Bauknecht CHF57 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bauknecht CHF57 (1 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
2
MOUNTING OR RENEWING THE CARBON FILTER:
1. Unplug the appliance or switch o the main
power supply.
2. Remove hood cover by pressing side locks. (a)
3. Rotate to unlock the existing lter. (b)
4. Place the new lter and rotate until it connects. (c)
5. Close the rear extractor grill.
COMMENT MONTER OU REMPLACER
LE FILTRE À CHARBON:
1. Débrancher la hotte ou couper le courant.
2. Retirer la grille métallique. (a)
3. Retirer le ltre à charbon usagé en le tournant. (b)
4. Placer le nouveau ltre à charbon et tourner
jusqu’au cran. (c)
5. Refermer la grille métallique.
HET PLAATSEN OF VERNIEUWEN
VAN HET KOOLSTOFFILTER:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of
schakel de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder het vetlterrooster d.m.v. zijsluitingen
(zie handleiding van het apparaat). (a)
3. Ontschroef de oude lter om deze te verwijderen. (b)
4. Plaats de nieuwe lter en draai tot deze vastzit. (c)
5. Sluit het afzuigrooster.
EINBAU ODER AUSTAUSCH DES KOHLEFILTERS:
1. Den Stecker ausstecken oder die Stromversorgung
ausschalten.
2. Drücken Sie die seitlichen Befestigungshalter, um die
Haubenabdeckung abzunehmen. (a)
3. Entfernen Sie den zu ersetzenden Filter,indem Sie diesen
herausdrehen. (b)
4. Setzen Sie den neuen Filter ein und drehen Sie bis er
einrastet. (c)
5. Das hintere Absauggitter wieder schließen.
PER MONTARE O SOSTITUIRE IL FILTRO A CARBONE:
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Togliere il coperchio della cappa da cucina agendo sugli
sganci laterali. (a)
3. Sganciare il ltro esistente ruotandolo. (b)
4. Posizionare il nuovo ltro e ruotare no ad incastro
avvenuto. (c)
5. Richiudere la griglia di aspirazione posteriore.
PARA MONTAR O SOSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN:
1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2. Retirar la tapa de la campana presionando los
cierres laterales. (a)
3. Girar hasta desbloquear el ltro existente. (b)
4. Coloque el nuevo ltro y girelo hasta que conecte. (c)
5. Volver a cerrar la rejilla de aspiración posterior.
PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O FILTRO DE CARVÃO:
1. Desligar a cha da tomada ou cortar a corrente do aparelho.
2.
Retirar a tampa protetora pressionando os ganchos laterais (a).
3. Rodar até desbloquear o ltro existente (b).
4. Coloque o novo ltro e rode-o até que se prenda (c).
5. Voltar a fechar a grelha de extração traseira.
MONTERE ELLER SKIFTE UT KULLFILTERET:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten eller slå av
strømforsyningen.
2. Trekk ut ventilatorfronten. (a)
3. Drei for å løsne det gamle lteret. (b)
4. Plasser det nye lteret og drei det til det sitter på plass. (c)
5. Lukk den bakre avtrekksristen.
MONTERA ELLER BYTA KOLFILTRET:
1. Dra ut stickkontakten ur eluttaget eller stäng
av strömmen med huvudströmbrytaren.
2. Dra ut matosskärmen. (a)
3. Rotera för att frigöra det bentliga ltret. (b)
4. tt det nya ltret på plats och rotera tills det sitter fast. (c)
5. Stäng det bakre äktgallret.
HIILISUODATTIMEN ASENNUS TAI VAIHTO:
1. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta tai katkaise
päävirransyöttö.
2. Vedä höyryohjain ulos. (a)
3. Vapauta entisen suodattimen lukitus kiertämäl
suodatinta. (b)
4. Aseta uusi suodatin ja kiinnitä se paikalleen kiertämällä. (c)
5. Sulje liesituulettimen takimmainen ilmasäleikkö.
MONTERING ELLER UDSKIFTNING AF KULFILTER:
1. Tag stikket ud af stikkontakten, eller afbryd
strømmen ved hovedkontakten.
2. Træk emfanget ud. (a)
3. Drej for at frigøre det eksisterende lter. (b)
4. Anbring det nye lter, og drej til det sidder fast. (c)
5. Luk den bagerste udsugningsrist.
MONTÁŽ ALEBO VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA:
1. Spotrebič odpojte zo zásuvky alebo vypnite
hlavný zdroj napájacieho napätia.
2. Vytiahnite plech na usmernenie pary. (a)
3. Použitý lter odistite otočením. (b)
4. Vložte nový lter a otáčajte ho, kým sa spojí s. (c)
5. Zatvorte zadnú mriežku odsávača.
INSTALACE NEBO VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte zdroj napájení.
2. Vytáhněte usměrňovač páry. (a)
3. Otočením uvolněte instalovaný ltr. (b)
4. Umístěte nový ltr a otáčejte jím, až zapadne. (c)
5. Zavřete zadní nasávací mřížku.
MONTAŻ LUB WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia
z gniazdka lub odłączyć zasilanie.
2. Wysunąć deektor pary. (a)
3. Obrócić zamontowany ltr, aby go odblokować. (b)
4. Włożyć nowy ltr i obrócić go tak, aby zaskoczył. (c)
5. Zamknąć tylną kratkę wyciągu.
УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА:
1. Отсоедините прибор от розетки или отключите его от
электросети.
2.
Снимите крышку вытяжки, нажав на боковые фиксаторы. (a)
3. Проверните существующий фильтр, чтобы
разблокировать его. (b)
4. Установите новый фильтр и проверните его, пока он не
подсоединится. (c)
5. Закройте заднюю решетку вытяжки.
KARBON FİLTRENİN TAKILMASI VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
1. Cihazın şini çekin veya şebeke elektrik bağlantısını kesin.
2. Yan kilitlere basarak davlumbaz kapağını çıkartın. (a)
3. Mevcut ltreyi döndürerek yerinden kurtarın. (b)
4. Yeni ltreyi yerleştirin ve yerine oturana kadar döndürün. (c)
5. Arka emme ızgarasını kapatın.
КӨМІРТЕК СҮЗГІСІН ОРНАТУ НЕМЕСЕ ЖАҢАРТУ
1. Құрылғыны ағытыңыз немесе негізгі қуат көзінен
ағытыңыз.
2. Бүйір жақтағы тетіктерді басып, қалқанның қақпағын
алыңыз. (a)
3. Бұрыннан бар сүзгіні ағыту үшін айналдырыңыз. (b)
4. Жаңа сүзгіні салып, қосылғанша айналдырыңыз. (c)
5. Артқы шығарғыш торды жабыңыз.
UK/R.O.I.
F/B/CH
D/A/B/CH
I/CH
NL/B DK
S
N
FIN
E
CZ
SK
PL
RUS
TR
INSTRUCTION FOR USE • MODE D’EMPLOI • GEBRUIKSAANWIJZING • GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI D’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • BRUKSANVISNING
YTTÖOHJEET • BRUGSANVISNING • NÁVOD NA OBSLUHU • NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • KULLANIM TAMATLARI
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
Made in Italy | Distributed by: Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy | www.whirlpool.eu


Product specificaties

Merk: Bauknecht
Categorie: Afzuigkap
Model: CHF57

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bauknecht CHF57 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Bauknecht

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap