dysfonctionnement, dommage ou sâil manquent des
composants, ne pas utiliser le produit et contacter le revendeur ou
le fabricant.
MODE DâEMPLOI
Lors de la première utilisation de la cafetière, la laver soigneusement avec
de lâeau, puis faire au moins trois cafĂŠs (les jeter sans les consommer) en
suivant les instructions reportÊes ci-dessous. Contrôler que la cafetière
soit dotĂŠe de tous ses accessoires et que tous ceux soient bien posi-
tionnĂŠs, comme illustrĂŠ sur la ďŹ gure. ContrĂ´ler que la cafetière soit dotĂŠe
de soupape, dâentonnoir, de garniture et de plaque ďŹ ltre et que tous ces
accessoires ( 6-5-3-2) soient bien positionnĂŠs.
COMMENT PRĂPARER LE CAFĂ
⢠Remplir la chaudière (4) dâeau froide jusquâau niveau e la vanne de
sĂťretĂŠ (6) Fig.A) ;
⢠placer le ďŹ ltre en entonnoir (5) dans la chaudière (4).
⢠Remplir le ďŹ ltre en entonnoir (5) avec du cafĂŠ moulu, sans le
tasser, en ayant soin de ne pas laisser de poudre de cafĂŠ sur le
bord de la cafetière (B) ;
⢠Visser la partie supÊrieure de la cafetière (1) sur la chaudière (4)
avec force mais sans exagĂŠrer, en ĂŠvitant de forcer sur le manche
(7);
⢠Placer la cafetière sur la source de chaleur ; en cas de feu à gaz,
maintenir Ă feu bas aďŹ n que la ďŹ amme ne dĂŠpasse pas le bord de
la chaudière. Pour les plaques Êlectriques/vitrocÊramique, ne pas
utiliser lâintensitĂŠ de chaleur maximum (Fig.C);
⢠Lorsque la partie supÊrieure de la cafetière (1) est remplie de cafÊ,
retirer la cafetière de la source de chaleur ;
⢠Retirer le produit de la source de chaleur une fois que le cafÊ a ÊtÊ
versĂŠ (Fig.D).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procĂŠder Ă toute opĂŠration de nettoyage ou de maintenance,
attendre que le produit soit parfaitement refroidi.
IL EST CONSEILLE DâEFFECTUER UN ENTRETIEN PĂRIODIQUE DE LA MA-
CHINE AFIN DE CONSERVER LâAPPAREIL LE PLUS LONGTEMPS POSSIBLE
EN BON ĂTAT.
⢠Après chaque utilisation, laver Ă lâeau tiède .
⢠Le produit ne doit pas être lavÊ au lave-vaisselle.
⢠Ne pas utiliser de dÊtergent et/ou de produit abrasif pour le
nettoyage.
⢠Ne refermez pas la cafetière après lâavoir lavĂŠe.
⢠Ne pas cogner lâentonnoir pour faire sortir le cafĂŠ, cela pourrait
lâabĂŽmer ou le dĂŠformer et altĂŠrer lâĂŠtanchĂŠitĂŠ de la machine.
⢠Conserver le produit dĂŠmontĂŠ, après sâĂŞtre assurĂŠ que toutes les
parties sont parfaitement sèches.
⢠Effectuer rÊgulièrement une opÊration de dÊtartrage :
- Remplir dâeau la chaudière jusquâau-dessous du niveau.
- Ajouter deux cuillerĂŠes Ă cafĂŠ dâacide citrique ou de vinaigre.
- Remonter le produit et, sans mettre de cafĂŠ en poudre, effectuer une
prĂŠparation.
- Jeter le liquide obtenu.
- ProcĂŠder selon les indications fournies au paragraphe âPremière
utilisation du produitâ.
⢠ContrĂ´ler pĂŠriodiquement que les trous du ďŹ ltre soient dĂŠgagĂŠs,
et ĂŠventuellement libĂŠrer les trous avec une petite brosse Ă poils
souples ou avec la pointe dâune aiguille.
⢠ContrĂ´ler pĂŠriodiquement les composants internes et, en cas dâusure
ou dâendommagement, remplacez-les exclusivement avec des
pièces de rechange Bialetti compatibles avec le modèle employÊ.
⢠Remplacer le joint lorsquâil est usĂŠ; il est recommandĂŠ dans tous les
cas de le changer au moins une fois par an.
ĂLIMINATION DE LâAPPAREIL
⢠En ďŹ n de vie, le produit doit ĂŞtre ĂŠliminĂŠ dans un centre de collecte
sĂŠlective.
⢠Un tri et une Êlimination effectuÊs correctement contribuent à Êviter
tout effet nĂŠfaste Ă lâenvironnement et Ă la santĂŠ ; cela permet un
recyclage des diffĂŠrents composants du produit.
⢠Pour toute information complÊmentaire sur les dispositifs de collecte
disponibles, merci de vous adresser au service dâĂŠlimination des
dĂŠchets de votre ville ou au magasin dans lequel lâappareil a ĂŠtĂŠ
achetĂŠ.
GARANTIE
Le produit est garanti 24 mois Ă partir de la date dâachat dans les condi-
tions de fonctionnement dĂŠcrites dans cette notice dâinstructions.
En cas de demande dâassistance, pour faire valoir la garantie, il est indi-
spensable de contacter le vendeur ou Bialetti Industrie Spa et de fournir
la preuve dâachat ou tout document ĂŠquivalent qui indique le nom et les
coordonnĂŠes du revendeur ainsi que la date dâachat.
La garantie ne couvre pas :
⢠Les composants remplaçables (ďŹ ltre, entonnoir, joint et manche)
sauf en cas de dĂŠfaut de fabrication.
⢠Les pannes et/ou dÊfauts causÊs par une utilisation inappropriÊe ou
non conforme aux indications.
⢠Dommages et/ou dĂŠfauts causĂŠs par lâutilisation de pièces de
rechange NON COMPATIBLES.
⢠Les dommages causÊs par des chocs, des chutes ou des dÊpôts de
calcaire.
LA SOUPAPE INSPECTABLE
Exploitation, lâentretien et le nettoyage
La soupape inspectable Bialetti est une soupape brevetÊe qui a ÊtÊ conçue
pour garantir lâutilisation en toute sĂŠcuritĂŠ de la cafetière. En effet, le fon-
ctionnement des cafetières à eau potable comporte le risque de formation
de dĂŠpĂ´ts de calcaire dans lâoriďŹ ce de la vanne avec le risque dâobstruction
et donc de mauvais fonctionnement du produit. Grâce à la soupape
inspectable Bialetti, il est très facile dâĂŠviter toute obstruction : il sufďŹ t de
procĂŠder aux opĂŠrations normales de lavage en actionnant le long de son
axe le petit piston qui dĂŠpasse de la valve.
DE
DAS ITALIENISCHE ESPRESSORITUAL
1933 hat Bialetti mit der ErďŹ ndung der Moka Express Art und Weise
der Zubereitung des italienischen Espressos revolutioniert und dabei
seiner Kreativität, Kultur und Leidenschaft Ausdruck verliehen.
Damals wie heute gibt es die besten Produkte fĂźr Ihr Zuhause, wo
Sie bei geselligem Zusammensein mit Freunden den einzigartigen
Geschmack dieses ursprĂźnglichen Espressos genieĂen kĂśnnen.
WARNUNGEN
Lesen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si-
cherheitshinweise sorgfältig, da sie wichtige Angaben zu Sicherheit,
Bedienung und PďŹ ege des Produkts enthalten.
WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFĂLTIG LESEN AUFBEWAH-
REN FĂR SPĂTERES NACHLESEN.
⢠Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf. Die vorliegende Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil des Produkts und muss Ăźber die gesamte
Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden und verfĂźgbar
sein. Die Unterlagen sind allen nachfolgenden Besitzern des
Produkts auszuhändigen.
⢠Warnung: Dieses Produkt benÜtigt fßr den Betrieb Hitze und
erzeugt im Innern einen Ăberdruck. Ein Nichtbeachten der
Bedienungsanleitung kann zu VerbrĂźhungen oder zum Bersten
der Espressokanne fĂźhren.
⢠ĂberprĂźfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Espressokanne
unversehrt und vollständig ist, und sich alle Bauteile wie
Sicherheitsventil, Trichtereinsatz, Dichtung und Filter in der
richtigen Stellung beďŹ nden. Im Zweifelsfall das zuständige den
Hersteller oder den Verkäufer der Ware kontaktieren.
⢠Dieses Produkt ist nicht fßr den Gebrauch durch Personen
(einschlieĂlich Kindern) mit eingeschränkten kĂśrperlichen, sen-
sorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und Anleitung bestimmt.
⢠Das Produkt ist auĂerhalb der Reichweite von Kindern aufzu-
bewahren.
⢠Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich-
tigt.
⢠Lassen Sie Kindern nicht in die Nähe der Espressokanne, wenn
diese in Betrieb ist.
⢠BerĂźhren Sie keinesfalls die heiĂen OberďŹ Ă¤chen der Espres-
sokanne. Da die OberďŹ Ă¤chen heiĂ werden, fassen Sie die
Espressokanne bitte nur an Griff und Knauf an.
⢠Verwenden Sie die Espressokanne ausschlieĂlich zu ihrem
bestimmungsgemäĂen Gebrauch.
⢠Das Produkt ist ausschlieĂlich fĂźr den Hausgebrauch bestimmt.
⢠Benutzen Sie die Espressokanne keinesfalls ohne Wasser im
Kessel.
⢠Verwenden Sie keinesfalls andere Flßssigkeiten im Kessel oder
im Behälter: die Espressokanne darf ausschlieĂlich mit Wasser
betrieben werden.
⢠Diese Espressokanne ist ausschlieĂlich fĂźr den Gebrauch mit
Wasser und gemahlenem Kaffee fĂźr Espressokannen bzw.
fĂźr Privatgebrauch bestimmt: verwenden Sie keine anderen
Produkte wie beispielsweise Malzkaffee, Kakao, Kaffee- oder
Teeextrakt, Filterkaffee, Kaffee fĂźr professionelle Espressoma-
schinen, usw.
⢠Stellen Sie sicher, dass ein mÜglicher Dampfstrahl beim Si-
cherheitsventil oder beim Deckel nicht auf den Nutzer gerichtet
ist.
⢠Vergewissern Sie sich, dass die Espressokanne vor dem Ge-
brauch richtig geschlossen wurde.
⢠Nach dem Gebrauch Üffnen Sie die Espressokanne erst dann,
wenn Sie abgekĂźhlt ist.
⢠Nach dem Gebrauch stellen Sie die Espressokanne nur auf
geeigneten Flächen ab: Der Boden der Espressokanne wird
heiĂ, so dass die Espressokanne nicht auf entďŹ ammbaren
Flächen bzw. Flächen, die durch die Hitze beschädigt werden
kĂśnnten, abgestellt werden darf.
⢠Wählen bzw. verwenden Sie bitte nur original Ersatzteile von
Bialetti, die zum gebrauchten Modell passen.
⢠Benutzen Sie die Espressokanne weder im Backofen noch in
der Mikrowelle.
⢠Bei Verwendung einer Gas-Wärmequelle, sollte die Flamme
nicht Ăźber den Kessel erstrecken.
⢠Bei Elektro- und Glaskeramikplatten keinesfalls die hÜchste,
sondern immer eine mittlere Heizstufe einstellen.
⢠Zum Ăffnen oder SchlieĂen der Espressokanne darf der Griff
keinesfalls als Hebel verwendet werden.
⢠Während des Gebrauchs schlieĂen Sie den Deckel der Espres-
sokanne.
⢠Im Falle einer Fehlfunktion verwenden Sie das Produkt nicht
weiter, sondern wenden sich an Ihren Händler oder den
Hersteller.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie die Espressokanne zum ersten Mal benutzen, spĂźlen Sie
sie ausschlieĂlich mit Wasser gut aus und bereiten Sie den nach-
stehenden Angaben entsprechend mindestens drei Mal Kaffee zu,
den Sie dann wegschĂźtten. Vergewissern Sie sich, dass die Espres-
sokanne Ăźber alle Teile verfĂźgt und diese Teile wie in der Abbildung
gezeigt korrekt eingesetzt sind. Vergewissern Sie sich, dass die
Espressokanne mit Ventil, Trichter, Dichtung und Filter ausgestattet
ist und dass diese Teile ( 6-5-3-2 ) korrekt eingesetzt sind.
KAFFEEZUBEREITUNG
⢠Den Kessel (4) bis auf die HÜhe des Sicherheitsventils (6) mit
kaltem Wasser fĂźllen (Abb. A).
⢠Den Siebtrichter (5) in den Kessel (4) einsetzen.
⢠Das Siebtrichter (5) mit gemahlenem Kaffee fßllen, ohne ihn
zu pressen, wobei darauf zu achten ist, dass kein Kaffeepul-
ver auf dem Kesselrand zurĂźckbleibt (B).
⢠Den oberen Kannenteil (1) auf den Kessel (4) schrauben und
festziehen, ohne zu Ăźbertreiben. Dabei den Griff (7) nicht als
Hebel benutzen.
⢠Die Espressokanne auf die Hitzequelle stellen. GasďŹ ammen
mĂźssen so niedrig eingestellt werden, dass sie nicht auĂen an
der Kanne hochschlagen. Bei Elektro- und Glaskeramikplatten
keinesfalls die hĂśchste Heizstufe einstellen (Abb.C).
⢠Wenn das Kannenoberteil (1) sich mit Kaffee gefßllt hat, die
Kanne von der Hitzequelle entfernen.
⢠Das Produkt von der Hitzequelle entfernen, wenn der Kaffee
ausgegossen wurde (Abb. D).
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Sie die Espressokanne reinigen und einer Instandhaltung
unterziehen, warten Sie, bis sie abgekĂźhlt ist.
DAS GERĂT SOLLTE REGELMĂSSIG GEPFLEGT WERDEN, UM SIE
LĂNGER IN GUTEM ZUSTAND ZU ERHALTEN.
⢠Nach jedem Gebrauch mit lauwarmen Wasser spßlen.
⢠Das Produkt ist nicht spßlmaschinenfest.
⢠Zur Reinigung keine Spßlmittel bzw. Scheuermittel verwenden.
⢠Die Kanne nicht schlieĂen, wenn sie nach dem Waschen weg-
geräumt wird.
⢠Klopfen Sie den Trichtereinsatz nicht ab, um den Kaffeesatz
herauszuholen, da der Einsatz sonst beschädigt werden, oder
sich verziehen kĂśnnte, und dann nicht mehr dicht ist.
⢠Bewahren Sie die Espressokanne zerlegt auf, so dass jedes
einzelne Teil gut trocken kann.
⢠Entkalken Sie die Espressokanne regelmäĂig:
- FĂźllen Sie den Kessel bis knapp unter das Ventil mit Wasser.
- Fßgen Sie zwei TeelÜffel Zitronensäure oder Essig hinzu.
- Setzen Sie die Espressokanne komplett zusammen und bereiten
Sie Espresso zu, ohne Kaffeepulver einzufĂźllen.
- SchĂźtten Sie die erzielte FlĂźssigkeit weg.
- Im Anschluss mĂźssen stets die Anweisungen âErste Verwendung
des Produktesâ eingehalten werden.
⢠Bitte periodisch prßfen, dass die Filterplatte nicht verstopft ist,
sonst die LĂścher mit Hilfe einer weichen BĂźrste oder der Spitze
einer Nadel befreien.
⢠Nach periodischer Prßfung sollen interne Komponenten, die
beschädigt sind, nur durch originale Bialetti-Ersatzteile, die
zum gebrauchten Modell passen, ersetzt werden.
⢠Wechseln Sie die Dichtung, wenn sie abgenutzt ist; in jedem
Fall sollte sie mindestens einmal pro Jahr ersetzt werden.
ENTSORGUNG
⢠Am Ende seiner praktischen Lebensdauer muss das Produkt in
einer Sammelstelle fĂźr MĂźlltrennung entsorgt werden.
⢠Eine angemessene Mßlltrennung und eine korrekte Entsorgung
tragen dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Gesundheit zu vermeiden, und unterstĂźtzen das Recycling
der Stoffe, aus denen sich das Produkt zusammensetzt.
⢠Fßr genauere Informationen zu den verfßgbaren Mßlltren-
nungssystemen wenden Sie sich bitte an die Ăśrtliche Abfal-
lentsorgung oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
GARANTIE
Die Produktgarantie gilt fĂźr einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufda-
tum zu den Betriebsbedingungen der beiliegenden Bedienungsanlei-
tung.
Im Garantiefall wenden Sie sich an den Händler oder an Bialetti
Industrie SpA, um in den Genuss der Garantie zu kommen. Legen
Sie den Kaufbeleg oder einen gleichwertigen Nachweis bei, aus dem
der Name des Händlers und das Kaufdatum hervorgehen.
Die Garantieleistung erstreckt sich nicht auf:
⢠Ersetzbare Teile (Filter, Trichtereinsatz, Dichtung und Griff ), es
sei denn, es handelt sich um Fabrikationsfehler.
⢠StĂśrungen bzw. Mängel durch unsachgemäĂen Gebrauch, der
nicht der Bedienungsanleitung entspricht.
⢠StÜrungen bzw. Mängel durch die Verwendung nicht originaler
Ersatzteile.
⢠Schäden durch StoĂ, Sturz und Kalkablagerungen.
DAS ĂBERPRĂFBARE VENTIL
Betrieb, Wartung und Reinigung
Beim ĂźberprĂźfbaren Ventil von Bialetti handelt es sich um ein
patentiertes Ventil, das eine umfassend sichere Bedienung der
Espressokanne gewährleistet. Denn der Gebrauch von Espressokan-
nen mit Trinkwasser bringt die Gefahr von Kalkablagerungen in der
Ăffnung des Sicherheitsventils mit sich, so dass das Ventil selbst
verstopfen kann und zu einer Fehlfunktion des Produkts fĂźhrt. Mit
dem ßberprßfbaren Ventil von Bialetti lässt sich ein Verstopfen des
Ventils ganz einfach vermeiden: dazu bewegen bzw. ziehen Sie vor
dem Gebrauch den kleinen Kolben, der aus dem Ventil herausragt.
ES
EL RITO ITALIANO DEL CAFĂ
En el aĂąo 1933, con la invenciĂłn de Moka Express, Bialetti revolu-
cionĂł la forma de preparar el cafĂŠ âa la italianaâ interpretando su
creatividad, su cultura y su pasiĂłn. Hoy igual que ayer lleva a su
hogar los mejores productos para exaltar el placer de compartir y el
gusto Ăşnico del cafĂŠ mĂĄs autĂŠntico.
ADVERTENCIAS DE USO
Lea atentamente las advertencias que aparecen en estas instruccio-
nes p1-ya que son de gran importancia en cuanto a la seguridad, el uso
y el mantenimiento.
IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ANTES DE CADA USO,
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL PARA ULTE-
RIORES CONSULTAS.
⢠Conservar cuidadosamente este manual para ulteriores
consultas. Las presentes instrucciones deben considerarse
como parte integrante del producto y deberĂĄn guardarse y
estar disponibles durante toda la vida Ăştil del producto. La
documentaciĂłn deberĂĄ entregarse a los sucesivos propietarios
del producto;
⢠Atención: esta cafetera requiere una fuente de calor para fun-
cionar y en su interior se genera presiĂłn. El incumplimiento de
las instrucciones de uso puede causar quemaduras o provocar
el estallido de la cafetera.
⢠Antes de usar, controle que la cafetera estÊ intacta y tenga
montados todos sus componentes y que la vĂĄlvula, el embudo,
la junta y la placa estĂŠn intactos y en su posiciĂłn exacta tal
y como se muestra en la ďŹ gura. En caso de duda, consulte al
vendedor o al fabricante;
⢠Este producto no estå concebido para ser utilizado por per-
sonas (incluidos los niĂąos) con reducidas capacidades fĂsicas,
sensoriales y mentales, o sin experiencia ni formaciĂłn;
⢠Mantenga la cafetera fuera del alcance de los niùos;
⢠No deje sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento.
⢠No deje a los niùos cerca de la cafetera mientras estå en
marcha;
⢠No toque las superďŹ cies calientes de la cafetera: las superďŹ cies
se recalientan por lo que deberĂĄ utilizar el mango y el pomo
para manipular la cafetera;
⢠Utilice la cafetera para el ďŹ n para el que p1-ha sido diseĂąada;
⢠El producto debe ser utilizado sólo para uso domÊstico;
⢠No utilice el aparato sin agua en la caldera.
⢠No utilice otros lĂquidos en la caldera o en el recogedor: la
cafetera debe funcionar sĂłlo con agua;
⢠La presente cafetera estå concebida para utilizarla exclusiva-
mente con agua y cafĂŠ molido especĂďŹ co para cafetera Moka
para uso domĂŠstico: no utilice otros productos (ej., cebada,
cacao, extractos de cafĂŠ, tĂŠ, cafĂŠ para cafeteras de ďŹ ltro o para
mĂĄquinas de cafĂŠ exprĂŠs...);
⢠Cerciórese de que el chorro de vapor procedente de la vålvula
de seguridad estĂŠ dirigido lejos del usuario;
⢠Asegúrese de que la cafetera estÊ bien cerrada antes de usarla;
⢠Tras su uso, no abra la cafetera antes de que se haya enfriado;
⢠Tras su uso, apoye la cafetera sĂłlo sobre superďŹ cies apropia-
das: la base de la cafetera alcanza temperaturas elevadas, no
ponga la cafetera en contacto con superďŹ
cies in
ďŹ amables y/o
que se deterioren con el calor;
⢠Elija sólo piezas de recambio originales Bialetti y conformes
con el modelo usado;
⢠No utilice la cafetera en el horno o en el horno de microondas;
⢠Cuando se utiliza una fuente de calor de gas, la llama no
deberĂĄ sobresalir de la caldera;
⢠En caso de placa elÊctrica/vitroceråmica, no emplee la intensi-
dad mĂĄxima sino que deberĂĄ mantener una regulaciĂłn media;
⢠No abra ni cierre la cafetera haciendo palanca sobre el mango;
⢠Al usarla, cierre la tapa de la cafetera;
⢠En caso de averĂa, no utilice el producto y pĂłngase en contacto
con el revendedor o con el fabricante.
INSTRUCCIONES DE USO
La primera vez que use la cafetera lĂĄvela muy bien utilizando sola-
mente agua y prepare cafĂŠ por lo menos tres veces y desĂŠchelo (no
lo beba), siguiendo las instrucciones que se exponen a continuaciĂłn.
Controle que la cafetera estĂŠ completa des todas las piezas y que
ĂŠstas se encuentren en la posiciĂłn correcta. Controle que la cafetera
estĂŠ completa: vĂĄlvula, ďŹ ltro cĂłnico, junta, placa ďŹ ltro y que todas
las piezas ( 6-5-3-2 ) se encuentren en la posiciĂłn correcta.
CĂMO PREPARA EL CAFĂ
⢠Llene la caldera con agua frĂa (4) hasta el nivel de la vĂĄlvula
de seguridad (6) (Fig.A);
⢠Introduzca el ďŹ ltro cĂłnico (5) en la caldera (4).
⢠Llene el ďŹ ltro cĂłnico (5) con cafĂŠ molido sin prensarlo y
preste atenciĂłn para que no quede polvo de cafĂŠ en el borde
de la cafetera (B);
⢠Enrosque el recolector (1) en la caldera (4) y cierre con
fuerza pero sin exagerar, evitando hacer palanca con el
mango (7);
⢠Ponga la cafetera sobre una fuente de calor; si se trata de un
hornillo de gas, mantenga la llama baja de manera que ĂŠsta
no sobresalga por el borde de la cafetera. En caso de placa
elĂŠctrica/vitrocerĂĄmica, no emplee la intensidad mĂĄxima
(Fig.C);
⢠Cuando el recolector (1) estÊ lleno de cafÊ, retire la cafetera
de la fuente de calor;
⢠Retire el producto de la fuente de calor cuando haya salido el
cafĂŠ (Fig.D).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento,
asegĂşrese de que el aparato se haya enfrĂado completamente.
SE ACONSEJA EFECTUAR UN MANTENIMIENTO PERIĂDICO DE
LA MĂQUINA, PARA CONSERVAR EL APARATO EN BUEN ESTADO
DURANTE MĂS TIEMPO.
⢠Lave despuÊs de cada uso con agua tibia;
⢠El producto no puede lavarse en el lavavajillas.
⢠No limpiar con detergentes y/o materiales abrasivos.
⢠DespuÊs de haber lavado la cafetera, no la guarde cerrada.
⢠No golpee el embudo para sacar el cafĂŠ p1-ya que podrĂa daĂąarse
u ovalizarse impidiendo una buena estanqueidad;
⢠Al guardar el producto, controle que todas sus partes estÊn
perfectamente secas y no lo cierre;
⢠EfectĂşe periĂłdicamente la operaciĂłn de descalciďŹ caciĂłn:
- Llene la caldera con agua hasta el nivel;
- AĂąada dos cucharaditas de ĂĄcido cĂtrico o de vinagre;
- Ensamble el producto y, sin poner cafĂŠ en polvo, efectĂşe un
suministro;
- Tire la soluciĂłn obtenida;
- A continuaciĂłn, ejecute las indicaciones contenidas en el punto
"Primer uso del producto";
⢠Compruebe periĂłdicamente que la placa del ďŹ ltro tenga los ori-
ďŹ cios libres y, si fuese necesario, libere los oriďŹ cios empleando
un cepillo de cerdas suaves o la punta de una aguja;
⢠Controle periódicamente los componentes internos y, en caso
de desgaste o deterioro, sustitĂşyalos sĂłlo con piezas de recam-
bio originales Bialetti conformes con el modelo usado;
⢠Sustituya la junta si estå desgastada; se recomienda de todas
formas sustituirla al menos una vez al aĂąo;
DISPOSICIĂN
⢠El producto, alďŹ ne de su vida Ăştil, debe ser entregado a un
centro de recolecciĂłn separada.
⢠La recolección diferencial y la correcta eliminación contribuyen
a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el
producto.
⢠Para informaciones mås detalladas inherentes a los sistemas de
recolecciĂłn disponibles, dirigirse al servicio local de eliminaciĂłn
de desechos o a la tienda en la cual p1-ha comprado el producto.
GARANTĂA
El producto estĂ garantizado 24 meses desde la fecha de compra en
las condiciones de funcionamiento del presente folleto de instruc-
ciones.
En caso de solicitud de asistencia, y para que la garantĂa sea vĂĄlida,
es necesario ponerse en contacto con el vendedor o con Bialetti
Industrie Spa y mostrar el resguardo de compra, o un documento
equivalente, que incluya los datos de identiďŹ caciĂłn del vendedor y la
fecha de compra.
La garantĂa no cubre:
⢠Los componentes sustituibles (placa, embudo, junta y mango)
excepto que para defectos de fĂĄbrica;
⢠AverĂas y/o defectos causados por un uso inapropiado o no
conforme con las instrucciones;
⢠AverĂas y/o defectos causados por el uso de piezas de recambio
no COMPATIBLES
⢠DaĂąos debidos a golpes, caĂdas y depĂłsitos de cal;
VĂLVULA DE SEGURIDAD INSPECCIONABLE
Funcionamiento, mantenimiento y limpieza
La vĂĄlvula de seguridad inspeccionable de Bialetti es una vĂĄlvula
patentada y p1-ha sido estudiada para garantizar el uso de la cafetera
en condiciones de total seguridad. De hecho, la utilizaciĂłn de
cafeteras con agua potable comporta el riesgo de acumulaciĂłn de
depĂłsitos calcĂĄreos en el agujero de la vĂĄlvula de seguridad con el
consecuente riesgo de obturaciĂłn de la vĂĄlvula misma y de proble-
mas de funcionamiento del producto. Con la vĂĄlvula de seguridad
inspeccionable de Bialetti evitar las obstrucciones calcĂĄreas es muy
sencillo, basta mover el pistoncito que sobresale de la vĂĄlvula a lo
largo de su eje durante las operaciones normales de lavado.
PT
O RITUAL ITALIANO DO CAFĂ
Em 1933 com a invenção da Moka Express, a Bialetti revolucio-
nou o modo de fazer o cafĂŠ Ă moda italiana interpretando a sua
criatividade, cultura e paixĂŁo. Hoje como entĂŁo, traz para a sua casa
os melhores produtos, a ďŹ m de exaltar o prazer de estar junto e o
sabor Ăşnico do cafĂŠ mais autĂŞntico.
ADVERTĂNCIAS DE USO
Leia atentamente estas advertĂŞncias porque fornecem importantes
indicaçþes sobre a segurança, utilização e manutenção do aparelho.
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ANTES DE CADA UTI-
LIZAĂĂO, GUARDE ESTE FOLHETO EM LUGAR SEGURO DE
MANEIRA A PODER CONSULTĂ-LO SEMPRE QUE PRECISAR.
⢠Guarde este folheto em lugar seguro de maneira a poder
consultå-lo sempre que precisar. As presentes instruçþes
devem ser consideradas parte integrante do produto e devem,
pelo perĂodo de duração do mesmo, ser conservadas e torna-
das disponĂveis. A documentação deve ser entregue a todos os
futuros proprietĂĄrios do produto;
⢠Atenção: esta cafeteira necessita de uma fonte de calor para
poder funcionar e produz pressão no seu interior. A inobservân-
cia das instruçþes de utilização pode causar queimaduras ou
fazer explodir a cafeteira.
⢠VeriďŹ que, antes de cada utilização, se a cafeteira estĂĄ Ăntegra
e completa de todos os seus componentes e se a vĂĄlvula, o
funil, a junta e a plaqueta do ďŹ ltro estĂŁo Ăntegros e na sua
posição exata, como indicado na ďŹ gura. No caso de dĂşvidas,
dirija-se ao seu revendedor ou ao fabricante;
⢠Este produto não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com reduzidas capacidades fĂsicas, senso-
riais e mentais, ou sem experiência e instrução;
⢠Mantenha fora do alcance das crianças.
⢠Não deixe o aparelho funcionar sozinho.
⢠Não deixe as crianças se aproximarem da cafeteira durante o
funcionamento;
⢠NĂŁo toque nas superfĂcies quentes da cafeteira: as superfĂcies
podem aquecer, utilize a pega e o punho para manusear a
cafeteira;
⢠Utilize a cafeteira para a ďŹ nalidade para a qual foi concebida;
⢠O produto deve ser utilizado somente para uso domÊstico;
⢠Não utilize a cafeteira com o depósito de ågua vazio.
⢠NĂŁo verta outros lĂquidos na caldeira ou no recolhedor: a cafe-
teira deve funcionar exclusivamente com ĂĄgua;
⢠Esta cafeteira foi concebida para ser utilizada exclusivamen-
te com ågua e pó de cafÊ para cafeteira Moka em âmbito
domĂŠstico: nĂŁo use outros produtos (ex. cevada, chocolate em
pĂł, extratos de cafĂŠ, chĂĄ, pĂł de cafĂŠ para mĂĄquina de ďŹ ltro ou
expresso âŚ);
⢠VeriďŹ que se o jato de vapor proveniente da vĂĄlvula de segu-
rança não estå apontado para o utilizador;
⢠VeriďŹ que se a cafeteira estĂĄ fechada corretamente antes da
sua utilização;
⢠Após a utilização, não abra a cafeteira enquanto não estiver
completamente fria;
⢠Logo apĂłs a utilização, apoie a cafeteira em superfĂcies ade-
quadas: a base da cafeteira atinge temperaturas elevadas; nĂŁo
coloque a cafeteira em contato com superfĂcies inďŹ amĂĄveis e/
ou que se poderiam deteriorar com o calor;
⢠Use somente peças de reposição originais Bialetti e conformes
ao modelo utilizado;
⢠Não leve a cafeteira ao forno ou ao micro-ondas;
⢠Quando se utiliza uma fonte de calor a gås, a chama não se
deve projetar para alĂŠm da caldeira;
⢠No caso de placa elÊtrica/vitrocerâmica, não utilize a intensida-
de måxima, mas mantenha uma regulação mÊdia;
⢠Não abra ou feche a cafeteira, forçando a pega;
⢠Durante a utilização, feche a tampa da cafeteira;
⢠No caso de mau funcionamento, não utilize o produto e con-
tacte o seu revendedor ou o fabricante.
INSTRUĂĂES DE USO
A primeira vez que usar a cafeteira, lavĂĄ-la bem, apenas com ĂĄgua,
e fazer ao menos trĂŞs cafĂŠs a perder (nĂŁo devem ser consumidos)
seguindo as instruçþes indicadas abaixo. Controlar que a cafeteira
esteja completa de todos os componentes e que os mesmos estejam
na sua exacta posição. Controlar que a cafeteira esteja completa de
vĂĄlvula, ďŹ ltro de funil, vedante e plaqueta ďŹ ltro e que os mesmos (
6-5-3-2 ) estejam na sua exacta posição.
CĂMO PREPARAR O CAFĂ
⢠Encha com ĂĄgua fria a caldeira (4)atĂŠ ao nĂvel da vĂĄlvula de
segurança (6) (Fig.A);
⢠Insira o ďŹ ltro de funil (5) na caldeira (4).
⢠Encha o ďŹ ltro de funil (5) com pĂł de cafĂŠ, sem calcar e sem
derramar pĂł de cafĂŠ nas bordas da cafeteira (B);
⢠Aparafuse o coletor (1) na caldeira (4) e feche com força,
mas sem exagerar, evitando forçar a pega (7);
⢠Coloque a cafeteira sobre a fonte de calor; se for ao lume,
mantenha a chama baixa de modo que nĂŁo saia da borda da
cafeteira. No caso de placa elÊtrica/vitrocerâmica, não utilize
a mĂĄxima intensidade ( Fig.C);
⢠Quando o coletor (1) estiver cheio de cafÊ, retire a cafeteira
da fonte de calor;
⢠Retire a cafeteira da fonte de calor quando o cafĂŠ tiver saĂdo
(Fig.D).
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Antes de efetuar as operaçþes de limpeza e manutenção, espere
que o produto esteja completamente frio.
ACONSELHA-SE EFETUAR UMA PERIĂDICA MANUTENĂĂO DA
MĂQUINA PARA CONSERVAR O APARELHO POR MAIS TEMPO E EM
BOM ESTADO.
⢠Lave após cada utilização com ågua morna.
⢠O produto não pode ser lavado na måquina.
⢠Não use produtos ou materiais de limpeza abrasivos.
⢠Não feche a cafeteira logo depois de a ter lavado.
⢠NĂŁo bata o funil para fazer sair o cafĂŠ; isso poderia daniďŹ cĂĄ-lo
ou deformĂĄ-lo impedindo uma boa estanquidade;
⢠Arrume o aparelho com as partes perfeitamente secas e sem
fechĂĄ-lo;
⢠Efetue periodicamente a operação de descalciďŹ cação:
- Encher a caldeira com ĂĄgua atĂŠ ao nĂvel.
- Acrescentar duas colheres das pequenas de Ă cido cĂtrico ou
vinagre.
- Remonte o produto e, sem colocar o pĂł de cafĂŠ, efetue uma
extração;
- Elimine a solução obtida;
- A seguir proceda como indicado no ponto âPrimeira utilização do
produtoâ;
⢠VeriďŹ que periodicamente se a plaqueta do ďŹ ltro estĂĄ com os
furos livres, no caso, destape os furos com uma escovinha de
cerdas suaves ou com a ponta de uma agulha;
⢠VeriďŹ que periodicamente os componentes internos e, no caso
de desgaste ou danos, proveja à sua substituição somente com
peças originais Bialetti e conformes ao modelo utilizado;
⢠Substitua a junta se deteriorada; contudo, recomenda-se
substituĂ-la no mĂnimo uma vez por ano;
ELIMINAĂĂO
⢠O produto, no ďŹ m da sua vida Ăştil, deve ser entregue a um
centro de recolha.
⢠A adequada recolha seletiva e a correta eliminação contribuem
para evitar possĂveis efeitos negativos no ambiente e na saĂşde
e favorece a reciclagem dos materiais de que o produto ĂŠ
composto.
⢠Para obter informaçþes mais detalhadas sobre os sistemas
de recolha disponĂveis dirija-se ao serviço de destruição
de resĂduos mais prĂłximo de si, ou Ă loja onde comprou o
aparelho.
GARANTIA
O produto ĂŠ garantido por um perĂodo de 24 meses contados a
partir da data em que o comprou, às condiçþes de funcionamento
desta pågina de instruçþes.
Para pedidos de assistĂŞncia, com direito Ă garantia, ĂŠ necessĂĄrio
contactar o seu revendedor ou a Bialetti Industrie Spa e mostrar
o talĂŁo de compra, ou um documento equivalente, que reporte os
dados de identiďŹ cação do revendedor e a data de compra.
A garantia nĂŁo cobre:
⢠As peças de reposição (plaqueta, funil, junta e pega) salvo no
caso de defeitos de fĂĄbrica;
⢠Avarias e/ou defeitos causados por uma utilização imprópria ou
não de acordo com as instruçþes;
⢠Avarias e/ou defeitos causados pelo uso de peças não COM-
PATĂVEIS;
⢠Danos causados por colisþes, quedas e depósitos de calcårio;
A VĂLVULA CONTROLĂVEL
Funcionamento, manutenção e limpeza
A vĂĄlvula controlĂĄvel Bialetti ĂŠ uma vĂĄlvula patenteada e foi estu-
dada para garantir a utilização da cafeteira em total segurança. De
facto, o funcionamento das cafeteiras com ĂĄgua potĂĄvel comporta
o risco da criação de depósitos calcårios no furo da vålvula de
segurança com o perigo de obstrução da própria vålvula e de mau
funcionamento do produto. Com a vĂĄlvula controlĂĄvel Bialetti
evitar obstruçþes de calcĂĄrio ĂŠ muito simples, ĂŠ suďŹ ciente mover o
pistĂŁo que sai da vĂĄlvula ao longo do seu eixo durante as normais
operaçþes de lavagem.
NO
DET ITALIENSKE KAFFERITUALET
I 1933 med oppďŹ nnelsen av Moka Express revolusjonerte Bialetti
müten ü tilberede italiensk kaffe ved ü tilføre kreativitet, kultur og
lidenskap. Da som nĂĽ, bring med deg de beste produktene hjem, for
ĂĽ nyte gleden av ĂĽ vĂŚre sammen og den unike smaken av kaffe.
FORHOLDSREGLER VED BRUK
Les nøye advarslene i disse instruksene siden de formidler viktige
indikasjoner med hensyn til sikkerhet, bruk og vedlikehold av
produktet.
VIKTIG: LES NĂYE FĂR BRUK, TA GODT VARE PĂ
DETTE HEF-
TET FOR SENERE KONSULTASJON.
⢠Ta godt vare pü dette hefte for konsultasjon i fremtiden. Disse
instruksene mĂĽ betraktes som en integrert del av produktet og
sĂĽ lenge produktet er i bruk mĂĽ de oppbevares og alltid vĂŚre
tilgjengelige. Dokumentasjonen mĂĽ overleveres alle senere
eiere av produktet;
⢠Advarsel: denne kaffebryggeren trenger en varmekilde for at
den skal virke og den utvikler et trykk internt. Dersom bruker-
veiledningene ikke respekteres, kan dette føre til brannskader
og kaffebryggeren kan eksplodere.
⢠Før hver bruk mü en kontrollere at kaffebryggeren er hel og
at alle komponentene er til stede. Ventil, trakt, pakning og
ďŹ lterplate mĂĽ vĂŚre hele og beďŹ nne seg nøyaktig i posisjonene
som vises i ďŹ guren. Ta kontakt med selgeren eller produsenten
dersom du er i tvil;
⢠Dette produktet er ikke beregnet for ü bli brukt av personer
(deriblant barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og opplĂŚring;
⢠Mü holdes utenfor barns rekkevidde;
⢠Ikke la apparatet vÌre uten tilsyn ved bruk;
⢠Ikke la barn komme i nÌrheten av kaffebryggeren nür den er
i bruk;
⢠Ikke ta pĂĽ de varme overďŹ atene til kaffebryggeren: disse blir
svĂŚrt varme, bruk hĂĽndtaket og knotten pĂĽ lokket nĂĽr du
hĂĽndterer kaffebryggeren;
⢠Bruk kaffebryggeren kun til det den er beregnet og prosjektert
for;
⢠Produktet mü kun benyttes i husholdningen;
⢠Ikke bruk kaffebryggeren uten at du heller vann i bunndelen;
⢠Bruk ikke annen vÌske i bunndelen eller delen for oppsamling:
kaffebryggeren mĂĽ kun benyttes med vann;
⢠Denne kaffebryggeren mü kun benyttes med vann og malt
kaffe for Mokabrygger til bruk i husholdninger: Ikke bruk andre
produkt (f.eks. bygg, kakao, kaffeekstrakter, te, KAFFE FOR
TRAKTERE ELLER ESPRESSOMASKINER...);
⢠Püse at dampen som siger ut fra sikkerhetsventilen ikke vender
mot brukeren;
⢠Püse at kaffebryggeren er riktig lukket før bruk;
⢠Etter bruk mü du ikke üpne kaffebryggeren før den er nedkjølt;
⢠Etter bruk mĂĽ kaffebryggeren kun plasseres pĂĽ egnede overďŹ a-
ter: bunnen til kaffebryggeren nür høye temperaturer, la derfor
ikke kaffebryggeren komme i kontakt med brennbare overďŹ ater
og/eller som kan skades av varmen;
⢠Velg kun originale reservedeler fra Bialetti som passer til
modellen i bruk;
⢠Sett aldri kaffebryggeren i ovnen eller i mikrobølgeovn;
⢠NĂĽr gass benyttes mĂĽ en pĂĽse at gassďŹ ammen ikke nĂĽr høyere
enn bunndelen.
⢠Dersom det benyttes en elektrisk plate/plate i glasskeramikk
mĂĽ en aldri bruke maksimal styrke men opprettholde middels
varme;
⢠Lukk lokket nür kaffebryggeren er i bruk;
⢠Dersom produktet ikke virker som det skal, mü du ikke bruke
det, men ta kontakt med forhandleren eller produsenten.
BRUKERVEILEDNING
Første gang kaffebryggeren benyttes, mü den vaskes godt med vann
og lag, minst 3 ganger, kaffe som du kaster (denne mĂĽ ikke drikkes)
ved ü følge instruksene nedenfor. Kontroller at alle delene er tilstede
pĂĽ kaffebryggeren og at de beďŹ nner seg i posisjonene som indikeres
i ďŹ guren. Kontroller at kaffebryggeren er komplett med ventil,
trakt, pakning og ďŹ lterplate og at disse beďŹ nner seg i riktig posisjon
(6-5-3-2).
HVORDAN TILBEREDE KAFFEN
⢠Hell kaldt vann ned i bunndelen (4) til du nür nivüet til
sikkerhetsventilen (6) (Fig.A);
⢠Innfør det traktformede ďŹ lteret (5) i bunndelen (4).
⢠Fyll det traktformede ďŹ lteret (5) opp med malt kaffe, uten ĂĽ
trykke, püse at du ikke søler kaffe pü kanten til bunndelen
(B);
⢠Skru delen for oppsamling av kaffen (1) til bunndelen (4)
og skru hardt igjen, men uten ĂĽ overdrive, unngĂĽ ĂĽ benytte
hĂĽndtaket (7) som vippepinne;
⢠Sett mokkabryggeren pü varmekilden; dersom det er en
gassplate mĂĽ ďŹ ammen holdes lav slik at den ikke nĂĽr utenfor
bunndelen. Dersom det benyttes en elektrisk plate/plate i
glasskeramikk mĂĽ en aldri bruke maksimal styrke (Fig.C);
⢠Nür delen for oppsamling (1) er full av kaffe, fjern øyeblikke-
lig Mokkabryggeren.
⢠Fjern produktet fra varmekilden etter at kaffen er ferdig
brygget (Fig.D).
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
Før du utfører renhold og vedlikehold mü du vente til produktet er
helt nedkjølt.
EN ANBEFALER AT DET UTFĂRES REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV
BRYGGEREN FOR AT APPARATET SKAL HOLDE SEG I GOD STAND SĂ
LENGE SOM MULIG.
⢠Vask med lunkent vann etter hver gang produktet har vÌrt
brukt.
⢠Produktet er ikke egnet for vask i oppvaskmaskin;
⢠Ikke bruk oppvaskmiddel og/eller skuremiddel ved renhold;
⢠Ikke lukk mokkabryggeren nür du setter den vekk etter at du
har vasket den.
⢠Slü ikke trakten for ü fjerne kaffen, den kan ødelegges eller
deformeres noe som fører til at den ikke lenger er tett;
⢠Ved oppbevaring mü hver del av produktet vÌre tørr og den
mĂĽ ikke lukkes;
⢠Kalken mü fjernes med jevne mellomrom:
- Fyll beholderen med vann opp til riktig nivĂĽ;
- Tilsett to teskjeer med sitrussyre eller eddik;
- Monter produktet og utfør en tilberedning uten ü p1-ha i kaffepulver;
- Kast blandingen du har laget;
- Deretter følger du indikasjonene under punktet âFørste gangs
bruk av produktetâ;
⢠Kontroller med jevne mellomrom at hullene til ďŹ lterplaten er
frie, dersom de ikke er det mü du bruke en liten børste med
skünsom bust eller en nülspiss for ü frigjøre de;
⢠Kontroller regelmessig de innvendige komponentene, skift de
ut dersom de er slitt eller skadde, sørg for at de skiftes ut med
originale reservedeler Bialetti og er i overensstemmelse med
modellen som er i bruk;
⢠Skift ut pakningen dersom den er slitt, uansett bør den skiftes
ut minste ĂŠn gang i ĂĽret;
AVFALLSBEHANDLING
⢠Nür driftstiden til produktet er over, mü det leveres inn til et
senter for kildesortering.
⢠Riktig kildesortering og korrekt avhending bidrar til ü unngü
mulige negative virkninger pü miljø og helse, og stimulerer til
resirkulering av materialer som produktet bestĂĽr av.
⢠For ytterligere informasjon om tilgjengelige system for inn-
samling, kontakt ditt lokale renovasjonsverk eller butikken der
produktet ble kjøpt.
INSPEKSJONSVENTIL
Bruk, vedlikehold og renhold
Inspeksjonsventilen Bialetti er en ventil med egen brevett som er
prosjektert for ĂĽ garantere sikker bruk av kaffebryggeren. I noen
tilfeller fører bruk av vann fra springen til at kalk avsettes pü hullet
til sikkerhetsventilen med fare for at selve ventilen tettes til og
at produktet ikke fungerer som det skal. Med inspeksjonsventilen
Bialetti kan en enkelt unngĂĽ problemet med kalkavsetninger, det er
tilstrekkelig ĂĽ bevege det lille stempelet som stikker ut av ventilen
langs egen akse nür normalt renhold utføres.
SE
DEN ITALIENSKA KAFFERITUALEN
Ă
r 1933 revolutionerades det italienska sättet att laga kaffe genom
uppďŹ nningen av Moka Express Bialetti, som gav uttryck fĂśr kaffetil-
lagningens skaparglädje, kultur och passion. Idag, precis som dü,
tar Bialetti sina bästa produkter hem till dig fÜr nÜjet av att umgüs
och njuta av den unika smaken i ett riktigt kaffe.
BRUKSANVISNING
Läs noga varningarna i denna bruksanvisning, dü dessa ger viktiga
anvisningar om säkerhet, användning och underhüll av produkten.
VIKTIGT: LĂS HĂFTET NOGA FĂRE VARJE ANVĂNDNING OCH
FĂRVARA DET FĂR YTTERLIGARE KONSULTATION.
⢠FÜrvara noga detta häfte fÜr ytterligare konsultation. In-
struktionerna ska betraktas som en del av produkten och mĂĽ-
ste därfÜr fÜrvaras noga och lättillgängligt. Dokumentationen
ska Üverlämnas till eventuella nya ägare av produkten.
⢠OBS: kaffebryggaren behÜver en värmekälla fÜr att kunna
fungera och den utvecklar tryck pĂĽ insidan. UnderlĂĽtenhet att
fÜlja bruksanvisningen kan orsaka brännskador eller leda till att
kaffebryggaren exploderar.
⢠Kontrollera fÜre varje användning att kaffebryggaren är
komplett med alla sina komponenter och att ventilen, tratten,
packningen och silen är hela och placerade i rätt läge sü som
pü bilden. Vid tvivel rüdfrüga fÜrsäljaren eller tillverkaren.
⢠Produkten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk och mental fĂśrmĂĽga eller
av personer utan erfarenhet och utbildning.
⢠FÜrvaras utom räckhüll fÜr barn;
⢠Lämna aldrig apparaten utan uppsikt under användning;
⢠Lämna inte barn i närheten av kaffebryggaren när den är i
funktion;
⢠RÜr inte vid kaffebryggarens varma ytor: ytorna har en
tendens att bli heta, använd handtaget och knoppen fÜr att
hantera kaffebryggaren;
⢠Använd kaffebryggaren endast i det syfte den konstruerats fÜr;
⢠Produkten är endast avsedd fÜr hemmabruk;
⢠Använd inte kaffebryggaren utan vatten i underdelen;
⢠Använd inga andra vätskor, varken i under- eller Üverdelen;
kaffebryggaren für endast användas med vatten;
⢠Denna mokabryggare är endast avsedd att användas med
vatten och malet Mokakaffe fÜr hemmabruk: använd inga an-
dra produkter (t.ex. korn, kakao, kaffeextrakt, te, KAFFE FĂR
KAFFEBRYGGARE ELLER FĂR ESPRESSOMASKINER...);
⢠Kontrollera att üngstrülen frün säkerhetsventilen inte är riktad
mot användaren;
⢠Kontrollera att kaffebryggaren är väl stängd fÜre användning;
⢠Efter användning für kaffebryggaren inte Üppnas innan den
svalnat;
⢠Efter användning für kaffebryggaren endast placeras pü
lämpligt underlag: Kaffebryggarens underdel kommer upp i
hÜga temperaturer, placera inte bryggaren i kontakt med lät-
tantändliga ytor och/eller pü ställen som skulle kunna fÜrstÜras
av värme;
⢠Välj endast reservdelar Bialetti i original och som Üverensstäm-
mer med den modell som används;
⢠Använd inte kaffebryggaren i ugn eller mikro;
⢠Vid användning av gas som värmekälla fĂĽr ďŹ amman inte nĂĽ
utanfĂśr bryggarens underdel;
⢠Vid användning pü elplatta/keramikhäll für inte hÜgsta värme
användas, utan den bÜr ställas in pü medelvärme;
⢠Ăppna eller stäng inte kaffebryggaren genom att använda
handtaget som hävarm;
⢠Stäng locket till kaffebryggaren under användning;
⢠Använd inte produkten vid funktionsstÜrningar; kontakta
fÜrsäljaren eller tillverkaren.
BRUKSANVISNING
FÜrsta güngen du använder kaffebryggaren ska du skÜlja av den
noga med bara vatten och laga kaffe ĂĽtminstone 3 gĂĽnger (utan att
dricka det) enligt instruktionerna nedan. Kontrollera att kaffebryg-
garen är komplett med alla sina komponenter och att dessa sitter pü
plats som pü bilden. Kontrollera att kaffebryggaren är komplett med
ventil, tratt, packning och sil och att dessa beďŹ nner sig i korrekt
läge (6-5-3-2).
LAGA KAFFE SĂ
HĂR
⢠Fyll underdelen med kallt vatten(4); upp till säkerhetsventi-
lens (6) nivĂĽ (ďŹ g. A);
⢠FÜr in siltratten (5) i underdelen (4).
⢠Fyll siltratten (5) med malet kaffe, utan att trycka till det, och
var noga med att inte lämna kvar kaffepulver pü underdelens
kant (B).
⢠Skruva fast Üverdelen (1) pü underdelen (4) och dra üt hürt,
men utan att Üverdriva, och utan att använda handtaget (7)
som hävarm.
⢠Placera kaffebryggaren pü värmekällan; om det rÜr sig om
en gasplatta, var noga med att ďŹ amman inte nĂĽr utanfĂśr
bryggarens underdel. Om det handlar om elplatta/keramikhäll
für inte hÜgsta värme användas (Fig. C);
⢠När Üverdelen (1) fyllts med kaffe ska kaffebryggaren
avlägsnas frün värmekällan;
⢠Avlägsna profukten frün värmekällan när kaffet runnit ut
(Fig. D).
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
Innan man utfÜr rengÜring och underhüll ska man vänta tills pro-
dukten svalnat.
DET REKOMMENDERAS ATT MAN UTFĂR ETT PERIODISKT UN-
DERHĂ
LL AV Kaffebryggaren FĂR ATT BEVARA DEN I GOTT SKICK
SĂ
LĂNGE SOM MĂJLIGT.
⢠SkÜlj med ljummet vatten efter varje användning
⢠Produkten lämpar sig inte fÜr att diskas i diskmaskin.
⢠FÜr rengÜring ska man inte använda diskmedel och/eller
slipmedel.
⢠Stäng inte kaffebryggaren när du ställer undan den efter att
ha diskat den.
⢠Slü inte pü tratten fÜr att fü ut kafferesterna, den skulle kunna
fÜrlora sin runda form och inte längre hülla tätt.
⢠FÜrvara produktens alla delar torrt och omonterade.
⢠UtfÜr avkalkning regelbundet:
- Fyll underdelen med vatten upp till angiven nivĂĽ;
- Tillsätt tvü teskedar citronsyra eller ättika;
- Montera produkten och koka upp vattnet utan att tillsätta
kaffepulver;
- Kasta den erhĂĽllna lĂśsningen;
- Fortsätt genom att fÜlja anvisningarna under punkten "Pro-
duktens fÜrsta användning";
⢠Kontrollera med jämna mellanrum att silens hül inte är tilltäpp-
ta. Om sü skulle vara fallet ska man rensa hülen med hjälp av
en mjuk borste eller med en nĂĽl.
⢠Kontrollera komponenterna pü insidan med jämna mellanrum.
Om de skulle vara slitna eller skadade fĂĽr de endast bytas ut
mot Bialettireservdelar i original och som Üverensstämmer med
den modell som används;
⢠Byt ut packningen om den är sliten. Det rekommenderas dock
att man byter den ĂĽtminstone en gĂĽng om ĂĽret;
BORTSKAFFANDE
⢠Uttjänt produkt ska bortskaffas i en ütervinningscentral.
⢠Lämplig sopsortering och korrekt bortskaffande fÜrhindrar
negativ püverkan pü miljÜ och hälsa och gynnar ütervinning av
de material som produkten bestĂĽr av.
⢠FÜr mer detaljerad information om tillgängliga avfallshante-
ringssystem hänvisas till den lokala sophämtningstjänsten eller
till den butik där produkten inhandlats.
GARANTI
Produkten har en garanti pĂĽ 24 mĂĽnader frĂĽn inkĂśpsdatum, enligt
de användningsvillkor som anges i bruksanvisningen.
Vid behov av assistans, fÜr att garantin ska gälla, ska man kontakta
fÜrsäljaren eller Bialetti Industrie Spa och fÜrevisa inkÜpskvitto,
eller motsvarande dokument, som ĂĽterger fĂśrsäljarens identiďŹ e-
ringsuppgifter samt inkĂśpsdatum.
Garantin täcker inte:
⢠Utbytbara komponenter (sil, tratt, packning och handtag)
fĂśrutom dĂĽ dessa uppvisar fabriksfel;
⢠Fel och/eller defekter som orsakats av felaktig användning eller
användning som inte Üverensstämmer med instruktionerna;
⢠Fel och/eller defekter som orsakats av ofÜrenliga reservdelar;
⢠Skador som uppstütt genom stÜtar, fall och kalkavlagringar;
INSPEKTERBAR VENTIL
Funktionssätt, underhüll och rengÜring
Den inspekterbara Bialettiventilen är en patentskyddad ventil som
har studerats fÜr att garantera kaffebryggarens användning i full
säkerhet. Kaffebryggarens användning med dricksvatten medfÜr
risk fÜr att det formas kalkavlagringar i säkerhetsventilens hül
med fara fÜr tilltäppning av själva ventilen och funktionsstÜrningar
i produkten. Med den inspekterbara Bialettiventilen är det lätt att
undvika kalktilltäppningar, det räcker att man ďŹ yttar den lilla kolven,
som sticker ut ur ventilen, längs sin axel vid normal skÜljning.
EN
THE ITALIAN COFFEE RITUAL
In 1933, with the invention of Moka Express, Bialetti revolutionized
the way of making Italian-style coffee, interpreting its creativity, cul-
ture and passion. Today as in the past, take home the best products
to enjoy even more the pleasure of being in good company and the
unique ďŹ avour of true Italian coffee.
WARNINGS
Read the instructions carefully as they contain important information
about safety, use and maintenance of the product.
IMPORTANT: READ THIS MANUAL THOROUGHLY AND KEEP IT
WITH CARE FOR FUTURE REFERENCE.
⢠Keep this manual with care for future reference. This manual is
an integral part of the product and, throughout the entire life of
the product, must be kept and be available. The documentation
should be given to the subsequent owners of the product.
⢠Attention: this coffee maker requires a heat source for its
operation and develops pressure inside. Failure to comply with
the instructions may cause the risk of burn or the coffee maker
burst.
⢠Before each use, make sure the coffee maker is not damaged
and is complete with all its parts. Furthermore, check the
valve, the funnel, the gasket, and the ďŹ lter plate are intact and
properly positioned, as shown on the ďŹ gure. In case of doubts,
contact the dealer or the manufacturer.
⢠This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge.
⢠Keep out of reach of children.
⢠Do not leave the appliance unattended during operation.
⢠Do not leave the children in the proximity of the operating
coffee maker.
⢠Do not touch the hot surface of the coffee maker. The surfaces
get hot, therefore use the handle and the knob to move the
coffee maker.
⢠Use the coffee maker for the purpose which it was designed for.
⢠The product is intended for household use only.
⢠Never use the coffee maker without water in the heater.
⢠Never use other liquids in the heater or the upper part, the cof-
fee maker is intended to be used with water only.
⢠The coffee maker is designed to be used only with water and
ground coffee for Moka for household use: do not use other
products (e.g. barley, cocoa, coffee extracts, tea, COFFEE FOR
PERCOLATING FILTERS OR ESPRESSO MACHINES, ...).
⢠Make sure the steam jet from the safety valve is not oriented
towards the user.
⢠Make sure the coffee maker is properly closed before use.
⢠After use, allow the coffee maker to cool down before opening
it.
⢠After use, place the coffee maker on suitable surfaces, as its
base reaches high temperatures. Do not store it in contact with
ďŹ ammable surfaces that might deteriorate with the heat.
⢠Only choose original Bialetti spare parts suitable for the model
used.
⢠Never use the coffee maker in the oven or in a microwave.
⢠When using a gas heat source, the ďŹ ame must not go beyond
the rim of the heater.
⢠In case of electric/ceramic hob, do not use the highest heat,
but maintain a medium setting.
⢠Do not open or close the coffee maker using the handle.
⢠During use, close the lid of the coffee maker.
⢠In case of malfunctioning, do not use the product and contact
the dealer or the manufacturer.
INSTRUCTIONS FOR USE
When using the coffeemaker for the ďŹ rst time, wash it thoroughly,
only with water, and make at least three cups of coffee, discarding
them (do not drink them), following the instructions below. Check
the coffee maker is complete with all its components and is properly
positioned, as shown in the ďŹ gure. Check the coffee maker is com-
plete with valve, funnel ďŹ lter, gasket seal and ďŹ lter plate and that
these parts are in the correct position (6-5-3-2).
HOW TO MAKE COFFEE
⢠Fill the heater unit with cold water (4) up to the level of the
safety valve (6), Fig. A,
⢠Insert the funnel ďŹ lter (5) into the heater unit (4).
⢠Fill the funnel ďŹ lter (5) with ground coffee, without pressing it
down, taking care not to leave coffee powder on the edge of
the coffee maker (B).
⢠Screw the upper part (1) on the heater unit (4) and tighten
well, without forcing the handle (7).
⢠Put the coffee maker on the heat source. When using a gas
cooker, keep the ďŹ ame low so that it does not go beyond the
rim of the coffee maker. In case of electric/ceramic hob, do
not use the highest heat (Fig. C).
⢠When the upper part (1) is full with coffee, remove the coffee
maker from the heat source.
⢠Remove the product from the heat once the coffee has been
delivered (Fig. D).
CLEANING AND MAINTENANCE
Before carrying out cleaning and maintenance, wait for the appli-
ance to cool completely.
IT IS RECOMMENDED TO CARRY OUT A PERIODIC MAINTENANCE OF
THE MACHINE TO KEEP THE PRODUCT IN GOOD WORKING ORDER
FOR A LONGER PERIOD.
⢠After each use, wash with warm water.
⢠The product is not suitable for the dishwasher.
⢠Do not use detergents and/or abrasive materials when wash-
ing.
⢠Do not reassemble the coffee maker when storing it after
washing.
⢠Do not beat the funnel to remove the coffee, as it might get
damaged or get ovalized.
⢠Store the product perfectly dry in all its parts and not closed.
⢠Regularly perform the decalciďŹ cation procedure:
- Fill the heater with water up to the level.
- Add two teaspoons of citric acid or vinegar.
- Reassemble the product and, without adding the coffee powder,
dispense once.
- Throw away the solution obtained.
- Then proceed according to the instructions of the section âProd-
uct ďŹ rst useâ.
⢠Regularly check that the holes of the ďŹ lter plate are not
obstructed, otherwise open them using a brush with delicate
bristles or a needle.
⢠Periodically check the internal components and, in case of
wearing or damage, replace them only with original Bialetti
spare parts suitable for the model used.
⢠Replace the gasket, if worn. It is recommended to replace it at
least once a year anyway.
DISPOSAL
⢠At the end of the life of the product, dispose it in a waste col-
lection centre.
⢠The adequate waste sorting and the correct disposal contribute
to avoid negative impacts on the environment and public
health and permit recycling of the materials which the product
is made of.
⢠For more detailed information regarding the available collection
systems, contract the local refuse centre or the store where the
product was purchased.
WARRANTY
The product is guaranteed for a period of 24 months from the
date of purchase, with the functional conditions as foreseen in this
instruction leaďŹ et.
In case of claim for servicing under warranty, it is required to
contact the dealer or Bialetti Industrie Spa and provide proof of
purchase or an equivalent document showing the identiďŹ cation data
of the dealer or the date of purchase.
Warranty does not cover:
⢠The replaced components (plate, funnel, gasket, and handle)
for non-original defects.
⢠Failures and/or defects caused by an use, which is improper or
not-compliant with the instructions.
⢠Failures and/or defects arising from the use of non-COMPATI-
BLE spare parts.
⢠Damages caused by impacts, falls, and lime scale deposits.
THE BIALETTI INSPECTION VALVE
Operation, maintenance and cleaning
The Bialetti inspection valve is a patented valve, which has been
designed to guarantee the use of the coffee maker in complete
safety. Using the coffee maker with drinking water entails the risk of
formation of lime scale in the hole of the safety valve, causing the
clogging of the valve itself and the malfunctioning of the product.
With the Bialetti inspection valve, it is very simple to avoid clogging
arising from lime scale: just move the small piston coming out of
the valve along its axis when washing the coffee maker.
RU
ĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐ
ĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐ
ĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐ
ĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐ ĐĐФĐĐĐĐŤĐ
ĐĐФĐĐĐĐŤĐ
ĐĐФĐĐĐĐŤĐ
ĐĐФĐĐĐĐŤĐĐĐФĐĐĐĐŤĐ Đ ĐТУĐĐ
Đ ĐТУĐĐ
Đ ĐТУĐĐ
Đ ĐТУĐĐĐ ĐТУĐĐ
ĐТĐĐĐŹĐŻĐĐĄĐĐĐ ĐĐФĐĐĐĐŤĐ Đ ĐТУĐĐ
Đ
Đ
Đ
ĐĐгОдŃ
гОдŃ
гОдŃ
гОдŃĐłĐžĐ´Ń Đ¸ĐˇĐžĐąŃĐľŃонио
иСОйŃĐľŃонио
иСОйŃĐľŃонио
иСОйŃĐľŃониоиСОйŃĐľŃонио
1933
1933
1933
1933 1933
Moka Express Bialetti
Moka Express Bialetti
Moka Express Bialetti
Moka Express Bialetti Moka Express Bialetti Đ ĐłĐžĐ´Ń Đ¸ĐˇĐžĐąŃĐľŃонио 1933 Moka Express Bialetti
ŃовОНŃŃиОниСиŃОваНО
ŃовОНŃŃиОниСиŃОваНО
ŃовОНŃŃиОниСиŃОваНО
ŃовОНŃŃиОниСиŃОваНОŃовОНŃŃиОниСиŃОваНО ŃĐ°Đź
ŃĐ°Đź
ŃĐ°Đź
ŃĐ°ĐźŃĐ°Đź ŃпОŃОй
ŃпОŃОй
ŃпОŃОй
ŃпОŃОйŃпОŃОй ĐżŃигОŃОвНониŃ
ĐżŃигОŃОвНониŃ
ĐżŃигОŃОвНониŃ
ĐżŃигОŃОвНониŃĐżŃигОŃĐžĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ пО
пО
пО
пОпО
-
-
-
--ŃовОНŃŃиОниСиŃОваНО ŃĐ°Đź ŃпОŃОй ĐżŃигОŃĐžĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐşĐžŃĐľ пО -
иŃĐ°ĐťŃŃĐ˝Ńки
иŃĐ°ĐťŃŃĐ˝Ńки
иŃĐ°ĐťŃŃĐ˝Ńки
иŃĐ°ĐťŃŃĐ˝ŃкииŃĐ°ĐťŃŃĐ˝Ńки вОпНОŃонио
вОпНОŃонио
вОпНОŃонио
вОпНОŃониовОпНОŃонио ĐşŃоаŃивнОŃŃи
ĐşŃоаŃивнОŃŃи
ĐşŃоаŃивнОŃŃи
ĐşŃоаŃивнОŃŃикŃоаŃивнОŃŃи ĐşŃĐťŃŃŃŃŃ
ĐşŃĐťŃŃŃŃŃ
ĐşŃĐťŃŃŃŃŃ
ĐşŃĐťŃŃŃŃŃĐşŃĐťŃŃŃŃŃ Đ¸
и
и
ииŃŃŃĐ°ŃŃи
ŃŃŃĐ°ŃŃи
ŃŃŃĐ°ŃŃи
ŃŃŃĐ°ŃŃиŃŃŃĐ°ŃŃи
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
.
.
.
. . иŃĐ°ĐťŃŃĐ˝Ńки вОпНОŃонио ĐşŃоаŃивнОŃŃи ĐşŃĐťŃŃŃŃŃ Đ¸ ŃŃŃĐ°ŃŃи, , .
ХогОднŃ
ХогОднŃ
ХогОднŃ
ХогОднŃĐĄĐľĐłĐžĐ´Đ˝Ń ĐşĐ°Đş
как
как
каккак и
и
и
ииŃОгда
ŃОгда
ŃОгда
ŃОгдаŃОгда ĐźŃ
ĐźŃ
ĐźŃ
ĐźŃĐźŃ ĐżŃодНагаоП
ĐżŃодНагаоП
ĐżŃодНагаоП
ĐżŃодНагаоПпŃодНагаоП ваП
ваП
ваП
ваПваП ŃĐ°ĐźŃŃ
ŃĐ°ĐźŃŃ
ŃĐ°ĐźŃŃ
ŃĐ°ĐźŃŃŃĐ°ĐźŃŃ ĐťŃŃŃŃŃ
ĐťŃŃŃŃŃ
ĐťŃŃŃŃŃ
ĐťŃŃŃŃŃĐťŃŃŃŃŃ
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
ĐĄĐľĐłĐžĐ´Đ˝Ń ĐşĐ°Đş и ŃОгда ĐźŃ ĐżŃодНагаоП ваП ŃĐ°ĐźŃŃ ĐťŃŃŃŃŃ, ,
ĐżŃОдŃĐşŃиŃ
ĐżŃОдŃĐşŃиŃ
ĐżŃОдŃĐşŃиŃ
ĐżŃОдŃĐşŃиŃĐżŃОдŃĐşŃĐ¸Ń Đ´Đ°ŃŃŃŃŃ
Đ´Đ°ŃŃŃŃŃ
Đ´Đ°ŃŃŃŃŃ
Đ´Đ°ŃŃŃŃŃĐ´Đ°ŃŃŃŃŃ ŃдОвОНŃŃŃвио
ŃдОвОНŃŃŃвио
ŃдОвОНŃŃŃвио
ŃдОвОНŃŃŃвиоŃдОвОНŃŃŃвио ОйŃониŃ
ОйŃониŃ
ОйŃониŃ
ОйŃониŃОйŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸
и
и
ииŃникаНŃĐ˝ŃĐš
ŃникаНŃĐ˝ŃĐš
ŃникаНŃĐ˝ŃĐš
ŃникаНŃĐ˝ŃĐšŃникаНŃĐ˝ŃĐš вкŃŃ
вкŃŃ
вкŃŃ
вкŃŃвкŃŃ
,
,
,
, ,
ĐżŃОдŃĐşŃĐ¸Ń Đ´Đ°ŃŃŃŃŃ ŃдОвОНŃŃŃвио ОйŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃникаНŃĐ˝ŃĐš вкŃŃ,
наŃŃĐžŃŃогО
наŃŃĐžŃŃогО
наŃŃĐžŃŃогО
наŃŃĐžŃŃогОнаŃŃĐžŃŃогО кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ
.
.
.
..наŃŃĐžŃŃогО кОŃĐľ .
ĐĐĐ ĐŤ
ĐĐĐ ĐŤ
ĐĐĐ ĐŤ
ĐĐĐ ĐŤĐĐĐ ĐŤ ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТĐ
ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТĐ
ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТĐ
ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТĐĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТРĐĐ Đ
ĐĐ Đ
ĐĐ Đ
ĐĐ ĐĐĐ Đ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐ ĐŤ ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐХТРĐĐ Đ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
ĐниПаŃоНŃнО
ĐниПаŃоНŃнО
ĐниПаŃоНŃнО
ĐниПаŃоНŃнОĐниПаŃоНŃнО ĐżŃĐžŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃŃиŃопŃĐžŃŃиŃĐľ ПоŃŃ
ПоŃŃ
ПоŃŃ
ПоŃŃПоŃŃ ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи
ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи
ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи
ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃипŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи ŃОдоŃМаŃиоŃŃ
ŃОдоŃМаŃиоŃŃ
ŃОдоŃМаŃиоŃŃ
ŃОдоŃМаŃиоŃŃŃОдоŃМаŃиоŃŃ
,
,
,
, ,
ĐниПаŃоНŃнО ĐżŃĐžŃŃиŃĐľ ПоŃŃ ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи ŃОдоŃМаŃиоŃŃ ,
в
в
в
ввданнОК
даннОК
даннОК
даннОКданнОК инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃииинŃŃŃŃĐşŃии пОŃкОНŃĐşŃ
пОŃкОНŃĐşŃ
пОŃкОНŃĐşŃ
пОŃкОНŃĐşŃпОŃкОНŃĐşŃ ĐžĐ˝Đ¸
Они
Они
ОниОни ŃОдоŃМаŃ
ŃОдоŃМаŃ
ŃОдоŃМаŃ
ŃОдоŃМаŃŃОдоŃĐśĐ°Ń Đ˛Đ°ĐśĐ˝ŃŃ
ваМнŃŃ
ваМнŃŃ
ваМнŃŃваМнŃŃ
,
,
,
, ,
в даннОК инŃŃŃŃĐşŃии пОŃкОНŃĐşŃ ĐžĐ˝Đ¸ ŃОдоŃĐśĐ°Ń Đ˛Đ°ĐśĐ˝ŃŃ ,
инŃĐžŃПаŃиŃ
инŃĐžŃПаŃиŃ
инŃĐžŃПаŃиŃ
инŃĐžŃПаŃиŃинŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đž
Đž
Đž
ООйоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃийоСОпаŃнОŃŃи ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃииŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и
и
и
ииŃĐľŃ
ниŃĐľŃкОПŃ
ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкОПŃ
ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкОПŃ
ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкОПŃŃĐľŃ
ниŃĐľŃкОПŃ
,
,
,
, ,
инŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đž йоСОпаŃнОŃŃи ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ŃĐľŃ
ниŃĐľŃĐşĐžĐźŃ ,
ОйŃĐťŃМиваниŃ
ОйŃĐťŃМиваниŃ
ОйŃĐťŃМиваниŃ
ОйŃĐťŃМиваниŃОйŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃиСдоНиŃ
.
.
.
. . ОйŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń .
ĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ
ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ
ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ
ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ ĐĐ ĐЧТĐТĐ
ĐĐ ĐЧТĐТĐ
ĐĐ ĐЧТĐТĐ
ĐĐ ĐЧТĐТĐĐĐ ĐЧТĐТРĐĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐ
:
:
:
: :
ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ ĐĐ ĐЧТĐТРĐĐĐ ĐĐ:
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТĐ
ĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТĐ
ĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТĐ
ĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТĐĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТРĐТĐ
ĐТĐ
ĐТĐ
ĐТĐĐТРРУĐĐĐĐĐХТĐĐ
Đ ĐŁĐĐĐĐĐХТĐĐ
Đ ĐŁĐĐĐĐĐХТĐĐ
Đ ĐŁĐĐĐĐĐХТĐĐĐ ĐŁĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻĐĐĐŻ
,
,
,
, ,
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĄĐĐĽĐ ĐĐĐТРĐТРРУĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐŻ,
ĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽ
ĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽ
ĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽ
ĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽ ĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐ
ĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐ
ĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐ
ĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐ
.
.
.
. . ĐĐŁĐĐŁĐŠĐĐĽ ĐĐĐĐĄĐŁĐЏТĐĐŚĐĐ .
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ
ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ
ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ
ĐĄĐžŃ
ŃаниŃоХОŃ
ŃаниŃĐľ ŃŃŃ
ŃŃŃ
ŃŃŃ
ŃŃŃŃŃŃ ĐąŃĐžŃŃŃŃ
ĐąŃĐžŃŃŃŃ
ĐąŃĐžŃŃŃŃ
ĐąŃĐžŃŃŃŃĐąŃĐžŃŃŃŃ Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ´Đ°ĐťŃноКŃогО
Đ´Đ°ĐťŃноКŃогО
Đ´Đ°ĐťŃноКŃогО
Đ´Đ°ĐťŃноКŃогОдаНŃноКŃогО иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃСОваниŃ
.
.
.
. . ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ ŃŃŃ ĐąŃĐžŃŃŃŃ Đ´ĐťŃ Đ´Đ°ĐťŃноКŃогО иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń .
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃиĐŃи инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃииинŃŃŃŃĐşŃии ŃНодŃĐľŃ
ŃНодŃĐľŃ
ŃНодŃĐľŃ
ŃНодŃĐľŃŃНодŃĐľŃ ŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃ
ŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃ
ŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃ
ŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃ ĐşĐ°Đş
как
как
каккак ŃĐžŃŃавнŃŃ
ŃĐžŃŃавнŃŃ
ŃĐžŃŃавнŃŃ
ŃĐžŃŃавнŃŃŃĐžŃŃавнŃŃ ŃĐ°ŃŃŃ
ŃĐ°ŃŃŃ
ŃĐ°ŃŃŃ
ŃĐ°ŃŃŃŃĐ°ŃŃŃ
ĐŃи инŃŃŃŃĐşŃии ŃНодŃĐľŃ ŃĐ°ŃŃПаŃŃиваŃŃ ĐşĐ°Đş ŃĐžŃŃавнŃŃ ŃĐ°ŃŃŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃĐ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃ
ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃ
ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃ
ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃииинŃŃŃŃĐşŃии в
в
в
ввŃĐľŃонио
ŃĐľŃонио
ŃĐľŃонио
ŃĐľŃониоŃĐľŃонио вŃогО
вŃогО
вŃогО
вŃогОвŃогО МиСноннОгО
МиСноннОгО
МиСноннОгО
МиСноннОгОМиСноннОгО
;
;
;
; ;
Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ŃŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃии в ŃĐľŃонио вŃогО МиСноннОгО;
ŃикНа
ŃикНа
ŃикНа
ŃикНаŃикНа иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃĐ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ĐОкŃПонŃĐ°ŃиŃ
ĐОкŃПонŃĐ°ŃиŃ
ĐОкŃПонŃĐ°ŃиŃ
ĐОкŃПонŃĐ°ŃиŃĐОкŃПонŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń
пОдНоМиŃ
пОдНоМиŃ
пОдНоМиŃĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń ĐžĐąŃСаŃоНŃнОК
ОйŃСаŃоНŃнОК
ОйŃСаŃоНŃнОК
ОйŃСаŃоНŃнОКОйŃСаŃоНŃнОК
.
.
.
. .
ŃикНа Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ĐОкŃПонŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń ĐžĐąŃСаŃоНŃнОК .
поŃодаŃĐľ
поŃодаŃĐľ
поŃодаŃĐľ
поŃодаŃопоŃодаŃĐľ
вŃоП
вŃоП
вŃоП
вŃоПвŃоП пОŃНодŃŃŃиП
пОŃНодŃŃŃиП
пОŃНодŃŃŃиП
пОŃНодŃŃŃиПпОŃНодŃŃŃиП вНадоНŃŃĐ°Đź
вНадоНŃŃĐ°Đź
вНадоНŃŃĐ°Đź
вНадоНŃŃаПвНадоНŃŃĐ°Đź ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°ĐżŃийОŃĐ°
;
;
;
; ;
поŃодаŃĐľ
вŃоП пОŃНодŃŃŃиП вНадоНŃŃĐ°Đź ĐżŃийОŃĐ° ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐниПанио
ĐниПанио
ĐниПанио
ĐниПаниоĐниПанио Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ˝ĐžŃПаНŃнОгО
нОŃПаНŃнОгО
нОŃПаНŃнОгО
нОŃПаНŃнОгОнОŃПаНŃнОгО ŃŃнкŃиОниŃОваниŃ
ŃŃнкŃиОниŃОваниŃ
ŃŃнкŃиОниŃОваниŃ
ŃŃнкŃиОниŃОваниŃŃŃнкŃиОниŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃŃОК
ŃŃОК
ŃŃОК
ŃŃОКŃŃОК
:
:
:
: :
ĐниПанио Đ´ĐťŃ Đ˝ĐžŃПаНŃнОгО ŃŃнкŃиОниŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃŃОК:
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки ŃŃойŃĐľŃŃŃ
ŃŃойŃĐľŃŃŃ
ŃŃойŃĐľŃŃŃ
ŃŃойŃĐľŃŃŃŃŃойŃĐľŃŃŃ Đ¸ŃŃĐžŃник
иŃŃĐžŃник
иŃŃĐžŃник
иŃŃĐžŃникиŃŃĐžŃник ŃопНа
ŃопНа
ŃопНа
ŃопНаŃопНа вО
вО
вО
вОвО вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃвŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃŃайОŃŃ
;
;
;
; ;
кОŃоваŃки ŃŃойŃĐľŃŃŃ Đ¸ŃŃĐžŃник ŃопНа вО вŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ ;
внŃŃŃи
внŃŃŃи
внŃŃŃи
внŃŃŃивнŃŃŃи ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°ĐżŃийОŃĐ° гоноŃиŃŃĐľŃŃŃ
гоноŃиŃŃĐľŃŃŃ
гоноŃиŃŃĐľŃŃŃ
гоноŃиŃŃĐľŃŃŃгоноŃиŃŃĐľŃŃŃ Đ´Đ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Đľ
давНонио
давНонио
давНониодавНонио ĐĐľŃОйНŃдонио
ĐĐľŃОйНŃдонио
ĐĐľŃОйНŃдонио
ĐĐľŃОйНŃдониоĐĐľŃОйНŃдонио
.
.
.
. .
внŃŃŃи ĐżŃийОŃĐ° гоноŃиŃŃĐľŃŃŃ Đ´Đ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Đľ ĐĐľŃОйНŃдонио .
инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиКинŃŃŃŃĐşŃиК ПОМоŃ
ПОМоŃ
ПОМоŃ
ПОМоŃĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи
ĐżŃивоŃŃи
ĐżŃивоŃŃи
ĐżŃивоŃŃипŃивоŃŃи Đş
Đş
Đş
ккОМОгаП
ОМОгаП
ОМОгаП
ОМОгаПОМОгаП иНи
иНи
иНи
иНииНи вСŃŃвŃ
вСŃŃвŃ
вСŃŃвŃ
вСŃŃвŃвСŃŃвŃ
инŃŃŃŃĐşŃиК ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи Đş ОМОгаП иНи вСŃŃвŃ
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки.
.
.
. . кОŃоваŃки.
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃодĐĐľŃод каМдŃĐź
каМдŃĐź
каМдŃĐź
каМдŃПкаМдŃĐź иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоПиŃпОНŃСОваниоП ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃопŃОвоŃŃĐšŃĐľ ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ĐĐľŃод каМдŃĐź иŃпОНŃСОваниоП ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки и
и
и
иинаНиŃио
наНиŃио
наНиŃио
наНиŃионаНиŃио вŃĐľŃ
вŃĐľŃ
вŃĐľŃ
вŃĐľŃ
вŃĐľŃ
ĐľŃ
ĐľŃ
ĐľŃ
ĐľŃĐľŃ ĐşĐžĐźĐżĐžĐ˝ĐľĐ˝ŃОв
кОПпОнонŃОв
кОПпОнонŃОв
кОПпОнонŃОвкОПпОнонŃОв Đ°
Đ°
Đ°
Đ°Đ°ŃакМо
ŃакМо
ŃакМо
ŃакМоŃакМо
,
,
,
, ,
кОŃоваŃки и наНиŃио вŃĐľŃ
ĐľŃ ĐşĐžĐźĐżĐžĐ˝ĐľĐ˝ŃОв Đ° ŃакМо ,
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ
ŃоНОŃŃнОŃŃŃŃоНОŃŃнОŃŃŃ ĐşĐťĐ°ĐżĐ°Đ˝Đ°
кНапана
кНапана
кНапанакНапана вОŃОнки
вОŃОнки
вОŃОнки
вОŃОнкивОŃОнки пНаŃŃинŃ
пНаŃŃинŃ
пНаŃŃинŃ
пНаŃŃинŃпНаŃŃĐ¸Đ˝Ń ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°ŃиНŃŃŃĐ° и
и
и
ии
,
,
,
, , ,
,
,
, ,
ŃоНОŃŃнОŃŃŃ ĐşĐťĐ°ĐżĐ°Đ˝Đ° вОŃОнки пНаŃŃĐ¸Đ˝Ń ŃиНŃŃŃĐ° и , ,
ŃпНОŃнониК
ŃпНОŃнониК
ŃпНОŃнониК
ŃпНОŃнониКŃпНОŃнониК и
и
и
иипŃавиНŃнОŃŃŃ
ĐżŃавиНŃнОŃŃŃ
ĐżŃавиНŃнОŃŃŃ
ĐżŃавиНŃнОŃŃŃĐżŃавиНŃнОŃŃŃ Đ¸Ń
иŃ
иŃ
иŃ
иŃ
ПОнŃаМа
ПОнŃаМа
ПОнŃаМа
ПОнŃаМаПОнŃаМа ŃОгНаŃнО
ŃОгНаŃнО
ŃОгНаŃнО
ŃОгНаŃнОŃОгНаŃнО ŃиŃŃнкŃ
ŃиŃŃнкŃ
ŃиŃŃнкŃ
ŃиŃŃнкŃŃиŃŃнкŃ
.
.
.
. . ŃпНОŃнониК и ĐżŃавиНŃнОŃŃŃ Đ¸Ń
ПОнŃаМа ŃОгНаŃнО ŃиŃŃĐ˝ĐşŃ .
ĐŃНи
ĐŃНи
ĐŃНи
ĐŃНиĐŃНи Ń
Ń
Ń
ŃŃваŃ
ваŃ
ваŃ
ваŃĐ˛Đ°Ń Đ˛ĐžĐˇĐ˝Đ¸ĐşĐťĐ¸
вОСникНи
вОСникНи
вОСникНивОСникНи ŃОПнониŃ
ŃОПнониŃ
ŃОПнониŃ
ŃОПнониŃŃĐžĐźĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃвŃМиŃĐľŃŃ
ŃвŃМиŃĐľŃŃ
ŃвŃМиŃĐľŃŃ
ŃвŃМиŃĐľŃŃŃвŃМиŃĐľŃŃ Ń
Ń
Ń
ŃŃваŃиП
ваŃиП
ваŃиП
ваŃиПваŃиП диНоŃОП
диНоŃОП
диНоŃОП
диНоŃОПдиНоŃОП
,
,
,
, ,
ĐŃНи Ń Đ˛Đ°Ń Đ˛ĐžĐˇĐ˝Đ¸ĐşĐťĐ¸ ŃĐžĐźĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃвŃМиŃĐľŃŃ Ń Đ˛Đ°ŃиП диНоŃОП ,
иНи
иНи
иНи
иНииНи ĐżŃОиСвОдиŃоНоП
ĐżŃОиСвОдиŃоНоП
ĐżŃОиСвОдиŃоНоП
ĐżŃОиСвОдиŃоНоПпŃОиСвОдиŃоНоП
;
;
;
; ; иНи ĐżŃОиСвОдиŃоНоП ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃĐžŃ
ĐŃĐžŃ
ĐŃĐžŃ
ĐŃĐžŃĐŃĐžŃ ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃĐżŃОдŃĐşŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно ĐżŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃонпŃоднаСнаŃон Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃСОваниŃ
ĐŃĐžŃ ĐżŃОдŃĐşŃ Đ˝Đľ ĐżŃоднаСнаŃон Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
НиŃаПи
НиŃаПи
НиŃаПи
НиŃаПиНиŃаПи вкНŃŃĐ°Ń
вкНŃŃĐ°Ń
вкНŃŃĐ°Ń
вкНŃŃĐ°ŃвкНŃŃĐ°Ń Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоКдоŃоК Ń
Ń
Ń
ŃŃОгŃаниŃоннŃПи
ОгŃаниŃоннŃПи
ОгŃаниŃоннŃПи
ОгŃаниŃоннŃПиОгŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи
ŃиСиŃĐľŃкиПи
ŃиСиŃĐľŃкиПи
ŃиСиŃĐľŃкиПиŃиСиŃĐľŃкиПи
(
(
(
( (
)
)
)
) )
,
,
,
, , НиŃаПи вкНŃŃĐ°Ń Đ´ĐľŃоК Ń ĐžĐłŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи ( ) ,
ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи
ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи
ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи
ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПиŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи иНи
иНи
иНи
иНииНи ŃĐźŃŃвоннŃПи
ŃĐźŃŃвоннŃПи
ŃĐźŃŃвоннŃПи
ŃĐźŃŃвоннŃПиŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи
ŃпОŃОйнОŃŃŃПи
ŃпОŃОйнОŃŃŃПи
ŃпОŃОйнОŃŃŃПиŃпОŃОйнОŃŃŃПи иНи
иНи
иНи
иНииНи Ń
Ń
Ń
ŃŃ
,
,
,
, ,
ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи иНи ŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи иНи Ń ,
нодОŃŃĐ°ŃкОП
нодОŃŃĐ°ŃкОП
нодОŃŃĐ°ŃкОП
нодОŃŃĐ°ŃкОПнодОŃŃĐ°ŃкОП ОпŃŃĐ°
ОпŃŃĐ°
ОпŃŃĐ°
ОпŃŃаОпŃŃĐ° и
и
и
ииОйŃаСОваниŃ
ОйŃаСОваниŃ
ОйŃаСОваниŃ
ОйŃаСОваниŃОйŃаСОваниŃ
;
;
;
; ; нодОŃŃĐ°ŃкОП ОпŃŃĐ° и ОйŃĐ°ĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃĐĽŃаниŃŃ Đ˛
в
в
ввнодОŃŃŃпнОП
нодОŃŃŃпнОП
нодОŃŃŃпнОП
нодОŃŃŃпнОПнодОŃŃŃпнОП Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоКдоŃоК ПоŃŃĐľ
ПоŃŃĐľ
ПоŃŃĐľ
ПоŃŃоПоŃŃĐľ
;
;
;
; ; ĐĽŃаниŃŃ Đ˛ нодОŃŃŃпнОП Đ´ĐťŃ Đ´ĐľŃоК ПоŃŃĐľ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃоОŃŃавНŃĐšŃĐľ ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąĐľĐˇ
йоС
йоС
йоСйоС ĐżŃиŃПОŃŃĐ°
ĐżŃиŃПОŃŃĐ°
ĐżŃиŃПОŃŃĐ°
ĐżŃиŃПОŃŃĐ°ĐżŃиŃПОŃŃĐ° вО
вО
вО
вОвО вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃвŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃŃайОŃŃ
;
;
;
; ; ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąĐľĐˇ ĐżŃиŃПОŃŃĐ° вО вŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ
ĐžŃŃавНŃĐšŃоОŃŃавНŃĐšŃĐľ Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоК
Đ´ĐľŃоКдоŃоК вОСНо
вОСНо
вОСНо
вОСНовОСНо кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки вО
вО
вО
вОвО вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃ
вŃоПŃвŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃ
ŃайОŃŃŃайОŃŃ
;
;
;
; ; ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ Đ´ĐľŃоК вОСНо кОŃоваŃки вО вŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ ĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ
ĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ
ĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ
ĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ Đş
Đş
Đş
ккгОŃŃŃиП
гОŃŃŃиП
гОŃŃŃиП
гОŃŃŃиПгОŃŃŃиП пОвоŃŃ
нОŃŃŃĐź
пОвоŃŃ
нОŃŃŃĐź
пОвоŃŃ
нОŃŃŃĐź
пОвоŃŃ
нОŃŃŃПпОвоŃŃ
нОŃŃŃĐź кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки
:
:
:
: : ĐĐľ ĐżŃикаŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ Đş гОŃŃŃиП пОвоŃŃ
нОŃŃŃĐź кОŃоваŃки :
пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃипОвоŃŃ
нОŃŃи ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°
ĐżŃийОŃĐ°ĐżŃийОŃĐ° ŃиНŃнО
ŃиНŃнО
ŃиНŃнО
ŃиНŃнОŃиНŃнО нагŃоваŃŃŃŃ
нагŃоваŃŃŃŃ
нагŃоваŃŃŃŃ
нагŃоваŃŃŃŃнагŃоваŃŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
,
,
,
, ,
пОвоŃŃ
нОŃŃи ĐżŃийОŃĐ° ŃиНŃнО нагŃоваŃŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ,
ŃŃкОŃŃĐşŃ
ŃŃкОŃŃĐşŃ
ŃŃкОŃŃĐşŃ
ŃŃкОŃŃĐşŃŃŃкОŃŃĐşŃ Đ¸
и
и
ииŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃŃŃŃĐşŃ ĐşĐžŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки
;
;
;
; ; ŃŃкОŃŃĐşŃ Đ¸ ŃŃŃĐşŃ ĐşĐžŃоваŃки ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ŃоНоК
ŃоНоК
ŃоНоК
ŃоНоКŃоНоК Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ĐşĐžŃĐžŃŃŃ
кОŃĐžŃŃŃ
кОŃĐžŃŃŃ
кОŃĐžŃŃŃ
кОŃĐžŃŃŃ
Она
Она
Она
ОнаОна ĐąŃĐť
ĐąŃĐť
ĐąŃĐť
ĐąŃНйŃĐť
,
,
,
, ,
ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ Đ´ĐťŃ ŃоНоК Đ´ĐťŃ ĐşĐžŃĐžŃŃŃ
Она ĐąŃĐť ,
ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝
ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝
ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝
ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝;
;
;
; ; ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃийОŃ
ĐŃийОŃ
ĐŃийОŃ
ĐŃийОŃĐŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝
дОНМон
дОНМон
дОНМондОНМон иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ
иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ
иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ
иŃпОНŃСОваŃŃŃŃиŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ŃоНоК
ŃоНоК
ŃоНоК
ŃоНоКŃоНоК
;
;
;
; ; ĐŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐąŃŃОвŃŃ
ŃоНоК ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ĐąĐľĐˇ
йоС
йоС
йоСйоС вОдŃ
вОдŃ
вОдŃ
вОдŃĐ˛ĐžĐ´Ń Đ˛
в
в
ввŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľ
;
;
;
; ; ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ĐąĐľĐˇ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ˛ ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐľ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ наНиваКŃĐľ
наНиваКŃĐľ
наНиваКŃĐľ
наНиваКŃонаНиваКŃĐľ в
в
в
ввŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ¸ĐťĐ¸
иНи
иНи
иНииНи кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃкОННокŃĐžŃ Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгиодŃŃгио МидкОŃŃи
МидкОŃŃи
МидкОŃŃи
МидкОŃŃиМидкОŃŃи
:
:
:
: : ĐĐľ наНиваКŃĐľ в ŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ¸ĐťĐ¸ кОННокŃĐžŃ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи : кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃкакОŃоваŃка дОНМна
дОНМна
дОНМна
дОНМнадОНМна ŃайОŃĐ°ŃŃ
ŃайОŃĐ°ŃŃ
ŃайОŃĐ°ŃŃ
ŃайОŃĐ°ŃŃŃайОŃĐ°ŃŃ ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО Ń
Ń
Ń
ŃŃвОдОК
вОдОК
вОдОК
вОдОКвОдОК
;
;
;
; ; кОŃоваŃка дОНМна ŃайОŃĐ°ŃŃ ŃОНŃкО Ń Đ˛ĐžĐ´ĐžĐš ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐžŃоваŃка
ĐĐžŃоваŃка
ĐĐžŃоваŃка
ĐĐžŃоваŃкаĐĐžŃоваŃка ĐżŃоднаСнаŃона
ĐżŃоднаСнаŃона
ĐżŃоднаСнаŃона
ĐżŃоднаСнаŃонапŃоднаСнаŃона ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃСОваниŃ
ĐĐžŃоваŃка ĐżŃоднаСнаŃона ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
иŃкНŃŃиŃоНŃнО
иŃкНŃŃиŃоНŃнО
иŃкНŃŃиŃоНŃнО
иŃкНŃŃиŃоНŃнОиŃкНŃŃиŃоНŃнО Ń
Ń
Ń
ŃŃвОдОК
вОдОК
вОдОК
вОдОКвОдОК и
и
и
ииПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃППОНОŃŃĐź кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ĐОка
ĐОка
ĐОка
ĐОкаĐОка в
в
в
вв
иŃкНŃŃиŃоНŃнО Ń Đ˛ĐžĐ´ĐžĐš и ПОНОŃŃĐź кОŃĐľ Đ´ĐťŃ ĐОка в
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
но
но
но
ноно иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгио
Đ´ŃŃгиодŃŃгио ĐżŃОдŃĐşŃŃ
ĐżŃОдŃĐşŃŃ
ĐżŃОдŃĐşŃŃ
ĐżŃОдŃĐşŃŃĐżŃОдŃĐşŃŃ
;
;
;
; ;
ĐąŃŃОвŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
но иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ Đ´ŃŃгио ĐżŃОдŃĐşŃŃ ;
(
(
(
((,
,
,
, , ,
,
,
, , ,
,
,
, ,
,
,
,
, , ,
,
,
, ,
напŃиПоŃ
напŃиПоŃ
напŃиПоŃ
напŃиПоŃнапŃĐ¸ĐźĐľŃ ŃŃПонŃ
ŃŃПонŃ
ŃŃПонŃ
ŃŃПонŃŃŃĐźĐľĐ˝Ń ĐşĐ°ĐşĐ°Đž
какаО
какаО
какаОкакаО ŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃ
ŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃ
ŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃ
ŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃ ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ ŃĐ°Đš
ŃĐ°Đš
ŃĐ°Đš
ŃĐ°ĐšŃĐ°Đš ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐĐĐФРĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻĐĐĐŻ( , , , , , напŃĐ¸ĐźĐľŃ ŃŃĐźĐľĐ˝Ń ĐşĐ°ĐşĐ°Đž ŃĐşŃŃŃĐ°ĐşŃ ĐşĐžŃĐľ ŃĐ°Đš ĐĐФРĐĐĐŻ
ĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐ
ĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐ ĐĐĐ
ĐĐĐ
ĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐĐĐФРĐĐШĐĐ
ĐĐШĐĐ
ĐĐШĐĐ
ĐĐШĐĐĐĐШĐĐ ĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐ
ĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐ
ĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐ
ĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐ
-
-
-
--
...);
...);
...);
...); ...); ĐĐĐ ĐĐĐЯТĐĐ ĐĐ ĐĐĐ ĐĐФРĐĐШĐĐ ĐĐĄĐĐ ĐĐĄĐĄĐ - ...);
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃУйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž паŃ
паŃ
паŃ
паŃĐżĐ°Ń Đ˛ŃŃ
ОдŃŃиК
вŃŃ
ОдŃŃиК
вŃŃ
ОдŃŃиК
вŃŃ
ОдŃŃиКвŃŃ
ОдŃŃиК иС
иС
иС
иСиС ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгОпŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
УйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž ĐżĐ°Ń Đ˛ŃŃ
ОдŃŃиК иС ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО, ,
кНапана
кНапана
кНапана
кНапанакНапана но
но
но
ноно напŃавНон
напŃавНон
напŃавНон
напŃавНоннапŃавНон в
в
в
ввŃŃĐžŃОнŃ
ŃŃĐžŃОнŃ
ŃŃĐžŃОнŃ
ŃŃĐžŃОнŃŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ĐżĐžĐťŃСОваŃоНŃ
пОНŃСОваŃоНŃ
пОНŃСОваŃоНŃ
пОНŃСОваŃоНŃпОНŃСОваŃоНŃ
,
,
,
, ,
;
;
;
; ; кНапана но напŃавНон в ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ĐżĐžĐťŃСОваŃоНŃ, ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃодĐĐľŃод иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоПиŃпОНŃСОваниоП кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки ŃйодиŃĐľŃŃ
ŃйодиŃĐľŃŃ
ŃйодиŃĐľŃŃ
ŃйодиŃĐľŃŃŃйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž Она
Она
Она
ОнаОна
,
,
,
, ,
ĐĐľŃод иŃпОНŃСОваниоП кОŃоваŃки ŃйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž Она ,
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐžŃ
ĐžŃĐžŃĐž СакŃŃŃĐ°
СакŃŃŃĐ°
СакŃŃŃĐ°
СакŃŃŃаСакŃŃŃĐ°
;
;
;
; ; Ń
ĐžŃĐžŃĐž СакŃŃŃĐ° ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНоĐĐžŃНо иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đľ
но
но
ноно ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃоОŃĐşŃŃваКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ĐżĐžĐşĐ°
пОка
пОка
пОкапОка Она
Она
Она
ОнаОна
,
,
,
, ,
ĐĐžŃНо иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đľ ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ĐżĐžĐşĐ° Она , но
но
но
ноно ĐžŃ
НадиНаŃŃ
ĐžŃ
НадиНаŃŃ
ĐžŃ
НадиНаŃŃ
ĐžŃ
НадиНаŃŃĐžŃ
НадиНаŃŃ
;
;
;
; ; но ĐžŃ
НадиНаŃŃ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНо
ĐĐžŃНоĐĐžŃНо иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Ń
ŃаниŃĐľ
Ń
ŃаниŃĐľ
Ń
ŃаниŃĐľ
Ń
ŃаниŃĐľŃ
ŃаниŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО на
на
на
нана
ĐĐžŃНо иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Ń
ŃаниŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ŃОНŃкО на пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
ĐžŃнОванио
ĐžŃнОванио
ĐžŃнОванио
ĐžŃнОваниоОŃнОванио кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки ŃиНŃнО
ŃиНŃнО
ŃиНŃнО
ŃиНŃнОŃиНŃнО
:
:
:
: :
пОдŃ
ОдŃŃиŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
ĐžŃнОванио кОŃоваŃки ŃиНŃнО :
нагŃоваоŃŃŃ
нагŃоваоŃŃŃ
нагŃоваоŃŃŃ
нагŃоваоŃŃŃнагŃоваоŃŃŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно ŃŃавŃŃĐľ
ŃŃавŃŃĐľ
ŃŃавŃŃĐľ
ŃŃавŃŃĐľŃŃавŃŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ Đ˝Đ°
на
на
нана гОŃŃŃио
гОŃŃŃио
гОŃŃŃио
гОŃŃŃиогОŃŃŃио и
и
и
иииНи
иНи
иНи
иНииНи
,
,
,
, ,
/
/
/
//
нагŃоваоŃŃŃ Đ˝Đľ ŃŃавŃŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ Đ˝Đ° гОŃŃŃио и иНи, /
пНавŃŃиоŃŃ
пНавŃŃиоŃŃ
пНавŃŃиоŃŃ
пНавŃŃиоŃŃпНавŃŃиоŃŃ ĐżĐžĐ˛ĐľŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОвоŃŃ
нОŃŃипОвоŃŃ
нОŃŃи
;
;
;
; ; пНавŃŃиоŃŃ ĐżĐžĐ˛ĐľŃŃ
нОŃŃи ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ
ĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ
ĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ
ĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО ŃиŃПоннŃПи
ŃиŃПоннŃПи
ŃиŃПоннŃПи
ŃиŃПоннŃПиŃиŃПоннŃПи СапаŃĐ˝ŃПи
СапаŃĐ˝ŃПи
СапаŃĐ˝ŃПи
СапаŃĐ˝ŃПиСапаŃĐ˝ŃПи ŃĐ°ŃŃŃПи
ŃĐ°ŃŃŃПи
ŃĐ°ŃŃŃПи
ŃĐ°ŃŃŃПиŃĐ°ŃŃŃПи
Bialet-
Bialet-
Bialet-
Bialet- Bialet-ĐОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ ŃОНŃкО ŃиŃПоннŃПи СапаŃĐ˝ŃПи ŃĐ°ŃŃŃПи Bialet-
ti,
ti,
ti,
ti, ti,
;
;
;
; ;
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПи
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПи
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПи
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПиŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПи иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОКиŃпОНŃСŃоПОК ПОдоНи
ПОдоНи
ПОдоНи
ПОдоНиПОдоНиti, ; ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиПи иŃпОНŃСŃоПОК ПОдоНи
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ Đ˛
в
в
ввдŃŃ
Овко
Đ´ŃŃ
Овко
Đ´ŃŃ
Овко
Đ´ŃŃ
ОвкодŃŃ
Овко иНи
иНи
иНи
иНииНи ПикŃОвОНнОвОК
ПикŃОвОНнОвОК
ПикŃОвОНнОвОК
ПикŃОвОНнОвОКПикŃОвОНнОвОК
ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ Đ˛ Đ´ŃŃ
Овко иНи ПикŃОвОНнОвОК поŃи
поŃи
поŃи
поŃипоŃи;
;
;
; ; поŃи;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃиĐŃи иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОваниииŃпОНŃСОвании гаСа
гаСа
гаСа
гаСагаСа в
в
в
ввкаŃĐľŃŃво
каŃĐľŃŃво
каŃĐľŃŃво
каŃĐľŃŃвокаŃĐľŃŃво иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃникаиŃŃĐžŃника ŃопНа
ŃопНа
ŃопНа
ŃопНаŃопНа пНаПŃ
пНаПŃ
пНаПŃ
пНаПŃпНаПŃ
ĐŃи иŃпОНŃСОвании гаСа в каŃĐľŃŃво иŃŃĐžŃника ŃопНа ĐżĐťĐ°ĐźŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно дОНМнО
дОНМнО
дОНМнО
дОНМнОдОНМнО вŃŃ
ОдиŃŃ
вŃŃ
ОдиŃŃ
вŃŃ
ОдиŃŃ
вŃŃ
ОдиŃŃвŃŃ
ОдиŃŃ ĐˇĐ°
Са
Са
СаСа ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃĐżŃĐľĐ´ĐľĐťŃ ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
;
;
;
; ; но дОНМнО вŃŃ
ОдиŃŃ ĐˇĐ° ĐżŃĐľĐ´ĐľĐťŃ ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ° ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
Đ
Đ
Đ
ĐĐŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°ĐľŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОКŃНокŃŃиŃĐľŃкОК коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОКкоŃаПиŃĐľŃкОК пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃпНиŃŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃовкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
/
/
/
//
Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК коŃаПиŃĐľŃкОК пНиŃŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐ°ĐšŃĐľ /
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃпНиŃŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно на
на
на
нана пОНнŃŃ
пОНнŃŃ
пОНнŃŃ
пОНнŃŃпОНнŃŃ ĐźĐžŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃПОŃнОŃŃŃ Đ°
Đ°
Đ°
Đ°Đ°ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО на
на
на
нана ŃŃоднŃŃ
ŃŃоднŃŃ
ŃŃоднŃŃ
ŃŃоднŃŃŃŃоднŃŃ
,
,
,
, ,
.
.
.
..пНиŃŃ Đ˝Đľ на пОНнŃŃ ĐźĐžŃнОŃŃŃ Đ° ŃОНŃкО на ŃŃоднŃŃ , .
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ
ĐžŃĐşŃŃваКŃоОŃĐşŃŃваКŃĐľ и
и
и
иино
но
но
ноно СакŃŃваКŃĐľ
СакŃŃваКŃĐľ
СакŃŃваКŃĐľ
СакŃŃваКŃоСакŃŃваКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ĐžĐżĐ¸ŃĐ°ŃŃŃ
ОпиŃĐ°ŃŃŃ
ОпиŃĐ°ŃŃŃ
ОпиŃĐ°ŃŃŃОпиŃĐ°ŃŃŃ Đ˝Đ°
на
на
нана
,
,
,
, ,
ĐĐľ ĐžŃĐşŃŃваКŃĐľ и но СакŃŃваКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ĐžĐżĐ¸ŃĐ°ŃŃŃ Đ˝Đ° ,
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃŃŃŃĐşŃ;
;
;
; ; ŃŃŃĐşŃ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃи
ĐŃиĐŃи иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОвании
иŃпОНŃСОваниииŃпОНŃСОвании СакŃОКŃĐľ
СакŃОКŃĐľ
СакŃОКŃĐľ
СакŃОКŃоСакŃОКŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ
ĐşŃŃŃĐşŃ
ĐşŃŃŃĐşŃ
ĐşŃŃŃĐşŃĐşŃŃŃĐşŃ ĐşĐžŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки
;
;
;
; ; ĐŃи иŃпОНŃСОвании СакŃОКŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ ĐşĐžŃоваŃки ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
Đ
Đ
Đ
ĐĐŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°ĐľŃĐťŃŃĐ°Đľ ноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃиноиŃĐżŃавнОŃŃи но
но
но
ноно иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ¸
и
и
ии
Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ ноиŃĐżŃавнОŃŃи но иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ¸
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đş
Đş
Đş
ккдиНоŃŃ
диНоŃŃ
диНоŃŃ
диНоŃŃдиНоŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
иНи
иНи
иНииНи ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃĐżŃОиСвОдиŃоНŃ
.
.
.
..ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đş диНоŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ĐżŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ .
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻ
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻ
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻ
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻ ĐĐ
ĐĐ
ĐĐ
ĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŻ ĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃод
ĐĐľŃодĐĐľŃод поŃвŃĐź
поŃвŃĐź
поŃвŃĐź
поŃвŃПпоŃвŃĐź иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоПиŃпОНŃСОваниоП кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐžŃ
ĐžŃĐžŃĐž ĐżŃОПОКŃĐľ
ĐżŃОПОКŃĐľ
ĐżŃОПОКŃĐľ
ĐżŃОПОКŃопŃОПОКŃĐľ оо
оо
оо
оооо
ĐĐľŃод поŃвŃĐź иŃпОНŃСОваниоП кОŃоваŃки Ń
ĐžŃĐžŃĐž ĐżŃОПОКŃĐľ оо
ĐżŃĐžŃŃОК
ĐżŃĐžŃŃОК
ĐżŃĐžŃŃОК
ĐżŃĐžŃŃОКпŃĐžŃŃОК вОдОК
вОдОК
вОдОК
вОдОКвОдОК и
и
и
иипŃигОŃОвŃŃĐľ
ĐżŃигОŃОвŃŃĐľ
ĐżŃигОŃОвŃŃĐľ
ĐżŃигОŃОвŃŃопŃигОŃОвŃŃĐľ но
но
но
ноно Поноо
Поноо
Поноо
ПонооПоноо ŃŃĐľŃ
ŃŃĐľŃ
ŃŃĐľŃ
ŃŃĐľŃ
ŃŃĐľŃ
ĐżŃОйнŃŃ
ĐżŃОйнŃŃ
ĐżŃОйнŃŃ
ĐżŃОйнŃŃ
ĐżŃОйнŃŃ
пОŃŃиК
пОŃŃиК
пОŃŃиК
пОŃŃиКпОŃŃиК
ĐżŃĐžŃŃОК вОдОК и ĐżŃигОŃОвŃŃĐľ но Поноо ŃŃĐľŃ
ĐżŃОйнŃŃ
пОŃŃиК
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ но
но
но
ноно Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ŃпОŃŃойНониŃ
ŃпОŃŃойНониŃ
ŃпОŃŃойНониŃ
ŃпОŃŃойНониŃŃпОŃŃĐľĐąĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНодŃŃ
ŃНодŃŃ
ŃНодŃŃ
ŃНодŃŃŃНодŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃĐź
инŃŃŃŃĐşŃиŃĐź
инŃŃŃŃĐşŃиŃĐź
инŃŃŃŃĐşŃиŃПинŃŃŃŃĐşŃиŃĐź ниМо
ниМо
ниМо
ниМониМо
(
(
(
( (
),
),
),
), ),
.
.
.
. . кОŃĐľ но Đ´ĐťŃ ŃпОŃŃĐľĐąĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНодŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃĐź ниМо ( ), .
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃУйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃкакОŃоваŃка пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃпОНнОŃŃŃŃ ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОванаŃкОПпНокŃОвана вŃоПи
вŃоПи
вŃоПи
вŃоПивŃоПи
,
,
,
, ,
УйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž кОŃоваŃка пОНнОŃŃŃŃ ŃкОПпНокŃОвана вŃоПи,
кОПпОнонŃаПи
кОПпОнонŃаПи
кОПпОнонŃаПи
кОПпОнонŃаПикОПпОнонŃаПи и
и
и
ииŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž Они
Они
Они
ОниОни наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃнаŃ
ОдŃŃŃŃ Đ˛
в
в
ввпОНОМонии
пОНОМонии
пОНОМонии
пОНОМониипОНОМонии как
как
как
каккак пОкаСанО
пОкаСанО
пОкаСанО
пОкаСанОпОкаСанО на
на
на
нана
,
,
,
, ,
кОПпОнонŃаПи и ŃŃĐž Они наŃ
ОдŃŃŃŃ Đ˛ пОНОМонии как пОкаСанО на ,
ŃиŃŃнко
ŃиŃŃнко
ŃиŃŃнко
ŃиŃŃнкоŃиŃŃнко УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃ
УйодиŃĐľŃŃУйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃкакОŃоваŃка ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОвана
ŃкОПпНокŃОванаŃкОПпНокŃОвана кНапанОП
кНапанОП
кНапанОП
кНапанОПкНапанОП
.
.
.
. . ,
,
,
, ,
,
,
,
, , ŃиŃŃнко УйодиŃĐľŃŃ ŃŃĐž кОŃоваŃка ŃкОПпНокŃОвана кНапанОП. , ,
вОŃОнкОК
вОŃОнкОК
вОŃОнкОК
вОŃОнкОКвОŃОнкОК ŃпНОŃнониŃПи
ŃпНОŃнониŃПи
ŃпНОŃнониŃПи
ŃпНОŃнониŃПиŃпНОŃнониŃПи и
и
и
иипНаŃŃинОК
пНаŃŃинОК
пНаŃŃинОК
пНаŃŃинОКпНаŃŃинОК ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°ŃиНŃŃŃĐ° и
и
и
ииŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž Они
Они
Они
ОниОни
,
,
,
, ,
вОŃОнкОК ŃпНОŃнониŃПи и пНаŃŃинОК ŃиНŃŃŃĐ° и ŃŃĐž Они,
наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃ
наŃ
ОдŃŃŃŃнаŃ
ОдŃŃŃŃ Đ˛
в
в
ввпŃавиНŃнОП
ĐżŃавиНŃнОП
ĐżŃавиНŃнОП
ĐżŃавиНŃнОПпŃавиНŃнОП пОНОМонии
пОНОМонии
пОНОМонии
пОНОМониипОНОМонии
(6-5-3-2).
(6-5-3-2).
(6-5-3-2).
(6-5-3-2). (6-5-3-2). наŃ
ОдŃŃŃŃ Đ˛ ĐżŃавиНŃнОП пОНОМонии (6-5-3-2).
ĐĐĐ
ĐĐĐ
ĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐТĐĐĐТЏ
ĐĐТĐĐĐТЏ
ĐĐТĐĐĐТЏ
ĐĐТĐĐĐТЏĐĐТĐĐĐТЏ ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐ
ĐĐФĐĐĐФĐ
ĐĐĐ ĐĐТĐĐĐТЏ ĐĐФĐ
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľĐаНоКŃĐľ Ń
ОНОднŃŃ
Ń
ОНОднŃŃ
Ń
ОНОднŃŃ
Ń
ОНОднŃŃŃ
ОНОднŃŃ Đ˛ĐžĐ´Ń
вОдŃ
вОдŃ
вОдŃĐ˛ĐžĐ´Ń Đ˛
в
в
ввŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ´Đž
Đ´Đž
Đ´Đž
дОдО ŃŃОвнŃ
ŃŃОвнŃ
ŃŃОвнŃ
ŃŃОвнŃŃŃОвнŃ
(4)
(4)
(4)
(4) (4)
ĐаНоКŃĐľ Ń
ОНОднŃŃ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ˛ ŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ´Đž ŃŃĐžĐ˛Đ˝Ń (4) ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгОпŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО кНапана
кНапана
кНапана
кНапанакНапана ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃŃĐ¸Ń Đ
Đ
Đ
ĐĐ
(6) (
(6) (
(6) (
(6) ( (6) ( .
.
.
. . );
);
);
); ); ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО кНапана ŃĐ¸Ń Đ (6) ( . );
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐОПоŃŃиŃĐľ
ĐОПоŃŃиŃĐľ
ĐОПоŃŃиŃĐľ
ĐОПоŃŃиŃĐľĐОПоŃŃиŃĐľ ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃŃиНŃŃŃ Đ˛ĐžŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃвОŃĐžĐ˝ĐşŃ Đ˝Đ°
на
на
нана ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃоСоŃвŃĐ°Ń
-
-
-
-- (5)
(5)
(5)
(5) (5)
(4).
(4).
(4).
(4). (4). ĐОПоŃŃиŃĐľ ŃиНŃŃŃ Đ˛ĐžŃĐžĐ˝ĐşŃ Đ˝Đ° ŃоСоŃвŃĐ°Ń - (5) (4).
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐапОНниŃĐľ
ĐапОНниŃĐľ
ĐапОНниŃĐľ
ĐапОНниŃĐľĐапОНниŃĐľ
ĐапОНниŃĐľ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃŃиНŃŃŃ Đ˛ĐžŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃвОŃОнкŃ
-
-
-
--
(5)
(5)
(5)
(5) (5)
ŃиНŃŃŃ Đ˛ĐžŃОнкŃ-
(5)
ПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃĐź
ПОНОŃŃППОНОŃŃĐź кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ йоС
йоС
йоС
йоСйоС ПОНОŃŃĐź кОŃĐľ йоС
ĐżŃиПинаниŃ
ĐżŃиПинаниŃ
ĐżŃиПинаниŃ
ĐżŃиПинаниŃĐżŃĐ¸ĐźĐ¸Đ˝Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃвоŃŃ
Ń
ŃвоŃŃ
Ń
ŃвоŃŃ
Ń
ŃвоŃŃ
ŃŃвоŃŃ
Ń Đ¸
и
и
ииŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ
ŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ
ŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ
ŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно ĐžŃŃавНŃŃŃ
ĐžŃŃавНŃŃŃ
ĐžŃŃавНŃŃŃ
ĐžŃŃавНŃŃŃĐžŃŃавНŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ на
на
на
нана
ĐżŃĐ¸ĐźĐ¸Đ˝Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃвоŃŃ
Ń Đ¸ ŃŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ Đ˝Đľ ĐžŃŃавНŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ на
ĐşŃОПко
ĐşŃОПко
ĐşŃОПко
ĐşŃОПкокŃОПко кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки
(B);
(B);
(B);
(B); (B); ĐşŃОПко кОŃоваŃки (B);
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŃивинŃиŃŃ
ĐŃивинŃиŃŃ
ĐŃивинŃиŃŃ
ĐŃивинŃиŃŃĐŃивинŃиŃŃ ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃкОННокŃĐžŃ Đş
Đş
Đş
ккŃоСоŃвŃĐ°ŃŃ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃ
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃŃоСоŃвŃĐ°ŃŃ Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐž
Ń
ĐžŃĐžŃĐžŃ
ĐžŃĐžŃĐž
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
(4),
(4),
(4),
(4), (4),
ĐŃивинŃиŃŃ ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐžŃ Đş ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃ Ń
ĐžŃĐžŃĐž (1) (4),
СаŃŃĐ˝ŃŃŃ
СаŃŃĐ˝ŃŃŃ
СаŃŃĐ˝ŃŃŃ
СаŃŃĐ˝ŃŃŃСаŃŃĐ˝ŃŃŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно наМиПаŃ
наМиПаŃ
наМиПаŃ
наМиПаŃĐ˝Đ°ĐśĐ¸ĐźĐ°Ń Đ˝Đ°
на
на
нана ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃ
ŃŃŃĐşŃŃŃŃĐşŃ
,
,
,
, ,
(7) ;
(7) ;
(7) ;
(7) ; (7) ;СаŃŃĐ˝ŃŃŃ Đ˝Đľ Đ˝Đ°ĐśĐ¸ĐźĐ°Ń Đ˝Đ° ŃŃŃĐşŃ, (7) ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐžŃŃавиŃŃ
ĐĐžŃŃавиŃŃ
ĐĐžŃŃавиŃŃ
ĐĐžŃŃавиŃŃĐĐžŃŃавиŃŃ ĐşĐžŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ Đ˝Đ°
на
на
нана пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃпНиŃŃ ĐľŃНи
ĐľŃНи
ĐľŃНи
ĐľŃНиоŃНи ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž МивОК
МивОК
МивОК
МивОКМивОК ОгОнŃ
ОгОнŃ
ОгОнŃ
ОгОнŃĐžĐłĐžĐ˝Ń ŃĐž
ŃĐž
ŃĐž
ŃĐžŃĐž
;
;
;
; ;
,
,
,
, ,
ĐĐžŃŃавиŃŃ ĐşĐžŃоваŃĐşŃ Đ˝Đ° пНиŃŃ ĐľŃНи ŃŃĐž МивОК ĐžĐłĐžĐ˝Ń ŃĐž ; , пНаПŃ
пНаПŃ
пНаПŃ
пНаПŃĐżĐťĐ°ĐźŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно дОНМнО
дОНМнО
дОНМнО
дОНМнОдОНМнО вŃŃŃŃпаŃŃ
вŃŃŃŃпаŃŃ
вŃŃŃŃпаŃŃ
вŃŃŃŃпаŃŃвŃŃŃŃпаŃŃ ĐˇĐ°
Са
Са
СаСа ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃ
ĐżŃодоНŃĐżŃĐľĐ´ĐľĐťŃ ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°
ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ° Đ
Đ
Đ
ĐĐ
.
.
.
. .
ĐżĐťĐ°ĐźŃ Đ˝Đľ дОНМнО вŃŃŃŃпаŃŃ ĐˇĐ° ĐżŃĐľĐ´ĐľĐťŃ ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ° Đ .
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°ĐľŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОКŃНокŃŃиŃĐľŃкОК коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОК
коŃаПиŃĐľŃкОКкоŃаПиŃĐľŃкОК пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃпНиŃŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
вкНŃŃĐ°ĐšŃовкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ
/
/
/
//
ŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃНокŃŃиŃĐľŃкОК коŃаПиŃĐľŃкОК пНиŃŃ Đ˝Đľ вкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ /
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃ
пНиŃŃпНиŃŃ Đ˝Đ°
на
на
нана пОНнŃŃ
пОНнŃŃ
пОНнŃŃ
пОНнŃŃпОНнŃŃ ĐźĐžŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃ
ПОŃнОŃŃŃПОŃнОŃŃŃ
пНиŃŃ Đ˝Đ° пОНнŃŃ ĐźĐžŃнОŃŃŃ
(
(
(
((. C).
. C).
. C).
. C).. C).
ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃŃиŃ( . C).ŃиŃ
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐОгда
ĐОгда
ĐОгда
ĐОгдаĐОгда кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃкОННокŃĐžŃ Đ˝Đ°ĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃŃŃ
напОНниŃŃŃ
напОНниŃŃŃ
напОНниŃŃŃнапОНниŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ ŃниПиŃĐľ
ŃниПиŃĐľ
ŃниПиŃĐľ
ŃниПиŃĐľŃниПиŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
,
,
,
, ,
ĐОгда кОННокŃĐžŃ Đ˝Đ°ĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ ŃниПиŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ (1) ,
Ń
Ń
Ń
ŃŃиŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃникаиŃŃĐžŃника ŃопНа
ŃопНа
ŃопНа
ŃопНаŃопНа
;
;
;
;;Ń Đ¸ŃŃĐžŃника ŃопНа ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ХниПиŃĐľ
ХниПиŃĐľ
ХниПиŃĐľ
ХниПиŃоХниПиŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ Ń
Ń
Ń
ŃŃиŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃника
иŃŃĐžŃникаиŃŃĐžŃника ŃопНа
ŃопНа
ŃопНа
ŃопНаŃопНа пОŃНо
пОŃНо
пОŃНо
пОŃНопОŃНо ŃОгО
ŃОгО
ŃОгО
ŃОгОŃОгО как
как
как
каккак
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
ХниПиŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ Ń Đ¸ŃŃĐžŃника ŃопНа пОŃНо ŃОгО как , ,
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ напОНниŃ
напОНниŃ
напОНниŃ
напОНниŃĐ˝Đ°ĐżĐžĐťĐ˝Đ¸Ń ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃкОННокŃĐžŃ ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃ
ŃиŃŃиŃ
(
(
(
( ( .D).
.D).
.D).
.D)..D).кОŃĐľ Đ˝Đ°ĐżĐžĐťĐ˝Đ¸Ń ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐžŃ ŃĐ¸Ń ( .D).
ЧĐХТĐĐ
ЧĐХТĐĐ
ЧĐХТĐĐ
ЧĐХТĐĐЧĐХТĐĐ Đ
Đ
Đ
ĐĐĐŁĐĽĐĐ
ĐŁĐĽĐĐ
ĐŁĐĽĐĐ
ĐŁĐĽĐĐĐŁĐĽĐĐ
ЧĐХТĐĐ Đ ĐŁĐĽĐĐ
ĐŃоМдо
ĐŃоМдо
ĐŃоМдо
ĐŃоМдоĐŃоМдо ŃоП
ŃоП
ŃоП
ŃоПŃоП ĐżŃиŃŃŃпиŃŃ
ĐżŃиŃŃŃпиŃŃ
ĐżŃиŃŃŃпиŃŃ
ĐżŃиŃŃŃпиŃŃĐżŃиŃŃŃпиŃŃ Đş
Đş
Đş
ккОŃиŃŃко
ĐžŃиŃŃко
ĐžŃиŃŃко
ĐžŃиŃŃкоОŃиŃŃко иНи
иНи
иНи
иНииНи ŃŃ
ОдŃ
ŃŃ
ОдŃ
ŃŃ
ОдŃ
ŃŃ
ОдŃŃŃ
ĐžĐ´Ń ĐżĐžĐ´ĐžĐśĐ´Đ¸ŃĐľ
пОдОМдиŃĐľ
пОдОМдиŃĐľ
пОдОМдиŃопОдОМдиŃĐľ пОка
пОка
пОка
пОкапОка
,
,
,
, , ,
,
,
, ,
ĐŃоМдо ŃоП ĐżŃиŃŃŃпиŃŃ Đş ĐžŃиŃŃко иНи ŃŃ
ĐžĐ´Ń ĐżĐžĐ´ĐžĐśĐ´Đ¸ŃĐľ пОка , ,
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃкакОŃоваŃка пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃпОНнОŃŃŃŃ ĐžŃŃŃноŃ
ĐžŃŃŃноŃ
ĐžŃŃŃноŃ
ĐžŃŃŃноŃĐžŃŃŃноŃ
.
.
.
. . кОŃоваŃка пОНнОŃŃŃŃ ĐžŃŃŃĐ˝ĐľŃ .
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯ
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯ
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯ
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯРĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯ ĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏ
ĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏ
ĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏ
ĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏ ĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽ
ĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽ
ĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽ
ĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽ ĐЧĐХТĐĐŁ
ĐЧĐХТĐĐŁ
ĐЧĐХТĐĐŁ
ĐЧĐХТĐĐŁĐЧĐХТĐĐŁ
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐŁĐТХЯ ĐĐĄĐŁĐŠĐХТĐĐЯТЏ ĐĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĄĐĐŁĐŽ ĐЧĐХТĐĐŁ
ĐĐФĐĐĐĐ ĐĐ
ĐĐФĐĐĐĐ ĐĐ
ĐĐФĐĐĐĐ ĐĐ
ĐĐФĐĐĐĐ ĐĐĐĐФĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻ ĐĐ
ĐĐ
ĐĐ
ĐĐĐĐ Đ
Đ
Đ
ĐĐĐĽĐĐ ĐШĐĐ
ĐĽĐĐ ĐШĐĐ
ĐĽĐĐ ĐШĐĐ
ĐĽĐĐ ĐШĐĐĐĽĐĐ ĐШĐĐ Đ ĐĐĐЧĐĐ
Đ ĐĐĐЧĐĐ
Đ ĐĐĐЧĐĐ
Đ ĐĐĐЧĐĐĐ ĐĐĐЧĐĐ
ĐĐФĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐŻ ĐĐ Đ ĐĽĐĐ ĐШĐĐ Đ ĐĐĐЧĐĐ
ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐ
ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐ
ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐ
ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐ.
.
.
. . ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐ.
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐОКŃĐľ
ĐОКŃĐľ
ĐОКŃĐľ
ĐОКŃĐľĐОКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ŃопНОК
ŃопНОК
ŃопНОК
ŃопНОКŃопНОК вОдОК
вОдОК
вОдОК
вОдОКвОдОК пОŃНо
пОŃНо
пОŃНо
пОŃНопОŃНо каМдОгО
каМдОгО
каМдОгО
каМдОгОкаМдОгО
ĐОКŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ŃопНОК вОдОК пОŃНо каМдОгО
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃСОваниŃ.
.
.
..иŃпОНŃСОваниŃ.
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐСдоНио
ĐСдоНио
ĐСдоНио
ĐСдоНиоĐСдоНио но
но
но
ноно пОдŃ
ОдиŃ
пОдŃ
ОдиŃ
пОдŃ
ОдиŃ
пОдŃ
ОдиŃпОдŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃĐźŃŃŃŃ Đ˛
в
в
ввпОŃŃдОПОоŃнОК
пОŃŃдОПОоŃнОК
пОŃŃдОПОоŃнОК
пОŃŃдОПОоŃнОКпОŃŃдОПОоŃнОК ПаŃино
ПаŃино
ПаŃино
ПаŃиноПаŃино
;
;
;
; ; ĐСдоНио но пОдŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ´ĐťŃ ĐźŃŃŃŃ Đ˛ пОŃŃдОПОоŃнОК ПаŃино ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
иŃпОНŃСŃĐšŃоиŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃиŃŃŃŃио
ŃиŃŃŃŃио
ŃиŃŃŃŃио
ŃиŃŃŃŃиоŃиŃŃŃŃио ПОŃŃио
ПОŃŃио
ПОŃŃио
ПОŃŃиоПОŃŃио ŃŃодŃŃва
ŃŃодŃŃва
ŃŃодŃŃва
ŃŃодŃŃваŃŃодŃŃва и
и
и
иииНи
иНи
иНи
иНииНи
,
,
,
, ,
/
/
/
//
ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃиŃŃŃŃио ПОŃŃио ŃŃодŃŃва и иНи , /
Đ°ĐąŃаСивнŃĐľ
Đ°ĐąŃаСивнŃĐľ
Đ°ĐąŃаСивнŃĐľ
Đ°ĐąŃаСивнŃоайŃаСивнŃĐľ ПаŃĐľŃиаНŃ
ПаŃĐľŃиаНŃ
ПаŃĐľŃиаНŃ
ПаŃĐľŃиаНŃПаŃĐľŃиаНŃ
;
;
;
; ; Đ°ĐąŃаСивнŃĐľ ПаŃĐľŃĐ¸Đ°ĐťŃ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĄŃŃиŃŃ
ĐĄŃŃиŃŃ
ĐĄŃŃиŃŃ
ĐĄŃŃиŃŃĐĄŃŃиŃŃ ĐşĐžŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ĐżĐžŃНо
пОŃНо
пОŃНо
пОŃНопОŃНо ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃ
ĐźŃŃŃŃĐźŃŃŃŃ Đ˛
в
в
ввОŃĐşŃŃŃОП
ĐžŃĐşŃŃŃОП
ĐžŃĐşŃŃŃОП
ĐžŃĐşŃŃŃОПОŃĐşŃŃŃОП видо
видо
видо
видовидо
;
;
;
;;ĐĄŃŃиŃŃ ĐşĐžŃоваŃĐşŃ ĐżĐžŃНо ĐźŃŃŃŃ Đ˛ ĐžŃĐşŃŃŃОП видо ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľ
ĐĐľĐĐľ ŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľ вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃ
вОŃОнкŃвОŃĐžĐ˝ĐşŃ Đž
Đž
Đž
ООкакŃŃ
какŃŃ
какŃŃ
какŃŃкакŃŃ ĐťĐ¸ĐąĐž
НийО
НийО
НийОНийО пОвоŃŃ
нОŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃпОвоŃŃ
нОŃŃŃ ŃŃОйŃ
ŃŃОйŃ
ŃŃОйŃ
ŃŃОйŃŃŃОйŃ
-
-
-
--
,
,
,
, ,
ĐĐľ ŃĐ´Đ°ŃŃĐšŃĐľ вОŃĐžĐ˝ĐşŃ Đž какŃŃ ĐťĐ¸ĐąĐž пОвоŃŃ
нОŃŃŃ ŃŃĐžĐąŃ - ,
ĐžŃвОйОдиŃŃ
ĐžŃвОйОдиŃŃ
ĐžŃвОйОдиŃŃ
ĐžŃвОйОдиŃŃĐžŃвОйОдиŃŃ ĐľĐľ
оо
оо
оооо ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃĐžŃ ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ ПОМнО
ПОМнО
ПОМнО
ПОМнОПОМнО пОвŃодиŃŃ
пОвŃодиŃŃ
пОвŃодиŃŃ
пОвŃодиŃŃпОвŃодиŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
иНи
иНи
иНииНи пОПŃŃŃ
пОПŃŃŃ
пОПŃŃŃ
пОПŃŃŃпОПŃŃŃ ĐľĐľ
оо
оо
оооо
,
,
,
, ,
,
,
,
, , ĐžŃвОйОдиŃŃ ĐľĐľ ĐžŃ ĐşĐžŃĐľ ПОМнО пОвŃодиŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОПŃŃŃ ĐľĐľ , ,
ĐżŃопŃŃŃŃвŃŃ
ĐżŃопŃŃŃŃвŃŃ
ĐżŃопŃŃŃŃвŃŃ
ĐżŃопŃŃŃŃвŃŃĐżŃопŃŃŃŃвŃŃ Ń
ĐžŃĐžŃоПŃ
Ń
ĐžŃĐžŃоПŃ
Ń
ĐžŃĐžŃоПŃ
Ń
ĐžŃĐžŃоПŃŃ
ĐžŃĐžŃĐľĐźŃ ŃпНОŃнониŃ
ŃпНОŃнониŃ
ŃпНОŃнониŃ
ŃпНОŃнониŃŃпНОŃнониŃ
;
;
;
; ; ĐżŃопŃŃŃŃвŃŃ Ń
ĐžŃĐžŃĐľĐźŃ ŃпНОŃĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃ
ĐĽŃаниŃŃĐĽŃаниŃŃ ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ˛
в
в
ввпОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃпОНнОŃŃŃŃ ŃŃŃ
ОП
ŃŃŃ
ОП
ŃŃŃ
ОП
ŃŃŃ
ОПŃŃŃ
ОП видо
видо
видо
видовидо и
и
и
иино
но
но
ноно СакŃŃŃŃĐź
СакŃŃŃŃĐź
СакŃŃŃŃĐź
СакŃŃŃŃПСакŃŃŃŃĐź
;
;
;
; ; ĐĽŃаниŃŃ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ˛ пОНнОŃŃŃŃ ŃŃŃ
ОП видо и но СакŃŃŃŃĐź ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃкиĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ
ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ
ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ
ĐžŃиŃĐ°ĐšŃоОŃиŃĐ°ĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃ
кОŃоваŃĐşŃкОŃоваŃĐşŃ ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃĐžŃ Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸
накипи
накипи
накипинакипи
:
:
:
: : ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ кОŃоваŃĐşŃ ĐžŃ Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸ :
-
-
-
--
-
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľ
ĐаНоКŃĐľĐаНоКŃĐľ в
в
в
ввŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°Ń
ŃоСоŃвŃĐ°ŃŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ˛ĐžĐ´Ń
вОдŃ
вОдŃ
вОдŃĐ˛ĐžĐ´Ń Đ´Đž
Đ´Đž
Đ´Đž
дОдО ĐžŃПоŃки
ĐžŃПоŃки
ĐžŃПоŃки
ĐžŃПоŃкиОŃПоŃки
;
;
;
; ; ĐаНоКŃĐľ в ŃоСоŃвŃĐ°Ń Đ˛ĐžĐ´Ń Đ´Đž ĐžŃПоŃки ;
-
-
-
--
-
ĐОйавŃŃĐľ
ĐОйавŃŃĐľ
ĐОйавŃŃĐľ
ĐОйавŃŃĐľĐОйавŃŃĐľ дво
дво
дво
дводво ŃаКнŃĐľ
ŃаКнŃĐľ
ŃаКнŃĐľ
ŃаКнŃĐľŃаКнŃĐľ НОМки
НОМки
НОМки
НОМкиНОМки НиПОннОК
НиПОннОК
НиПОннОК
НиПОннОКНиПОннОК киŃНОŃŃ
киŃНОŃŃ
киŃНОŃŃ
киŃНОŃŃкиŃНОŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
иНи
иНи
иНииНи ŃĐşŃŃŃĐ°
ŃĐşŃŃŃĐ°
ŃĐşŃŃŃĐ°
ŃĐşŃŃŃĐ°ŃĐşŃŃŃĐ°
;
;
;
; ; ĐОйавŃŃĐľ дво ŃаКнŃĐľ НОМки НиПОннОК киŃНОŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃĐşŃŃŃĐ° ;
-
-
-
--
-
ĐŃивинŃиŃĐľ
ĐŃивинŃиŃĐľ
ĐŃивинŃиŃĐľ
ĐŃивинŃиŃĐľĐŃивинŃиŃĐľ кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃ
кОННокŃĐžŃкОННокŃĐžŃ Đ˝Đľ
но
но
ноно наŃŃпаŃ
наŃŃпаŃ
наŃŃпаŃ
наŃŃпаŃнаŃŃĐżĐ°Ń Đ˛
в
в
ввŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃ
ŃиНŃŃŃŃиНŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃĐľ
кОŃокОŃĐľ и
и
и
ии
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
ĐŃивинŃиŃĐľ кОННокŃĐžŃ Đ˝Đľ наŃŃĐżĐ°Ń Đ˛ ŃиНŃŃŃ ĐşĐžŃĐľ и , ,
дОМдиŃĐľŃŃ
дОМдиŃĐľŃŃ
дОМдиŃĐľŃŃ
дОМдиŃĐľŃŃдОМдиŃĐľŃŃ ĐżĐžĐťĐ˝ĐžĐłĐž
пОНнОгО
пОНнОгО
пОНнОгОпОНнОгО вŃŃ
Ода
вŃŃ
Ода
вŃŃ
Ода
вŃŃ
ОдавŃŃ
Ода вОдŃ
вОдŃ
вОдŃ
вОдŃвОдŃ
;
;
;
; ; дОМдиŃĐľŃŃ ĐżĐžĐťĐ˝ĐžĐłĐž вŃŃ
Ода Đ˛ĐžĐ´Ń ;
-
-
-
--
-
ĐŃНоКŃĐľ
ĐŃНоКŃĐľ
ĐŃНоКŃĐľ
ĐŃНоКŃĐľĐŃНоКŃĐľ вОдŃ
вОдŃ
вОдŃ
вОдŃĐ˛ĐžĐ´Ń Đ˛
в
в
ввŃакОвинŃ
ŃакОвинŃ
ŃакОвинŃ
ŃакОвинŃŃакОвинŃ
;
;
;
; ; ĐŃНоКŃĐľ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ˛ ŃĐ°ĐşĐžĐ˛Đ¸Đ˝Ń ;
-
-
-
--
-
ĐĐ°ŃоП
ĐĐ°ŃоП
ĐĐ°ŃоП
ĐĐ°ŃоПĐĐ°ŃоП доКŃŃвŃĐšŃĐľ
доКŃŃвŃĐšŃĐľ
доКŃŃвŃĐšŃĐľ
доКŃŃвŃĐšŃодоКŃŃвŃĐšŃĐľ пО
пО
пО
пОпО инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃииинŃŃŃŃĐşŃии ĐĐľŃвОо
ĐĐľŃвОо
ĐĐľŃвОо
ĐĐľŃвОоĐĐľŃвОо иŃпОНŃСОванио
иŃпОНŃСОванио
иŃпОНŃСОванио
иŃпОНŃСОваниоиŃпОНŃСОванио
â
â
â
â â
ĐĐ°ŃоП доКŃŃвŃĐšŃĐľ пО инŃŃŃŃĐşŃии ĐĐľŃвОо иŃпОНŃСОванио â
ĐżŃОдŃĐşŃĐ°
ĐżŃОдŃĐşŃĐ°
ĐżŃОдŃĐşŃĐ°
ĐżŃОдŃĐşŃĐ°ĐżŃОдŃĐşŃĐ°â;
â;
â;
â; â; ĐżŃОдŃĐşŃĐ°â;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃкиĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃопŃОвоŃŃĐšŃĐľ ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃĐžŃвоŃŃŃĐ¸Ń ĐżĐťĐ°ŃŃинŃ
пНаŃŃинŃ
пНаŃŃинŃ
пНаŃŃинŃпНаŃŃĐ¸Đ˝Ń ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°
ŃиНŃŃŃĐ°ŃиНŃŃŃĐ°
,
,
,
, ,
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ ŃŃĐž ĐžŃвоŃŃŃĐ¸Ń ĐżĐťĐ°ŃŃĐ¸Đ˝Ń ŃиНŃŃŃĐ° ,
но
но
но
ноно СакŃпОŃонŃ
СакŃпОŃонŃ
СакŃпОŃонŃ
СакŃпОŃонŃСакŃпОŃĐľĐ˝Ń ĐżŃи
ĐżŃи
ĐżŃи
ĐżŃипŃи ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃиноОйŃ
ОдиПОŃŃи ĐżŃĐžŃиŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃиŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃиŃŃиŃĐľ
ĐżŃĐžŃиŃŃиŃопŃĐžŃиŃŃиŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃ
ĐžŃвоŃŃŃиŃĐžŃвоŃŃŃиŃ
,
,
,
, ,
но СакŃпОŃĐľĐ˝Ń ĐżŃи ноОйŃ
ОдиПОŃŃи ĐżŃĐžŃиŃŃиŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃĐ¸Ń ,
ŃĐľŃкОК
ŃĐľŃкОК
ŃĐľŃкОК
ŃĐľŃкОКŃĐľŃкОК Ń
Ń
Ń
ŃŃĐźŃгкОК
ĐźŃгкОК
ĐźŃгкОК
ĐźŃгкОКПŃгкОК ŃĐľŃинОК
ŃĐľŃинОК
ŃĐľŃинОК
ŃĐľŃинОКŃĐľŃинОК иНи
иНи
иНи
иНииНи игНОК
игНОК
игНОК
игНОКигНОК
;
;
;
; ; ŃĐľŃкОК Ń ĐźŃгкОК ŃĐľŃинОК иНи игНОК ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃкиĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ
ĐżŃОвоŃŃĐšŃопŃОвоŃŃĐšŃĐľ внŃŃŃоннио
внŃŃŃоннио
внŃŃŃоннио
внŃŃŃонниовнŃŃŃоннио кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃкОПпОнонŃŃ Đ¸
и
и
иив
в
в
вв
ĐĐľŃиОдиŃĐľŃки ĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľ внŃŃŃоннио кОПпОнонŃŃ Đ¸ в
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°ĐľŃĐťŃŃĐ°Đľ иŃ
иŃ
иŃ
иŃ
иŃ
иСнОŃĐ°
иСнОŃĐ°
иСнОŃĐ°
иСнОŃаиСнОŃĐ° иНи
иНи
иНи
иНииНи пОвŃоМдониŃ
пОвŃоМдониŃ
пОвŃоМдониŃ
пОвŃоМдониŃпОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃĐľ
СаПониŃĐľ
СаПониŃĐľ
СаПониŃоСаПониŃĐľ иŃ
иŃ
иŃ
иŃ
иŃ
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкО
ŃОНŃкОŃОНŃкО на
на
на
нана
ŃĐťŃŃĐ°Đľ иŃ
иСнОŃĐ° иНи пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃĐľ иŃ
ŃОНŃкО на
ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ
ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ
ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ
ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃоОŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ СапаŃĐ˝ŃĐľ
СапаŃĐ˝ŃĐľ
СапаŃĐ˝ŃĐľ
СапаŃĐ˝ŃоСапаŃĐ˝ŃĐľ ŃĐ°ŃŃи
ŃĐ°ŃŃи
ŃĐ°ŃŃи
ŃĐ°ŃŃиŃĐ°ŃŃи и
и
и
иив
в
в
ввŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвииŃООŃвоŃŃŃвии Ń
Ń
Ń
ŃŃ
BIALETTI
BIALETTI
BIALETTI
BIALETTI BIALETTI
ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ СапаŃĐ˝ŃĐľ ŃĐ°ŃŃи и в ŃООŃвоŃŃŃвии Ń BIALETTI
иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОК
иŃпОНŃСŃоПОКиŃпОНŃСŃоПОК ПОдоНŃŃ
ПОдоНŃŃ
ПОдоНŃŃ
ПОдоНŃŃПОдоНŃŃ
;
;
;
; ; иŃпОНŃСŃоПОК ПОдоНŃŃ ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐаПониŃĐľ
ĐаПониŃĐľ
ĐаПониŃĐľ
ĐаПониŃĐľĐаПониŃĐľ ĐżŃОкНадкŃ
ĐżŃОкНадкŃ
ĐżŃОкНадкŃ
ĐżŃОкНадкŃĐżŃĐžĐşĐťĐ°Đ´ĐşŃ ĐľŃНи
ĐľŃНи
ĐľŃНи
ĐľŃНиоŃНи Она
Она
Она
ОнаОна иСнОŃона
иСнОŃона
иСнОŃона
иСнОŃонаиСнОŃона ОднакО
ОднакО
ОднакО
ОднакООднакО ĐźŃ
ĐźŃ
ĐźŃ
ĐźŃĐźŃ
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
ĐаПониŃĐľ ĐżŃĐžĐşĐťĐ°Đ´ĐşŃ ĐľŃНи Она иСнОŃона ОднакО ĐźŃ , , ŃокОПондŃоП
ŃокОПондŃоП
ŃокОПондŃоП
ŃокОПондŃоПŃокОПондŃоП СаПонŃŃŃ
СаПонŃŃŃ
СаПонŃŃŃ
СаПонŃŃŃСаПонŃŃŃ ĐľĐľ
оо
оо
оооо но
но
но
ноно ŃоМо
ŃоМо
ŃоМо
ŃоМоŃоМо ОднОгО
ОднОгО
ОднОгО
ОднОгООднОгО ŃаС
ŃаС
ŃаС
ŃаСŃаС в
в
в
ввгОд
гОд
гОд
гОдгОд
;
;
;
;;ŃокОПондŃоП СаПонŃŃŃ ĐľĐľ но ŃоМо ОднОгО ŃаС в гОд ;
УТĐĐĐĐĐĐŚĐĐŻ
УТĐĐĐĐĐĐŚĐĐŻ
УТĐĐĐĐĐĐŚĐĐŻ
УТĐĐĐĐĐĐŚĐЯУТĐĐĐĐĐĐŚĐЯУТĐĐĐĐĐĐŚĐĐŻ
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐž
ĐĐž
ĐĐž
ĐĐžĐĐž ОкОнŃании
ОкОнŃании
ОкОнŃании
ОкОнŃанииОкОнŃании МиСноннОгО
МиСноннОгО
МиСноннОгО
МиСноннОгОМиСноннОгО ŃŃОка
ŃŃОка
ŃŃОка
ŃŃОкаŃŃОка кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃка
кОŃоваŃкакОŃоваŃка пОдНоМиŃ
пОдНоМиŃ
пОдНоМиŃ
пОдНоМиŃĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń ŃĐ´Đ°ŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃĐľ
ŃĐ´Đ°ŃĐľŃĐ´Đ°ŃĐľ
ĐĐž ОкОнŃании МиСноннОгО ŃŃОка кОŃоваŃка ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń ŃĐ´Đ°ŃĐľ в
в
в
ввŃонŃŃ
ŃонŃŃ
ŃонŃŃ
ŃонŃŃŃонŃŃ ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃииŃŃиНиСаŃии
.
.
.
. . в ŃонŃŃ ŃŃиНиСаŃии .
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
РаСдоНŃĐ˝ŃĐš
РаСдоНŃĐ˝ŃĐš
РаСдоНŃĐ˝ŃĐš
РаСдоНŃĐ˝ŃКРаСдоНŃĐ˝ŃĐš ŃйОŃ
ŃйОŃ
ŃйОŃ
ŃйОŃŃĐąĐžŃ Đ¸
и
и
иипŃавиНŃнаŃ
ĐżŃавиНŃнаŃ
ĐżŃавиНŃнаŃ
ĐżŃавиНŃнаŃĐżŃавиНŃĐ˝Đ°Ń ŃŃиНиСаŃиŃ
ŃŃиНиСаŃиŃ
ŃŃиНиСаŃиŃ
ŃŃиНиСаŃиŃŃŃиНиСаŃĐ¸Ń ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃ
РаСдоНŃĐ˝ŃĐš ŃĐąĐžŃ Đ¸ ĐżŃавиНŃĐ˝Đ°Ń ŃŃиНиСаŃĐ¸Ń ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐ°ŃŃ
вŃоднОо
вŃоднОо
вŃоднОо
вŃоднОовŃоднОо вОСдоКŃŃвио
вОСдоКŃŃвио
вОСдоКŃŃвио
вОСдоКŃŃвиовОСдоКŃŃвио на
на
на
нана ОкŃŃМаŃŃŃŃ
ОкŃŃМаŃŃŃŃ
ОкŃŃМаŃŃŃŃ
ОкŃŃМаŃŃŃŃОкŃŃМаŃŃŃŃ ŃŃодŃ
ŃŃодŃ
ŃŃодŃ
ŃŃодŃŃŃĐľĐ´Ń Đ¸
и
и
ииСдОŃОвŃĐľ
СдОŃОвŃĐľ
СдОŃОвŃĐľ
СдОŃОвŃоСдОŃОвŃĐľ
вŃоднОо вОСдоКŃŃвио на ОкŃŃМаŃŃŃŃ ŃŃĐľĐ´Ń Đ¸ СдОŃОвŃĐľ
ŃоНОвока
ŃоНОвока
ŃоНОвока
ŃоНОвокаŃоНОвока и
и
и
ииŃпОŃОйŃŃвŃŃŃ
ŃпОŃОйŃŃвŃŃŃ
ŃпОŃОйŃŃвŃŃŃ
ŃпОŃОйŃŃвŃŃŃŃпОŃОйŃŃвŃŃŃ ŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃии
ŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃии
ŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃии
ŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃииŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃии ПаŃĐľŃиаНОв
ПаŃĐľŃиаНОв
ПаŃĐľŃиаНОв
ПаŃĐľŃиаНОвПаŃĐľŃиаНОв
,
,
,
, , ŃоНОвока и ŃпОŃОйŃŃвŃŃŃ ŃĐľŃиŃĐşŃĐťŃŃии ПаŃĐľŃиаНОв ,
вŃ
ОдŃŃиŃ
вŃ
ОдŃŃиŃ
вŃ
ОдŃŃиŃ
вŃ
ОдŃŃиŃ
вŃ
ОдŃŃиŃ
в
в
в
ввŃĐžŃŃав
ŃĐžŃŃав
ŃĐžŃŃав
ŃĐžŃŃавŃĐžŃŃав иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃиСдоНиŃ
.
.
.
. . вŃ
ОдŃŃиŃ
в ŃĐžŃŃав Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń .
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐĐťŃ
ĐĐťŃ
ĐĐťŃ
ĐĐťŃĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃониŃ
пОНŃŃониŃ
пОНŃŃониŃ
пОНŃŃониŃпОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐľĐľ
йОНоо
йОНоо
йОНоойОНоо пОдŃОйнОК
пОдŃОйнОК
пОдŃОйнОК
пОдŃОйнОКпОдŃОйнОК инŃĐžŃПаŃии
инŃĐžŃПаŃии
инŃĐžŃПаŃии
инŃĐžŃПаŃииинŃĐžŃПаŃии Đž
Đž
Đž
ОО
ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐľĐľ пОдŃОйнОК инŃĐžŃПаŃии Đž
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃйОŃĐ°
ŃйОŃĐ°
ŃйОŃĐ°
ŃйОŃĐ°ŃйОŃĐ° ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đ˛
в
в
ввПоŃŃĐ˝ŃŃ
ПоŃŃĐ˝ŃŃ
ПоŃŃĐ˝ŃŃ
ПоŃŃĐ˝ŃŃПоŃŃĐ˝ŃŃ ŃĐťŃМйŃ
ŃĐťŃМйŃ
ŃĐťŃМйŃ
ŃĐťŃМйŃŃĐťŃМйŃ
ŃŃŃĐľŃŃвŃŃŃиŃ
ŃиŃŃоПаŃ
ŃйОŃĐ° ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đ˛ ПоŃŃĐ˝ŃŃ ŃĐťŃМйŃ
пО
пО
пО
пОпО ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃии
ŃŃиНиСаŃииŃŃиНиСаŃии ĐžŃŃ
ОдОв
ĐžŃŃ
ОдОв
ĐžŃŃ
ОдОв
ĐžŃŃ
ОдОвОŃŃ
ОдОв иНи
иНи
иНи
иНииНи в
в
в
ввПагаСин
ПагаСин
ПагаСин
ПагаСинПагаСин гдо
гдо
гдо
гдогдо ĐąŃĐť
ĐąŃĐť
ĐąŃĐť
ĐąŃНйŃĐť ĐżŃиОйŃĐľŃон
ĐżŃиОйŃĐľŃон
ĐżŃиОйŃĐľŃон
ĐżŃиОйŃĐľŃонпŃиОйŃĐľŃон
,
,
,
, ,
пО ŃŃиНиСаŃии ĐžŃŃ
ОдОв иНи в ПагаСин гдо ĐąŃĐť ĐżŃиОйŃĐľŃон ,
ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃ
ĐżŃОдŃĐşŃĐżŃОдŃĐşŃ.
.
.
..ĐżŃОдŃĐşŃ.
ĐĐĐ ĐĐТĐĐŻ
ĐĐĐ ĐĐТĐĐŻ
ĐĐĐ ĐĐТĐĐŻ
ĐĐĐ ĐĐТĐĐŻĐĐĐ ĐĐТĐĐŻĐĐĐ ĐĐТĐĐŻ
ĐСдоНио
ĐСдоНио
ĐСдоНио
ĐСдоНиоĐСдоНио гаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃ
гаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃ
гаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃ
гаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃгаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃ Đ˛
в
в
ввŃĐľŃонио
ŃĐľŃонио
ŃĐľŃонио
ŃĐľŃониоŃĐľŃонио ПоŃŃŃов
ПоŃŃŃов
ПоŃŃŃов
ПоŃŃŃовПоŃŃŃов Ń
Ń
Ń
ŃŃПОПонŃĐ°
ПОПонŃĐ°
ПОПонŃĐ°
ПОПонŃаПОПонŃĐ° пОкŃпки
пОкŃпки
пОкŃпки
пОкŃпкипОкŃпки
24
24
24
24 24
,
,
,
, , ĐСдоНио гаŃĐ°Đ˝ŃиŃŃĐľŃŃŃ Đ˛ ŃĐľŃонио ПоŃŃŃов Ń ĐźĐžĐźĐľĐ˝ŃĐ° пОкŃпки 24 ,
в
в
в
ввŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвии
ŃООŃвоŃŃŃвииŃООŃвоŃŃŃвии Ń
Ń
Ń
ŃŃŃŃНОвиŃПи
ŃŃНОвиŃПи
ŃŃНОвиŃПи
ŃŃНОвиŃПиŃŃНОвиŃПи ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃииŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии даннОК
даннОК
даннОК
даннОКданнОК инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃии
инŃŃŃŃĐşŃииинŃŃŃŃĐşŃии
.
.
.
. . в ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ŃŃНОвиŃПи ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии даннОК инŃŃŃŃĐşŃии .
Đ
Đ
Đ
ĐĐŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°Đľ
ŃĐťŃŃĐ°ĐľŃĐťŃŃĐ°Đľ ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃи
ноОйŃ
ОдиПОŃŃиноОйŃ
ОдиПОŃŃи ŃĐľŃ
пОПОŃи
ŃĐľŃ
пОПОŃи
ŃĐľŃ
пОПОŃи
ŃĐľŃ
пОПОŃиŃĐľŃ
пОПОŃи Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ĐžĐąĐľŃпоŃониŃ
ОйоŃпоŃониŃ
ОйоŃпоŃониŃ
ОйоŃпоŃониŃОйоŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃОйНŃдониŃ
ŃОйНŃдониŃ
ŃОйНŃдониŃ
ŃОйНŃдониŃŃОйНŃдониŃ
Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ ноОйŃ
ОдиПОŃŃи ŃĐľŃ
пОПОŃи Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐľŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃОйНŃдониŃ
гаŃĐ°Đ˝Ńии
гаŃĐ°Đ˝Ńии
гаŃĐ°Đ˝Ńии
гаŃĐ°Đ˝ŃиигаŃĐ°Đ˝Ńии вŃ
вŃ
вŃ
вŃĐ˛Ń Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń
дОНМнŃ
дОНМнŃ
дОНМнŃĐ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ŃвŃСаŃŃŃŃ
ŃвŃСаŃŃŃŃ
ŃвŃСаŃŃŃŃ
ŃвŃСаŃŃŃŃŃвŃСаŃŃŃŃ Ń
Ń
Ń
ŃŃĐżŃОдавŃОП
ĐżŃОдавŃОП
ĐżŃОдавŃОП
ĐżŃОдавŃОПпŃОдавŃОП иНи
иНи
иНи
иНииНи
Bialetti Industrie
Bialetti Industrie
Bialetti Industrie
Bialetti Industrie Bialetti Industrie гаŃĐ°Đ˝Ńии Đ˛Ń Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ŃвŃСаŃŃŃŃ Ń ĐżŃОдавŃОП иНи Bialetti Industrie
Spa
Spa
Spa
Spa Spa
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
и
и
и
иипОкаСаŃŃ
пОкаСаŃŃ
пОкаСаŃŃ
пОкаСаŃŃпОкаСаŃŃ Đ´ĐžĐşŃПонŃ
дОкŃПонŃ
дОкŃПонŃ
дОкŃПонŃдОкŃĐźĐľĐ˝Ń ĐżĐžĐ´ŃвоŃМдаŃŃиК
пОдŃвоŃМдаŃŃиК
пОдŃвоŃМдаŃŃиК
пОдŃвоŃМдаŃŃиКпОдŃвоŃМдаŃŃиК пОкŃпкŃ
пОкŃпкŃ
пОкŃпкŃ
пОкŃпкŃпОкŃĐżĐşŃ ĐťĐ¸ĐąĐž
НийО
НийО
НийОНийОSpa и пОкаСаŃŃ Đ´ĐžĐşŃĐźĐľĐ˝Ń ĐżĐžĐ´ŃвоŃМдаŃŃиК пОкŃĐżĐşŃ ĐťĐ¸ĐąĐž , ,
дОкŃПонŃ
дОкŃПонŃ
дОкŃПонŃ
дОкŃПонŃдОкŃĐźĐľĐ˝Ń Đ˛
в
в
ввкОŃĐžŃОП
кОŃĐžŃОП
кОŃĐžŃОП
кОŃĐžŃОПкОŃĐžŃОП ŃкаСŃваŃŃŃŃ
ŃкаСŃваŃŃŃŃ
ŃкаСŃваŃŃŃŃ
ŃкаСŃваŃŃŃŃŃкаСŃваŃŃŃŃ Đ¸Đ´ĐľĐ˝ŃиŃикаŃиОннŃĐľ
идонŃиŃикаŃиОннŃĐľ
идонŃиŃикаŃиОннŃĐľ
идонŃиŃикаŃиОннŃоидонŃиŃикаŃиОннŃĐľ даннŃĐľ
даннŃĐľ
даннŃĐľ
даннŃоданнŃĐľ
,
,
,
, ,
дОкŃĐźĐľĐ˝Ń Đ˛ кОŃĐžŃОП ŃкаСŃваŃŃŃŃ Đ¸Đ´ĐľĐ˝ŃиŃикаŃиОннŃĐľ даннŃĐľ,
ŃиŃоКНоŃĐ°
ŃиŃоКНоŃĐ°
ŃиŃоКНоŃĐ°
ŃиŃоКНоŃĐ°ŃиŃоКНоŃĐ° и
и
и
иидаŃĐ°
Đ´Đ°ŃĐ°
Đ´Đ°ŃĐ°
Đ´Đ°ŃĐ°Đ´Đ°ŃĐ° пОкŃпки
пОкŃпки
пОкŃпки
пОкŃпкипОкŃпки
.
.
.
. . ŃиŃоКНоŃĐ° и Đ´Đ°ŃĐ° пОкŃпки .
ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиŃ
ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиŃ
ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиŃ
ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиŃĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń Đ˝Đľ
но
но
ноно ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ
ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ
ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ
ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ Đ˝Đ°
на
на
нана
:
:
:
: : ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń Đ˝Đľ ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ Đ˝Đ° :
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ХПоннŃĐľ
ХПоннŃĐľ
ХПоннŃĐľ
ХПоннŃоХПоннŃĐľ кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃ
кОПпОнонŃŃкОПпОнонŃŃ ĐżĐťĐ°ŃŃина
пНаŃŃина
пНаŃŃина
пНаŃŃинапНаŃŃина вОŃОнка
вОŃОнка
вОŃОнка
вОŃОнкавОŃОнка ŃпНОŃнонио
ŃпНОŃнонио
ŃпНОŃнонио
ŃпНОŃнониоŃпНОŃнонио и
и
и
ии
(
(
(
( ( ,
,
,
, , ,
,
,
, ,
ХПоннŃĐľ кОПпОнонŃŃ ĐżĐťĐ°ŃŃина вОŃОнка ŃпНОŃнонио и ( , , ŃŃŃка
ŃŃŃка
ŃŃŃка
ŃŃŃкаŃŃŃка Са
Са
Са
СаСа иŃкНŃŃониоП
иŃкНŃŃониоП
иŃкНŃŃониоП
иŃкНŃŃониоПиŃкНŃŃониоП ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
Đ´ĐľŃокŃОв
Đ´ĐľŃокŃОв
Đ´ĐľŃокŃОв
Đ´ĐľŃокŃОвдоŃокŃОв
),
),
),
), ),
;
;
;
; ; ŃŃŃка Са иŃкНŃŃониоП ĐżŃОиСвОдŃŃвоннŃŃ
Đ´ĐľŃокŃОв), ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃиĐоиŃĐżŃавнОŃŃи и
и
и
иииНи
иНи
иНи
иНииНи Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃĐ´ĐľŃокŃŃ Đ˛ŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃовŃСваннŃĐľ нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź
нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź
нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź
нопŃавиНŃĐ˝ŃПнопŃавиНŃĐ˝ŃĐź
/
/
/
//
,
,
,
, ,
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи и иНи Đ´ĐľŃокŃŃ Đ˛ŃСваннŃĐľ нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź / , иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоПиŃпОНŃСОваниоП иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃĐ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸
иНи
иНи
иНииНи ноŃОйНŃдонио
ноŃОйНŃдонио
ноŃОйНŃдонио
ноŃОйНŃдонионоŃОйНŃдонио инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиК
инŃŃŃŃĐşŃиКинŃŃŃŃĐşŃиК
;
;
;
; ; иŃпОНŃСОваниоП Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ноŃОйНŃдонио инŃŃŃŃĐşŃиК ;
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃиĐоиŃĐżŃавнОŃŃи и
и
и
иииНи
иНи
иНи
иНииНи Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃ
Đ´ĐľŃокŃŃĐ´ĐľŃокŃŃ Đ˛ŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃĐľ
вŃСваннŃовŃСваннŃĐľ иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоП
иŃпОНŃСОваниоПиŃпОНŃСОваниоП
/
/
/
//
,
,
,
, ,
ĐоиŃĐżŃавнОŃŃи и иНи Đ´ĐľŃокŃŃ Đ˛ŃСваннŃĐľ иŃпОНŃСОваниоП / ,
но
но
но
ноно ĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽ
ĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽ
ĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽ
ĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽ СапаŃĐ˝ŃŃ
СапаŃĐ˝ŃŃ
СапаŃĐ˝ŃŃ
СапаŃĐ˝ŃŃ
СапаŃĐ˝ŃŃ
ŃĐ°ŃŃоК
ŃĐ°ŃŃоК
ŃĐ°ŃŃоК
ŃĐ°ŃŃоКŃĐ°ŃŃоК
но ĐĄĐĐĐĐХТĐĐĐŤĐĽ СапаŃĐ˝ŃŃ
ŃĐ°ŃŃоК
â˘
â˘
â˘
⢠â˘
â˘
ĐŁŃĐľŃĐą
ĐŁŃĐľŃĐą
ĐŁŃĐľŃĐą
ĐŁŃĐľŃйУŃĐľŃĐą ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃ
ĐžŃĐžŃ ŃĐ´Đ°ŃОв
ŃĐ´Đ°ŃОв
ŃĐ´Đ°ŃОв
ŃĐ´Đ°ŃОвŃĐ´Đ°ŃОв падониŃ
падониŃ
падониŃ
падониŃĐżĐ°Đ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸
и
и
иинаŃНОониŃ
наŃНОониŃ
наŃНОониŃ
наŃНОониŃнаŃĐťĐžĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸
накипи
накипи
накипинакипи
,
,
,
, ,
;
;
;
;;ĐŁŃĐľŃĐą ĐžŃ ŃĐ´Đ°ŃОв ĐżĐ°Đ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ наŃĐťĐžĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸ , ;
ĐŁĐĐĐĐĐŤĐ
ĐŁĐĐĐĐĐŤĐ
ĐŁĐĐĐĐĐŤĐ
ĐŁĐĐĐĐĐŤĐĐŁĐĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻ
ĐĐĐŻĐĐĐŻ ĐŁĐĽĐĐĐ
ĐŁĐĽĐĐĐ
ĐŁĐĽĐĐĐ
ĐŁĐĽĐĐĐĐŁĐĽĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐŁĐĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐŻ ĐŁĐĽĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ
ФŃнкŃиОниŃОванио
ФŃнкŃиОниŃОванио
ФŃнкŃиОниŃОванио
ФŃнкŃиОниŃОваниоФŃнкŃиОниŃОванио ОйŃĐťŃМиванио
ОйŃĐťŃМиванио
ОйŃĐťŃМиванио
ОйŃĐťŃМиваниоОйŃĐťŃМиванио и
и
и
ииŃиŃŃка
ŃиŃŃка
ŃиŃŃка
ŃиŃŃкаŃиŃŃка УдОйнŃĐš
УдОйнŃĐš
УдОйнŃĐš
УдОйнŃКУдОйнŃĐš Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ
,
,
,
, ,
ФŃнкŃиОниŃОванио ОйŃĐťŃМиванио и ŃиŃŃка УдОйнŃĐš Đ´ĐťŃ,
ŃŃ
Ода
ŃŃ
Ода
ŃŃ
Ода
ŃŃ
ОдаŃŃ
Ода кНапан
кНапан
кНапан
кНапанкНапан ŃвНŃĐľŃŃŃ
ŃвНŃĐľŃŃŃ
ŃвНŃĐľŃŃŃ
ŃвНŃĐľŃŃŃŃвНŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ĐżĐ°ŃонŃОваннŃĐź
СапаŃонŃОваннŃĐź
СапаŃонŃОваннŃĐź
СапаŃонŃОваннŃПСапаŃонŃОваннŃĐź кНапанОП
кНапанОП
кНапанОП
кНапанОПкНапанОП
Bialetti
Bialetti
Bialetti
Bialetti Bialetti
ŃŃ
Ода кНапан ŃвНŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ĐżĐ°ŃонŃОваннŃĐź кНапанОП Bialetti
и
и
и
иипŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃон
ĐżŃоднаСнаŃонпŃоднаСнаŃон Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃ
иŃпОНŃСОваниŃиŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐşĐžŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃки
кОŃоваŃкикОŃоваŃки в
в
в
ввпОНнОК
пОНнОК
пОНнОК
пОНнОКпОНнОК
и ĐżŃоднаСнаŃон Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐşĐžŃоваŃки в пОНнОК
йоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃи
йоСОпаŃнОŃŃийоСОпаŃнОŃŃи Đ
Đ
Đ
ĐĐдоКŃŃвиŃоНŃнО
доКŃŃвиŃоНŃнО
доКŃŃвиŃоНŃнО
доКŃŃвиŃоНŃнОдоКŃŃвиŃоНŃнО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃиŃ
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃиŃ
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃиŃ
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃиŃŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐşĐžŃоваŃОк
кОŃоваŃОк
кОŃоваŃОк
кОŃоваŃОккОŃоваŃОк Ń
Ń
Ń
ŃŃ
.
.
.
. .
,
,
,
, ,
йоСОпаŃнОŃŃи РдоКŃŃвиŃоНŃнО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐşĐžŃоваŃОк Ń. ,
пиŃŃовОК
пиŃŃовОК
пиŃŃовОК
пиŃŃовОКпиŃŃовОК вОдОК
вОдОК
вОдОК
вОдОКвОдОК ŃаиŃ
ŃаиŃ
ŃаиŃ
ŃаиŃŃĐ°Đ¸Ń Đ˛
в
в
ввŃойо
Ńойо
Ńойо
ŃойоŃойо ŃиŃĐş
ŃиŃĐş
ŃиŃĐş
ŃиŃĐşŃиŃĐş ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃŃĐşĐžĐżĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸
накипи
накипи
накипинакипи в
в
в
ввОŃвоŃŃŃии
ĐžŃвоŃŃŃии
ĐžŃвоŃŃŃии
ĐžŃвоŃŃŃииОŃвоŃŃŃии
пиŃŃовОК вОдОК ŃĐ°Đ¸Ń Đ˛ Ńойо ŃиŃĐş ŃĐşĐžĐżĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸ в ĐžŃвоŃŃŃии
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгОпŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО кНапана
кНапана
кНапана
кНапанакНапана ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐž
ŃŃĐžŃŃĐž водоŃ
водоŃ
водоŃ
водоŃĐ˛ĐľĐ´ĐľŃ Đş
Đş
Đş
ккСакŃпОŃко
СакŃпОŃко
СакŃпОŃко
СакŃпОŃкоСакŃпОŃко ŃаПОгО
ŃаПОгО
ŃаПОгО
ŃаПОгОŃаПОгО
,
,
,
, ,
ĐżŃодОŃ
ŃаниŃоНŃнОгО кНапана ŃŃĐž Đ˛ĐľĐ´ĐľŃ Đş СакŃпОŃко ŃаПОгО ,
кНапана
кНапана
кНапана
кНапанакНапана и
и
и
ииноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃи
ноиŃĐżŃавнОŃŃиноиŃĐżŃавнОŃŃи иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃ
иСдоНиŃĐ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ĐŁĐ´ĐžĐąĐ˝ŃĐš
УдОйнŃĐš
УдОйнŃĐš
УдОйнŃКУдОйнŃĐš Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃ
Đ´ĐťŃĐ´ĐťŃ ŃŃ
Ода
ŃŃ
Ода
ŃŃ
Ода
ŃŃ
ОдаŃŃ
Ода кНапан
кНапан
кНапан
кНапанкНапан
.
.
.
. .
кНапана и ноиŃĐżŃавнОŃŃи Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ĐŁĐ´ĐžĐąĐ˝ŃĐš Đ´ĐťŃ ŃŃ
Ода кНапан .
Bialetti
Bialetti
Bialetti
Bialetti Bialetti
;
;
;
; ;
пОПОгаоŃ
пОПОгаоŃ
пОПОгаоŃ
пОПОгаоŃĐżĐžĐźĐžĐłĐ°ĐľŃ Đ¸ĐˇĐąĐľĐśĐ°ŃŃ
иСйоМаŃŃ
иСйоМаŃŃ
иСйоМаŃŃиСйоМаŃŃ ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃ
ŃкОпНониŃŃĐşĐžĐżĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸
накипи
накипи
накипинакипи Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнОдОŃŃĐ°ŃĐžŃнОBialetti ; ĐżĐžĐźĐžĐłĐ°ĐľŃ Đ¸ĐˇĐąĐľĐśĐ°ŃŃ ŃĐşĐžĐżĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐşĐ¸ĐżĐ¸ Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО
ŃдвинŃŃŃ
ŃдвинŃŃŃ
ŃдвинŃŃŃ
ŃдвинŃŃŃŃдвинŃŃŃ ĐżĐžŃŃонок
пОŃŃонок
пОŃŃонок
пОŃŃонокпОŃŃонок кОŃĐžŃŃĐš
кОŃĐžŃŃĐš
кОŃĐžŃŃĐš
кОŃĐžŃŃКкОŃĐžŃŃĐš вŃŃŃŃпаоŃ
вŃŃŃŃпаоŃ
вŃŃŃŃпаоŃ
вŃŃŃŃпаоŃвŃŃŃŃĐżĐ°ĐľŃ Đ¸Đˇ
иС
иС
иСиС кНапана
кНапана
кНапана
кНапанакНапана вдОНŃ
вдОНŃ
вдОНŃ
вдОНŃĐ˛Đ´ĐžĐťŃ ĐľĐłĐž
огО
огО
огОогО
,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
ŃдвинŃŃŃ ĐżĐžŃŃонок кОŃĐžŃŃĐš вŃŃŃŃĐżĐ°ĐľŃ Đ¸Đˇ кНапана Đ˛Đ´ĐžĐťŃ ĐľĐłĐž , ,
ĐžŃи
ĐžŃи
ĐžŃи
ĐžŃиОŃи ĐżŃи
ĐżŃи
ĐżŃи
ĐżŃипŃи ОйŃŃнОК
ОйŃŃнОК
ОйŃŃнОК
ОйŃŃнОКОйŃŃнОК ПОКко
ПОКко
ПОКко
ПОКкоПОКко ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃ
ĐżŃийОŃĐżŃийОŃ
.
.
.
..ĐžŃи ĐżŃи ОйŃŃнОК ПОКко ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ .
Ed.01/2017
Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialettigroup.it
(Italy only)
Istruzioni dâuso IT Caffettiera in alluminio
Operating instructions of Aluminium coffee maker EN
Mode dâemploi FRCafetière en aluminium
Gebrauchsanleitung Espresso-Aluminiumkanne DE
Instrucciones de uso ESCafetera de aluminio
Instruçþes de uso PTCafeteira de alumĂnio
Brukerveiledning Mokkabryggeren i aluminium NO
Bruksanvisning SEMokabryggare i aluminium
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃии пО ĐżŃĐ¸ĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐĐžŃоваŃка
Đ°ĐťŃĐźĐ¸Đ˝Đ¸ĐľĐ˛Đ°Ń RU
Gebruiksaanwijzingen Aluminium koffiezetapparaat NL
KäyttÜohjeet Kahvinkeitin alumiini FI
Instruc iuni de utilizare ČCafetierÄ din aluminiu RO
Brugervejledning DKAluminiums-kaffemaskine
Navodila za uporabo Kafetjera iz aluminija SL
Instrukcje u ytkowania ĹźKafetiera z aluminium PL
ĺćąčŞŹćć¸
ĺćą
ĺćą
ĺćą
ĺćąĺćąčŞŹć
誏ć
誏ć
誏ć誏ćć¸
ć¸
ć¸
ć¸ ć¸ ă˘ăŤăăăŚă 製ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăź JA
ě루미ë 읤íźëŠě´ěť¤
ěŹěŠ ě¤ëŞ
ě
ěŹěŠ ě¤ëŞ
ě
ěŹěŠ ě¤ëŞ
ě
ěŹěŠ ě¤ëŞ
ěěŹěŠ ě¤ëŞ
ěěŹěŠ ě¤ëŞ
ě KO
éĺśĺĺĄĺŁśä˝żç¨čŞŞć
使ç¨čŞŞć
使ç¨čŞŞć
使ç¨čŞŞć
使ç¨čŞŞć使ç¨čŞŞć TV
éĺśĺĺĄĺŁśä˝żç¨čŻ´ć
使ç¨čŻ´ć
使ç¨čŻ´ć
使ç¨čŻ´ć
使ç¨čŻ´ć使ç¨čŻ´ć ZH
1
2
35
6
AB
4
7
D
C
FI
KAHVIRITUAALI ITALIASSA
Vuonna 1933 Moka Express -keksinnÜllä Bialetti mullisti italialaisen
kahvinkeittotavan tulkitsemalla luovuutta, kulttuuria ja intohimoa.
Tänään, kuten ennenkin, se tuo kotiisi parhaat tuotteet, korostamal-
la yhdessäolon mukavuutta ja autenttisimman kahvin ainutlaatuista
makua.
KĂYTTĂĂN LIITTYVĂT VAROTOIMET
Lue huolella näissä ohjeissa annetut varoitukset, sillä ne antavat
tärkeitä ohjeita liittyen tuotteen turvallisuuteen, käyttÜÜn ja kun-
nossapitoon.
TĂRKEĂĂ: LUE TĂMĂ OHJEKIRJA HUOLELLA ENNEN JOKAIS-
TA KĂYTTĂĂ JA SĂILYTĂ SITĂ TULEVAA TARVETTA VARTEN.
⢠Säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten. Näitä ohjeita
on pidettävä oleellisena osana tuotetta ja, niitä on säilytettävä
ja pidettävä käsillä tuotteen koko käyttÜiän ajan. Asiakirjat on
toimitettava kaikille tuotteen tuleville omistajille.
⢠Varoitus: tämä kahvinkeitin vaatii toimintaansa varten läm-
mÜnlähteen ja sen sisällä kehittyy painetta. KäyttÜohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai
kahvinkeittimen räjähdyksen.
⢠Tarkista ennen jokaista käyttÜkertaa, että kahvinkeitin on ehjä
ja että siinä on kaikki siihen kuuluvat osat ja että venttiili, sup-
pilo, tiiviste ja suodatuslevy ovat ehjiä ja kuvassa osoitetussa
paikassa. Jos et ole varma asiasta, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valmistajaan.
⢠Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aistillisesti tai psyyk-
kisesti rajoittuneiden tai kokemattomien tai asiasta tietämättÜ-
mien henkilÜiden käytettäväksi (lapset mukaan lukien).
⢠Pidä pois lasten ulottuvilta.
⢠Ălä jätä laitetta valvomatta sen toiminnan aikana.
⢠Ălä jätä lapsia lähelle toimivaa kahvinkeitintä.
⢠Ălä koske kahvinkeittimen kuumiin pintoihin: pinnat kuumene-
vat, käytä kahvaa ja nuppia kun käsittelet kahvinkeitintä.
⢠Käytä kahvinkeitintä vain sille suunniteltuun tarkoitukseen.
⢠Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttÜÜn.
⢠Ălä käytä kahvinkeitintä ellei pannun alaosassa ole vettä.
⢠Ălä käytä pannun ala- tai yläosassa muita nesteitä: kahvinkeit-
timen tulee toimia pelkällä vedellä.
⢠Tämä kahvinkeitin on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan ve-
dellä ja kotikäyttÜÜn tarkoitetulle mokkakeittimelle kuuluvalla
kahvijauheella: älä käytä muita tuotteita (esim. ohra, kaakao,
kahviuutteet, tee, PERKOLAATTORIKAHVINKEITTIMILLE TAI
ESPRESSOKEITTIMILLE TARKOITETTU KAHVI...).
⢠Varmista, että turvaventtiilistä saapuva hÜyrysuihke suunna-
taan pois käyttäjästä.
⢠Varmista, että kahvinkeitin on suljettu huolella ennen käyttÜä.
⢠KäytÜn jälkeen, älä avaa kahvinkeitintä ennen kuin se on
jäähtynyt.
⢠KäytÜn jälkeen aseta kahvinkeitin vain sopiville pinnoille:
kahvinkeittimen alusta saavuttaa korkean lämpĂśtilan. Ălä
aseta kahvinkeitintä kosketuksiin tulenarkojen ja/tai lämmÜstä
vahingoittuvien pintojen kanssa.
⢠Valitse vain alkuperäisiä Bialettin ja käytÜssä olevan mallin
mukaisia varaosia.
⢠Ălä käytä kahvinkeitintä uunissa tai mikroaaltouunissa.
⢠Kun kaasulähdettä käytetään, liekki ei koskaan saa tulla yli
pannun alaosan.
⢠Jos kyseessä on sähkÜ/lasikeraaminen levy, älä käytä maksi-
maalista, vaan keskimääräistä lämpÜtasoa.
⢠Ălä avaa tai sulje kahvinkeitintä käyttämällä kahvaa vipuna.
⢠KäytÜn jälkeen sulje kahvinkeittimen kansi.
⢠Jos toimintahäiriÜ esiintyy, älä käytä tuotetta ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai valmistajaan.
KĂYTTĂOHJEET
Kahvinkeittimen ensimmäisen käytÜn aikana pese se kunnolla
pelkällä vedellä ja valmista vähintään 3 kahvia (älä juo niitä) nou-
dattamalla alla annettuja ohjeita. Tarkista, että kahvinkeittimessä on
kaikki osat ja että ne on asetettu kuvassa osoitettuihin asentoihin.
Tarkista, että kahvinkeittimessä on venttiili, suppilo, tiiviste ja suo-
datuslevy ja että ne ovat niille tarkoitetussa paikassa (6-5-3-2).
MITEN KAHVI VALMISTETAAN
⢠Täytä pannun alaosa (4) kylmällä vedellä turvaventtiilin
tasolle asti (6) (Kuva A).
⢠Laita suppilosuodatin (5) pannun alaosaan (4).
⢠Täytä jauhetun kahvin suppilosuodatin (5) sitä painamatta ja
varo, ettei pannun alaosan reunalle jää kahvia (B).
⢠Ruuvaa pannun yläosa (1) kiinni alaosaan (4) ja sulje voimal-
la vääntämättä sitä kuitenkaan liikaa ja välttämällä kahvan
käyttÜä vipuna (7).
⢠Laita kahvinkeitin lämmÜnlähteen päälle: jos kyseessä on
kaasuliesi, pidä liekkiä pienellä äläkä anna liekin tulla yli
pannun alaosan. Jos kyseessä on sähkÜ/lasikeraaminen levy,
älä käytä korkeinta lämpÜtilaa (Kuva C).
⢠Kun pannun yläosa (1) on täynnä kahvia, ota kahvinkeitin
pois lämmÜnlähteestä.
⢠Ota tuote pois lämmÜnlähteestä kun kahvi on annosteltu
(Kuva D).
PUHDISTUS JA HUOLTO
Ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista odota, että
tuote on jäähtynyt.
SUORITA LAITTEEN SĂĂNNĂLLINEN HUOLTO SĂILYTTĂĂKSESI SITĂ
HYVĂSSĂ KUNNOSSA MAHDOLLISIMMAN PITKĂĂN.
⢠Pese se jokaisen käyttÜkerran jälkeen haalealla vedellä.
⢠Tuote ei sovellu pestäväksi tiskikoneessa.
⢠Ălä käytä pesuaineita ja/tai hankaavia materiaaleja sen puh-
distuksessa.
⢠Ălä sulje kahvinkeitintä sen varastoimiseksi pesun jälkeen.
⢠Ălä koputa suodatinsuppiloa saadaksesi siitä kahvin pois, sillä
se voi rikkoutua tai tulla soikeaksi vaarantamalla näin sen
tiiviyttä.
⢠Säilytä tuote kaikilta osin täysin kuivattuna, älä sulje sitä.
⢠Suorita kalkinpoisto säännÜllisin väliajoin.
- Täytä pannun alaosa vedellä tasoon asti.
- Lisää kaksi lusikallista sitruunahappoa tai etikkaa.
- Kokoa tuote ja laittamatta siihen kahvijauhetta, suorita annos-
telu.
- Heitä pois saatu liuos.
- Noudata sitten kohdassa "Tuotteen ensimmäinen käyttÜ" annet-
tuja ohjeita.
⢠Tarkista säännÜllisin väliajoin, että suodattimen levyn aukot
ovat vapaat ja yritä vapauttaa aukot hienosäikeisellä harjalla
tai neulan kärjellä.
⢠Tarkista sisäosat säännÜllisesti, ja jos ne ovat kuluneet tai va-
hingoittuneet, vaihda ne vain alkuperäisiin ja käytÜssä olevaan
malliin sopiviin Bialetti-varaosiin.
⢠Vaihda tiiviste jos se on kulunut. Sen vaihtamista suositellaan
kuitenkin kerran vuodessa.
HĂVITTĂMINEN
⢠Tuote on hävitettävä käyttÜiän lopussa erilliskeräykseen tarkoi-
tetussa kierrätyskeskuksessa.
⢠Oikein suoritettu erillinen keräys ja hävittäminen auttavat
vähentämään mahdollisia ympäristÜlle ja terveydelle aiheutuvia
negatiivisia vaikutuksia ja edistävät laitteeseen kuuluvien
materiaalien kierrätystä.
⢠Keräysjärjestelmiin kuuluvia lisätietoja varten käänny pai-
kallisen jätekeräyspalvelun tai kaupan puoleen, josta tuote
hankittiin.
TAKUU
Tuotteessa havaittavat materiaali- ja valmistusviat taataan 24
kuukauden ajaksi jos tässä ohjelehtisessä annettuja käyttÜehtoja
noudatetaan.
HuoltopyyntÜä tehtäessä ja takuun saamiseksi on otettava yhteys
myyjään tai Bialetti Industrie Spa:han antamalla ostotodistus tai
vastaava asiakirja, jossa osoitetaan myyjän tiedot ja ostopäivä-
määrä.
Tämä takuu ei kata:
⢠Vaihdettavia osia (levy, suppilo, tiiviste ja kahva) ellei niissä
esiinny alkuperäisiä vikoja.
⢠Vikoja ja/tai toimintahäiriÜitä, jotka johtuvat tuotteen väärästä
käytÜstä tai käyttÜohjeiden vastaisesta käytÜstä.
⢠Vikoja ja/tai toimintahäiriĂśitä, jotka johtuvat EPĂYHDENMU-
KAISTEN varaosien käytÜstä.
⢠Vahinkoja, jotka johtuvat iskuista, putoamisesta tai kalkkijää-
mistä.
TARKASTETTAVA VENTTIILI
Toiminta, huolto ja puhdistus
Tarkastettava Bialetti-venttiili on patentoitu ja suunniteltu takaa-
maan kahvinkeittimen käytÜn täysin turvallisesti. Kahvinkeittimen
käyttÜ juomavedellä saa aikaan kalkkijäämien muodostumista
turvaventtiilin aukkoon, josta voi olla vaarana itse venttiilin tuk-
keutuminen ja tuotteessa esiintyvä toimintahäiriÜ. Tarkastettavan
Bialetti-venttiilin ansiosta kalkkien aiheuttamat tukkeumat voidaan
estää helposti. Riittää, että venttiilin pituudelta ulostulevaa mäntää
liikutetaan sen akselin pituudella normaalien pesutoimenpiteiden
yhteydessä.
RO
RITUALUL ITALIAN AL CAFELEI
Ăn anul 1933, odat cu inventarea cafetierei Moka Express, Bialetti Ä
a revolu ionat modul de a preg ti cafeaua italian , oferind o inter-Č Ä Ä
pretare a creativit ii, culturii i pasiunii. Acum, ca i alt dat , lua i ÄČ Č Č Ä Ä Č
acas cu voi cele mai bune produse, pentru a intensiÄďŹ
ca pl
Äcerea
de a petrece timpul ĂŽn companie i gustul unic al celei mai autentice Č
cafele.
PRECAU II DE UTILIZAREČ
Citi i cu aten ie precau iile incluse ĂŽn aceste instruc iuni, deoarece Č Č Č Č
furnizeaz indica ii importante referitoare la siguran , la utilizarea Ä Č ČÄ
Č Či ĂŽntre inerea produsului.
IMPORTANT: CITI I CU ATEN IE ĂNAINTE DE FIECARE Č Č
UTILIZARE, P STRA I CU GRIJ ACEAST BRO UR PENTRU Ä Č Ä Ä Č Ä
CONSULT RI ULTERIOARE. Ä
⢠PÄ Č Ä Ä Č Ä Ästra i cu grij aceast bro ur pentru consult ri ulterioare.
Aceste instruc iuni sunt considerate parte integrant a produ-Č Ä
sului Či, pe toat durata ciclului de via a produsului, trebuie Ä ČÄ
s ÄďŹ
e p
Ä Č Č Ä Čstrate i inute la ĂŽndemân . Documenta ia trebuie
ĂŽnmânat tuturor succesivilor proprietari ai produsului; Ä
⢠AtenČ Č Čie: pentru func ionarea i crearea presiunii ĂŽn interiorul
cafetierei este necesar o surs de c ldur . Nerespectarea Ä Ä Ä Ä
instruc iunilor de utilizare poate cauza arsuri sau poate provoca Č
explozia cafetierei.
⢠ControlaČi ĂŽnainte de ďŹ ecare utilizare integritatea cafetierei
Č Č Č Äi prezen a tuturor componentelor i dac supapa, pâlnia,
garnitura i pl cu a Č Ä Č ďŹ ltrului sunt intacte i ĂŽn pozi ia lor exact , Č Č Ä
ca ĂŽn ďŹ
gur
Ä Ä Č Ä. Ăn caz de nel muriri contacta i vânz torul sau
produc torul; Ä
⢠Acest produs nu este destinat pentru a ďŹ utilizat de persoane
(inclusiv copiii) cu capacit i ÄČ ďŹ zice, senzoriale sau mentale
reduse sau f r experien sau preg tire; Ä Ä ČÄ Ä
⢠A nu se ine la ĂŽndemâna copiilor; Č
⢠Nu lÄ Čsa i aparatul nesupravegheat ĂŽn timpul func ion rii; Č Ä
⢠Nu permiteČ Či prezen a copiilor ĂŽn apropierea cafetierei ĂŽn timpul
func ion rii; Č Ä
⢠Nu atingeČ Č Či suprafe ele calde ale cafetierei: suprafe ele se
ĂŽnc lzesc, folosi i toarta i mânerul sferic pentru a manevra Ä Č Č
cafetiera;
⢠UtilizaČ Äi cafetiera ĂŽn scopul pentru care a fost proiectat ;
⢠Produsul trebuie s ÄďŹ e folosit doar pentru uz domestic;
⢠Nu utilizaČ Ä Ä Äi cafetiera f r ap ĂŽn rezervor;
⢠Nu utilizaČi alte lichide ĂŽn rezervor sau colector: cafetiera
func ioneaz doar cu ap ; Č Ä Ä
⢠AceastÄ Ä Č Ä Č Ä Ä cafetier se folose te numai cu ap i cafea m cinat
pentru Mokka pentru uz domestic: nu folosi i alte produse (de Č
ex. orz, cacao, extracte din cafea, ceai, CAFEA PENTRU PERCO-
LATOARE SAU PENTRU APARATE ESPRESSOâŚ);
⢠AsiguraČ Ä Äi-v c jetul de vapor care provine din supapa de
siguran este orientat ĂŽn direc ie opus utilizatorului; ČÄ Č Ä
⢠AsiguraČ Ä Äi-v c dispozitivul a fost ĂŽnchis bine ĂŽnainte de utili-
zare;
⢠DupÄ Č Ä utilizare, nu deschide i cafetiera ĂŽnainte ca aceasta s se
r ceasc ; Ä Ä
⢠DupÄ Č Č utilizare, amplasa i cafetiera doar pe suprafe e
corespunz toare: baza cafetierei atinge temperaturi ĂŽnalte, nu Ä
amplasa i cafetiera pe suprafe e inČ Č ďŹ
amabile
Či/sau care se pot
deteriora din cauza c ldurii; Ä
⢠AlegeČ Či doar piese de schimb originale Bialetti i adecvate
pentru modelul folosit;
⢠Nu utilizaČi cafetiera ĂŽn cuptor sau ĂŽn cuptorul cu microunde;
⢠Când folosiČ Ä Ä Ä Č Äi o surs de c ldur care func ioneaz cu gaz,
ďŹ
ac
Ä Ä ÄČ Ära nu trebuie s dep easc marginea rezervorului;
⢠Ăn cazul ĂŽn care folosi i o plit electric /din ceramic de sticl Č Ä Ä Ä Ä
nu o folosi i la intensitate maxim , ci men ine i o reglare Č Ä Č Č
medie;
⢠Nu deschideČ Č ČÄi sau ĂŽnchide i cafetiera aplicând for pe mâner;
⢠Ăn timpul folosirii ĂŽnchide i capacul cafetierei; Č
⢠Ăn cazul apari iei unei defec iuni nu utiliza i produsul i Č Č Č Č
contacta i distribuitorul sau produc torul.Č Ä
INSTRUC IUNI DE UTILIZAREČ
Prima oar când folosi i cafetiera, sp la i-o bine, doar cu ap , i Ä Č Ä Č Ä Č
face i cafea de aruncat de cel pu in 3 ori (nu consuma i) respectând Č Č Č
instruc iunile de mai jos. Controla i ca dispozitivul s aib toate Č Č Ä Ä
componentele i ca acestea s Č Ä ďŹ e ĂŽn pozi ia corespunz toare, ca ĂŽn Č Ä
ďŹ
gur
Ä Č Ä Ä Č. Controla i ca dispozitivul s aib supapa, pâlnia, garnitura i
placa de ďŹ
ltru
Č Äi ca acestea s se aďŹ e ĂŽn pozi ie exact (6-5-3-2). Č Ä
CUM SE PREG TE TE CAFEAUAÄ Č
⢠UmpleČ Ä Äi cu ap rece rezervorul (4) pân la nivelul supapei de
siguran (6) (Fig. A);ČÄ
⢠IntroduceČi ďŹ ltrul tip pâlnie (5) ĂŽn rezervor (4).
⢠UmpleČi ďŹ ltrul tip pâlnie (5) cu cafea m cinat , f r a o Ä Ä Ä Ä
ap sa, având grij s nu l sa i praf de cafea pe marginea Ä Ä Ä Ä Č
cafetierei (B);
⢠ĂnČ Č Č Čuruba i colectorul (1) pe rezervor (4) i strânge i bine, dar
f r s exagera i, evitând s aplica i for pe mâner (7).Ä Ä Ä Č Ä Č ČÄ
⢠PuneČ Ä Ä Ä Č Äi cafetiera pe sursa de c ldur ; dac folosi i o surs cu
ďŹ
ac
Ä Ä Ä Čr , l sa i-o la mic, astfel ĂŽncât ďŹ
acÄra s
Ä ÄČ Ä nu dep easc
marginea cafetierei. Ăn cazul ĂŽn care folosi i o plit electric /Č Ä Ä
din ceramic de sticl nu o folosi i la intensitate maxim (Fig. Ä Ä Č Ä
C);
⢠Când colectorul (1) este plin cu cafea, lua i cafetiera de pe Č
sursa de c ldur ;Ä Ä
⢠ĂndepÄ Č Ä Ä Črta i produsul de pe sursa de c ldur imediat ce a ie it
cafeaua (Fig. D).
CUR ARE I ĂNTRE INEREÄČ Č Č
Ănainte de a executa opera iunile de cur are i ĂŽntre inere, a tepta i Č ÄČ Č Č Č Č
ca produsul c se r ceasc . Ä Ä Ä
SE RECOMAND ĂNTRE INEREA PERIODIC A CAFETIEREI PENTRU Ä Č Ä
A P STRA APARATUL ĂN STARE BUN CĂT MAI MULT TIMP. Ä Ä
⢠SpÄ Č Äla i produsul dup ďŹ ecare utilizare cu ap c ldu .Ä Ä ČÄ
⢠Produsul nu este adecvat sp l rii ĂŽn ma ina de sp lat vase.Ä Ä Ĺ Ä
⢠Nu utilizaČ ÄČ Č Či pentru cur are detergen i i/sau materiale abra-
zive;
⢠Nu ĂŽnchideČ Č Äi cafetiera când o depozita i dup ce a i sp lat-o.Č Ä
⢠Nu trântiČ Či pâlnia pentru a scoate cafeaua, se poate deteriora i
lua o form oval , ĂŽmpiedicând etan eitatea; Ä Ä Č
⢠PÄ Č Č Ästra i produsul cu toate elementele perfect uscate i l sat
deschis;
⢠EfectuaČ Či periodic opera iunea de decalciďŹ ere:
- Umple i rezervorul cu ap pân la nivel; Č Ä Ä
- AdÄ Č Ä Č Čuga i dou linguri e de acid citric sau de o et;
- Monta i la loc produsul i, f r a pune cafea, face i un ciclu de Č Č Ä Ä Č
ďŹ erbere;
- Arunca i solu ia ob inut ; Č Č Č Ä
- Proceda i ĂŽn continuare respectând indica iile de la punctul âPrima Č Č
utilizare a produsuluiâ;
⢠ControlaČ Ä Či periodic ca pl cu a ďŹ
ltrului s
Ä Ä Ä aib g urile libere,
dacÄ este necesar cur a i g urile cu o perie ÄČ Č Ä ďŹ nÄ sau cu vârful
unui ac;
⢠ControlaČ Č Äi periodic componentele interne i, dac sunt uzate
sau deteriorate, ĂŽnlocui i-le doar cu piese de schimb originale Č
Bialetti i adecvate pentru modelul folosit; Č
⢠ĂnlocuiČ Ä Ä Äi garnitura dac este uzat , ĂŽn orice caz se recomand
schimbarea acesteia m car o dat pe an;Ä Ä
ELIMINARE
⢠La ďŹ nalul duratei ciclului de via , produsul trebuie eliminat ČÄ
ĂŽntr-un centru pentru colectare diferen iat . Č Ä
⢠Colectarea diferenČ Ä Ä Č Äiat adecvat i eliminarea corect contri-
buie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului i Č
s n t ii i favorizeaz reciclarea materialelor din care este Ä Ä ÄČ Č Ä
alc tuit produsul. Ä
⢠Pentru informaČ Ä Čii mai am nun ite asupra sistemelor de
colectare disponibile, contacta i serviciul local de eliminare a Č
de eurilor sau magazinul de unde a i cump rat produsul.Č Č Ä
GARAN IEČ
Produsul este garantat 24 de luni de la data de achizi ie, ĂŽn condiČ Č iile
de func ionare ilustrate ĂŽn aceste instruc iuni. Č Č
Ăn cazul unei solicit ri de asisten , pentru a beneÄ ČÄ ďŹ cia de garanČie,
trebuie s contacta i punctul de vânzare sau Bialetti Industrie Spa i Ä Č Č
s prezenta i dovada de achizi ie sau un document echivalent, care Ä Č Č
s includ datele distribuitorului i data de achizi ie. Ä Ä Č Č
Garan ia nu acoper : Č Ä
⢠Componentele ce pot ďŹ ĂŽnlocuite (pl cu , pâlnie, garnitur i Ä ČÄ Ä Č
mâner) dac nu au defecte de fabrica ie; Ä Č
⢠DefecČ Čiuni i/sau defecte cauzate de folosirea
necorespunz toare sau de nerespectarea instruc iunilor; Ä Č
⢠DefecČ Čiuni i/sau defecte cauzate de utilizarea unor piese de
schimb NECOMPATIBILE
⢠Daune datorate loviturilor, c z turilor i depunerilor de calcar;Ä Ä Č
SUPAPA VERIFICABILÄ
Func ionare, ĂŽntre inere i cur are Č Č Č ÄČ
Supapa veriďŹ
cabil
Ä Ä Ä Bialetti este o supap brevetat i a fost Č
proiectat pentru a garanta folosirea cafetierei ĂŽn condi ii de Ä Č
siguran complet . De fapt, func ionarea cafetierelor cu ap ČÄ Ä Č Ä
potabil implic riscul de acumulare a depunerilor de calcar ĂŽn gaura Ä Ä
supapei de siguran i pericolul de ĂŽnfundare a supapei i de defec-ČÄ Č Č
tare a produsului. Cu supapa veriďŹ
cabil
Ä Bialetti este foarte simplu
s evita i ĂŽnfundarea, este suÄ Č ďŹ
cient s
Ä Č Č mi ca i pistonul care iese din
supap de-a lungul propriei axe, ĂŽn timpul opera iunilor normale de Ä Č
sp lareÄ
DK
DEN ITALIENSKE KAFFE-SKIK
Da Moka Express blev opfundet i 1933, revolutionerede Bialetti den
italienske mĂĽde at lave kaffe pĂĽ, ved at fortolke dens kreativitet,
kultur og passion. Nu, som ogsü før i tiden, bør du tage de bedste
produkter med hjem, for at forøge glÌden ved det at vÌre sammen
og nyde den unikke smag som kun den mest autentiske kaffe har.
FORHOLDSREGLER VED BRUG
LĂŚs grundigt forholdsreglerne der ďŹ ndes i vejledningerne, eftersom
at de indeholder vigtige oplysninger om produktets sikkerhed, brug
og vedligeholdelse.
VIGTIGT: LĂS GRUNDIGT INDEN HVERT BRUG, OPBEVAR
VEJLEDNINGERNE OMHYGGELIGT TIL HVERT SENERE BRUG.
⢠Opbevar vejledningerne omhyggeligt til hvert senere brug.
Vejledningerne skal anses som vĂŚrende en integrerende del
af produktet og de skal derfor opbevares og vĂŚre tilgĂŚngelige
under hele produktets levetid. Dokumentationen skal leveres til
samtlige af produktets efterfølgende ejere;
⢠BemÌrk: Kaffemaskinen har brug for en varmekilde til sin
funktion og der dannes et indre tryk. Manglende overholdelse
af brugervejledningerne kunne forĂĽrsage forbrĂŚndinger eller
medføre at kaffemaskinens sprÌnges.
⢠KontrollÊr, inden hvert brug, at kaffemaskinen er intakt og
komplet i sine komponenter og at ventilen, tragten, pakningen
og ďŹ lterplade er intakte og beďŹ nder sig i deres korrekte posi-
tion som i ďŹ guren. I tilfĂŚlde af tvivl, kan man henvende sig til
forhandleren eller producenten;
⢠Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herun-
der børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner,
eller med manglende erfaring eller indlĂŚring;
⢠Produktet skal holdes fjernt fra børns rÌkkevidde;
⢠Efterlad ikke apparatet uden opsyn under dets funktion;
⢠Efterlad ikke børn i nÌrheden af den igangvÌrende kaffema-
skine;
⢠Rør ikke kaffemaskinens varme overďŹ ader: De bliver varme,
brug i stedet for hĂĽndtaget og knoppen nĂĽr du hĂĽndterer
kaffemaskinen;
⢠Brug kaffemaskinen til det formül den er designet til;
⢠Produktet mü kun anvendes til hjemligt brug;
⢠Brug ikke kaffemaskinen uden vand i kedlen;
⢠Brug ikke andre vÌsker i kedlen eller i beholderen: Kaffemaski-
nen mĂĽ kun fungere med vand;
⢠Denne kaffemaskine er udelukkende beregnet til at blive brugt
med vand og malet kaffe til Moka til hjemligt brug: brug ikke
andre produkter (f.eks. byg, kakao, kaffe-ekstrakter, te, KAFFE
TIL FILTRERINGSAPPARATER ELLER TIL ESPRESSO-MASKINER
âŚ);
⢠VÌr sikker pü at dampstrülen der kommer ud fra
sikkerhedsventilen er rettet vĂŚk fra brugeren;
⢠VÌr sikker pü at kaffemaskinen er fuldstÌndigt lukket inden
brug;
⢠Man mü ikke übne kaffemaskinen efter brug, inden at denne
er helt afkølet;
⢠Man mĂĽ kun stille kaffemaskinen pĂĽ egnede overďŹ ader efter
brug: Kaffemaskinens base nür op pü høje temperaturer, stil
ikke kaffemaskinen i berøring med antĂŚndelige overďŹ ader og/
eller som kunne ødelÌgges pga. varmen;
⢠VÌlg udelukkende originale Bialetti reservedele som ligeledes
er i overensstemmelse med modellen som bruges;
⢠Brug ikke kaffemaskinen i ovnen eller mikroovnen;
⢠NĂĽr man anvender et gaskomfur, mĂĽ ďŹ ammen ikke komme ud
over kedlen;
⢠I tilfÌlde af el-kogeplader/keramiske kogeplader mü man ikke
bruge den maksimale styrke, men holde en mellemindstilling;
⢠Ă
bn ikke og luk ikke kaffemaskinen ved at forcere hĂĽndtaget;
⢠Man skal lukke kaffemaskinens lüg under brug;
⢠I tilfÌlde af fejlfunktion mü man ikke bruge produktet, men
man skal kontakte forhandleren eller producenten.
BRUGERVEJLEDNINGER
Den første gang man bruger kaffemaskinen, skal den skylles grun-
digt, dog kun med vand og tilbered mindst 3 kopper kaffe der skal
smides vÌk (som ikke skal indtages) ved at følge de efterfølgende
vejledninger. KontrollĂŠr at kaffemaskinen er komplet med alle
sine komponenter og at disse beďŹ nder sig pĂĽ pladserne som vist i
ďŹ guren. KontrollĂŠr at kaffemaskinen er komplet med ventil, tragt,
pakning og ďŹ lterplade og at disse beďŹ nder sig pĂĽ deres korrekte
pladser (6-5-3-2).
SĂ
DAN LAVER MAN KAFFE
⢠Fyld kedlen (4) op med koldt vand op til sikkerhedsventilens
niveau (6) (Fig.A);
⢠SĂŚt ďŹ ltertragten (5) i kedlen (4).
⢠Fyld ďŹ ltertragten (5) med malet kaffe, uden at presse den,
ved samtidig at sørge for ikke at efterlade kaffepulver pü
kaffemaskinens kant (B);
⢠Skru beholderen (1) pü kedlen (4) og luk stramt til, uden at
overdrive, ved samtid at passe pĂĽ ikke at forcere hĂĽndtaget
(7);
⢠Stil kaffe maskinen pü en varmekilde; Hvis det drejer sig om
et gasblus, skal man sørge for at ďŹ ammen ikke kommer ud
over kedlen. I tilfĂŚlde af el-kogeplader/keramiske kogeplader
mĂĽ man ikke anvende maksimal intensitet (Fig.C);
⢠Nür beholderen (1) er fuld med kaffe, skal man fjerne kaffe-
maskinen fra varmekilden;
⢠Tag produktet vÌk fra varmekilden, nür kaffen er kommet
ud (Fig.D).
RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Inden man starter pü rengøring og vedligeholdelse, skal man vente
til at produktet er afkølet.
DET ANBEFALES AT FORETAGE EN REGELMĂSSIG VEDLIGEHOL-
DELSE AF MASKINEN FOR AT HOLDE DEN I GOD STAND I LĂNGERE
TID.
⢠Den skal skylles med lunkent vand efter hvert brug.
⢠Produktet er ikke egnet til at blive vasket op i opvaskemaski-
nen.
⢠Man mü ikke bruge ridsende rengøringsmidler og/eller materia-
ler til rengøringen;
⢠Luk ikke kaffemaskinen nür den skal stilles pü plads efter
rengøring.
⢠Slü ikke tragten for at fü kaffen ud, den kunne gü i stykker
eller blive oval og derved forhindre en god tĂŚtning;
⢠Opbevar produktet perfekt tørt i alle dets dele og ikke lukket;
⢠Sørg for regelmÌssigt at afkalke:
- Fyld kedlen med vand op til niveauet;
- TilsĂŚt to teskeer citronsyre eller eddike;
- Saml produktet igen og foretag en tilberedning, dog uden
kaffepulver i;
- Smid opløsningen vÌk som man har füet;
- Derefter skal man gĂĽ videre som vist i vejledningerne i punktet
âFørste gang produktet brugesâ;
⢠KontrollĂŠr regelmĂŚssigt at ďŹ lterpladens huller er frie, hvis det
ikke er tilfÌldet skal man frigøre hullerne ved hjÌlp af en lille
børste med sarte hür eller ved hjÌlp af en nülespids;
⢠KontrollÊr regelmÌssigt de interne komponenter og i tilfÌlde af
slid eller beskadigelse, skal man sørge for udskiftning af disse,
dog udelukkende med originale Bialetti reservedele som ligele-
des er i overensstemmelse med modellen som bruges;
⢠Skift pakningen ud hvis den er slidt, vi anbefaler dog under alle
omstĂŚndigheder at udskifte den mindst en gang om ĂĽret;
BORTSKAFFELSE
⢠Produktet skal ved dets levetids slut, bortskaffes hos et center
til sĂŚrskilt indsamling.
⢠Den passende sÌrskilte indsamling og den korrekte bortskaf-
felse medvirker til forebyggelse af mulige negative virkninger
pü miljøet og sundheden, og fremmer ligeledes genbrug af
materialerne som udgør produktet.
⢠For mere detaljerede oplysninger vedrørende mulige indsam-
lingssystemer, skal man henvende sig til den lokale service til
affaldsbortskaffelse, eller til forhandleren hvor produktet er
købt.
GARANTI
Produktet har en garanti der dĂŚkker en periode pĂĽ 24 mĂĽneder fra
købsdatoen, under de funktionsforhold der er beskrevet i denne
brugervejledning.
I tilfÌlde hvor der efterspørges om assistance, skal man for at gøre
garantien gĂŚldende, kontakte forhandleren eller Bialetti Industrie
Spa og vise købebevis, eller et lignende dokument, der viser
forhandlerens identiďŹ kationsdata og købsdatoen.
Garantien dĂŚkker ikke:
⢠Komponenter der kan udskiftes (plade, tragt, pakning og
hĂĽndtag) medmindre de har fabrikationsfejl;
⢠Fejl og/eller defekter der skyldes et forkert brug eller som ikke
er i overensstemmelse med vejledningerne;
⢠Fejl og/eller defekter der skyldes brug af IKKE KOMPATIBLE
reservedele
⢠Skader der begrundes slag, fald og kalkaďŹ ejringer;
INSPEKTIONSVENTIL
Funktion, vedligeholdelse og rengøring
Bialettis inspektionsventil er en patenteret ventil og den er udstu-
deret til at kunne garantere kaffemaskinens brug i fuldstĂŚndig
sikkerhed. Og faktisk medfører kaffemaskinernes funktion med
drikkevand risiko for at der dannes kalkaďŹ ejringer i sikkerhedsventi-
lens hul, med fare for tilstopning af selve ventilen og produktets fejl-
funktion. Med Bialettis inspektionsventil er det meget nemt at undgĂĽ
kalktilstopninger, man skal blot bevĂŚge det lille stempel der stikker
ud fra ventilen langs dens akse under den normale rengøring.
SL
KAVA: ITALIJANSKI OBRED
Leta 1933 je podjetje Bialetti z izumom kafetjere Moka Express
spremenil na in priprave kave v Italiji in ga obogatil s kreativnostjo, Ä
kulturo in strastjo. Bialetti vam ĹĄe danes nudi najboljĹĄe proizvode,
spodbuja uĹžitek pitja okusne prave kave v dobri druĹžbi.
OPOZORILA ZA UPORABO
Skrbno preberite opozorila, navedena v teh navodilih, ker vsebujejo
pomembne napotke v zvezi z varnostjo pri namestitvi, uporabi in
vzdrĹževanju.
VAĹ˝NO: TA PRIRO NIK PREBERITE PRED UPORABO IN GA Ä
SKRBNO SHRANITE ZA KASNEJĹ E POTREBE.
⢠Ta priroÄnik skrbno shranite za kasnejĹĄo uporabo. Ta navodila
so sestavni del proizvoda, zato jih morate hraniti na doseglji-
vem mestu skozi celo Ĺživljenjsko dobo kafetjere. V primeru
predaje proizvoda drugemu lastniku predajte novemu lastniku
tudi priro nik. Ä
⢠Pozor: ta kafetjera potrebuje vir toplote in vzpostavlja pritisk v
svoji notranjosti. NeupoĹĄtevanje navodil za uporabo ima lahko
kot posledice opekline ali eksplozijo kafetjere.
⢠Pred vsako uporabo preverite, da je kafetjera popolna, da ne
manjka noben sestavni del, da so ventil, lij, tesnilo in ďŹ ltrirna
ploĹĄ ica v neopore nem stanju in da se nahajajo v pravilnem Ä Ä
poloĹžaju (glej sliko). e imate dvome, se posvetujte s prodajal-Ä
cem ali proizvajalcem.
⢠Ta naprava ni primerna za uporabo s strani oseb z omejenimi
ďŹ
zi
Ä Ä Änimi, senzori nimi ali mentalnimi sposobnostmi (vklju no z
otroki) oziroma s strani neizkuĹĄenih in nepou enih oseb. Ä
⢠Hranite izven dosega otrok.
⢠Aparata med obratovanjem ne puĹĄ ajte brez nadzora. Ä
⢠Ne puĹĄÄajte otrok v bliĹžino kafetjere, ko le-ta obratuje.
⢠Ne dotikajte se vro ih povrĹĄin kafetjere. PovrĹĄine se segrevajo, Ä
zato se dotikajte le ro aja kafetjere in ro ice na pokrovu. Ä Ä
⢠Kafetjero uporabljajte samo za namen, za katerega je nastala.
⢠Proizvod je namenjen samo doma i uporabi. Ä
⢠Aparata ne uporabljajte brez vode v kotlu.
⢠Ne vstavljajte drugih teko in v kotel ali v zbiralnik. Kafetjera Ä
naj deluje samo z vodo.
⢠Kafetjera je namenjena samo uporabi z vodo in kavo, mleto v
debelini za espresso kavo, za doma o uporabo. Ne uporabljajte Ä
drugih proizvodov (npr. je mena, kakava, kavnih izvleÄ Äkov,
kavnega prahu za ameriĹĄko kavo ali za stroje za pripravo
espresso kave...)
⢠Preverite, da je para, ki uhaja iz varnostnega ventila, usmerje-
na stran od uporabnika.
⢠Pred uporabo preverite, da je kafetjera dobro zaprta.
⢠Po uporabi ne odpirajte kafetjere, preden se le-ta ohladi.
⢠Po uporabi polagajte kafetjero na ustrezne povrťine. Osnova
kafetjere dosega visoko temperaturo, zato se ne sme dotikati
vnetljivih povrĹĄin in/ali povrĹĄin, ki jih toplota poĹĄkoduje.
⢠Uporabljajte samo originalne rezervne dele podjetja Bialetti,
skladne z vaĹĄim modelom.
⢠Kafetjere ne uporabljajte v pe i ali mikrovalovni pe ici. Ä Ä
⢠e pripravljate kavo na plinskem kuhalniku, plamen ne sme Ä
presegati roba kotla.
⢠e pripravljate kavo na elektri ni ali steklokerami ni ploĹĄ i, ne Ä Ä Ä Ä
nastavite najviĹĄje jakosti, temve srednjo. Ä
⢠Kafetjere ne odpirajte ali zapirajte s pritiskom na roÄaj.
⢠Med uporabo mora pokrov kafetjere ostati zaprt.
⢠V primeru motenj pri delovanju kafetjere ne uporabljajte;
obrnite se na prodajalca ali proizvajalca.
NAVODILA ZA UPORABO
Ta naprava je izdelana iz zlitine aluminija, primerne za stik s
hrano. Ob prvi uporabi kafetjero skrbno operite izkljuÄno z vodo
in pripravite vsaj 3 kave, ki jih ne spijete, temve odvrĹžete, pri Ä
Ä Äemer upoĹĄtevajte slede a navodila. Preverite, da ima kafetjera vse
sestavne dele in da so vsi deli na pravem mestu (glej sliko). Pred
vsako uporabo preverite, da je kafetjera popolna, da ne manjka
noben sestavni del, in da se ventil, lij, tesnilo in ďŹ
ltrirna ploĹĄ
Äica
nahajajo v pravilnem poloĹžaju (6-5-3-2).
PRIPRAVA KAVE
⢠Kotel (4) napolnite s hladno vodo do viťine varnostnega
ventila (6) (Sl. A);
⢠Vstavite ďŹ ltrirni lij (5) v kotel (4).
⢠Napolnite ďŹ ltrirni lij (5) z mleto kavo; ne pritiskajte na kavo in
ne puĹĄ ajte prahu kave na robu kotla (B);Ä
⢠Privijte zbiralnik (1) na kotel (4) in mo no privijte. Pri tem ne Ä
potiskajte na ro aj (7);Ä
⢠Postavite kafetjero na vir toplote: e uporabljate plinski Ä
kuhalnik, plamen ne sme presegati roba kotla. e uporabljate Ä
elektri no ali steklokerami no ploĹĄ o, ne nastavite najviĹĄje Ä Ä Ä
stopnje toplote (sl. C);
⢠Ko se zbirna posoda (1) napolni s kavo, odstranite kafetjero
z vira toplote;
⢠Ko kava kon a uhajati (sl. D), odstranite proizvod z vira Ä
toplote.
Ä ÄIĹ ENJE IN VZDRĹ˝EVANJE
Pred iĹĄ enjem ali izvajanjem vzdrĹževalnih posegov po akajte, da se Ä Ä Ä
kafetjera ohladi.
PRIPOROÄAMO IZVAJANJE REDNIH VZDRĹ˝EVALNIH POSEGOV, DA
PODALJŠATE ŽIVLJENJSKO DOBO APARATA.
⢠Po vsaki uporabi kafetjero sperite z mlaÄno vodo.
⢠Proizvod ni primeren za pranje v pomivalnem stroju.
⢠Aparata ne Ä Äistite z abrazivnimi istili in/ali gobicami.
⢠Kafetjere ne sestavite, ko jo po pomivanju spravite.
⢠Pazite, da lij ne utrpi udarcev, zaradi katerih bi lahko spremenil
obliko in ne bi zagotavljal u inkovite tesnitve. Ä
⢠Ko se proizvod posuťi, ga spravite; ne hranite ga zaprtega.
⢠ObÄasno odstranite vodni kamen:
- kotel napolnite z vodo do oznake.
- Dodajte dve Ĺžli ki citronske kisline ali kisa. Ä
- Kafetjero sestavite brez kave v liju in jo poloĹžite na ogenj, da
voda prodre v zbiralnik.
- Odvrzite meĹĄanico vode in kisline iz zbiralnika.
- Nato sledite navodilom iz poglavja ÂťPrva uporaba proizvodaÂŤ.
⢠ObÄasno preverite, da luknjice na ďŹ ltrirni ploĹĄÄici niso
zamaĹĄene. Po potrebi jih o istite s krta ko z mehkimi ĹĄ etinami Ä Ä Ä
ali s konico igle.
⢠ObÄasno preverite stanje notranjih kosov; Äe so le-ti
poĹĄkodovani ali obrabljeni, jih zamenjajte. Uporabljajte izvirne
rezervne dele podjetja Bialetti, skladne z vaĹĄim modelom.
⢠Zamenjajte tesnilo, Äe je le-to obrabljeno. Vsekakor
priporo amo, da jo zamenjate enkrat na leto.Ä
RAVNANJE Z ODRABLJENO NAPRAVO
⢠Proizvod ob koncu Ĺživljenjske dobe predajte centru za lo eno Ä
zbiranje odpadkov.
⢠LoÄeno zbiranje odpadkov ter njihova reciklaĹža in naravi pri-
jazna obdelava prispeva k prepre evanju negativnih u inkov na Ä Ä
naravo in zdravje ter k ponovni uporabi materialov, iz katerih je
proizvod izdelan.
⢠PodrobnejĹĄe informacije o zbirnih sistemih na vaĹĄem obmoÄju
dobite pri krajevni sluĹžbi, pristojni za ravnanje z odpadki, ali v
trgovini, v kateri ste napravo kupili.
GARANCIJA
Proizvod razpolaga s 24-mese no garancijo od datuma nakupa Ä
ob upoĹĄtevanju uporabnih navodil in pogojev, navedenih v tem
priro niku. Ä
Ä Ä Äe potrebujete pomo ali e Ĺželite uveljaviti garancijo, se obrnite
na prodajalca ali proizvajalca Bialetti Industrie Spa ter mu pokaĹžite
potrdilo o nakupu ali enakovredni dokument z navedbo podatkov o
prodajalcu in datuma nakupa.
Iz garancije so izvzeti:
⢠Nadomestljivi deli (ďŹ
ltrirna ploĹĄ
Ä Äica, lij, tesnilo in ro aj) razen v
primeru tovarniĹĄkih napak;
⢠Okvare in/ali napake, ki so posledica neustrezne uporabe oz.
uporabe, ki ni skladna z navodili;
⢠Okvare in/ali napake, ki so posledica uporabe neoriginalnih ali
neskladnih nadomestnih delov;
⢠Poťkodbe, ki so posledica padcev, udarcev ali oblog vodnega
kamna;
PREGLEDNI VENTIL
Delovanje, vzdrĹževanje in Ä ÄiĹĄ enje
Pregledni ventil Bialetti je patentiran ventil, ki zagotavlja varno
uporabo kafetjere. Uporaba pitne vode v kafetjeri predpostavlja
nevarnost nastanka oblog vodnega kamna v odprtini varnostne-
ga ventila; v tem primeru bi se ventil lahko zamaĹĄil in povzro il Ä
motnje pri delovanju kafetjere. S preglednim ventilom Bialetti je
zelo lahko prepre iti nastanek oblog vodnega kamna; dovolj je, da Ä
med obi ajnim postopkom pranja pomaknete bat, ki moli iz ventila Ä
vzdolĹž osi.
PL
W OSKI RYTUA PICIA KAWYĹ Ĺ
W roku 1933 wynalazek Moka Express Bialetti zrewolucjonizowa Ĺ
sposĂłb parzenia kawy po wĹ Ä
osku, interpretuj c kreatywnoĹÄ Ä, kultur
i pasj . Dzisiaj, tak jak kiedy , zgromad w domu najlepsze produk-Ä Ĺ Ĺş
ty, aby zintensyďŹ
kowaÄ ĹÄ przyjemno
wspĂłlnego przebywania oraz
wyj tkowy smak kawy.Ä
UWAGI DOTYCZ CE U YCIAÄ Ĺť
Nale y zapozna si uwaĹź Ä Ä Ĺźnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji obs ugi, dostarczaj cymi istotnych informacji w zakresie Ĺ Ä
bezpiecze stwa obs ugi oraz konserwacji produktu Ĺ Ĺ
WA NE: ZAPOZNA SI Z TRE CI PRZED ROZPOCZ CIEM Ĺť Ä Ä Ĺ Ä Ä
U YTKOWANIA. ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ Ĺť Ä Ä Ä
OBS UGI DO EWENTUALNEGO PĂ NIEJSZEGO Z NIEJ Ĺ Ĺš
KORZYSTANIA.
⢠ZachowaÄ starannie niniejsz instrukcj obs ugi do ewentual-Ä
Ä Ĺ
nego pĂł niejszego z niej korzystania. Niniejsza instrukcja Ĺş
stanowi integraln czÄ
ÄĹÄ Ĺź Ä produktu. Nale y przechowywa
j i udost pnia przez ca y okres eksploatacji urz dzenia. Ä
Ä Ä Ĺ Ä
Dokumentacj przekazywa ka demu kolejnemu w a cicielowi Ä Ä Ĺź Ĺ Ĺ
produktu.
⢠Uwaga. Niniejsza kawiarka wymaga do dziaĹ Ĺş Ĺ Ĺania rĂłd a ciep a,
a w jej wn trzu powstaje wysokie ci nienie. Brak stosowania Ä Ĺ
si do instrukcji obs ugi mo e skutkowa oparzeniami lub Ä Ĺ Ĺź Ä
wybuchem kawiarki.
⢠SprawdziÄ Ĺź Ĺź przed ka dym u yciem stan kawiarki, obecnoĹÄ
wszystkich jej komponentĂłw oraz czy zawĂłr, lejek, uszczelka
i p ytka ĹďŹ
ltruj
Ä
Ä
ca s nieuszkodzone oraz czy zamontowa-
ne zosta owym po o eniu, jak na rysunku. W Ĺy w prawidĹ Ĺ Ĺź
przypadku w tpliwo ci zwrĂłci si bezpo rednio do producenta. Ä
Ĺ Ä Ä Ĺ
⢠Produkt nie jest przeznaczony do wykorzystania przez
osoby (wĹÄ
Ä
czaj c w to dzieci) o ograniczonych zdolnoĹciach
ďŹ zycznych, czuciowych i umys owych, lub te nieposiadaj ce Ĺ Ĺź Ä
do wiadczenia i nieprzeszkolone. Ĺ
⢠PrzechowywaÄ Ä w miejscu niedost pnym dla dzieci.
⢠Nie pozostawiaÄ Ĺ Ä
Ä
dzia aj cego urz dzenia bez dozoru.
⢠Nie pozostawiaÄ Ĺź Ĺ Ä
Ä
dzieci w pobli u dzia aj cego urz dzenia.
⢠Nie dotykaÄ Ä
gor cych powierzchni kawiarki, cechujÄ
cych
si wysok temperatur ywaÄ Ä
Ä
. Do przenoszenia kawiarki uĹź Ä
uchwytu i ga ki. Ĺ
⢠KawiarkÄ wykorzystywaÄ do celĂłw, do jakich zosta a pr-Ĺ
zeznaczona.
⢠Produkt przeznaczony wyĹÄ
Ĺźcznie do u ytku domowego.
⢠Nie uĹź Äywa kawiarki, gdy w dolnym pojemniku nie ma wody.
⢠Nie uĹź Ä Ĺ ÄĹywa innego rodzaju p ynĂłw w dolnej lub w gĂłrnej cz ci
kawiarki. UrzÄ
Ĺ ĹÄ
Ä
dzenie dzia a wy cznie z wod .
⢠Niniejszej kawiarki naleĹź Ĺź Ä ĹÄ
y u ywa wy cznie po dodaniu wody i
mielonej kawy Moka, do u ytku domowego. Nie u ywa innego Ĺź Ĺź Ä
rodzaju produktĂłw (np.: kawy zbo owej, kakao, wyci gĂłw z Ĺź Ä
kawy, herbaty, KAWY DO EKSPRESU PRZELEWOWEGO, KAWY
DO EKSPRESĂW itp.).
⢠SprawdziÄ Ĺ, czy strumie pary wydobywaj z zaworu Ä
Äcy si
bezpiecze stwa nie jest skierowany w stron u ytkownika. Ĺ Ä Ĺź
⢠SprawdziÄ Ĺź przed u yciem, czy kawiarka zostaĹa prawidĹowo
zakr cona. Ä
⢠Po uĹź Ä Äyciu nie odkr ca kawiarki przed jej schĹodzeniem.
⢠Po uĹźyciu ustawiaÄ kawiarkÄ na odpowiednich powierzchniach,
poniewa ga wysokie temperatu-Ĺź podstawa kawiarki osiÄ
ry. Nie pozostawia kawiarki w kontakcie z powierzchniami Ä
Ĺ Ä
atwopalnymi i/lub ktĂłre mog ulec uszkodzeniu w wyniku
dzia ania ciep a. Ĺ Ĺ
⢠StosowaÄ ĹÄ
wy cznie oryginalne czÄĹci Bialetti, przeznaczone dla
u ywanego modelu. Ĺź
⢠Nie uĹź Äywa kawiarki w piekarniku ani w kuchence mikrofalo-
wej.
⢠Podczas uş ź ŠŠŠŠşywania ród a ciep a na gaz, p omie nie mo e
wykracza poza doln cz kawiarki. Ä Ä
ÄĹÄ
⢠W przypadku korzystania z pĹyty elektrycznej/grzewczej nie
ustawia warto ci maksymalnej. Utrzymywa warto ci rednie. Ä Ĺ Ä Ĺ Ĺ
⢠Nie zakrÄ Ä Ä Ä Ä
ca ani nie odkr ca kawiarki wywieraj c nacisk na
uchwyt.
⢠Podczas uĹź Ä
Äytkowania zamkn pokrywÄ kawiarki.
⢠W przypadku nieprawidĹ Ĺ Ä Äowego dzia ania powstrzyma si od
u ywania produktu. Skontaktowa si z dystrybutorem lub Ĺź Ä Ä
producentem.
INSTRUKCJA OBS UGIĹ
Podczas pierwszego u adnie umy j czyst wod . Ĺźycia kawiarki dokĹ Ä Ä
Ä
Ä
PrzygotowaÄ Ĺź co najmniej 3 kawy do wylania (nie do spo ycia),
stosuj c si do poniÄ
Ä Ĺźszych instrukcji. SprawdziÄ, czy w kawiarce
znajduj si wszystkie komponenty oraz czy zamontowane zosta y w Ä
Ä Ĺ
prawidĹ Ĺ Ĺźowym po o eniu, jak na rysunku. SprawdziÄ, czy w kawiarce
znajduje siÄ zawĂłr, lejek, uszczelka i pĹytka ďŹ
ltruj
Ä
ca oraz czy za-
montowane zosta owym po o eniu (6-5-3-2). Ĺy w prawidĹ Ĺ Ĺź
SPOSĂB PRZYGOTOWANIA KAWY
⢠NapeĹ Ä Ĺźni dolny zbiornik (4) a do poziomu zaworu
bezpiecze stwa (6) (Rys.A); Ĺ
⢠WsunÄ
Ä ďŹ ltr w postaci lejka (5) do pojemnika (4).
⢠NapeĹ Äni ďŹ ltr w postaci lejka (5) mielon , bez ubijania. Ä
kawÄ
Ewentualnie usun kawowy z brzegĂłw dolnej cz ci Ä
Ä pyĹ ÄĹ
kafetiery (B).
⢠DokrÄ Äci mocno zbiornik (1) do pojemnika (4), ale nie
przesadzaj c, nie u ywaj c do tego celu uchwytu (7);Ä
Ĺź Ä
⢠UmieĹ Ä Ä Ĺş Ĺ Ĺźci kafetier na rĂłdle ciep a. Je eli jest to palnik ga-
zowy, p e wykraczaĹ Ĺomie nie moĹź Ä poza dolnÄ
czÄĹÄ kafetiery.
W przypadku korzystania z pĹyty indukcyjnej elektrycznej/
grzewczej nie ustawiaÄ Ĺ warto ci maksymalnej (Rys.C).
⢠Gdy zbiornik (1) wype niony jest kaw rĂłd a Ĺ Ä
, zdjÄ
Ä kawÄ ze Ĺş Ĺ
ciep a;Ĺ
⢠UsunÄ
Ä Ĺş Ĺ Ĺ Ĺ Ä produkt ze rĂłd a ciep a, po wyp yni ciu kawy
(Rys.D).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przyst dzenia, Ä
pieniem do czyszczenia i konserwacji urzÄ
odczeka na jego ca kowite sch odzenie. Ä Ĺ Ĺ
ZALECA SI WYKONYWANIE KONSERWACJI OKRESOWEJ, CO ZA-Ä
PEWNI UTRZYMANIE W CZASIE DOBREGO STANU URZÄDZENIA.
⢠MyÄ Ĺź Ĺź Ä
Ä
po ka dym u yciu letni wod .
⢠Produkt nie jest przeznaczony do mycia w zmywarkach.
⢠Nie stosowaÄ Ĺ Ĺ do mycia detergentĂłw i/lub materia Ăłw ciernych.
⢠Nie zakrÄ Äca kafetiery, po umyciu i odstawieniu.
⢠Nie uderzaÄ Ä lejkiem w celu usuni cia kawy.
⢠MoĹź Ĺ Ä
Äe ulec uszkodzeniu lub odkszta ceniu, powoduj c utrat
szczelnoĹci.
⢠WykonywaÄ Ĺ okresowo czynno ci usuwania kamienia:
- Nape ni dolny zbiornik wod do w a ciwego poziomu. Ĺ Ä Ä
Ĺ Ĺ
- Doda dwie y eczki kwasku cytrynowego lub octu. Ä Ĺ Ĺź
- ZmontowaÄ produkt. Bez dodawania mielonej kawy, wykonaÄ
cykl parzenia.
- Wyla uzyskany roztwĂłr. Ä
- Nast pnie post powaÄ Ä Ä w sposĂłb podany w punkcie âPierwsze
uĹźycie produktuâ.
⢠SprawdzaÄ Ĺ okresowo, czy otwory p ytki ďŹ
ltruj
Ä
Ä
cej nie s
zatkane. W takim przypadku udro ni za pomoc szczoteczki z Ĺź Ä Ä
delikatnym w osiem lub ko cĂłwki igĹ Ĺ Ĺy.
⢠SprawdzaÄ Ä okresowo wewn trzne komponenty. W razie
stwierdzenia zu ycia lub uszkodzenia wymieni , stosuj c Ĺź Ä Ä
wy ci zamienne Bialetti, pasuj ce do ĹÄ
cznie oryginalne czÄĹ Ä
u ywanego modelu. Ĺź
⢠ZuĹź Ä
yt uszczelkÄ Ä Ĺź wymieni . W ka dym przypadku uszczelkÄ
nale y wymieni co najmniej raz w roku.Ĺź Ä
UTYLIZACJA
⢠Produkt po zako w Ĺczeniu eksploatacji naleĹźy zutylizowaÄ
specjalistycznym centrum zbiĂłrki odpadĂłw segregowanych.
⢠Odpowiednio prowadzona segregowana zbiórka odpadów oraz
prawidĹowa utylizacja przyczyniajÄ
Ä si do zmniejszenia ne-
gatywnego oddziaĹ Ĺ Ĺywania na rodowisko i na zdrowie. U atwia
rĂłwnie ponowne zastosowanie i/lub u ycie materia Ăłw, z Ĺź Ĺź Ĺ
ktĂłrych wykonany jest produkt.
⢠Aby uzyskaÄ szczegĂłĹowe informacje dotyczÄ
ce systemĂłw
zbiĂłrki, zwrĂłci si do lokalnych s uÄ Ä Ĺ Ĺźb utylizacji odpadĂłw lub do
punktu, w ktĂłrym zosta zakupiony produkt.Ĺ
GWARANCJA
Produkt obj czn gwarancj , liczÄty jest 24-miesiÄ Ä
Ä
Ä
c od daty zakupu,
pod warunkiem przestrzegania zapisĂłw zawartych w niniejszej
instrukcji.
W razie ĹźÄ
dania naprawy gwarancyjnej, naleĹź Ä Äy skontaktowa si ze
sprzedawc lub Bialetti Industrie Spa, okazuj c dowĂłd zakupu lub Ä
Ä
dokument o podobnym znaczeniu, zawierajÄ
cy dane identyďŹ kacyjne
sprzedawcy oraz dat zakupu. Ä
Gwarancja nie obejmuje:
⢠KomponentĂłw zuĹź Ä
ywaj cych si (pÄ Ĺytka, lejek, uszczelka i
uchwyt), chyba e wyst pi w nich wady pierwotne. Ĺź Ä
Ä
⢠UszkodzeĹ i/lub wad spowodowanych nieprawidĹowym lub
niezgodnym z instrukcj u yciem. Ä
Ĺź
⢠UszkodzeŠi/lub wad spowodowanych u yciem NIEKOM-ş
PATYBILNYCH cz ci zamiennych. ÄĹ
⢠UszkodzeŠspowodowanych uderzeniem, upadkiem i
odk adaniem si kamienia.Ĺ Ä
ZAWĂR KONTROLOWANY
Dzia anie, konserwacja i czyszczenie Ĺ
ZawĂłr kontrolowany Bialetti jest elementem opatentowanym.
Opracowany zosta w celu zapewnienia bezpiecznego uĹ Ĺźytkowania
kawiarki. UĹź Ĺywanie wody pitnej do dzia ania kawiarki stwar-
za zagro enie odk adania si kamienia w otworze zaworu Ĺź Ĺ Ä
bezpiecze stwa z mo liwo ci ca kowitego jego zatkania, a tym Ĺ Ĺź Ĺ Ä
Ĺ
samym nieprawidĹ Ĺowego dzia ania produktu. ZawĂłr kontrolowany
Bialetti pozwala w atwy sposĂłb zapobiec zatkaniu kamieniem. W Ĺ
tym celu podczas zwykĹ Ä Ĺego mycia wystarczy przesuwa t oczek
wysuwaj cy si u jego osi.Ä
Ä z zaworu wzdĹ Ĺź
NL
HET RITUEEL VAN DE ITALIAANSE ESPRESSO
In 1933 heeft de uitvinding van de Moka Express Bialetti de manier
van italiaanse espresso maken gerivolutioneerd door de creativiteit,
de cultuur en de passie hiervan te interpreteren. Vandaag zoals
in het verleden brengt Bialetti de beste producten bij je thuis om
samen het genoegen te kunnen beleven van de unieke smaak van
de meest autentieke espresso.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding omdat
ze belangrijke aanwijzingen geven over de veiligheid, het gebruik en
het onderhoud van het product.
BELANGRIJK: VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT
LEES ALTIJD AANDACHTIG DEZE AANWIJZINGEN. BEWAAR
DEZE HANDLEIDING ZODAT ZE ALTIJD GERAADPLEEGT KAN
WORDEN
⢠Bewaar deze handleiding met zorg zodat ze altijd geraadpleegt
kan worden. Deze aanwijzingen maken deel uit van het product
en moeten bewaard worden en beschikbaar blijven gedurende
de levensduur van het product. De documentatie moet gele-
verd worden aan de volgende beheerders van het product.
⢠Let op: deze kofďŹ emachine heeft een warmtebron nodig voor
de werking en aan de binnenkant komt onder druk te staan.
Als deze instructies niet worden opgevolgt kunnen brand-
wonden worden veroorzaakt en kan het kofďŹ ezetapparaat
ontploffen.
⢠Controleer, voordat de kofďŹ emachine wordt gebruikt, of ze heel
is en compleet is met alle onderdelen en dat het ventiel, de
trechter het leertje en ďŹ lterplaatjes heel zijn en goed in hun
positie staan zoals aangegeven in de afbeelding. Bij twijfelge-
vallen neem contact op met de verkoper of de producent.
⢠Dit product is niet geschikt om gebruikt te worden door perso-
nen (en kinderen) die met beperkte lichamelijke, sensoriele en
mentale capaciteiten of zonder ervaring of aanwijzingen.
⢠Houdt het product buiten bereik van kinderen
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens het gebruik
⢠Houdt kinderen uit de buurt van het kofďŹ ezetapparaat als ze in
werking staat
⢠De warme oppervlaktes van de kofďŹ emachine niet aanraken:
de oppervlaktes worden warm, gebruik het handvat en de knop
om het kofďŹ ezetapparaat te gebruiken
⢠Gebruik het kofďŹ ezetapparaat alleen voor het doel vaarvoor ze
is ontworpen.
⢠Het product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik
⢠Gebruik het kofďŹ ezetapparaat niet zonder water in het water-
reservoir;
⢠Gebruik geen andere vloeistoffen in het verwarmingselement
of in de opvangbeker: het kofďŹ ezetapparaat mag alleen werken
met water
⢠Deze kofďŹ ezetapparaat is alleen bestemd voor het gebruik met
water en kofďŹ e voor Moka voor huishoudelijk gebruik; Geen
andere producten gebruiken (bv. gerstkofďŹ e, kakao, kofďŹ eex-
tracten, thĂŠ, KOFFIE GEMALEN VOOR ESPRESSOMACHINES...)
⢠Let op dat de stoomstraal die uit het veiligheidsventiel komt
niet gericht is op de gebruiker;
⢠Let op dat het kofďŹ ezetapparaat goed is gesloten voordat ze
wordt gebruikt
⢠Na het gebruik, het kofďŹ ezetapparaat niet openen voordat ze
is afgekoeld.
⢠Na het gebruik, zat het kofďŹ ezetapparaat alleen op een ge-
schikt oppervlakte: de basis van het kofďŹ ezetapparaat bereikt
hele hoge temperaturen. Zet het kofďŹ ezetapparaat niet op
ontvlambare oppervlaktes en/ of oppervlaktes die beschadigt
kunnen worden door warmte.
⢠Gebruik alleen originele Bialetti vervangingsonderdelen die
overeenkomen met het gebruikte model;
⢠Gebruik het kofďŹ ezetapparaat niet in de oven of in de mag-
netron
⢠Wanneer als warmtebron gas wordt gebruikt mag de vlam niet
buiten het verwarmingselement komen;
⢠Wanneer een elektrische/vitrokeramisch plaat mag niet de
maximale intensiteit worden gebruikt maar moet ze op een
gemiddelde hoogte worden gehouden;
⢠Het kofďŹ ezetapparaat niet openen of sluiten door aan het
handvat te trekken;
⢠Tijdens het gebruik, sluit de deksel van het kofďŹ ezetapparaat
⢠Bij storingen gebruik het product niet en neem contact op met
de verkoper of de producent.
GERUIKSAANWIJZINGEN
Dit product is vervaardigt in een aluminium legering geschikt voor
voedingsgebruik. Wanneer het kofďŹ ezetapparaat voor de eerste
keer wordt gebruikt, reinig het goed met alleen water en maak
tenminste drie keer espresso die weggegooit moet worden (niet
opdrinken) volgens de onderstaande aanwijzingen. Controleer dat
het kofďŹ ezetapparaat compleet is en alle onderdelen aanwezig zijn
en zijn samengesteld volgens de afbeelding. Controleer dat het kof-
ďŹ ezetapparaat compleet is met het ventiel, de trechter, het leertje
en het ďŹ lterplaatje en zat deze onderdelen op de juiste positie staan
(6-5-3-2).
MAKEN VAN DE ESPRESSO
⢠Vul het verwarmingselement (4) met koud water tot an het
niveau van het veiligheidsventiel (6) (Fig. A);
⢠Plaats het trechterďŹ lter (5) in het verwarmingselement (4).
⢠Vul het trechterďŹ lter (5) met de gemalen kofďŹ e, zonder het
aan te drukken, en let op dat er geen kofďŹ eresten op de rand
van het kofďŹ ezetapparaat achterblijven (B).
⢠Draai de opvangbeker (1) op het verwarmingselement (4)
en sluit het met kracht, maar zonder te overdrijven, zonder
hiervoor het handvat (7) te gebruiken;
⢠Zet het kofďŹ ezetapparaat op de verwarmingsbron: als het een
gasfornuis is, let op dat de vlam niet buiten het verwarmings-
element uitkomt. Als een elektrische / vitrokeramisch plaat
wordt gebruikt mag de maximale intensiteit niet worden
gebruikt (Fig. C).
⢠Als de opvangbeker (1) gevuld is met kofďŹ e verwijder het
kofďŹ ezetapparaat van de warmtebron.
⢠Verwijder het product van de warmtebron als de kofďŹ e is
uitgeschomken (Fig. D).
REINIGEN EN ONDERHOUD
Voor het uivoeren van de handelingen voor het reinigen en het
onderhoud, wacht eerst totdat het product is afgekoeld.
HET WORDT AANGERADEN OM REGELMATIG ONDERHOUD UIT TE
VOEREN OP HET APPARAAT ZODAT HET ZO LANG MOGELIJK IN
GOEDE STAAT BLIJFT.
⢠Reinig het product na ieder gebruik met lauw water.
⢠Het product is niet geschikt om in de vaatwasmachine gerei-
nigd te worden.
⢠Voor het reinigen geen reinigingsmiddelen en/ of schuurende
materialen gebruiken.
⢠Het kofďŹ ezetapparaat niet sluiten als het wordt opgeborgen na
het reinigen.
⢠De trechter niet ergens tegenaan slaan om de kofďŹ e eruit te
halen omdat ze beschadigt kan worden of ovaal kan worden
waardoor ze niet meer perfect aansluit.
⢠Bewaar het product goed droog, alle onderdelen moetn droog
zijn, en niet dicht.
⢠Voer regelmatiog een antikalkbehandeling uit.
- Vul het verwarmingselemet met water tot aan het niveau.
- Voeg drie lepeltjes citroenzuur of azijn toe.
- Monteer het product weer, zonder kofďŹ e in het ďŹ lter te doen, en
voer het uitspuiten uit.
- Gooi de verkregen oplossing weg.
- Vervolgens ga te werk zoals beschreven inâeerste keer gebruiken
van het kofďŹ ezetapparaatâ.
⢠Controleer regelmatig of op het ďŹ lterplaatje de gaatjes vrij zijn.
als ze zijn verstopt, maak ze vrij met een borsteltje met zachte
haren of de punt van een naald.
⢠Controleer regelmatig de onderdelen aan de binnenkant, en als
ze versleten of beschadigt zijn, vervang ze alleen met originele
Bialetti vervangingsonderdelen in overeenkomst met het
gebruikte model;
⢠Vervang het leertje als het is versleten, het wordt aangeraden
om het tenminste ĂŠĂŠn keer per jaar te vervangen.
AFVALVERWERKING
⢠Aan het einde van zijn levensduur kan het product als afval
verwerkt worden in een centrum voor gescheiden afvalver-
werking
⢠Het gescheiden verzamelen van afval en de juiste verwerking
hiervan werkt mee aan om de mogelijke negatieve effecten die
ze op het milieu en de gezondheid kunnen hebben te vermin-
deren en het verbeterd de recycling van de materialen waaruit
het product is opgebouwd.
⢠Voor informatie over de afvalverzamelingsystemen, neem con-
tact op met de plaatselijke overheid voor de afvalverwerking of
in de winkel waar het product is aangeschaft.
GARANTIE
Het product heeft een garantie van 24 maanden vanaf de verkoop-
datum bij de werkingsvoorwaardes die in deze handleiding staan
Bij het aanvragen van assistentie en voor het gelden van de garantie
moet u contact opnemen met de verkoper of met Bialetti Industrie
Spa en de kassabon of dergelijk bewijs overleggen waarop de identi-
ďŹ catiegegevens van de verkoper staan en de verkoopsdatum.
Onder de garantie vallen niet.
⢠De vervangbare onderdelen (plaatje, trechter, leertje en hand-
vat) tenzij ze defecten hebben die af te leiden zijn aan de bron.
⢠Schade en/ of defecten veroorzaakt door fout gebruik of niet in
overeenkomst met de aanwijzingen;
⢠Schade en/ of defecten veroorzaakt door het gebruik van niet
overeenkomende vervangingsonderdelen.
⢠Schade veroorzaakt door het vallen of kalkaanslag.
HET INSPECTIEVENTIEL
Werking, onderhoud en reinigen
Het inspeciteventiel Bialetti is een gepatenteerd ventiel dat is
ontworpen om het gebruik kofďŹ ezetapparaat in totale zekerheid
te kunnen garanderen. De werking van de kofďŹ ezetapparaten met
dringwater heeft het risiko dat er zich kalk vormt in de opening van
het veiligheidsventiel waardoor het gevaar bestaat dat het ventiel
verstopt en het product slecht werkt. Met het inspectieventiel Bia-
letti is het voorkomen van kalkverstoppingen heel eenvoudig en is
het voldoende om het zuigertje dat uit het ventiel komt over zijn as
te laten bewegen tijdens de normale reinigingshandelingen.
ćĽćŹčŞ
ă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľą
ă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľą
ă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľą
ă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľąă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľąă¤ăżăŞă˘ăŽăłăźăăźăŽäźçľą
1933 ĺš´ăăă˘ăŹăăăŁăŽă˘ăŤă¨ăăšăăŹăšăçşćăăăăă¨ăŤăăăă¤ăżăŞ
ă˘ăłăłăźăăźăŽä˝ăćšăŤéŠĺ˝ăăăăăžăăăăăăŻăžăăŤăăŻăŹă˘ăăŁă
ăăŁăăŤăŤăăŁăźăăăăŚăăăˇă§ăłă¨č¨ăăă§ăăăă
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
ă使ç¨ăŤé˘ăă注ćäşé
製ĺăŽĺŽĺ
¨ć§ă使ç¨ăăĄăłăăăłăšăŤé˘ăăéčŚăŞć
ĺ ąăč¨čźăăăŚăăžă
ăŽă§ăćŹĺćąčŞŹćć¸ăăăăčŞăżăă ăăă
éčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăă
éčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăă
éčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăă
éčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăăéčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăăéčŚďźćŹĺćąčŞŹćć¸ăă使ç¨ĺăŤăăăčŞăżăŤăŞăăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăă
ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă ăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
⢠ćŹĺćąčŞŹćć¸ăĺż
čŚăŞćăŤĺç
§ă§ăăăă大ĺăŤäżçŽĄăăŚăă ăăăćŹ
ĺćąčŞŹćć¸ăŻčŁ˝ĺăŽä¸é¨ă¨ăăŚčŚăŞăăăžăă製ĺăŽä˝żç¨ćéä¸ăŻäż
玥ăăăă¤ă§ăčŞăżčżăăă¨ăă§ăăçść
ăŤăăŚăăĺż
čŚăăăăžăă
äťĺąćć¸ăŻă製ĺăŽććč
ăĺ¤ăăŁăĺ ´ĺăć°ăăććč
ăŤč˛ć¸ĄăăŞ
ăăă°ăŞăăžăăă
⢠注ćďźćŹă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăćŠč˝ăăăăŤăŻçąćşăĺż
čŚă§ăĺ
é¨
ăŤĺ§ĺăăăăăžăăĺćąčŞŹćć¸ăŽč¨čźĺ
厚ăŤăăăăăŞăĺ ´ĺăă
ăăŠăŽĺĺ ăŤăŞăŁăăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽççşăĺźă辡ăăă
ăăăăăăžăă
⢠ă使ç¨ĺăŤă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăĺŽĺ
¨ăŞçść
ă§ăăăćŹ ăăŚăăé¨ĺ
ăăŞăăă¨ăăžăăăŤăăăăă¨ăăăăăłăăăŁăŤăżăźăĺŽĺ
¨ăŞçść
ă§ăăăĺłăŽăăăŤćŁăăä˝ç˝ŽăŤăăăă¨ă確čŞăăŚăă ăăăă質ĺ
çăăăăăžăăăă貊売ĺşăžăăŻăĄăźăŤăźăŤăĺăĺăăăă ăăă
⢠ćŹčŁ˝ĺăŻă躍ä˝ăćčŚă粞çĽăŤĺĺăŞč˝ĺăĺăăŚăăŞăäşş (ĺäžă
ĺŤă)ăçľé¨ăŽăŞăäşşăćĺ°ăĺăăŚăăŞăäşşă使ç¨ăăăă¨ăćłĺŽă
ăŚăăžăăă
⢠ĺäžăŽćăŽĺąăăŞăĺ ´ćăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
⢠使ç¨ä¸ăŻçŽăé˘ăăŞăă§ăă ăăă
⢠使ç¨ä¸ăŽă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŤĺäžăčżăĽăăŞăăăăŤăăŚăă
ăăă
⢠éŤć¸ŠăŽă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽčĄ¨é˘ăŤč§ŚăăŞăă§ăă ăăă襨é˘ăŻé常
ăŤéŤć¸ŠăŤăŞăăžăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăĺăćąăéăŻăăăłăăŤă
ăăłăăă使ç¨ăăŚăă ăăă
⢠ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŻăč¨č¨çŽçăŽăăăŤä˝żç¨ăăŚăă ăăă
⢠ćŹčŁ˝ĺăŻăă厜ĺşă§ăŽăżä˝żç¨ăăŚăă ăăă
⢠ăă¤ăŠăźăŤć°´ăĺ
ĽăăăŤă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźă使ç¨ăăŞăă§ăă
ăăă
⢠ăă¤ăŠăźăăľăźăăźăŤăŻć°´äťĽĺ¤ăŽćś˛ä˝ă使ç¨ăăŞăă§ăă ăăăă¨ăšă
ăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŻć°´ăŽăżă§ä˝żç¨ăăŚăă ăăă
⢠ćŹă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŻă厜ĺşç¨ăŽă˘ăŤç¨ăŤć˝ăăăłăźăăźă¨ć°´ăŽăż
ă使ç¨ăăăăăŽăăŽă§ăă äťăŽčŁ˝ĺ (äžďźĺ¤§éşŚăăŤăŤăŞăăłăźăăź
ă¨ăăšăç´
čśăăăźăłăŹăźăżăźç¨ăłăźăăźăă¨ăšăăŹăă˝ăăˇăłç¨ăłăź
ăăźăŞăŠ) ăŻä˝żç¨ăăŞăă§ăă ăăă
⢠ĺŽĺ
¨ăăŤăăăăŽč¸ć°ă使ç¨č
ă¨ăŻĺ寞ĺ´ăŤĺăăŚăăăă¨ă確čŞă
ăŚăă ăăă
⢠ă使ç¨ĺăŤă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźă確ĺŽăŤçˇ ăăŚăă ăăă
⢠ă使ç¨ĺžăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽć¸ŠĺşŚăä¸ăăăžă§éăăŞăă§ăă
ăăă
⢠ă使ç¨ĺžăŻăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăéŠĺăŞĺ ´ćăŤăăăŚăă ăăăă¨
ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽĺşăŻé常ăŤéŤć¸ŠăŤăŞăăžăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăź
ăŤăźăŻçăăăăă¨ăăăăçąă§ç ´ćăăăăăăŽăăă¨ăăăŤăŻç˝Ž
ăăŞăă§ăă ăăă
⢠ćśčĺă交ćăăĺ ´ĺăŻăăććăĄăŽă˘ăăŤăŤéŠăăăă˘ăŹăăăŁăŽç´
ćŁĺăăćąăăă ăăă
⢠ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăăŞăźăăłăéťĺăŹăłă¸ă§ä˝żç¨ăăŞăă§ăă
ăăă
⢠çąćşă¨ăăŚăŹăšĺ°ă使ç¨ăăăĺ ´ĺăçăăă¤ăŠăźăăăŻăżĺşăŞăă
ăăŤăăŚăă ăăă
⢠éťć°ăłăłă/ăŹăŠăšăťăŠăăăŻčŞżçĺ¨ăă使ç¨ăŽĺ ´ĺăć大çŤĺă§ăŻăŞ
ăăä¸çŤă§ă使ç¨ăă ăăă
⢠ăăłăăŤăćăŁăŚă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăéăéăăăŞăă§ăă ăăă
⢠ă使ç¨ä¸ăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽăŤăăźăéăăŚăă ăăă
⢠ć
éăăĺ ´ĺă製ĺăŻă使ç¨ăŤăŞăăă貊売ĺşăžăăŻăĄăźăŤăźăŤăĺ
ăĺăăăă ăăă
ă使ç¨ćšćł
ćŹčŁ˝ĺăŻăéŁĺç¨ă˘ăŤăăăŚă ĺéă使ç¨ăăŚăăžăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤ
ăźăĺăăŚă使ç¨ăŤăŞăéăŻăć°´ă ăă§ăăć´ăă䝼ä¸ăŤč¨čźăăăŚăăćš
ćłă§ 3 ĺ䝼ä¸ăłăźăăźă桚ăăć¨ăŚăŚăă ăă (ă飲ăżăŤăŞăăŞă)ăĺłăŽ
ăăăŤăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽăăšăŚăŽé¨ĺăĺŽĺ
¨ăŞçść
ă§ăăăăžăĺ
ćăŤç¸ŚćšĺăŤăčŞçąăŤĺ蝢ă§ăăăă¨ă確čŞăăŚăă ăăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄ
ăźăŤăźăŤăăŤăăăăă¨ăăăăăłăăăŁăŤăżăźăă¤ăăŚăăăćŁăăä˝ç˝Ž
ăŤăăăă¨ă確čŞăăŚăă ăă (6-5-3-2)ă
ăłăźăăźăŽä˝ăćš
ăłăźăăźăŽä˝ăćš
ăłăźăăźăŽä˝ăćš
ăłăźăăźăŽä˝ăćšăłăźăăźăŽä˝ăćšăłăźăăźăŽä˝ăćš
⢠ăă¤ăŠăź (4) ăŽĺŽĺ
¨ăăŤă (6) ăŽä˝ç˝Žăžă§ĺˇć°´ăĺ
Ľăăžă (ĺł A)
ă
⢠ăăă¨ĺ˝˘ăăŁăŤăżăź (5) ăăă¤ăŠăź (4) ăŤăťăăăăžăă
⢠ăăă¨ĺ˝˘ăăŁăŤăżăź (5) ăŤć˝ăăăłăźăăźăĺ
ĽăăžăăăăŽćăćź
ăăă¤ăăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽç¸ (B) ăŤăłăźăăźăŽç˛ăćŽă
ăŞăăăăŤćł¨ćăăŚăă ăăă
⢠ăľăźăăź (1) ăăă¤ăŠăź (4) ăŤĺăäťăăăăŁăăă¨éăăžăă
ăă ăăăăłă㍠(7) ăćăŁăŚčĄăăŞăăçˇ ăäťăăăăŞăăăăŤ
ăăŚăă ăăă
⢠ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăçąćşăŤç˝ŽăăžăăăŹăšĺ°ăŽĺ ´ĺăĺźąçŤăŤăă
çăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽçŤŻăăăŻăżĺşăăŞăăăăŤăăŚăă ă
ăăéťć°ăłăłă/ăŹăŠăšăťăŠăăăŻčŞżçĺ¨ăă使ç¨ăŽĺ ´ĺăć大çŤĺ
ă§ăŻă使ç¨ăŤăŞăăŞăă§ăă ăă (ĺł C)ă
⢠ăľăźăăź (1) ăăłăźăăźă§ăăŁăąăăŽĺ ´ĺăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăź
ăçąćşăăĺ¤ăăŚăă ăăă
⢠ăłăźăăźăć˝ĺşăăăăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăçąćşăăĺ¤ăăŚă
ă ăă (ĺł D)ă
ć´ćľă¨ăĄăłăăăłăš
ć´ćľă¨ăĄăłăăăłăš
ć´ćľă¨ăĄăłăăăłăš
ć´ćľă¨ăĄăłăăăłăšć´ćľă¨ăĄăłăăăłăšć´ćľă¨ăĄăłăăăłăš
ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăŽć¸ŠĺşŚăä¸ăăŁăŚăăć´ćľă¨ăĄăłăăăłăšăčĄăŁăŚ
ăă ăăă
ă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăéˇćéčŻăçść
ăŤçśćăăăăăĺŽćçăŤăĄăłăă
ăłăšăčĄăŁăŚăă ăăă
⢠ă使ç¨ćŻăŤăŹăăžćšŻă§ć´ăŁăŚăă ăăă
⢠éŁć´ĺ¨ăŻä˝żç¨ă§ăăžăăă
⢠ć´ĺ¤ăç 磨ĺ¤ăŻä˝żç¨ăăŞăă§ăă ăăă
⢠ć´ćľĺžăŻăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăéăăŞăă§ăă ăăă
⢠ăłăźăăźăĺşăăăăŤăăă¨ăăăăăŞăă§ăă ăăăç ´ćăăăĺ¤ĺ˝˘
ăăăăăĺŻéă§ăăŞăăŞăăăăăăăăžăă
⢠ăăšăŚăŽé¨ĺăĺŽĺ
¨ăŤäšžăăçść
ă§éăăăŤäżçŽĄăăŚăă ăăă
⢠ĺŽćçăŤçłç°ăé¤ĺťăăŚăă ăăă
-ăă¤ăŠăźăŽćĺŽăŽăŹăăŤăžă§ć°´ăĺ
Ľăăžăă
-ĺ°ăă 2 ćŻăŽăŻă¨ăłé
¸ăžăăŻé
˘ăĺ ăăžăă
-製ĺăăťăăăăć˝ăăăłăźăăźăĺ
ĽăăăŤć˝ĺşăăžăă
-ć˝ĺşăăă朲ăć¨ăŚăžăă
-製ĺăĺăăŚä˝żç¨ăăéăŽä˝żç¨ćłăŤăăăăŁăŚăłăźăăźă桚ăăžăă
⢠ĺŽćçăŤăăŁăŤăżăźăŽçŠ´ă芰ăžăŁăŚăăŞăăă¨ă確čŞăăŚăă ăăă芰
ăžăŁăŚăăĺ ´ĺăćăăăćŻăŽăăŠăˇăžăăŻéăŽĺ
ă§çŠ´ăŽčŠ°ăžăăĺ
ăé¤ăăŚăă ăăă
⢠ĺŽćçăŤĺ
ĺ´ăŽé¨ĺăçšć¤ăăŚăă ăăăćŠčăăŚăăĺ ´ĺăç ´ćăăŚ
ăăĺ ´ĺăăććăĄăŽă˘ăăŤăŤéŠăăăă˘ăŹăăăŁăŽç´ćŁäş¤ćé¨ĺă¨
交ćăăŚăă ăăă
⢠ăăăăłăćŠčăăĺ ´ĺăŻäş¤ćăăŚăă ăăăăăăăŽĺ ´ĺăăćä˝ĺš´
㍠1 ĺăŻäş¤ćăăăă¨ăć¨ĺĽ¨ăăăžăă
ĺťćŁ
ĺťćŁ
ĺťćŁ
ĺťćŁĺťćŁĺťćŁ
⢠製ĺăŽčç¨ćéăéăăăăĺĺĽĺĺăťăłăżăźă§ĺťćŁăăĺż
čŚăăă
ăžăă
⢠éŠĺăŞĺĺĽĺĺăăăłćŁăăĺťćŁăŤăăăç°ĺ˘ăĺĽĺşˇă¸ăŽćŞĺ˝ąéżăé˛ć˘
ăă製ĺăŤä˝żç¨ăăăŚăăčłćăŽĺĺŠç¨ăäżé˛ăăžăă
⢠ĺĺĽăˇăšăă ăŤé˘ăă芳細ăŤă¤ăăŚăŻăĺ°ĺăŽĺťćŁçŠĺŚçăľăźăăšăăž
ăăŻčłźĺ
Ľăăă貊売ĺşăŤăĺăĺăăăă ăăă
ăŽăăçŞäťăăăŤă
ăŽăăçŞäťăăăŤă
ăŽăăçŞäťăăăŤă
ăŽăăçŞäťăăăŤăăŽăăçŞäťăăăŤăăŽăăçŞäťăăăŤă
ćŠč˝ăăĄăłăăăłăšăăăăłć´ćľ
çšč¨ąĺĺžć¸ăżăă˘ăŹăăăŁăŽăŽăăçŞäťăăăŤăăŻăĺŽĺ
¨ăŤă¨ăšăăŹăă˝ăĄ
ăźăŤăźă使ç¨ă§ăăăăéçşăăăžăăăă¨ăšăăŹăă˝ăĄăźăŤăźăć°´éć°´ă§
使ç¨ăăă¨ăĺŽĺ
¨ăăŤăăŽçŠ´ăŤçłç°ăăăžăăăăŤăčŞä˝ă芰ăžăŁăăă製
ĺăŽć
éăŤă¤ăŞăăăăăăăăăžăăăă˘ăŹăăăŁăŽăŽăăçŞäťăăăŤă
ă§ăŻăé常ăŽć´ćľä¸ăŤăăŤăăŽĺ¤ăŤĺşăŚăăăăšăăłă蝸ăŤć˛żăŁăŚĺăăă
ăă§ç°ĄĺăŤçłç°ăŽčŠ°ăžăăé˛ć˘ăăăă¨ăă§ăăžăă
KR
ě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸í
ě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸í
ě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸í
ě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸íě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸íě´í댏ěě ěť¤íź ëŹ¸í
1933ë
모운 ěľě¤íë ě¤ ëšěë í°(Moka Express Bialetti)ě 창쥰ěą, 돸
í, ě´ě ě íľí´ ě´í댏ěě ěť¤íź ë§ëë ë°Šěě íëŞ
ě´ ěźě´ëŹěľëë¤. ꡸
ëě˛ëź, ě´ě ěŹëŹëśě ę°ě ě ěľęł ě ěť¤íź ë꾏뼟 ë§ë ¨íěŹ ě íľ ěť¤íźě
ë
íší íĽëŻ¸ëĽź ěŹëíë ě´ë¤ęłź í¨ęť ěŚę¸°ěěě¤.
ěŹěŠ ě 죟ěěŹí
ěŹěŠ ě 죟ěěŹí
ěŹěŠ ě 죟ěěŹí
ěŹěŠ ě 죟ěěŹíěŹěŠ ě 죟ěěŹíěŹěŠ ě 죟ěěŹí
ě´ ě¤ëŞ
ěěë ěě ě ę´ë ¨í ě¤ěí ě§ěěŹí, ě í ěŹěŠë˛ęłź ě ě§ę´ëŚŹë˛
ě´ íŹí¨ëě´ ěěźëŻëĄ 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ěěě¤.
ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´
ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´
ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´
ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´ě¤ě: ěŹěŠ ě 죟ě ęšę˛ ě˝ě´ëł´ęł , ëě¤ě ěí´ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´í´
ëěěě¤
ëěěě¤
ëěěě¤
ëěěě¤ëěěě¤ëěěě¤.
⢠ě¸ě ë 참쥰í ě ěëëĄ ě´ ě¤ëŞ
ě뼟 ě ëł´ę´íěěě¤. ě´ ě¤ëŞ
ěë
ě íě 꾏ěąí ě¤ íëě´ëŠ°, ě í ěëŞ
ě´ ě ě§ëë ëě ě¸ě ë ěŹ
ěŠě ěí´ ě ëł´ę´í´ěź íŠëë¤. ě´ ëŹ¸ěë ě í ěě ěę° ë°ë ë í¨
ęť ě ëŹëě´ěź íŠëë¤.
⢠죟ě: ě´ ěť¤íźëŠě´ěť¤ę° ě ëëĄ ěëíęł ë´ëś ěë Ľě íěąíë ¤ëŠ´ ě´
ěě´ íěíŠëë¤. ěŹěŠ ě¤ëŞ
ěě ě§ěš¨ě ě§í¤ě§ ěěźëŠ´ 읤íźëŠě´ěť¤ę°
íęą°ë í°ě§ ě ěěľëë¤.
⢠ěŹěŠ ě íě 읤íźëŠě´ěť¤ ěíę° ě¨ě í늰 꾏ěąíě´ ě ëś ë¤ ěëě§,
ë°¸ë¸, ęšë기, ě°, íí° íë ě´í¸ ěíę° ě¨ě íęł ęˇ¸ëŚźěěě˛ëź ě
ěěšě ěëě§ íě¸íěěě¤. ě돸 ěŹíě´ ěěźëŠ´ í매ě ëë ě ě
ěŹě 돸ěíěěě¤.
â˘ ě´ ě íě ě 체ě , ę°ę°ě , ě ě ě ëĽë Ľě´ ě íě ë¤ëŁ¨ę¸°ě 윊ëśěš
ěě ěŹë(ě´ëŚ°ě´ íŹí¨) ëë 경í ë° ěŹěŠë˛ě 모뼴ë ěŹëě´ ěŹěŠ
í기ě ě íŠíě§ ěěľëë¤.
⢠ě´ëŚ°ě´ě ěě´ ëżě§ ěë ęłłě ëł´ę´íěěě¤.
⢠ěë ě¤ě¸ 읤íźëŠě´ěť¤ ëśęˇźě ę°ě§ ěëëĄ ě§ěźëł´ěěě¤.
⢠ěë ě¤ě¸ 읤íźëŠě´ěť¤ ꡟě˛ě ě´ëŚ°ě´ę° ě ꡟíě§ ëŞťíę˛ íěěě¤.
⢠ë¨ęą°ě´ 읤íźëŠě´ěť¤ í늴ě ě ě´íě§ ë§ěěě¤. ěëěźëĄ ě¸í´ í늴ě´
ë§¤ě° ë¨ęą°ěě§ëŻëĄ, 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ë¤ëŁ° ë ěěĄě´ëĽź íěŠíěěě¤.
⢠ě íě ě¤ęł ěëëëĄ ěť¤íźëŠě´ěť¤ëĽź ěŹěŠíěěě¤.
â˘ ě´ ě íě ę°ě ěŠěźëĄë§ ěŹěŠí ě ěěľëë¤.
⢠읤íźëŠě´ěť¤ě 돟 ëě´ë ëśëśě ëŹźě´ ěë ěíëĄ ěëíě§ ë§ě
ěě¤.
⢠돟 ëě´ë ëśëś ëë 읤íźę° 모ě´ë ëśëśě ë¤ëĽ¸ ěĄě˛´ëĽź ëŁě§ ë§ěě
ě¤. ëŹźë§ ëŁě´ě ěëí´ěź íë 읤íźëŠě´ěť¤ě
ëë¤.
â˘ ě´ ěť¤íźëŠě´ěť¤ë 돟곟 ę°ě ěŠ ëŞ¨ěš´ ěť¤íź íě°ëë§ ëŁě´ě ěŹěŠíë
ëĄ ě¤ęłëěěľëë¤. ë¤ëĽ¸ ë´ěŠëŹź(ě: 보댏차 ę°ëŁ¨, ě˝ě˝ě ę°ëŁ¨, 읤
íź ěśěśëŹź, ě°¨, íźěťŹë ě´í°ěŠ ěť¤íź ëë ěě¤íë ě 머ě ěŠ ěť¤íź...)
ě ěŹěŠíě§ ë§ěěě¤.
⢠ěě ë°¸ë¸ě ěŚę¸° ëśěŹ ě ěŹěŠěę° ę°ęšě´ě ěě§ ěëëĄ ěĄ°ěŹí
ěěě¤.
⢠ěŹěŠ ě , 읤íźëŠě´ěť¤ę° ě ě 겟ëě§ íě¸íěěě¤.
⢠ěŹěŠ í, 읤íźëŠě´ěť¤ę° ěě í ě기 ě ě ě´ě§ ë§ěěě¤.
⢠ěŹěŠ í 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ě íŠí í늴 ěě ëěźěěě¤. ěŹěŠ í 읤íź
ëŠě´ěť¤ě ë°ëĽ ě¨ëę° ë§¤ě° ëěźëŻëĄ ě¸íěą ë°/ëë ě´ě ěěë ě
ěë í늴ě ëżě§ ěëëĄ íěěě¤.
⢠ëśí ęľě˛´ ě ëšěë í° ë¸ëëě í´ëš ëŞ¨ë¸ ěě ëśíë§ ě ííě
ěě¤.
⢠ě¤ë¸ ëë ě ěë ě¸ě§ěě 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ěŹěŠíě§ ë§ěěě¤.
⢠ę°ě¤ ě´ěě ěŹěŠí ëë, ëśę˝ě´ 읤íźëŠě´ěť¤ ë°ëĽě ëě´ě ěŹëźę°
ě§ ěę˛ ěĄ°ě íěěě¤.
⢠ě 기/ě¸ëźëŻš í¸ë¸ëĽź ěŹěŠíë 경ě°, ě¨ë뼟 ěľëíěźëĄ ěŹëŚŹě§ ë§ęł
ě¤ę° ě ëëĄ ěĄ°ě íěěě¤.
⢠ěěĄě´ëĽź ě´ěŠí´ě 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ě´ęą°ë ëŤě§ ë§ěěě¤.
⢠ěŹěŠ ě¤ ěť¤íźëŠě´ěť¤ ëęťě ëŤěëěěě¤.
⢠ěë ě´ěě´ ěë ę˛˝ě° ě íě ěŹěŠíě§ ë§ęł í매ě ëë ě ěěŹ
ě ě°ë˝íěěě¤.
ěŹěŠ ě¤ëŞ
ě´ ě íě ěí 졨ę¸ěŠ ě루미ë íŠę¸ ěěŹëĄ ě ěëěěľëë¤. 읤íźëŠě´ěť¤
뼟 ěľě´ ěŹěŠíë 경ě°, 돟ëĄë§ ě ěťě´ë´ęł , ě ě´ë 3ë˛ ěť¤íźëĽź ěśěśí´ě
(ë§ěě§ ë§ęł ) ë˛ëŚŹěěě¤. ë¤ě ë´ěŠě ě ě˝ęł ě§í¤ěěě¤. 읤íźëŠě´ěť¤
ě 모ë 꾏ěąëśíě´ ë¤ ę°ěśě´ě ¸ ěęł ě ě댏ě ěëě§ íě¸íěěě¤. 읤
íźëŠě´ěť¤ ěíę° ě¨ě í늰 꾏ěąíě´ ě ëś ë¤ ěëě§, ë°¸ë¸, ęšë기, ě°,
íí° íë ě´í¸ ěíę° ě¨ě íęł ě ěěš(6-5-3-2)ě ěëě§ íě¸íěěě¤.
ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛
ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛
ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛
ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛ěť¤íź ë§ëë ë°Šë˛
⢠돟ě ëě´ë ěë ëśëś(4)ě ěě ë°¸ë¸ę° ěë ëě´(6)ęšě§ ě°¨ę°ě´
돟ě ëŁěźěěě¤. (꡸댟 A)
⢠ęšë기 íí°(5)뼟 돟 ëě´ë ěë ëśëś(4)ě ě˝ě
íěěě¤.
⢠íí°(5)ě ěť¤íź íě°ë뼟 ěąě°ęł (ëëŹ ë´ě§ ë§ ę˛), 읤íźëŠě´ěť¤
(B) ę°ěĽě댏ě ěť¤íź ę°ëŁ¨ę° ë¨ěěě§ ěëëĄ ěŁźěíěěě¤.
⢠읤íźëŠě´ěť¤ě ëŹźě´ ëë ě(1)ëśëśęłź 읤íźę° ěśěśëë ěëŤ(4)ëśëś
ě ëë ¤ě ęź ëŤěźěěě¤. ě´ë ě§ëěšę˛ ě¸ę˛ ëŤęą°ë ěěĄě´(7)
뼟 ëëĽ´ě§ ë§ěěě¤.
⢠읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ě´ě ěě ëěźěěě¤. ę°ě¤ ëśëĄ ę°ě´íë ę˛˝ě° ëś
ę˝ě´ 읤íźëŠě´ěť¤ 돟 ëě´ë ëśëś ë°ëĽě ëě§ ěëëĄ ěĄ°ě íě
ěě¤. ě 기/ě¸ëźëŻš í¸ë¸ě ę˛˝ě° ě¨ë뼟 ěľëí ěŹëŚŹě§ ë§ěě
ě¤. (꡸댟 C)
⢠읤íźëŠě´ěť¤ ě(1)ëśëśě 읤íźę° 모ě´ę¸° ěěí늴 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ě´
ěěě ëśëŚŹíěěě¤.
⢠읤íźę° ěśěśë기 ěěí늴 ě íě ě´ěěě ë´ëŚ˝ëë¤. (꡸댟 D).
ě˛ě ë° ě ě§ę´ëŚŹ
ě˛ě ë° ě ě§ę´ëŚŹ ěě
ě í기 ě , 읤íźëŠě´ěť¤ę° ëę°ëěëě§ íě¸íě
ěě¤.
읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ěľěě ěíëĄ ëł´ěĄ´í기 ěí´ ěŁźę¸°ě ěźëĄ ě ě§ę´ëŚŹ ěě
ě
í´ěŁźë ę˛ě´ ě˘ěľëë¤.
â˘ ë§¤ë˛ ěŹěŠ í 미ě§ęˇźí 돟ě ěťě´ë´ěěě¤.
â˘ ě´ ě íě ě기ě¸ě˛ę¸°ëĽź ěŹěŠíěŹ ěťě ě ěěľëë¤.
⢠ě¸ě˛ ě ě¸ě ë°/ëë ë§ëŞ¨ěą ëŹźě§ě ěŹěŠíě§ ë§ěěě¤.
⢠읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ěťě í ëŤěě ëł´ę´íě§ ë§ěěě¤.
â˘ ěť¤íź ě°ęşźę¸° ě 깰뼟 ěí´ ęšë기뼟 ëëëŚŹě§ ë§ěěě¤. ęšëę¸°ę° ë§
ę°ě§ęą°ë ëë ¤ě ěŠę¸°ě ě ë§ě§ ěě ě ěěľëë¤.
⢠ě íě 모ë ëśëśě´ ě´ëŚ° ěíëĄ ěě í ë§ëŚŹěěě¤.
⢠죟기ě ěźëĄ ěí뼟 ě ęą°íěěě¤.
-ëŹźě´ ëë ěë ëśëśě 돟ě ě í´ě§ ëě´ęšě§ ěąěëë¤.
-꾏ě°ě° ëë ěě´ëĽź 2 í°ě¤íź 첨ę°íŠëë¤.
-ě íě 쥰댽íęł , ěť¤íź íě°ë뼟 ëŁě§ ë§ęł , ěť¤íź ěśěś ęłźě ě ěí
íěěě¤.
íěěě¤.
íěěě¤.
íěěě¤.íěěě¤.íěěě¤.
-ěśěśë 돟ě ë˛ëŚŹěěě¤.
-ęˇ¸ë° ë¤ě "ě íě ěľě´ ěŹěŠ" í몊ě ë´ěŠě ë°ëź ě§ííěěě¤.
⢠죟기ě ěźëĄ íí° íë ě´í¸ 꾏ëŠě´ ë§íě§ ěěëě§ íě¸íęł , ë§í
ę˛˝ě° ëśëëŹě´ ě ëë ë°ë ëěźëĄ 꾏ëŠě ëŤě´ěŁźěěě¤.
⢠죟기ě ěźëĄ ë´ëś ëśíě ě ę˛íęł , ë§ëި ëë ěě ě ëšěë í° ë¸ë
ëě í´ëš ëŞ¨ë¸ ěě ëśíë§ ěŹěŠíěŹ ęľě˛´íěěě¤.
⢠ë§ëިë ě°ě ęľě˛´íěěě¤. ě´ë¤ 경ě°ěë ěźë
ě ě ě´ë íë˛ě ęľ
체íë ę˛ě´ ě˘ěľëë¤.
í기 ě˛ëŚŹ
í기 ě˛ëŚŹ
í기 ě˛ëŚŹ
í기 ě˛ëŚŹí기 ě˛ëŚŹí기 ě˛ëŚŹ
⢠ěëŞ
ě´ ë¤í ě íě ëśëŚŹ ěęą°íěŹ ě˛ëŚŹíěěě¤.
⢠ëśëŚŹ ě깰뼟 íľí´ í경 ë° ęą´ę°ě 미ěšë ě
ěíĽě ë°Šě§íęł ě íě
꾏ěąíë ěŹëŁëĽź ěŹíěŠí ě ěę˛ ëŠëë¤.
⢠ěęą° ěě¤í
íěŠě ëí ë ěě¸í ě ëł´ë, ě§ě í기돟 ě˛ëŚŹ ěźí°
ëë ě íě 꾏매í í매ě ě 돸ěíěěě¤.
ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸
ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸
ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸
ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ë°¸ë¸
ěë, ě ě§ę´ëŚŹ ë° ě˛ě
ě˛ě ě ę˛ě´ ę°ëĽí ëšěë í° ë°¸ë¸ë íšíë°ě ě íěźëĄ, 읤íźëŠě´ěť¤ëĽź ěľ
ëí ěě íę˛ ěŹěŠí ě ěę˛ í기 ěí´ ę°ë°ëěěľëë¤. ë§ě¤ ě ěë
돟ě ěŹěŠíë 읤íźëŠě´ěť¤ë ěŹěŠě ë°ëź ěě ë°¸ë¸ ęľŹëŠě ěíę° ěěŹ
ë°¸ë¸ ě체ě ěąëĽě´ ë¨ě´ě§ęł ě íě´ ě¤ěëí ěíě´ ěěľëë¤. ě˛ě ě
ę˛ě´ ę°ëĽí ëšěë í° ë°¸ë¸ëĽź ěŹěŠí¨ěźëĄě¨, ěí ě ęą°ę° ë§¤ě° ěŹěěĄěľë
ë¤. ěźë° ě¸ě˛ ęłźě ě ě§íí늴ě 긴 ěś ë°ŠíĽěźëĄ ěě íźě¤í¤ě ěě§ěŹěŁź
ę¸°ë§ í늴 ëŠëë¤.
TW
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺźć大ĺŠĺĺĄç¨ĺźć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
1933ĺš´ďźé¨čMoka ExpressççźćďźBialettićĺĺ
śĺľé ĺăćĺĺćżć
ďźéŠ
ć°äşĺśä˝ćĺźĺĺĄäšéăĺçśĺš´ä¸ć¨Łďźć¨ĺŻäťĽĺ°ć弽ççŁĺ帜ĺ
ĽĺŽśä¸ďźĺĺłĺ
亍ĺćéćŁçç¨çšĺĺĄçćŹćă
使ç¨čŚĺ
äťç´°éąčŽćŹčŞŞćĺ
§çčŚĺďźĺ ç˛ĺ
śä¸ććśĺĺ°çŁĺĺŽĺ
¨ă使ç¨ĺçśčˇçéčŚ
俥ćŻă
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąă
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąă
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąă
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąăéčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąăéčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťç´°éąčŽďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąă
⢠匼ĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽéąăéäşčŞŞć袍čŚç˛çŁĺçä¸ĺŻćçźşé¨ĺďźĺ¨
çŁĺçć´ĺ使ç¨ĺŁ˝ĺ˝ćéďźĺż
é äżçŽĄĺĽ˝ä¸Śä¸ĺŻäťĽé¨ććĽéąăćŹćäťśĺż
é 交
äťçľŚçŁĺçĺžçşććč
ďź
⢠注ćďźćŹĺĺĄćŠéčŚćčśłĺ¤ ççąćşçśćéčĄďźä¸Śĺ¨ĺ
§é¨çŁçĺŁĺăéĺćŹ
使ç¨čŞŞććĺ°č´çĺˇćč
ćŠĺ¨çç¸ă
⢠ĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺďźćŞ˘ćĽĺĺĄćŠćŻĺŚĺŽć´ďźä¸Śä¸ććçĺ
䝜䝼ĺéĽăćźéŹĽă
ĺ˘ĺĺéćżžćżĺŽĺĽ˝ďźä¸čäşĺ示çćŁç˘şä˝ç˝Žă ĺŚććçĺďźĺŻäťĽčŻçłť
ĺ厜ćĺť ĺŽśďź
⢠ćŹçŁĺä¸č˝ĺ¤ çąççăćĺŽć大č
Śč˝ĺĺćăć˛ćçśéŠĺçźşäšĺšč¨ç人壍
ďźĺ
ćŹĺ
獼ďźä˝żç¨ďź
⢠ćžĺ¨é é˘ĺ
獼çĺ°ćšďź
⢠ĺ´çŚĺ¨ä˝żç¨ćéçä¸č¨ĺčäşçĄäşşçĺŽä¸ďź
⢠ĺ´çŚĺ°ĺ
獼çĺ¨éčĄçĺĺĄćŠéčżďź
⢠ĺ´çŚč§¸ç˘°ĺĺĄćŠççąčĄ¨é˘ďźčĄ¨é˘ĺžĺŽšćĺçąďźć使ç¨ććĺćéäžćä˝
ĺĺĄćŠďź
⢠ĺ°ĺĺĄćŠç¨äşč¨č¨äšçŽçďź
⢠çŁĺĺŞč˝ç¨äşĺŽśç¨çŽçďź
⢠ĺ´çŚĺ¨ä¸é¨çć°´é¨ĺćŞĺ ć°´ć使ç¨ĺĺĄćŠďź
⢠ĺ´çŚĺ¨ä¸é¨çć°´é¨ĺććśéĺ¨ĺ
§ä˝żç¨ĺ
śäťćś˛éŤďźĺĺĄćŠĺŞč˝ä˝żç¨éŁ˛ç¨ć°´ďź
⢠ćŹĺĺĄćŠĺ¨ä˝żç¨ćĺŞč˝ćˇťĺ ć°´ĺ厜ç¨Mokaç 磨ĺĺĄďźĺ´çŚä˝żç¨ĺ
śäťçŁĺďź
ĺŚĺ¤§éşĽăĺŻĺŻăĺĺĄç˛žčŻăĺĺĄĺŁşç¨ĺĺĄććżéŚĺĺĄâŚďźďź
⢠確äżäžčŞĺŽĺ
¨éĽçč¸ćą˝ĺ´ĺ´é é˘ä˝żç¨č
ďź
⢠確äżĺĺĄćŠĺ¨ä˝żç¨ĺĺŽĺ
¨ééďź
⢠ĺ¨ä˝żç¨ĺžďźĺ¨ĺˇĺťĺĺżćéĺĺĄćŠďź
⢠ĺ¨ä˝żç¨ĺžďźĺŞč˝ĺ°ĺĺĄćŠç˝ŽäşĺéŠç襨é˘ďźĺĺĄćŠçĺşé¨ćşŤĺşŚćŻčźéŤďźä¸
čŚčŽĺĺĄćŠćĽč§¸ćç襨é˘ĺ/ćĺŻč˝ĺçąćĄĺç襨é˘ďź
⢠ĺŞé¸ć珌ĺéŠç¨ćŠĺçBialettiĺčŁĺäťśďź
⢠ĺ´çŚĺ¨ç¤çŽąć垎波çĺ
§ä˝żç¨ĺĺĄćŠďź
⢠çśä˝żç¨ć°ŁéŤçąćşćďźçŤç°ä¸č˝çéä¸é¨çć°´é¨ĺé¨ĺďź
⢠ĺŚććŻä˝żç¨éťçąćż/éśçˇçťçćżďźä¸čŚä˝żç¨ééŤççŤĺďźçśćä¸çç調
çŻĺłĺŻďź
⢠ĺ´çŚééćŹĺććäžćéćéĺĺĺĄćŠă
⢠ĺ¨ä˝żç¨ćéćéĺĺĺĄćŠçčĺďź
⢠ĺŚćéčĄä¸čŻďźĺ´çŚä˝żç¨çŁĺďźčŻçłťçśéˇĺćĺśé ĺă
使ç¨čŞŞć
ćŹçŁĺç¨éĺéĺśćďźç¨äşéŁç¨çŽçăéŚćŹĄä˝żç¨ĺĺĄćŠďźéčŚç¨ć°´äťç´°ć¸
ć´ďź
丌ä¸ćç
§ä¸čż°čŞŞćĺčłĺ°3äť˝ĺĺĄä¸Śĺćďźä¸čŚéŁ˛ç¨ďźă 檢ćĽĺĺĄćŠçććĺ
äťśé˝ĺďźä¸ĺŽĺĺ¨ĺŚĺć示çä˝ç˝Žă檢ćĽĺĺĄćŠćŻĺŚĺ
ˇćéĽăćźéŹĽăĺ˘ĺĺé
ćżžćżďźä¸ĺŽĺčäşĺ確ä˝ç˝Žďź6-5-3-2ďźďź
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
⢠羌ä¸é¨çć°´é¨ĺ(4)奍ĺ
ĺˇć°´ďźç´ĺ°ć°´ä˝ĺ°éĺŽĺ
¨éĽ(6)çä˝ç˝Ž (ĺA);
⢠ĺ¨çć°´é¨ĺ(4)ćĺ
ĽćźéŹĽĺ˝˘éćżžĺ¨(5)ă
⢠ĺ¨ćźéŹĽĺ˝˘éćżžĺ¨(5)槽ĺ
§ĺĄŤĺ
ç 磨ĺĺĄďźçĄéĺŁçˇďźćł¨ćä¸čŚĺ¨ĺĺĄĺŁş
(B) 槽é硣çä¸ĺĺĄç˛ćŤă
⢠ćçˇéŁćĽä¸é¨çć°´é¨ĺ(4)çćśéĺ¨(1)ďźç¨ĺć°çˇďźĺ´çŚç¨ćććŹĺ
(7)ďź
⢠ĺ°ĺĺĄćŠç˝ŽäşçąćşčďźĺŚććŻçć°ŁçďźéčŚç˘şäżçŤç°ä¸čś
éä¸é¨çć°´é¨
ĺăĺŚććŻéťçąćż/éśçˇçťçćżďźä¸čŚä˝żç¨ć大ĺç (ĺC)ďź
⢠çśćśéĺ¨(1)ä¸çćťżĺĺĄďźĺ°ĺĺĄĺŁşĺžçąćşçŤŻä¸ďźçśĺĺĄçśééćżžĺ¨č
ĺĺžďźĺŻĺ°çŁĺĺžçąćşçŤŻčľˇďźĺDďźă
ć¸
ć˝ĺçśčˇ
ć¸
ć˝ĺçśčˇ
ć¸
ć˝ĺçśčˇ
ć¸
ć˝ĺçśčˇć¸
ć˝ĺçśčˇć¸
ć˝ĺçśčˇ
ĺ¨ĺˇčĄć¸
ć˝ĺçśčˇćä˝äšĺďźçĺž
çŁĺĺˇĺťă
ĺťşč°ĺ°ćŠĺ¨é˛čĄĺŽćççśčˇďźĺžčéˇäš
äżćč¨ĺçĺŽĺĽ˝çć
ă
⢠ĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺďźç¨ć¸Šć°´ć¸
ć´ă
⢠产ĺä¸č˝ćžĺ¨ć´ç˘ćşĺ
ć¸
ć´ă
⢠ĺ¨ć¸
ć˝ćďźĺżä˝żç¨ć´ć˝ç˛žĺ/ć磨ćć§ććďź
⢠ć¸
ć˝ĺžĺ˛ĺĺä¸čŚéĺĺĺĄĺŁşă
⢠ĺ´çŚééć˛ććźéŹĽäžčŽĺĺĄćľĺşďźé樣ĺŻč˝ććĺŁćĺŁćďźĺžč役éżĺ
ś
ĺŻĺ°ć§ă
⢠çŁĺçćŻĺé¨äťśĺ¨äżĺćé˝čŚĺŽĺ
¨ĺššçĽä¸ä¸éĺďź
⢠ĺŽćé˛čĄé¤ĺ˘ćä˝ďź
-ç¨ć°´ĺĄŤĺ
ä¸é¨çć°´é¨ĺďźç´čłčŚĺŽć°´ä˝ďź
-桝ĺ ĺ
ŠĺşćŞ¸ćŞŹé
¸ćéďź
-éčŁçŁĺďźĺ¨ć˛ć桝ĺ ĺĺĄç˛ćŤćďźĺˇčĄĺśĺďź
-ĺćć˝ĺ¸ä¸äžçćşśĺďź
-é¨ĺžďźäžćâçŁĺçéŚćŹĄä˝żç¨âéťç說ćé˛čĄćä˝ďź
⢠ĺŽć檢ćĽéćżžćżćŻĺŚćčŞçąĺďźĺŚććďźĺ°ąčŚĺŠç¨ĺŤčťćŻçĺ°ĺˇĺćé
äžć¸
犺ĺĺ
§ďź
⢠ĺŽć檢ćĽĺ
§é¨ĺ
äťśďźĺ¨çŁ¨ćććĺŁćďźç¨çŹŚĺ使ç¨ĺčçBialettiĺčŁ
é¨äťśé˛čĄćżćďź
⢠ćżć磨ćçĺ˘ĺďźĺťşč°čłĺ°ä¸ĺš´ä¸ćďź
č罎
č罎
č罎
č罎č罎č罎
⢠ĺ¨ĺ°é使ç¨ĺŁ˝ĺ˝ĺžďźçŁĺĺż
é ĺ¨ĺéĄćśéä¸ĺżé˛čĄčçďź
⢠ćŁç˘şçĺéĄćśéĺč罎大ć裨çďźĺŻäťĽéżĺ
ç°ĺ˘ăĺĽĺşˇćšé˘çč˛ é˘ććďź
äżé˛çŁĺććçĺćśă
⢠éäşĺćśĺĺŠç¨çłťçľąçć´ĺ¤äżĄćŻďźĺŻäťĽĺ¨čŠ˘çśĺ°ĺť˘ĺ玥çé¨éćč
賟財
çĺĺşă
ĺŻćŞ˘éŠéĽ
ĺŻćŞ˘éŠéĽ
ĺŻćŞ˘éŠéĽ
ĺŻćŞ˘éŠéĽĺŻćŞ˘éŠéĽĺŻćŞ˘éŠéĽ
éčĄăçśčˇĺć¸
ć˝
BialettiçĺŻćŞ˘éŠéĽĺ
ˇćĺ°ĺŠďźçśéç 犜ďźĺŻäťĽäżčĺĺĄćŠçĺŽĺ
¨ä˝żç¨ăäşĺŻŚ
ä¸ďźä˝żç¨čŞäžć°´çĺĺĄćŠéčĄĺ
ˇćä¸ĺŽçĺąéŞďźĺ ç˛ĺŽĺ
¨éĽĺĺ
§ćĺĺ¨éŁčłŞć˛
çŠďźĺ°č´éĽĺ ľĺĄďźçŁĺéčĄä¸čŻă使ç¨BialettiçĺŻćŞ˘éŠéĽďźĺ°ąĺŻäťĽčźčćč
ĺ°éżĺ
éŁčłŞĺ ľĺĄďźĺ¨ćŁĺ¸¸ć¸
ć˝ćéďźĺŞčŚĺ°ć´ťĺĄć˛żč蝸ĺžéĽĺ
§ç§ťé¤ă
ZH
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
ć大ĺŠĺĺĄç¨ĺźć大ĺŠĺĺĄç¨ĺźć大ĺŠĺĺĄç¨ĺź
1933ĺš´ďźéčMoka ExpressçĺćďźBialettiĺĺĺ
śĺé ĺăćĺĺćż
ć
ďźéŠć°äşĺśä˝ćĺźĺĺĄäšéăĺĺ˝ĺš´ä¸ć ˇďźć¨ĺŻäťĽĺ°ć弽ç产ĺ希ĺ
Ľ
厜ä¸ďźĺĺłĺ亍ĺćéćŁççŹçšĺĺĄçćŹćă
使ç¨čŚĺ
äťçťé
话ćŹčŻ´ćĺ
çčŚĺďźĺ 为ĺ
śä¸ććśĺĺ°äş§ĺĺŽĺ
¨ă使ç¨ĺçť´ć¤
çéčŚäżĄćŻă
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
éčŚć示ďźĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺäťçťé
话ďźĺŚĽĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
ă
ă
ă
ă ă ă
⢠匼ĺäżçŽĄćŹćĺďźäťĽćšäžżćĽé
ăčżäşčŻ´ć袍č§ä¸şäş§ĺçä¸ĺŻćçźşé¨ĺďźĺ¨
产ĺçć´ä¸Şä˝żç¨ĺŻżĺ˝ćé´ďźĺż
饝äżçŽĄĺĽ˝ĺšśä¸ĺŻäťĽéćśćĽé
ăćŹćäťśĺż
饝交
äťçťäş§ĺçĺçťććč
ďź
⢠注ćďźćŹĺĺĄćşéčŚćčśłĺ¤ççćşçť´ćčżčĄďźĺšśĺ¨ĺ
é¨äş§çĺĺăčżĺćŹ
使ç¨čŻ´ćäźĺŻźč´çŤäź¤ćč
ćşĺ¨çç¸ă
⢠ĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺďźćŁćĽĺĺĄćşćŻĺŚĺŽć´ďźĺšśä¸ććçĺ
䝜䝼ĺéăćźćă
ĺŤĺĺčżćť¤ćżĺŽĺĽ˝ďźä¸ĺ¤äşĺžç¤şçćŁçĄŽä˝ç˝Žă ĺŚććçéŽďźĺŻäťĽčçłť
ĺ厜ćĺ厜ďź
⢠ćŹäş§ĺä¸č˝ĺ¤çąççăćĺŽć大čč˝ĺĺćă沥ćçťéŞĺçźşäšĺščŽç人壍
ďźĺ
ćŹĺżçŤĽďźä˝żç¨ďź
⢠ćžĺ¨čżçŚťĺżçŤĽçĺ°ćšďź
⢠丼çŚĺ¨ä˝żç¨ćé´çä¸čŽžĺ¤ĺ¤äşć äşşçĺŽä¸ďź
⢠丼çŚĺ°ĺżçŤĽçĺ¨čżčĄçĺĺĄćşéčżďź
⢠丼çŚč§Śç˘°ĺĺĄćşçç襨é˘ďźčĄ¨é˘ĺžĺŽšćĺçďźĺşä˝żç¨ććĺćéŽćĽćä˝
ĺĺĄćşďź
⢠ĺ°ĺĺĄćşç¨äşčŽžčŽĄäšçŽçďź
⢠产ĺĺŞč˝ç¨äşĺŽśç¨çŽçďź
⢠丼çŚĺ¨ä¸é¨ç§ć°´é¨ĺćŞĺ ć°´ćśä˝żç¨ĺĺĄćşďź
⢠丼çŚĺ¨ä¸é¨ç§ć°´é¨ĺććśéĺ¨ĺ
使ç¨ĺ
śäťćś˛ä˝ďźĺĺĄćşĺŞč˝ä˝żç¨éĽŽç¨ć°´ďź
⢠ćŹĺĺĄćşĺ¨ä˝żç¨ćśĺŞč˝ćˇťĺ ć°´ĺ厜ç¨Mokaç 磨ĺĺĄďźä¸ĽçŚä˝żç¨ĺ
śäťäş§ĺďź
ĺŚĺ¤§éşŚăĺŻĺŻăĺĺĄç˛žĺăĺĺĄĺŁśç¨ĺĺĄććľéŚĺĺĄâŚďźďź
⢠祎äżćĽčŞĺŽĺ
¨éçč¸ćą˝ĺˇĺ´čżçŚťä˝żç¨č
ďź
⢠祎äżĺĺĄćşĺ¨ä˝żç¨ĺĺŽĺ
¨ĺ
łéďź
⢠ĺ¨ä˝żç¨ĺďźĺ¨ĺˇĺ´ĺĺżćĺźĺĺĄćşďź
⢠ĺ¨ä˝żç¨ĺďźĺŞč˝ĺ°ĺĺĄćşç˝Žäşĺéç襨é˘ďźĺĺĄćşçĺşé¨ć¸ŠĺşŚćŻčžéŤďźä¸
čŚčŽŠĺĺĄćşćĽč§Śćç襨é˘ĺ/ćĺŻč˝ĺçćśĺç襨é˘ďź
⢠ĺŞéćŠçŹŚĺéç¨ćşĺçBialettiĺčŁ
ĺ¤äťśďź
⢠丼çŚĺ¨ç¤çŽąć垎波çĺ
使ç¨ĺĺĄćşďź
⢠ĺ˝ä˝żç¨ć°ä˝çćşćśďźçŤç°ä¸č˝ç§čżä¸é¨ç§ć°´é¨ĺé¨ĺďź
⢠ĺŚććŻä˝żç¨éťçąćż/éśçˇçťçćżďźä¸čŚä˝żç¨ééŤççŤĺďźçśćä¸çç調
çŻĺłĺŻďź
⢠丼çŚéčżćŹĺ¨ćććĽćĺźćéĺĺĺĄćşă
⢠ĺ¨ä˝żç¨ćé´ĺşéĺĺĺĄćşççĺďź
⢠ĺŚćčżčĄä¸čŻďźä¸ĽçŚä˝żç¨äş§ĺďźčçłťçťéĺćĺśé ĺă
使ç¨čŞŞć
ćŹäş§ĺç¨éĺéĺśćďźç¨äşéŁç¨çŽçăéŚćŹĄä˝żç¨ĺĺĄćşďźéčŚç¨ć°´äťçťć¸
ć´ďź
ĺšśä¸ćç
§ä¸čż°čŻ´ćĺčłĺ°3äť˝ĺĺĄĺšśĺćďźä¸čŚéĽŽç¨ďźă ćŁćĽĺĺĄćşçććĺ
äťśé˝ĺ¤ďźä¸ĺŽäťŹĺ¨ĺŚĺžć示çä˝ç˝ŽăćŁćĽĺĺĄćşćŻĺŚĺ
ˇćéăćźćăĺŤĺĺčż
杤ćżďźä¸ĺŽäťŹĺ¤äşĺ祎ä˝ç˝Žďź6-5-3-2ďźďź
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
ĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄĺŚä˝ĺśĺ¤ĺĺĄ
⢠çťä¸é¨ç§ć°´é¨ĺ(4)奍ĺ
ĺˇć°´ďźç´ĺ°ć°´ä˝ĺ°čžžĺŽĺ
¨é(6)çä˝ç˝Ž (ĺžA);
⢠ĺ¨ç§ć°´é¨ĺ(4)ćĺ
Ľćźć形čżćť¤ĺ¨(5) ă
⢠ĺ¨ćźć形čżćť¤ĺ¨(5)槽ĺ
奍ĺ
ç 磨ĺĺĄďźć éĺç´§ďźćł¨ćä¸čŚĺ¨ĺĺĄĺŁś
(B) 槽螚çźçä¸ĺĺĄç˛ćŤă
⢠ćç´§čżćĽä¸é¨ç§ć°´é¨ĺ(4)çćśéĺ¨(1)ďźç¨ĺć§ç´§ďźä¸ĽçŚç¨ćććŹĺ¨
(7)ďź
⢠ĺ°ĺĺĄćŠç˝ŽäşçąćşčďźĺŚććŻçć°ŁçďźéčŚç˘şäżçŤç°ä¸čś
éä¸é¨çć°´é¨
ĺăĺŚććŻéťçąćż/éśçˇçťçćżďźä¸čŚä˝żç¨ć大ĺç (ĺžC)ďź
⢠ĺ˝ćśéĺ¨(1)ä¸ç来ĺĺĄďźĺ°ĺĺĄĺŁśäťçćşçŤŻä¸ďź
⢠ĺ˝ĺĺĄçťčżčżćť¤ĺ¨čĺĺďźĺŻĺ°äş§ĺäťçćşçŤŻčľˇďźĺžDďźă
ć¸
ć´ĺçť´ć¤
ć¸
ć´ĺçť´ć¤
ć¸
ć´ĺçť´ć¤
ć¸
ć´ĺçť´ć¤ć¸
ć´ĺçť´ć¤ć¸
ć´ĺçť´ć¤
ĺ¨ć§čĄć¸
ć´ĺçť´ć¤ćä˝äšĺďźçĺž
产ĺĺˇĺ´ă
坺莎寚ćşĺ¨čżčĄĺŽćççť´ć¤ďźäťčéżäš
äżć莞ĺ¤çĺŽĺĽ˝çśćă
⢠ĺ¨ćŻćŹĄä˝żç¨ĺďźç¨ć¸Šć°´ć¸
ć´ă
⢠产ĺä¸č˝ćžĺ¨ć´ç˘ćşĺ
ć¸
ć´ă
⢠ĺ¨ć¸
ć´ćśďźĺżä˝żç¨ć´ć´ç˛žĺ/ć磨ćć§ććďź
⢠ć¸
ć´ĺĺ¨ĺĺä¸čŚéĺĺĺĄĺŁśă
⢠丼çŚéčżć˛ĺťćźććĽčŽŠĺĺĄćľĺşďźčżć ˇĺŻč˝äźćĺćĺćďźäťč役ĺĺ
ś
ĺŻĺ°ć§ă
⢠产ĺçćŻä¸Şé¨äťśĺ¨äżĺćśé˝čŚĺŽĺ
¨ĺš˛çĽä¸ä¸éĺďź
⢠ĺŽćčżčĄé¤ĺ˘ćä˝ďź
-ç¨ć°´ĺĄŤĺ
ä¸é¨ç§ć°´é¨ĺďźç´čłč§ĺŽć°´ä˝ďź
-桝ĺ 两ĺşć 檏é
¸ćéďź
-éčŁ
产ĺďźĺ¨ć˛Ąć桝ĺ ĺĺĄç˛ćŤćśďźć§čĄĺśĺ¤ďź
-ĺćć˝ĺ¸ä¸ćĽçćşśĺďź
-éĺďźäžćŽâ产ĺçéŚćŹĄä˝żç¨âçšç说ćčżčĄćä˝ďź
⢠ĺŽććŁćĽčżćť¤ćżćŻĺŚćčŞçąĺďźĺŚććďźĺ°ąčŚĺŠç¨ĺŤč˝ŻćŻçĺ°ĺˇĺćé
ćĽć¸
犺ĺĺ
ďź
⢠ĺŽććŁćĽĺ
é¨ĺ
äťśďźĺ¨çŁ¨ćććĺćśďźç¨çŹŚĺ使ç¨ĺĺˇçBialettiĺčŁ
é¨äťśčżčĄćżć˘ďź
⢠ćżć˘çŁ¨ćçĺŤĺďźĺťşčŽŽčłĺ°ä¸ĺš´ä¸ć˘ďź
ĺ¤ç˝Ž
ĺ¤ç˝Ž
ĺ¤ç˝Ž
ĺ¤ç˝Žĺ¤ç˝Žĺ¤ç˝Ž
⢠ĺ¨ĺ°čžžä˝żç¨ĺŻżĺ˝ĺďźäş§ĺĺż
饝ĺ¨ĺçąťćśéä¸ĺżčżčĄĺ¤çďź
⢠ćŁçĄŽçĺçąťćśéĺĺ¤ç˝Žĺ¤§ć裨çďźĺŻäťĽéżĺ
çŻĺ˘ăĺĽĺşˇćšé˘çč´é˘ćĺşďź
äżčżäş§ĺććçĺćśă
⢠ĺ
łäşĺćśĺĺŠç¨çłťçťçć´ĺ¤äżĄćŻďźĺŻäťĽĺ¨čŻ˘ĺ˝ĺ°ĺşĺ玥çé¨é¨ćč
č´äš°
çĺĺşă
ĺŻćŁéŞé
ĺŻćŁéŞé
ĺŻćŁéŞé
ĺŻćŁéŞéĺŻćŁéŞéĺŻćŁéŞé
čżčĄăçť´ć¤ĺć¸
ć´
BialettiçĺŻćŁéŞéĺ
ˇćä¸ĺŠďźçťčżç 犜ďźĺŻäťĽäżčŻĺĺĄćşçĺŽĺ
¨ä˝żç¨ăäşĺŽ
ä¸ďźä˝żç¨čŞćĽć°´çĺĺĄćşčżčĄĺ
ˇćä¸ĺŽçĺąéŠďźĺ 为ĺŽĺ
¨éĺĺ
äźĺĺ¨éč´¨ć˛
积ďźĺŻźč´éĺ ľĺĄďźäş§ĺčżčĄä¸čŻă使ç¨BialettiçĺŻćŁéŞéďźĺ°ąĺŻäťĽč˝ťčć丞
ĺ°éżĺ
éč´¨ĺ ľĺĄďźĺ¨ćŁĺ¸¸ć¸
ć´ćé´ďźĺŞčŚĺ°ć´ťĺĄć˛żčč˝´äťéĺ
秝é¤ă
Product specificaties
Merk: | Bialetti |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | Moka Express Carosello |
Kleur van het product: | Aluminium,Black,Cream colour |
Gewicht: | 695 g |
Breedte: | 120 mm |
Hoogte: | 175 mm |
Materiaal behuizing: | Aluminium |
Certificering: | CE |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Capaciteit in kopjes: | 3 kopjes |
Inhoud: | 0.2 l |
Vaatwasserbestendig: | Nee |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 195 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 260 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 380 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 4 stuk(s) |
Type product: | Moka Express |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 18006363021170 |
Collectie: | Moka Express Carosello |
Diepte (met handvat): | 180 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bialetti Moka Express Carosello stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Bialetti
26 Augustus 2023
13 Juni 2023
1 Mei 2023
24 April 2023
21 April 2023
18 April 2023
31 Maart 2023
31 Maart 2023
28 Januari 2023
9 December 2022
Handleiding Koffiezetapparaat
- Koffiezetapparaat Electrolux
- Koffiezetapparaat Braun
- Koffiezetapparaat Bosch
- Koffiezetapparaat Philips
- Koffiezetapparaat IKEA
- Koffiezetapparaat Delonghi
- Koffiezetapparaat Indesit
- Koffiezetapparaat Panasonic
- Koffiezetapparaat AEG
- Koffiezetapparaat ATAG
- Koffiezetapparaat AEG Electrolux
- Koffiezetapparaat Bauknecht
- Koffiezetapparaat BEKO
- Koffiezetapparaat Etna
- Koffiezetapparaat Grundig
- Koffiezetapparaat Inventum
- Koffiezetapparaat Kenwood
- Koffiezetapparaat Krups
- Koffiezetapparaat Miele
- Koffiezetapparaat Medion
- Koffiezetapparaat Quigg
- Koffiezetapparaat Quintezz
- Koffiezetapparaat Siemens
- Koffiezetapparaat Tefal
- Koffiezetapparaat Unold
- Koffiezetapparaat Whirlpool
- Koffiezetapparaat Zanussi
- Koffiezetapparaat Adler
- Koffiezetapparaat Aerobie
- Koffiezetapparaat Afk
- Koffiezetapparaat Alaska
- Koffiezetapparaat Alpina
- Koffiezetapparaat Ambiano
- Koffiezetapparaat Amica
- Koffiezetapparaat Animo
- Koffiezetapparaat Arcelik
- Koffiezetapparaat Ariete
- Koffiezetapparaat Aroma
- Koffiezetapparaat Ascaso
- Koffiezetapparaat Asko
- Koffiezetapparaat Astoria
- Koffiezetapparaat Autobar
- Koffiezetapparaat Barista
- Koffiezetapparaat Bartscher
- Koffiezetapparaat Baumatic
- Koffiezetapparaat Beem
- Koffiezetapparaat Bellarom
- Koffiezetapparaat Bellini
- Koffiezetapparaat Beper
- Koffiezetapparaat Bertazzoni
- Koffiezetapparaat Bestron
- Koffiezetapparaat Bezzera
- Koffiezetapparaat Bifinett
- Koffiezetapparaat Blaupunkt
- Koffiezetapparaat Blokker
- Koffiezetapparaat Blomberg
- Koffiezetapparaat Bodum
- Koffiezetapparaat Bomann
- Koffiezetapparaat Boretti
- Koffiezetapparaat Bourgini
- Koffiezetapparaat Brandt
- Koffiezetapparaat Bravilor Bonamat
- Koffiezetapparaat Breville
- Koffiezetapparaat Buffalo
- Koffiezetapparaat Bugatti
- Koffiezetapparaat Bunn
- Koffiezetapparaat Butler
- Koffiezetapparaat Daalderop
- Koffiezetapparaat De Dietrich
- Koffiezetapparaat Delizio
- Koffiezetapparaat Demoka
- Koffiezetapparaat Domo
- Koffiezetapparaat Douwe Egberts
- Koffiezetapparaat Dualit
- Koffiezetapparaat Ecm
- Koffiezetapparaat Efbe-schott
- Koffiezetapparaat Elta
- Koffiezetapparaat Emerio
- Koffiezetapparaat Ernesto
- Koffiezetapparaat Espressions
- Koffiezetapparaat ETA
- Koffiezetapparaat Exido
- Koffiezetapparaat Exquisit
- Koffiezetapparaat Faema
- Koffiezetapparaat Fagor
- Koffiezetapparaat Fakir
- Koffiezetapparaat Farberware
- Koffiezetapparaat Fischer
- Koffiezetapparaat Fisher And Paykel
- Koffiezetapparaat Francis Francis
- Koffiezetapparaat Franke
- Koffiezetapparaat Frigidaire
- Koffiezetapparaat Fritel
- Koffiezetapparaat G3 Ferrari
- Koffiezetapparaat Gaggenau
- Koffiezetapparaat Gaggia
- Koffiezetapparaat Galanz
- Koffiezetapparaat Gastroback
- Koffiezetapparaat Gastronoma
- Koffiezetapparaat GE
- Koffiezetapparaat Gorenje
- Koffiezetapparaat Gourmetmaxx
- Koffiezetapparaat Graef
- Koffiezetapparaat Gutfels
- Koffiezetapparaat H.Koenig
- Koffiezetapparaat Hama
- Koffiezetapparaat Hanseatic
- Koffiezetapparaat Hario
- Koffiezetapparaat Hema
- Koffiezetapparaat Hendi
- Koffiezetapparaat Home Electric
- Koffiezetapparaat Hotpoint
- Koffiezetapparaat Ideen Welt
- Koffiezetapparaat Ideeo
- Koffiezetapparaat Illy
- Koffiezetapparaat Ilve
- Koffiezetapparaat Inalsa
- Koffiezetapparaat Innova
- Koffiezetapparaat Isomac
- Koffiezetapparaat K-fee
- Koffiezetapparaat Kalorik
- Koffiezetapparaat Keurig
- Koffiezetapparaat KitchenAid
- Koffiezetapparaat Klarstein
- Koffiezetapparaat Koenic
- Koffiezetapparaat Koenig
- Koffiezetapparaat Kogan
- Koffiezetapparaat Konig
- Koffiezetapparaat Korona
- Koffiezetapparaat Kuppersbusch
- Koffiezetapparaat La Pavoni
- Koffiezetapparaat Lavazza
- Koffiezetapparaat Lelit
- Koffiezetapparaat Lifetec
- Koffiezetapparaat Livoo
- Koffiezetapparaat Logik
- Koffiezetapparaat Maestro
- Koffiezetapparaat Magefesa
- Koffiezetapparaat Magic Chef
- Koffiezetapparaat Magimix
- Koffiezetapparaat Makita
- Koffiezetapparaat Maxwell
- Koffiezetapparaat Melissa
- Koffiezetapparaat Melitta
- Koffiezetapparaat Mestic
- Koffiezetapparaat Mia
- Koffiezetapparaat Micromaxx
- Koffiezetapparaat Moccamaster
- Koffiezetapparaat Morphy Richards
- Koffiezetapparaat Moulinex
- Koffiezetapparaat MPM
- Koffiezetapparaat Mr Coffee
- Koffiezetapparaat Muse
- Koffiezetapparaat Nedis
- Koffiezetapparaat Neff
- Koffiezetapparaat Nemox
- Koffiezetapparaat Nescafe
- Koffiezetapparaat Nespresso
- Koffiezetapparaat Ninja
- Koffiezetapparaat Nivona
- Koffiezetapparaat Nova
- Koffiezetapparaat NutriBullet
- Koffiezetapparaat Pelgrim
- Koffiezetapparaat Petra
- Koffiezetapparaat Philco
- Koffiezetapparaat Philips-Saeco
- Koffiezetapparaat Polti
- Koffiezetapparaat Presto
- Koffiezetapparaat Prima Donna
- Koffiezetapparaat Primo
- Koffiezetapparaat Princess
- Koffiezetapparaat Privileg
- Koffiezetapparaat ProfiCook
- Koffiezetapparaat Profitec
- Koffiezetapparaat Proline
- Koffiezetapparaat Puc
- Koffiezetapparaat Rancilio
- Koffiezetapparaat Redmond
- Koffiezetapparaat Rhea
- Koffiezetapparaat Ritter
- Koffiezetapparaat Rival
- Koffiezetapparaat Rombouts
- Koffiezetapparaat Rommelsbacher
- Koffiezetapparaat Rotel
- Koffiezetapparaat Rowenta
- Koffiezetapparaat Russell Hobbs
- Koffiezetapparaat SAB
- Koffiezetapparaat Saeco
- Koffiezetapparaat Sage
- Koffiezetapparaat Salton
- Koffiezetapparaat Sanremo
- Koffiezetapparaat Sanyo
- Koffiezetapparaat Saro
- Koffiezetapparaat Saturn
- Koffiezetapparaat Schaerer
- Koffiezetapparaat Schneider
- Koffiezetapparaat Scott
- Koffiezetapparaat Sencor
- Koffiezetapparaat Severin
- Koffiezetapparaat Sharp
- Koffiezetapparaat Silvercrest
- Koffiezetapparaat Smeg
- Koffiezetapparaat Sogo
- Koffiezetapparaat Solac
- Koffiezetapparaat Solis
- Koffiezetapparaat Spidem
- Koffiezetapparaat Steba
- Koffiezetapparaat Sunbeam
- Koffiezetapparaat Suntec
- Koffiezetapparaat Superior
- Koffiezetapparaat Swan
- Koffiezetapparaat Taurus
- Koffiezetapparaat Tchibo
- Koffiezetapparaat Team
- Koffiezetapparaat Technivorm
- Koffiezetapparaat Techwood
- Koffiezetapparaat Teka
- Koffiezetapparaat Telefunken
- Koffiezetapparaat Termozeta
- Koffiezetapparaat Thomas
- Koffiezetapparaat Tomado
- Koffiezetapparaat Tower
- Koffiezetapparaat Tristar
- Koffiezetapparaat Turbotronic
- Koffiezetapparaat Turmix
- Koffiezetapparaat Ufesa
- Koffiezetapparaat V-Zug
- Koffiezetapparaat Vibiemme
- Koffiezetapparaat Vitek
- Koffiezetapparaat Vivax
- Koffiezetapparaat Waeco
- Koffiezetapparaat Waves
- Koffiezetapparaat Weasy
- Koffiezetapparaat Westinghouse
- Koffiezetapparaat Wittenborg
- Koffiezetapparaat Wmf
- Koffiezetapparaat Wolf
- Koffiezetapparaat Xavax
- Koffiezetapparaat Zelmer
- Koffiezetapparaat Zepter
- Koffiezetapparaat Jacob Jensen
- Koffiezetapparaat Jata
- Koffiezetapparaat Jura
- Koffiezetapparaat OK
- Koffiezetapparaat Olympia
- Koffiezetapparaat OneConcept
- Koffiezetapparaat Oster
- Koffiezetapparaat OXO
- Koffiezetapparaat Clas Ohlson
- Koffiezetapparaat Arzum
- Koffiezetapparaat Becken
- Koffiezetapparaat Black And Decker
- Koffiezetapparaat Camry
- Koffiezetapparaat Caso
- Koffiezetapparaat Clatronic
- Koffiezetapparaat Cloer
- Koffiezetapparaat Continental Edison
- Koffiezetapparaat Cuisinart
- Koffiezetapparaat ECG
- Koffiezetapparaat First Austria
- Koffiezetapparaat Hamilton Beach
- Koffiezetapparaat Heinner
- Koffiezetapparaat Izzy
- Koffiezetapparaat Mellerware
- Koffiezetapparaat OBH Nordica
- Koffiezetapparaat Optimum
- Koffiezetapparaat Orbegozo
- Koffiezetapparaat Profilo
- Koffiezetapparaat Scarlett
- Koffiezetapparaat Sinbo
- Koffiezetapparaat Trisa
- Koffiezetapparaat Wilfa
- Koffiezetapparaat Champion
- Koffiezetapparaat NGS
- Koffiezetapparaat Kunft
- Koffiezetapparaat Catler
- Koffiezetapparaat Instant
- Koffiezetapparaat Nutrichef
- Koffiezetapparaat AYA
- Koffiezetapparaat Bella
- Koffiezetapparaat Caple
- Koffiezetapparaat CDA
- Koffiezetapparaat King
- Koffiezetapparaat Nevir
- Koffiezetapparaat Nuova Simonelli
- Koffiezetapparaat Conair
- Koffiezetapparaat Eldom
- Koffiezetapparaat Grunkel
- Koffiezetapparaat Teesa
- Koffiezetapparaat Coline
- Koffiezetapparaat Haeger
- Koffiezetapparaat Proctor Silex
- Koffiezetapparaat Waring Commercial
- Koffiezetapparaat Brentwood
- Koffiezetapparaat Arno
- Koffiezetapparaat Chefman
- Koffiezetapparaat Witt
- Koffiezetapparaat YooDigital
- Koffiezetapparaat AdHoc
- Koffiezetapparaat Malmbergs
- Koffiezetapparaat Cilio
- Koffiezetapparaat Calor
- Koffiezetapparaat Casselin
- Koffiezetapparaat Caffitaly
- Koffiezetapparaat Promac
- Koffiezetapparaat Riviera And Bar
- Koffiezetapparaat Lamona
- Koffiezetapparaat C3
- Koffiezetapparaat Capresso
- Koffiezetapparaat Carimali
- Koffiezetapparaat Ceado
- Koffiezetapparaat Foster
- Koffiezetapparaat Orava
- Koffiezetapparaat Signature
- Koffiezetapparaat CaterChef
- Koffiezetapparaat Cecotec
- Koffiezetapparaat Prixton
- Koffiezetapparaat Flama
- Koffiezetapparaat Nesco
- Koffiezetapparaat Avantco
- Koffiezetapparaat Barazza
- Koffiezetapparaat Bravilor
- Koffiezetapparaat CafĂŠ Bar
- Koffiezetapparaat Conti
- Koffiezetapparaat Cremesso
- Koffiezetapparaat Egro
- Koffiezetapparaat Szarvasi
- Koffiezetapparaat Veromatic
- Koffiezetapparaat Ursus Trotter
- Koffiezetapparaat Ariston Thermo
- Koffiezetapparaat Handpresso
- Koffiezetapparaat CRUX
- Koffiezetapparaat EMSA
- Koffiezetapparaat N8WERK
- Koffiezetapparaat PowerXL
- Koffiezetapparaat Amici
- Koffiezetapparaat Beautiful
- Koffiezetapparaat Azkoyen
- Koffiezetapparaat Italico
- Koffiezetapparaat Frieling
- Koffiezetapparaat Micro Matic
- Koffiezetapparaat Wacaco
- Koffiezetapparaat Walco
- Koffiezetapparaat L'or
- Koffiezetapparaat UNIC
- Koffiezetapparaat Fine Dine
- Koffiezetapparaat Kees Van Der Westen
- Koffiezetapparaat Rosseto
- Koffiezetapparaat Wilbur Curtis
- Koffiezetapparaat Fetco
- Koffiezetapparaat La Marzocco
- Koffiezetapparaat Cecilware
- Koffiezetapparaat La San Marco
- Koffiezetapparaat Estella Caffe
- Koffiezetapparaat QuickMill
- Koffiezetapparaat Leopold Vienna
- Koffiezetapparaat Didiesse
- Koffiezetapparaat JennAir
- Koffiezetapparaat BCC
- Koffiezetapparaat Fulgor Milano
- Koffiezetapparaat Bloomfield
- Koffiezetapparaat Toddy
- Koffiezetapparaat KING Hoff
- Koffiezetapparaat WestBend
- Koffiezetapparaat Newco
- Koffiezetapparaat Focus Electrics
- Koffiezetapparaat Petra Electric
- Koffiezetapparaat La Cimbali
- Koffiezetapparaat Wega
- Koffiezetapparaat Casadio
- Koffiezetapparaat Giesen Coffee Roasters
- Koffiezetapparaat Create
- Koffiezetapparaat Victoria Arduino
- Koffiezetapparaat Girmi
- Koffiezetapparaat HeyCafe
- Koffiezetapparaat Espressotoria
- Koffiezetapparaat Bonavita
- Koffiezetapparaat Caffe Borbone
- Koffiezetapparaat Auspure
- Koffiezetapparaat Avoury
- Koffiezetapparaat Electroline
- Koffiezetapparaat Healthy Choice
- Koffiezetapparaat The Little Guy
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat
30 April 2024
30 April 2024
30 April 2024
30 April 2024
26 April 2024
25 April 2024
25 April 2024
25 April 2024
25 April 2024
25 April 2024