Avantree Alto Solo Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Avantree Alto Solo (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
X
OFF/ON/PAIR
Busylight
OPTION 2
Input: DC 5V/ 0.5A ~2A
OFF
PAIR
ON
Alto Solo Contents
Inhalt | | | Contenu Contenuti Contenido
C gha inrg
Overview
Überblick | | Aperçu | Panoramica Visión de conjunto
Con ct Us ta
Kon re e n Contactez- Conta Contácte staktie n Si u s | nous | ttaci | no
A riesccesso
USB dongle
DG10 mini USB dongle
Charging base
Only for Alto Solo/Solo S headset
USB C cable
1.5M Data charging cable
USB charger
5V/1A US/AU/EU/UK available
Op es ub sso ionn sso onational Z e Accehor | ire ts op e Accels | r pzii o li |
Acce ri i sso os opc onale
Model No.: BTHS-AH7
A B
C D
D
D
Alto Solo headset
DG10 wireless
audio adapter
(For Windows, Mac)
USB data charging
cable
Charging base
Tic u a / bmit-a- cketket S pport van ee.tr com su ti
S ort u rt@ an omupp Email s ppo av tree.c
Faqs avantree.com/support/Alto-Solo
USA / anada C + ( oll F S n-Fri )1800 232 2078 US T ree, 9am-6pm P T, Mo
UK + ( m m GMT n- t)44 20 8068 2023 9a -6p , , Mo Sa
DE +49 32221097297 , CE , Mo(11am-9pm T n-Sat )
FR + 33 176340312 (11 , CE , Moam-9pm T n-Sat )
IT +39 06 9480 3330 , CE , Mo(9am-6pm T n-Sat )
ES + 34 931786261 (9 m-6pm, CET, Moa n-Sat )
AU + 61 2 8310 9897 (11 Ti e, Mam-7pm, Sy eydn m on- i)Fr
R s du av c d rationegi ter pro ct at antree. om/pro uc stt-regi
Model No:WSHT-D6129
Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions.
Z-PKQG-AH7-V0 Visit avantree.com for accessories
Qu ck ch ellanl itu ag apide i Star St Guide I n e n rrg I Guide dema e r
Guida ap icio ápidR i l nda al ’uso I Guía de i r o OPTION 1
2~3 hours
OFF
PAIR
ON
OFF
PAIR
ON
OFF
PAIR
ON
C
C
PAIROFF
ON
PAIROFF
ON
Connected
PAIROFF
ON
Use with PC
Verwendung mit dem PC | | | Utilisation sur PC Utilizzo con PC Uso con PC
1
1.1 Connect Dongle | Dongle verbinden | Branchez la c | Connettere dongle |
Conectar Dongle
1.2 Audio Settings | Audio Einstellungen | Paramètres audio | Impostazioni audio |
Conguración de audio
1.3 VoIP Settings | VoIP-Einstellungen | Paramètres VoIP | Impostazioni VoIP |
Conguración de VoIP
Visit avantree.com/support
Troubleshooting & FAQ
Subsequent Use
Subsequent Use | | Erneute Verwendung Utilisation ultérieure Usi successivi |
Uso posterior
Use with Phone
Verwendung mit dem Handy | Utilisation surtéléphone | Utilizzo con il telefono |
Uso con teléfono
2Onlin rte Suppo
S rte e ne rt n gn rt l e S rte n eaopo n lí a | Suppo e li e | Suppo o On in | opo e lín
1. Warum können mich die Leute auf Zoom/Teams nicht hören?
2. Wie schließe ich meine Headset an / wieder an?
Wie schalte ich den Ton von meinem PC auf mein Telefon um und umgekehrt?3.
DE
Why can't people hear me on Zoom / Teams?1.
How do I connect / reconnect my headset?2.
How do I switch the audio from my PC to my phone and vice versa?3.
EN
Pourquoi les gens ne m'entendent-ils pas sur Zoom / Teams ?1.
2. Comment connecter/reconnecter mon casque ?
Comment puis-je basculer l'audio de mon PC vers monléphone et vice versa ?3.
FR
Perché le persone non riescono a sentirmi su Zoom/Teams?1.
Come posso collegare/ricollegare le mie cue?2.
Come faccio a passare l'audio dal mio PC al mio telefono e viceversa?3.
IT
1. ¿Por qué la gente no puede escucharme en Zoom/Teams?
2. ¿Cómo conecto/reconecto mis auriculares?
¿Cómo cambio el audio de mi PC a mi teléfono y viceversa?3.
ES
DE
FR
IT
ES
DE
FR
IT
ES
DE
FR
IT
ES
DE
FR
IT
ES
DE
FR
IT
ES
Insert dongle - turn on headset - they will auto-connect
Dongle einstecken - Headset einschalten - sie verbinden sich automatisch
Insérez la clé - allumez le casque - ils se connecteront automatiquement
Inserisci dongle - accendere l'auricolare - si collegheranno automaticamente
Inserte el dongle - encienda los auriculares - se conectarán automáticamente
Sound
Choose your output device
Choose your input device
Avantree
Avantree
Settings System Sound
Sound
Avantree USB
Select a device for sound output:
Avantree USB
Select a device for sound input:
System
Preferences...
Sound
Choose "Avantree" as default audio input / output device
Wählen Sie “Avantree“ als Standard-Audio-Input-/Outputgerät
Choisissez "Avantree" comme périphérique d'entrée / sortie audio par défaut
Scegli "Avantree" come dispositivo di input / output audio predenito
Elija "Avantree" como dispositivo de entrada / salida de audio predeterminado
Choose "Avantree" as default mic and speaker device. Troubleshooting: can try
closing other VoIP apps and restarting computer
Accessory
Accessory
Avantree Alto Solo
Avantree Aria
MY DEVICES
PAIROFF
ON
Hold for 3s
Slide to "PAIR" and hold - release when indicator ashes BLUE and RED. Select
"Avantree Alto Solo" on phone.
SAuf „PAIR“ schieben und halten – loslassen, wenn die Anzeige BLAU und ROT
blinkt. Wählen Sie auf dem Handy „Avantree Alto Solo“.
Glissez et maintenez le bouton sur "PAIR" - Relâchez le bouton lorsque l'indicateur
clignote en BLEU et ROUGE. Sélectionnez "Avantree Alto Solo" dans la liste
Bluetooth du téléphone.
Scorri su "PAIR" e tieni premuto - rilascia quando l'indicatore lampeggia BLU e ROSSO.
Seleziona "Avantree Alto Solo" sul telefono.
Deslice a "EMPAREJAR" (“PAIR”) y mantenga presionado - suelte cuando el indicador
parpadee AZUL y ROJO. Seleccione "Avantree Alto Solo" en el teléfono.
PAIROFF
ON
Devices should auto-connect when you turn them back on. If not, plug and unplug
the dongle and / or select "Avantree Alto Solo" on your phone.
Accessory
Accessory
Avantree Alto Solo
Avantree Aria
MY DEVICES
Auto-connect If not
Audio
Avantree
Automatically adjust microphone settings
Avantree
Test Audio
···
Settings Audio & Video
Example - Skype*
0 0 0 0 0 00 0 0 1 0 10
Wählen Sie „Avantree“ als Standardgerät für Mikrofon und Lautsprecher. Fehlerbehebung:
Sie können versuchen, andere VoIP-Apps zu schließen und den Computer neu zu starten
Choisissez "Avantree" comme micro et haut-parleur par défaut. Dépannage: Essayez de
fermer toutes les applications VoIP et de redémarrer l'ordinateur
Scegli "Avantree" come microfono e altoparlante predenito. Risoluzione dei problemi:
puoi provare a chiudere altre app VoIP e riavviare il computer
Elija "Avantree" como dispositivo predeterminado de micrófono y altavoz.Solución de
problemas:puede intentar cerrar otras aplicaciones VoIP y reiniciar el equipo
Geräte sollten sich automatisch verbinden, sobald Sie diese wieder einschalten. Wenn
nicht, stecken Sie den Dongle ein und aus und/oder wählen Sie „Avantree Alto Solo“
auf Ihrem Handy.
Les appareils doivent se connecter automatiquement lorsque vous les rallumez. Sinon,
branchez et débranchez la clé et/ou sélectionnez "Avantree Alto Solo" sur votre
téléphone.
I dispositivi dovrebbero connettersi automaticamente quando li riaccendi. In caso
contrario, collegare e scollegare la dongle e/o selezionare "Avantree Alto Solo" sul
telefono.
Los dispositivos deben conectarse automáticamente cuando los vuelva a encender.
Si no es así, enchufe y desenchufe el dongle y/o seleccione "Avantree Alto Solo" en
su teléfono.
MICROPHONE
SPEAKERS


Product specificaties

Merk: Avantree
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Alto Solo

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Avantree Alto Solo stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Avantree

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon