Audiosonic CL-1459 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Audiosonic CL-1459 (6 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 188 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode demploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obugi
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
C l o c k r a d i o
PLL FM-Radio - Dual alarm CL-1459
S
M
an
ua
l
de
i
ns
tr
c
ci
on
es
T
M
anual de
I
nstru
ç
ões
S
K
N
á
od na použitie
C l o c k r a d i o
PLL FM-Radio - Dual alarm
CL-1459
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1234
5 6 79 8
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Within an equilateral triangle, is used to
indicate that a specific component shall be
replaced only by the component specified in
that documentation for safety reason.
LIGHTNING FLASH WITH
ARROWHEAD SYMBOL - within an
equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off Button
2. Memory Button
3. Preset Button
4. Time Set / Sleep Set Button
5. Alarm 1 / Volume - Button
6. Alarm 2 / Volume + Button
7. Tune - / Hour Button
8. Tune + / Minute button
9. Snooze Button
BEFORE THE FIRST USE
This unit is equipped with a battery backup system, which requires a
CR2032 lithium battery (not included). Place the battery in the battery
compartment and make sure that the + and – battery terminals
correspond with the symbols in the battery compartment. If an AC
power failure occurs, the clock will automatically switch to the battery
power and the internal clock memory will continue running (note that
the display is switched off and the radio won’t operate). When the AC
power resumes, the unit automatically switches back to the AC power
and will return to normal operation.
USE
Setting the time
In standby mode, press and hold the Time Set / Sleep Set button to
and the display will start blinking. Press the Tune - / Hour button to set
the hour and the Tune + / Minute button to set the minute.
Setting the alarm
In standby mode, press the Alarm 1 / Volume - button to turn Alarm 1
on or off. This is indicated by the indicator light next to the Alarm 1 in
the display.
Long press Alarm 1 / Volume - button to set alarm 1’s time. When the
time display is blinking after the long press, press the Tune - / Hour
button to set the hour and the Tune + / Minute button to set the
minute.
After setting the time, press again the Alarm 1 / Volume - button and
the radio frequency is shown. Use the Tune - / Hour button and the
Tune + / Minute to choose to wake up from Radio (displayed as
frequency) or Buzzer (displayed as BU).
Press the Alarm 1 / Volume - button again to exit the alarm setting
mode.
These steps are the same for Alarm 2 (use the Alarm 2 / Volume +
button)
When you are awakened by buzzer but wish to sleep a few to sleep a
few minutes more, simply touch the “snooze” button and it will shut off
the buzzer for 10 minutes before the music or buzzer sounds again.
This can be repeated.
Listening to the radio
Turn on the radio with the On/Off button.
Use the Tune - / Hour button and the Tune + / Minute button to adjust
the radio frequency.
Use the Alarm 1 / Volume - button and the Alarm 2 / Volume + button
to adjust the volume.
To enter preset stations into the memory press the Memory button.
P01 will blink, press the Memory button again to set the current
frequency as P01.
Repeat these steps to set the other stations on P01 to P10.
To listen to the preset stations, press the Preset button. Press it once
to listen to P01, press it twice to listen to P02, etc.
Sleep Function
Press the Time Set / Sleep Set button to choose the sleep time from
90 to 10 minutes (10 minutes interval).
The device will turn off after the displayed time from 90 to 10 minutes.
To turn this function off press the TIME SET/SLEEP SET button until
the display shows “OFF”.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige
driehoek - wordt gebruikt om aan te geven dat
een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen
alleen mag worden vervangen door het
onderdeel dat in de documentatie is
gespecificeerd.
LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in
een gelijkbenige driehoek - wordt bedoeld als
waarschuwing voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de
productbehuizing die sterk genoeg is om een
risico van elektrische schok te vormen voor
personen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-knop
2. Geheugenknop
3. Voorinstelknop
4. Knop Tijd instellen/Slapen instellen
5. Knop Alarm 1 / Volume -
6. Knop Alarm 2 / Volume +
7. Knop Afstemmen + / Uren
8. Knop Afstemmen + / Minuten
9. Sluimerknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Dit apparaat is uitgerust met een batterij-backup-systeem. Het apparaat
vereist een CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen). Plaats de batterij in
het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de batterijpolen (+/-)
overeenkomen met de symbolen in het batterijcompartiment. Indien een
stroomstoring optreedt, zal de klok automatisch overschakelen naar
batterijstroom en het interne klokgeheugen blijven functioneren (de
display wordt uitgeschakeld en de radio zal niet werken). Indien de
stroomstoring voorbij is, zal het apparaat automatisch overschakelen
naar netstroom en terugkeren naar normaal bedrijf.
GEBRUIK
De tijd instellen
Druk in de stand-bymodus op de knop Time Set / Sleep Set [tijd
instellen/slapen instellen] en houd deze vast. De display gaat knipperen.
Druk op de knop Tune - / Hour [afstemmen -/uren] om het uur in te
stellen en op de knop Tune + / Minute [afstemmen +/minuten] om de
minuten in te stellen.
Het alarmen instellen
Druk in de stand-bymodus op de knop Alarm 1 / Volume - om Alarm 1
aan of uit te schakelen. Dit wordt aangegeven door het indicatielampje
naast Alarm 1 op de display.
Druk de knop Alarm 1 / Volume - lang in om de tijd voor alarm 1 in te
stellen. Druk als de tijdweergave na het lang indrukken knippert op de
knop Tune - / Hour om het uur en op de knop Tune + / Minute om de
minuten in te stellen.
Druk na het instellen van de tijd nogmaals op de knop Alarm 1 / Volume -
en de radiofrequentie verschijnt. Kies met behulp van de knop Tune - /
Hour en de knop Tune + / Minute om door de radio (frequentie verschijnt)
of door de zoemer (BU verschijnt) te worden gewekt.
Druk nogmaals op de knop Alarm 1 / Volume - om de alarminstelmodus
te verlaten.
Deze stappen zijn hetzelfde voor Alarm 2 (gebruik nu de knop Alarm 2 /
Volume +)
Druk als u door het alarm wordt gewekt maar u nog een paar minuten
wilt slapen gewoon op de knop “snooze” [sluimeren] en de wekker wordt
stil om 10 minuten later weer de muziek of de zoemer te laten klinken.
Dit kan worden herhaald.
Luisteren naar de radio
Zet het toestel aan met de knop On/Off [aan/uit].
Stel met behulp van de knop Tune - / Hour en de knop Tune + / Minute
de radiofrequentie in.
Gebruik de knop Alarm 1 / Volume - en de knop Alarm 2 / Volume + om
het volume aan te passen.
Druk om de vooraf ingestelde radiostations in het geheugen op de slaan
op de knop Memory [geheugen].
Druk als P01 knippert nogmaals op de knop Memory om de huidige
frequentie als P01 in te stellen.
Herhaal deze stappen om de ander radiostations op P02 t/m P10 in te
stellen.
Druk om naar de vooraf ingestelde stations te luisteren op de knop
Preset [vooraf instellen]. Druk eenmaal op deze knop om naar P01 te
luisteren, tweemaal om naar P02 te luisteren, enz.
Slaapfunctie
Druk op de knop Time Set / Sleep Set [tijd instellen. slapen instellen] om
de slaaptijd tussen 90 en 10 minuten (in stappen van 10 minuten) in te
stellen.
Het apparaat zal na de weergegeven tijd tussen 90 en 10 minuten
uitschakelen. Druk om deze functie uit te schakelen op de knop TIME
SET/SLEEP SET tot de display “OFF” [uit] weergeeft.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
POINT D'EXCLAMATION - Dans un
triangle équilatéral, il est utilisé pour indiquer
qu'un composant spécifique peut uniquement
être remplacé par le composant spécifié dans
cette documentation pour une raison de
sécurité.
ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE -
Dans un triangle équilatéral, il est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence de tension
dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier du
produit qui peut être de magnitude suffisante
pour constituer un risque d'électrocution.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Bouton Mémoire
3. Bouton Préréglage
4. Bouton Réglage heure / Réglage veille
5. Bouton Alarme 1/ Volume -
6. Bouton Alarme 2/ Volume +
7. Bouton Syntonisation - /Heures
8. Bouton Syntonisation + /Minutes
9. Bouton Rappel d'alarme
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Cette unité bénéficie d'un système de batterie de secours nécessitant
une pile au lithium CR2032 (non fournie). Placez la pile dans son
compartiment et assurez-vous que les bornes + et – de la pile
correspondent aux symboles du compartiment de pile. En cas de
défaillance du secteur, l'horloge passe automatiquement sur
l'alimentation de secours et la mémoire d'horloge interne continue de
fonctionner (notez que l'affichage s'éteint et la radio ne fonctionne pas).
Dès que le courant est revenu, l'unité restaure automatiquement
l'alimentation secteur et reprend son fonctionnement normal.
UTILISATION
Réglage de l’heure
En mode veille, appuyez sur le Bouton Réglage heure / Réglage veille
sans le relâcher et l'affichage clignote. Appuyez sur le bouton
Syntonisation - /Heures pour régler les heures et sur le Bouton
Syntonisation + /Minutes pour régler les minutes.
Réglage de l'alarme
En mode veille, appuyez sur le Bouton Alarme 1/ Volume - pour activer /
désactiver l'Alarme 1. C'est indiqué par le témoin à côté de l'Alarme 1 sur
l'affichage.
Appuyez longuement sur le Bouton Alarme 1/ Volume - pour régler
l'heure de l'Alarme 1. Lorsque l'affichage clignote après une pression
prolongée, appuyez sur le bouton Syntonisation - /Heures pour régler les
heures et sur le Bouton Syntonisation + /Minutes pour régler les minutes.
Une fois l'heure réglée, appuyez à nouveau sur le Bouton Alarme 1/
Volume - et la fréquence radio s'affiche. Utilisez le Bouton Syntonisation
- /Heures et le Bouton Syntonisation + /Minutes pour choisir entre un
réveil avec la Radio (fréquence affichée) ou le Buzzer (BU affiché).
Appuyez à nouveau sur le Bouton Alarme 1/ Volume -pour sortir du
mode de réglage d'alarme.
Ces étapes sont identiques pour l'Alarme 2 (mais utilisez le Bouton
Alarme 2/ Volume +)
Si vous êtes réveillé par le buzzer mais souhaitez vous reposer quelques
minutes de plus, touchez simplement le bouton de rappel d'alarme. Le
buzzer s'interrompt durant 10 minutes avant que la musique ou le buzzer
ne recommence. Ceci peut se répéter.
Écouter la radio
Allumez la radio avec le bouton Marche/Arrêt.
Utilisez le Bouton Syntonisation - /Heures et le Bouton Syntonisation + /
Minutes pour régler la fréquence de la radio.
Utilisez le Bouton Alarme 1/ Volume - et le Bouton Alarme 2/ Volume +
pour régler le volume.
Pour mémoriser les stations préréglées, appuyez sur le bouton Mémoire
P01 clignote. Appuyez sur le bouton Mémoire pour régler la fréquence
actuelle comme P01.
Répétez ces étapes pour régler les autres stations de P01 à P10.
Pour écouter les stations préréglées, appuyez sur le bouton Préréglage.
Appuyez une fois pour écouter P01, deux fois pour P02, etc.
Fonction de mise en veille
Appuyez sur le bouton Réglage heure / Réglage veille pour choisir le
délai de mise en veille de 90 à 10 minutes (intervalles de 10 minutes).
L'appareil s'éteint une fois écoulé le délai affiché de 90 à 10 minutes.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Réglage heure /
Réglage veille pour que l'affichage indique “OFF”.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Das AUSRUFEZEICHEN im
gleichseitigen Dreieck weist darauf hin, dass
eine bestimmte Komponente aus
Sicherheitsgründen nur durch die Komponente
ersetzt werden darf, die in der Dokumentation
spezifiziert ist.
Der BLITZ MIT DEM PFEIL im
gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf
freiliegende gefährliche Spannung im Gehäuse
des Geräts hin, die hoch genug ist, einen
Stromschlag zu verursachen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Taste
2. Speichertaste
3. Voreinstellungstaste
4. Zeit-/Einschlafeinstelltaste
5. Alarm 1 / Leiser-Taste
6. Alarm 2 / Lauter-Taste
7. Senderwahl - / Stundentaste
8. Senderwahl + / Minutentaste
9. Schlummertaste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Dieses Gerät verfügt über ein Batteriepufferungssystem; es benötigt eine
Lithium-Batterie des Typs CR2032 (nicht im Lieferumfang). Setzen Sie
die Batterie in das Batteriefach ein und vergewissern Sie sich, dass die +
und - Batterieanschlüsse mit den Symbolen im Batteriefach
übereinstimmen. Tritt ein Stromausfall ein, schaltet die Uhr automatisch
auf Batteriebetrieb um und der interne Uhrenspeicher läuft weiter
(beachten Sie, dass die Anzeige abgeschaltet wird und das Radio nicht
mehr funktioniert). Wenn die Stromversorgung wieder vorhanden ist,
schaltet das Gerät wieder automatisch auf die Stromversorgung um und
läuft normal weiter.
GEBRAUCH
Einstellung der Zeit
Drücken und halten Sie im Standby-Modus die Zeit-/
Einschlafeinstelltaste; die Anzeige beginnt nun zu blinken. Drücken Sie
die Senderwahl - / Stundentaste, um die Stunde einzustellen, und die
Senderwahl + / Minutentaste, um die Minute einzustellen.
Einstellung des Alarms
Drücken Sie im Standby-Modus die Alarm 1 / Leiser-Taste, um Alarm 1
ein- oder auszuschalten. Dies wird durch die Anzeigelampe neben Alarm
1 angezeigt.
Drücken Sie lange auf die Alarm 1 / Leiser-Taste, um die Zeit des Alarms
1 einzustellen. Wenn die Zeitanzeige nach dem langen Druck blinkt,
drücken Sie die Senderwahl - / Stundentaste, um die Stunde
einzustellen, und die Senderwahl + / Minutentaste, um die Minute
einzustellen.
Drücken Sie nach dem Einstellen der Zeit erneut auf die Alarm 1 /
Leiser-Taste. Nun wird die Radiofrequenz angezeigt. Verwenden Sie die
Senderwahl - / Stundentaste und die Senderwahl + / Minutentaste, um
das Wecken durch das Radio (als Frequenz angezeigt) oder den
Summer (als BU angezeigt) zu wählen.
Drücken Sie erneut auf die Alarm 1 / Leiser-Taste, um den
Alarmeinstellmodus zu verlassen.
Diese Schritte sind für Alarm 2 die gleichen (verwenden Sie die Alarm 2 /
Lauter-Taste).
Wenn Sie vom Summer geweckt werden, aber noch einige Minuten
weiterschlafen möchten, berühren Sie einfach die Schlummertaste
"snooze"; der Summer wird nun 10 Minuten abgeschaltet, bevor die
Musik bzw. der Summer wieder ertönt. Dies kann wiederholt werden.
Radio hören
Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Aus-Taste ein.
Verwenden Sie die Senderwahl - / Stundentaste und die Senderwahl + /
Minutentaste, um die Radiofrequenz einzustellen.
Verwenden Sie die Alarm 1 / Leiser-Taste und die Alarm 2 / Lauter-
Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie auf die Speichertaste, um voreingestellte Stationen
abzuspeichern.
P01 blinkt nun; drücken Sie erneut auf die Speichertaste, um die aktuelle
Frequenz als P01 einzustellen.
Wiederholen Sie diese Schritte, um die anderen Stationen auf P01 bis
P10 abzulegen.
Um die voreingestellten Stationen zu hören, drücken Sie auf die
Voreinstellungstaste. Drücken Sie sie ein Mal, um P01 zu hören, drücken
Sie sie zwei Mal, um P02 zu hören, usw.
Einschlaffunktion
Drücken Sie auf die Zeit- / Einschlafeinstelltaste, um die Einschlafzeit
von 90 bis 10 Minuten zu wählen (10 Minuten-Intervall).
Das Gerät schaltet nach der angezeigten Zeit von 90 bis 10 Minuten aus.
Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie auf die Zeit-/
Einschlafeinstelltaste (TIME SET/SLEEP SET), bis auf der Anzeige
“OFF” erscheint.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de
un triángulo equilátero, se utiliza para indicar
que un componente específico debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la
documentación por razones de seguridad.
SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA
FLECHA - dentro de un triángulo equilátero,
indica al usuario que la caja del sistema puede
contener una tensión sin aislar de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de memoria
3. Botón de presintonía
4. Botón de ajuste de hora / ajuste de reposo
5. Botón alarma 1/ volumen -
6. Botón alarma 2/ volumen +
7. Botón sintonizar - / hora
8. Botón sintonizar + / minuto
9. Botón de repetición de alarma
ANTES DEL PRIMER USO
Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo con pila. Es
necesaria una pila de litio CR2032 (no incluida). Coloque la pila en el
compartimento de las pilas y asegúrese de que los terminales de la pila
+ y – correspondan con los símbolos en el compartimento de las pilas. Si
se produce un fallo de alimentación de CA, el reloj pasará
automáticamente a alimentación por pila y la memoria interna del reloj
seguirá funcionando (tenga en cuenta que la pantalla se apaga y la radio
no funcionará). Cuando se reanude la alimentación de CA, la unidad
pasa automáticamente a alimentación de CA y vuelve al funcionamiento
normal.
USO
Ajuste de la hora
En el modo de espera, pulse y mantenga pulsado el botón de ajuste de
hora / ajuste de reposo y el visor empezará a parpadear. Pulse el botón
sintonizar - / hora para ajustar la hora y el botón sintonizar + / minuto
para ajustar el minuto.
Ajuste de la alarma
En el modo de espera, pulse el botón alarma 1/ volumen - para activar o
desactivar la alarma 1. Esta se indica mediante el piloto indicador al lado
de la alarma 1 en el visor.
Haga una pulsación larga del botón alarma 1/ volumen - para ajustar la
hora de la alarma 1. Cuando la indicación de hora está parpadeando
tras la pulsación larga, pulse el botón sintonizar - / hora para ajustar la
hora y el botón sintonizar + / minuto para ajustar el minuto.
Tras ajustar la hora, pulse de nuevo el botón alarma 1 / volumen - y
aparece la frecuencia de radio. Utilice el botón sintonizar - / hora y
sintonizar + / minuto para elegir despertarse con la radio (indicada como
frecuencia) o con el timbre (indicado como BU).
Pulse el botón alarma 1 / volumen - de nuevo para salir del modo de
ajuste de alarma.
Estos pasos son los mismos para la alarma 2 (utilice el botón alarma 2 /
volumen +)
Cuando se despierte con el timbre pero desee dormir unos minutos
más, simplemente toque el botón de "repetición de alarma" y se
apagará el timbre durante 10 minutos antes de que la música o el timbre
vuelva a sonar. Esto puede repetirse.
Escuchar la radio
Encienda la radio con el botón de encendido/apagado.
Utilice el botón sintonizar - / hora y sintonizar + / minuto para ajustar la
frecuencia de radio.
Utilice el botón alarma 1 / volumen - y el botón alarma 2 / volumen +
para ajustar el volumen.
Para introducir emisoras presintonizadas en la memoria, pulse el botón
de memoria.
P01 parpadeará, pulse el botón de memoria de nuevo para ajustar la
frecuencia actual como P01.
Repita estos pasos para ajustar las otras emisoras en P01 a P10.
Para escuchar las emisoras presintonizadas, pulse el botón de
presintonía. Pulse una vez para escuchar P01, pulse dos veces para
escuchar P02, etc.
Función de reposo
Pulse el botón de ajuste de hora / ajuste de reposo para elegir el tiempo
de reposo de 90 a 10 minutos (intervalo de 10 minutos).
El dispositivo se apagará tras el tiempo mostrado de 90 a 10 minutos.
Para desactivar esta función, pulse el botón AJUSTE DE HORA/
AJUSTE DE REPOSO hasta que el visor muestre “OFF”.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
PONTO DE EXCLAMAÇÃO - dentro de
um triângulo equilateral, é utilizado para indicar
que um componente específico deve ser
substituído apenas pelo componente
especificado nessa documentação, por motivos
de segurança.
RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM
PONTA DE SETA - dentro de um triângulo
equilateral, destina-se a alertar o utilizador para
a presença de tensão perigosa não isolada no
compartimento dos produtos, que poderá ter
uma magnitude suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico para as pessoas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de ligar/desligar
2. Botão de memória
3. Botão de predefinição
4. Botão definir hora/dormir
5. Botão alarme 1/volume -
6. Botão alarme 2/volume +
7. Botão sintonizar -/horas
8. Botão sintonizar +/minutos
9. Botão de suspensão
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Esta unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva, que
requer uma pilha de lítio CR2032 (não incluída). Coloque a pilha no
compartimento para a pilha e certifique-se que os terminais + e - da
pilha correspondem aos símbolos no compartimento da pilha. Se
ocorrer uma falha de energia CA, o relógio irá mudar automaticamente
para alimentação por pilhas e a memória do relógio interno irá continuar
a funcionar (note que o visor é desligado e o rádio não funcionará).
Quando a alimentação CA for retomada, a unidade muda
automaticamente para a alimentação CA e retoma o funcionamento
normal.
UTILIZAÇÃO
Definição das horas
No modo de espera, mantenha premido o botão definir hora/dormir e o
visor começará a piscar. Prima o botão sintonizar -/horas para definir a
hora e o botão sintonizar +/minutos para definir os minutos.
Definição do alarme
No modo de espera, prima o botão alarme 1/volume - para ligar ou
desligar o alarme 1. Poderá confirmar a operação pela luz do indicador
adjacente ao alarme 1 no visor.
Prima demoradamente o botão alarme 1/volume - para definir a hora do
alarme 1. Assim que a indicação das horas começar a piscar, prima o
botão sintonizar -/horas para definir a hora e o botão sintonizar +/
minutos para definir os minutos.
Depois de definir a hora, prima novamente o botão alarme 1/volume - e
é indicada a frequência do rádio. Utilize os botões sintonizar -/horas e
sintonizar +/minutos para selecionar o modo de alarme entre rádio
(apresentado como frequência) ou sinal sonoro (apresentado como BU).
Prima novamente o botão alarme 1/volume - para sair do modo de
definição de alarme.
O procedimento é idêntico para a definição do alarme 2 (utilize o botão
alarme 2/volume +)
Quando o alarme tocar e pretender dormir mais alguns minutos, toque
no botão “snooze” e o alarme será silenciado durante 10 minutos, após
o que voltará a tocar música ou soará novamente o sinal sonoro. Este
procedimento poderá ser repetido.
Ouvir rádio
Ligue o rádio com o botão de ligar/desligar.
Utilize os botões sintonizar -/horas e sintonizar +/minutos para sintonizar
a frequência.
Utilize o botão alarme 1/volume - e alarme 2/volume + para regular o
volume.
Para guardar estações predefinidas na memória, prima o botão de
memória.
P01 irá piscar, pelo que terá de premir novamente o botão de memória
para definir a frequência atual como P01.
Repita estes passos para memorizar outras estações de P01 a P10.
Para ouvir estações predefinidas, prima o botão de predefinição. Prima
uma vez para ouvir a P01, duas vezes para a P02, etc.
Função dormir
Prima o botão definir hora/dormir para escolher o tempo entre 90 a 10
minutos (intervalo de 10 minutos).
O dispositivo irá desligar-se após o tempo apresentado entre 90 a 10
minutos. Para desligar esta função, prima o botão definir hora/dormir até
o visor indicar “OFF”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
triangolo è utilizzato per indicare che uno
specifico componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
quello riportato nella documentazione.
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante di accensione/spegnimento
2. Pulsante Memoria
3. Pulsante Preimpostazione
4. Pulsante Imposta ora / Imposta sonno
5. Pulsante Sveglia 1/ Volume -
6. Pulsante Sveglia 2/ Volume +
7. Pulsante Sintonizzazione - / Ora
8. Pulsante Sintonizzazione + / Minuti
9. Pulsante Snooze
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
L'unità è dotata di un sistema di alimentazione di riserva a batteria che
richiede una batteria al litio CR2032 (non fornita). Collocare la batteria
nel vano batteria e verificare che i poli + e - corrispondano ai simboli
riportati all'interno del vano batteria. In caso di interruzione
dell'alimentazione CA, l'orologio passa automaticamente
sull'alimentazione a batteria e la memoria dell'orologio interno
continuerà a funzionare (il display è spento e la radio non funziona).
Quando l'alimentazione CA riprende a funzionare, l'unità torna
automaticamente a tale alimentazione e riprende a funzionare
normalmente.
USO
Impostazione dell'ora
In modalità standby, tenere premuto il pulsante Imposta ora / Imposta
sonno, il display inizia a lampeggiare. Premere il pulsante
Sintonizzazione - / Ora per impostare l’ora e il pulsante Sintonizzazione
+ / Minuti per impostare i minuti.
Impostazione della sveglia
In modalità standby, premere il pulsante Sveglia 1/ Volume - per attivare
e disattivare la sveglia 1. È indicata dalla spia accanto a Sveglia 1 sul
display.
Premere a lungo il pulsante Sveglia 1/ Volume - per impostare l’ora della
sveglia 1. Quando il display lampeggia dopo la pressione prolungata,
premere il pulsante Sintonizzazione - / Ora per impostare l’ora e il
pulsante Sintonizzazione + / Minuti per impostare i minuti.
Dopo aver impostato l’ora, premere nuovamente il pulsante Sveglia 1 /
Volume - e viene visualizzata la frequenza della radio. Utilizzare il
pulsante Sintonizzazione - / Ora e il pulsante Sintonizzazione + / Minuti
per scegliere se essere svegliati dalla radio (visualizzata come
frequenza) o dalla suoneria (visualizzata come BU).
Premere nuovamente il pulsante Sveglia 1 / Volume - per uscire dalla
modalità impostazione sveglia.
Queste operazioni sono le stesse per Sveglia 2 (usare il pulsante
Sveglia 2 / Volume +)
Quando si viene svegliati dalla suoneria ma si desidera dormire qualche
minuto in più, è sufficiente toccare il pulsante “snooze”; la suoneria viene
silenziata per 10 minuti prima che musica o suono riprendano. È
possibile ripetere l’operazione.
Ascolto della radio
Accendere la radio premendo il tasto di accensione/spegnimento.
Utilizzare il pulsante Sintonizzazione - / Ora e il pulsante Sintonizzazione
+ / Minuti per regolare la frequenza della radio.
Utilizzare il pulsante Sveglia 1 / Volume - e il pulsante Sveglia 2 /
Volume + per regolare il volume.
Per inserire le stazioni preimpostate in memoria premere il pulsante
Memoria.
Lampeggia il messaggio P01, premere di nuovo il pulsante Memoria per
impostare la frequenza corrente come P01.
Ripetere queste operazioni per impostare le altre stazioni da P01 a P10.
Per ascoltare le stazioni preimpostate, premere il pulsante
Preimpostazione. Premerlo una volta per ascoltare P01, due volte per
ascoltare P02, ecc.
Funzione Sleep
Premere il pulsante Imposta ora / Imposta sonno per scegliere la durata
del sonnellino fra 90 e 10 minuti (con intervalli di 10 minuti).
Il dispositivo si spegne dopo il tempo visualizzato fra 90 e 10 minuti. Per
disattivare questa funzione premere il pulsante IMPOSTA ORA /
IMPOSTA SONNO finché sul display non viene visualizzato il
messaggio “OFF”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
triangel, används för att indikera att en specifik
komponent skall ersättas endast av den
komponent som anges i dokumentationen av
säkerhetsskäl.
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom
en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad farlig
spänning i nom produkthöljet som kan vara
tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På / Av-knapp
2. Minnes-knapp
3. Förinställd knapp
4. Ställ in Tid / Sömn-knapp
5. Alarm 1 / Volym--knapp
6. Alarm 2 / Volym+-knapp
7. Tune - / Tim-knapp
8. Tune + / Minut-knapp
9. Snooze-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Enheten är utrustad med en batteribackup som kräver ett CR2032
litiumbatteri (medföljer inte). Placera batteriet i batterifacket och se till att
+ och - polerna stämmer överens med symbolerna i batterifacket. Om ett
AC-strömfel inträffar, kommer klockan automatiskt att byta till batteriet
och den interna klockminnet kommer att fortsätta att köras (observera att
displayen är avstängd och att ej fungerar). När AC-strömmen kommer
tillbaka, byter enheten automatiskt tillbaka till AC-ström och återgår då
till normal drift.
ANVÄNDNING
Ställa in tiden
I standby-läge, tryck och håll inne Ställ in Tid / Sömn-knappen så börjar
displayen att blinka. Tryck på Tune - / Tim-knappen för att ställa in
timme och Tune + / Minut-knappen för att ställa in minut.
Ställa in alarmet
I standby-läge, tryck på Alarm 1 / Volym--knappen för att sätta på eller
stänga av Alarm 1. Detta anges via indikatorljuset bredvid Alarm 1 på
displayen.
Tryck länge på Alarm 1 / Volym--knappen för att ställa tiden för alarm 1.
När tidsdisplayen blinkar efter det långa trycket på Tune - / Tim-knappen
för att ställa in timme och Tune + / Minut-knappen för att ställa in minut.
Efter tidsinställningen, tryck på Alarm 1 / Volym--knappen igen så visas
radiofrekvensen. Använd Tune - / Tim-knapp och Tune + / Minut för att
välja att vakna av Radio (visas som frekvens) eller Ringklocka (visas
som BU)
Tryck på Alarm 1 / Volym --knappen igen för att avsluta läget för
alarminställning.
Dessa steg är desamma för Alarm 2 (använd Alarm 2 / Volym +-
knappen)
När du vaknar av ringklockan men vill sova några minuter mer, tryck helt
enkelt på "snooze"-knappen så stängs ringklockan av i 10 minuter innan
musiken eller ringklockan ljuder igen. Detta kan upprepas.
Lyssna på radio
Slå på radion med På/Av-knappen.
Använd Tune - / Tim-knapp och Tune + / Minut-knapp för at justera
radiofrekvensen.
Använd Alarm 1 / Volym --knappen och Alarm 2 / Volum +-knappen för
att justera volymen.
För att mata in förinställda radiostationer i minnet, tryck på Minnes-
knappen.
P01 kommer att blinka, tryck på Minnesknappen igen för att ställa in
nuvarande frekvens som P01.
Repetera dessa steg för att ställa in andra stationer under P01 til P10.
För att lyssna på förinställda stationer, tryck på Förinställd-knappen.
Tryck på den en gång för att lyssna på P01, tryck två gånger för att
lyssna på P02, osv.
Sov-funktion
Tryck på Tidinställning / Sovinställning-knappen för att välja sömntid från
90 till 10 minuter (10-minutersintervall).
Enheten kommer att stängas av efter den visade tiden, från 90 till 10
minuter. För att stänga av denna funktion, vänligen tryck på
Tidinställning/Sovinställnings-knappen tils displayen visar "OFF".
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
enheten.
Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
równobocznego w celu wskazania, że
specyficzny komponent powinien być
wymieniony wyłącznie na komponent określony
w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁ
- w obrębie trójkąta równobocznego, jest to
ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
obrębie obudowy produktu o napięciu
wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia
prądem.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk wł./wył.
2. Przycisk pamięci
3. Przycisk ustawień wstępnych
4. Przycisk ustawiania czasu / ustawiania uśpienia
5. Przycisk alarmu 1 / zmniejszania głośności
6. Przycisk alarmu 2 / zwiększania głośności
7. Przycisk strojenia - / godzin
8. Przycisk strojenia + /minut
9. Przycisk drzemki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie jest wyposażone wrezerwowy układ zasilania, wktórym
stosowanebaterie litowe CR2032 (nie dołączono). Umieść baterię
wkomorze baterii iupewnij się, że oznaczenia + i- na biegunach baterii
odpowiadają symbolom umieszczonym wkomorze baterii. Jeżeli nastąpi
przerwa wdostawie energii elektrycznej, zegar zostanie automatycznie
przełączony wtryb zasilania zbaterii, azegar wewnętrzny ipamięć będą
kontynuować standardową pracę (należy zwrócić jednak uwagę, że
wyświetlacz jest wtedy wyłączony, aradio nie działa). Po przywróceniu
zasilania zsieci elektrycznej urządzenie zostanie automatycznie
przełączone wtryb zasilania zsieci elektrycznej itryb pracy
standardowej.
UŻYTKOWANIE
Ustawianie godziny
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania czasu /
ustawiania uśpienia aż do chwili, gdy ekran zacznie migać. Naciśnij
przycisk strojenia - / godzin, aby ustawić wartość godzin i przycisk
strojenia + / minut, aby ustawić wartość minut.
Ustawianie alarmu
W trybie gotowości naciśnij przycisk alarmu 1 / zmniejszania głośności,
aby włącz lub wyłączyć alarm 1. Potwierdza to zapalenie się
wskaźnika obok alarmu 1 na wyświetlaczu.
Przytrzymaj przycisk alarmu 1 / zmniejszania głośności, aby ustawić
porę alarmu 1. Po przytrzymaniu przycisku podczas migania
wyświetlacza naciśnij przycisk strojenia - / godzin, aby ustawić wartość
godzin i przycisk strojenia + / minut, aby ustawić wartość minut.
Po ustawieniu czasu naciśnij ponownie przycisk alarmu 1 / zmniejszania
głośności. Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość radiowa. Użyj
przycisku strojenia - / godzin oraz przycisku strojenia + / minut, aby
określić, czy ma Cię budzić stacja radiowa (wyświetlana jako
częstotliwość) czy brzęczyk (wyświetlany jako BU).
Naciśnij ponownie przycisk alarmu 1 / zmniejszania głośności, aby wyjść
z trybu ustawiania alarmu.
W przypadku alarmu 2 należy wykonać takie same czynności (użyć
przycisku alarmu 2 / zwiększania głośności)
Jeśli chcesz podrzemać przez kilka minut po obudzeniu przez brzęczyk,
po prostu naciśnij przycisk drzemki, co spowoduje wyciszenie brzęczyka
na 10 minut, po upłynięciu których ponownie rozbrzmi muzyka lub
brzęczyk. Funkcji drzemki można używać wielokrotnie.
Słuchanie radia
Włącz radio za pomocą przycisku wł./wył.
Użyj przycisku strojenia - / godzin i przycisku strojenia + / minut, aby
wyregulować częstotliwość radiową.
Użyj przycisku alarmu 1 / zmniejszania głośności i przycisku alarmu 2 /
zwiększania głośności, aby wyregulować poziom głośności.
Aby wprowadzić ustawione wcześniej stacje do pamięci, naciśnij
przycisk pamięci.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis „P01”. Ponownie naciśnij przycisk
pamięci, aby ustawić bieżącą częstotliwość jako P01.
Powtórz te kroki, aby ustawić inne stacje na programach od P01 do P10.
Aby zacząć słuchać wstępnie ustawionych stacji, naciśnij przycisk
ustawień wstępnych. Naciśnij go raz, aby włączprogram P01; naciśnij
dwa razy, aby włączprogram P02 itd.
Funkcja uśpienia
Naciśnij przycisk ustawiania czasu / ustawiania uśpienia, aby wybrać
czas uśpienia od 90 do 10 minut (w skokach 10-minutowych).
Urządzenie wyłączy się po odliczeniu wyświetlonego czasu w przedziale
od 90 do 10 minut. Aby wyłączyć tę funkcję, naciskaj przycisk ustawiania
czasu / ustawiania uśpienia, aż wyświetli się napis „OFF”.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę należy czcić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
VYKŘIČNÍK - v rovnostranném
trojúhelníku má za cíl upozornit, že z
bezpečnostních důvodů má být konkrétní
komponenta vyměněna za specifikovanou
komponentu v této dokumentaci.
BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM
ŠIPKY - v rovnostranném trojúhelníku má za cíl
upozornit uživatele na přítomnost
neodizolovaného napětí v krytu přístroje, které
může být dostatečně velké na to, aby způsobilo
osobám zranění.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Hlavní vypínač
2. Tlačítko Paměť
3. Tlačítko Přednastavené
4. Tlačítko Nastavení času / funkce „Sleep“
5. Tlačítko Buzení 1 / Snížení hlasitosti
6. Tlačítko Buzení 2 / Zvýšení hlasitosti
7. Tlačítko Ladění dolů / Hodina
8. Tlačítko Ladění nahoru / Minuta
9. Tlačítko funkce „Snooze” (opakované buzení)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Jednotka je vybavena záložní sadou baterií, přičemž vyžadují se
CR2032 lithiové baterie (nejsou součástí balení). Baterii vložte do
oddělení na baterie a zkontrolujte, zda konektory + a - baterie odpovída
symbolům na oddělení na baterie. Pokud dojde k výpadku napájení,
hodiny se automaticky přepnou na napájení z baterie a vnitřní paměť
hodin bude nadále běžet (všimněte si, že displej je zhasnutý a rádio
nebude fungovat). Po obnovení síťového napájení se jednotka
automaticky přepne zpět na síťové napájení a vrátí se k běžnému
provozu.
POUŽITÍ
Nastavení času
V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko Nastavení času /
funkce „Sleep“ a displej začne blikat. Stisknutím tlačítka Ladění dolů /
Hodina nastavte hodiny a stisknutím tlačítka Ladění nahoru / Minuta
nastavte minuty.
Nastavení budíku
V pohotovostním režimu stisknutím tlačítka Buzení 1 / Snížení hlasitosti
zapnete nebo vypnete budík 1. Je indikován kontrolkou vedle nápisu
Alarm 1 na displeji.
Delším podržením tlačítka Buzení 1 / Snížení hlasitosti nastavte čas
budíku 1. Jakmile po delším podržení začne displej s časem blikat,
nastavte stisknutím tlačítka Ladění dolů / Hodina hodiny a stisknutím
tlačítka Ladění nahoru / Minuta minuty.
Po nastavení času stiskněte znovu tlačítko Buzení 1 / Snížení hlasitosti
a zobrazí se frekvence rádia. Pomocí tlačítka Tlačítko Ladění dolů /
Hodina zvolte metodu buzení Rádiem (zobrazeno jako frekvence), nebo
Budíkem (zobrazeno jako BU).
Opětovným stisknutím tlačítka Buzení 1 / Snížení hlasitosti opustíte
režim nastavení budíku.
Kroky tohoto postupu jsou shodné pro Buzení 2 (použijte tlačítko Buze
2 / Zvýšení hlasitosti)
Jakmile vás budík probudí, ale chcete ještě pár minut spát, jednoduše
stiskněte tlačítko funkce „Snooze“, které budík utiší na 10 minut, než se
znovu rozezní hudba nebo budík. Můžete to udělat opakovaně.
Poslech rádia
Pomocí hlavního vypínače zapněte rádio.
Pomocí tlačítek Ladění dolů / Hodina a Ladění nahoru / Minuta upravte
frekvenci rádia.
Pomocí tlačítek Buzení 1 / Snížení hlasitosti a Buzení 2 / Zvýše
hlasitosti upravte hlasitost.
Pokud chcete do paměti zadat přednastavené stanice, stiskněte tlačítko
Paměť.
Začne blikat nápis P01, opětovným stisknutím tlačítka Paměť nastavíte
aktuální frekvenci na pozici P01.
Opakováním kroků tohoto postupu nastavíte ostatní stanice na pozice
P01 až P10.
Pro poslech přednastavených stanic stiskněte tlačítko Přednastavené.
Jedním stisknutím budete poslouchat pozici P01, dvěma stisknutími
budete poslouchat pozici P02 atd.
Funkce „Sleep“
Stisknutím tlačítka Nastavení času / funkce „Sleep“ zvolíte čas 90 až 10
minut (v 10minutovém intervalu).
Zařízení se po uplynutí zobrazeného času 10 až 90 minut vypne. Pokud
chcete tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko NASTAVENÍ ČASU /
FUNKCE „SLEEP“, dokud se na displeji nezobrazí „VYPNUTO“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozu
spotřebič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
ZÁRUKA
Záruka na tentorobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.


Product specificaties

Merk: Audiosonic
Categorie: Wekkerradio
Model: CL-1459
Kleur van het product: Zwart, zilver
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 600 g
Breedte: - mm
Diepte: - mm
Hoogte: - mm
Gewicht verpakking: 770 g
Breedte verpakking: 124 mm
Diepte verpakking: 116 mm
Hoogte verpakking: 40 mm
Geïntegreerde klok: Ja
Stroombron: AC/Batterij
Aan/uitschakelaar: Ja
Beeldschermdiagonaal: 0.6 "
Waarschuwingssignaal: Ja
Alarm functie: Ja
Snooze functie: Ja
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: - W
Volumeregeling: Digitaal
Geluidsalarm(en): Ja
Soort tuner: Digitaal
Wekker: Ja
Klok functie: Ja
Inclusief dockingstation: Nee
Thermometer: Nee
MP3 afspelen: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: FM,PLL
Aantal voorkeurszenders: 10
Radio: Klok
Projectie: Nee
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
AC-ingangsspanning: 230 V
Slaaptimer: Ja
Wekgeluiden: Ja
Back-upbatterij: Ja
Wekmodus radio: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Audiosonic CL-1459 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio Audiosonic

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio