Asus WT425 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus WT425 (2 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Q12745/ Revised Edition V2 / April 2017
WT425 Wireless Optical Mouse
Model Name: WT425/WT425M
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
e. Záruční list
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterie do přihrádky tak, aby
byla dodržena správná polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ:
Přiložené baterie nejsou nabíjecí.
Nebudete-li myš delší dobu používat,
vyjměte baterie.
Použijte nové baterie a baterie stejného
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač USB do volného portu
USB.
2. Zapněte vypín
.
POZNÁMKY:
ijímač USB žete uchovávat uvni
myši.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila energie.
Pokud indikátor pod kolečkem myši
desetkrát moe blikne, aniž byste jej
používali pro nastavení DPI, je třeba
vynit vybité baterie myši.
Nastavení DPI
Chcete-li změnit DPI, stiskněte tlačítko DPI.
Viz následující informace o indikátorech
DPI:
1000 dpi (výchozí): Modrý indikátor LED
pod rolovacím kolečkem jednou pomalu
blikne.
1600 dpi: Modrý indikátor LED pod
rolovacím kolečkem blikne rychle dvakrát.
POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE
V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA NESPRÁVTYP.
POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE
POKYNŮ.
Rzměry myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnost myši
82g (s baterií)
Hmotnost přijímače nano USB
2.0g
Funkce tlačítka
1 Levé tlačítko: klepnutí levým tlačítkem
2 Pravé tlačítko: klepnutí pravým
tlačítkem
3 Kolečko: posouvání nahoru/dolů a
klepnutí prostředním tlačítkem
4 Přepínač DPI : 1000 / 1600
5 Levé horní tlačítko: Dopředu (Internet)
6 Levé dolní tlačítko:
Zpět (Internet)
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza
:
a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli optika egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő
c. 1 x AA elem
d. Gyors üzembe helyezési útmutató
e. Garantikort
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritás-jelzés szerint
helyezze be az elemet a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT:
A mellékelt elemek nem újratölthetőek.
Ha hosszabb ideig nem használja az
egeret, távolítsa el az elemeket.
Új, vagy hasonló típusú elemeket
használjon.
Podłączanie do komputera
1. Illessze be az USB vevőt egy
rendelkezésre álló USB portba.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
Az USB vevőkészüléket az egér
belsejében lehet tárolni.
Az energiatakarékosság érdekében
kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem
használja az egeret.
Cseréljen elemeket, p1-ha az egér
tápfeszültsége alacsony. Ezt a
görgetőkerék alatti lévő LED tízszer
történő felvillanása jelez, amikor nem
használja DPI beállítások végzéséhez.
DPI beállítása
A DPI módosításához nyomja meg a DPI
gombot. A DPI jelzőfényeket illetően lásd
az alábbi táblázatot:
1000 dpi (alapértelmezett): Lassan
villogó kék LED egyszer a görgetőkerék
alatt.
1600 dpi: Gyorsan villo kék LEDtszer a
rgekerék alatt.
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES AZ ÚTMUTATÁSOKNAK
MEGFELELŐEN SZABADULJON MEG A
HASZNÁLT AKKUMULÁTORTÓL.
Egér méretei
106.84 74.73 39.13 mm (H) x mm (Sz) x mm (M)
Egér tömege
82g (akkumulátorral)
Nano USB-vevő tömege
2.0g
Gombfunkciók
1 Bal gomb: Bal kattintás
2 Jobb gomb: Jobb kattintás
3 Kerék: Görgetés fel/le észépső
kattintás
4 DPI váltás gomb: 1000 / 1600
5 Bal oldali felső gomb: Előre (Internet)
6 Bal oldali alsó gomb: Vissza (Internet)
ENGLISH
Installing the batteries
Connecting to PC
Adjusting DPI
1. Insert the USB receiver into an available USB
port.
2. Turn on the power switch.
Your package includes:
a. 2.4GHz wireless optical mouse
b. Nano USB 2.4 GHz receiver
c. 1 x AA battery
d. Quick Start Guide
e. Warranty Card
Button functions
1 Left button: Left-click
2 Right button: Right-click
3 Wheel: Scroll up/down and middle-click
4 DPI switch button: 1000 / 1600
5 Left side upper button: Forward (Internet)
6 Left side lower button: Backward (Internet)
1. Remove the bottom cover.
2. Insert the battery into the
slot, taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
The bundled battery is not chargeable.
If you do not use the mouse for a long time, remove the
battery.
Use new and similar-type batteries.
NOTES:
You can store the USB receiver inside the mouse.
To save power, turn o the power when you are not using the mouse.
Replace the batteries when the mouse runs low on power indicated by ashing blue 10
times under the scroll wheel, and you are not using it for DPI adjustments.
Mouse dimensions
106.84mm (L) x 74.73mm (W) x 39.13mm (H)
Mouse weight
82g (with battery)
Nano USB receiver weight
2.0g
a
d
Quick Start
Guide
c
b
ON OFF
To change the DPI, press the DPI button.
Refer to the following for DPI indicators:
1000 dpi (default): Slowly ashing blue LED once under the scroll wheel.
1600 dpi: Fast ashing blue LED twice under the scroll wheel.
Rating
Mouse: 1.5V / 8.5mA (Max.)
Dongle: 5V / 25mA (Max.)
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Hardware version
Mouse: V1.0; Wireless Receiver: V1.0
Software version
Mouse: V1.0, Wireless Receiver: V1.0
Max Output Power
Mouse: 0dbm, Wireless Receiver: 0dbm
Operating Frequency Range
Mouse: 2402-2480MHz,
Wireless Receiver : 2402-2480MHz
繁體中文
華碩WT425 無線光學滑鼠
型號:WT425M
無線光學滑鼠收發器
型號:WT425D
包裝內容物:
a. 2.4GHz 無線光學滑鼠
b. Nano USB 2.4GHz 接收器
c. 1 x 三號(AA)電池
d. 快速使用指南
e. 保固
安裝電池
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽,請注意正負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
• 附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用滑鼠,請
移除電池。
更換電池時請使用同一類型的新
電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的 USB 連
接埠。
2. 開啟滑鼠電源開關。
注意:
•您可以將 USB 接收器存放在滑
鼠內。
•不使用滑鼠時關閉電源,可有效延
長使用時間。
•當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您沒有進行 DPI 調整,
即表示電力不足,請更換電池。
調整 DPI
若要變更 DPI,請按住滾輪和左鍵三秒
鐘。 請參考以下 DPI 指示燈詳情:
1000 dpi(預設值): 滾輪下方藍光慢
速閃爍一次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速閃爍兩次
額定功率
滑鼠: 1.5V / 8.5mA (最高)
接收器: 5V / 25mA (最高
小心 : 電池型號不正確可能會導致爆
炸,請根據說明處理使用過的電池。
按鍵功能
1 左鍵: 左鍵點選
2 右鍵: 右鍵點選
3 滾輪: 向上 / 下捲動與中鍵點選
4 DPI 切換按鈕:1000 / 1600
5 左前側按鈕: 上一頁(網際網路)
6 左後側按鈕:下一頁(網際網路)
滑鼠尺寸
106.84mm(長)x 74.73mm(寬) x
39.13mm(高)
滑鼠重量
82g (含電池)
Nano USB 接收器重
2.0g
簡體中文
包裝內容物:
a. 2.4GHz 無線光學鼠標
b. Nano USB 2.4GHz 接收器
c. 1 x 五號(AA) 電池
d. 快速使用指南
e. 保修
安裝電池
1. 打開鼠標底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽,請注意正負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
• 附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用鼠標,請
移除電池。
更換電池時請使用同一類型的新
電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的 USB
口。
2. 開啟鼠標電源開關。
注意:
•您可以將 接收器存放在鼠 USB
標內。
•不使用鼠標時關閉電源,可有效延
長使用時間。
•當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您沒有進行 DPI 調整,
即表示電量不足,請更換電池。
調整 DPI
若要改變 DPI,請按住滾輪和左鍵三秒
鐘。 請參考以下 DPI 指示燈詳情:
1000 dpi(默認值): 滾輪下方藍光慢
速閃爍一次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速閃爍兩次
額定功率
鼠標: 1.5V / 8.5mA (最高)
接收器: 5V / 25mA (最高)
小心 : 電池型號不正確可能會導致
炸,請根據說明處理使用過的電池。
按鍵功能
1 左鍵: 左鍵點擊
2 右鍵: 右鍵點擊
3 滾輪: 向上 / 下滾動與中鍵點擊
4 DPI 切換按鈕:1000 / 1600
5 左前側按鈕: 上一頁(互聯網)
6 左後側按鈕:下一頁(互聯網)
鼠標尺寸
106.84 毫米(長)x 74.73 毫米(寬
x 39.13 毫米(高)
滑鼠重量
82 克(含電池)
Nano USB 接收器重
2.0
FRANÇAIS
Contenu de la boîte :
a. Souris optique sans l 2,4 GHz
b. Récepteur nano USB 2,4 GHz
c. 1 x Pile AA
d. Guide de démarrage rapide
e. Carte de garantie
Installer la pile
1. Retirez le couvercle du dessous.
2. Insérez la pile en prenant garde à bien
respecter la polarité.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION :
• La pile incluse n'est pas rechargeable.
• Lors d'une inutilisation prolongée, retirez
la pile.
• Utilisez uniquement des piles neuves et de
même type.
Connexion à un ordinateur
1. Insérez le récepteur USB dans l'un des
ports USB de votre ordinateur.
2. Allumez la souris.
REMARQUES :
Vous pouvez ranger le récepteur USB à
l'intérieur de la souris.
Pour économiser de lnergie, éteignez la
souris si elle n'est pas utilisée.
Remplacez la pile lorsque le voyant de
la molette se met à clignoter 10 fois
concutives de couleur bleue pour indiquer
que l'alimentation de la souris est faible et si
vous n'utilisez pas la souris pour les réglages
DPI.
Réglages DPI
Pour modier les réglages DPI, appuyez
sur le bouton DPI.
Reportez-vous aux indicateurs DPI suivants
:
1000 dpi (par défaut) : Le voyant de la
molette clignote une fois lentement et
de couleur bleue.
1600 dpi : Le voyant de la molette
clignote deux fois rapidement et de
couleur bleue.
Tension nominale
Souris : 1,5V / 8,5mA (Max.)
Dongle : 5V / 25mA (Max.)
ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION
SI LA PILE N'EST PAS CORRECTEMENT
REMPLACÉE. JETEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
Dimensions de la souris
106,84 mm (L) x 74,73 mm (l) x 39,13 mm (H)
Poids
82g (avec la pile)
Poids du récepteur nano USB
2.0g
Fonctions des boutons
1 Bouton gauche : Clic gauche
2 Bouton droit : Clic droit
3 Molette : Délement haut/bas et clic
central
4 Bouton de sélection DPI : 1000 / 1600
5 Bouton latéral gauche avant : Suivant
(Internet)
6 Bouton latéral gauche arrière :
Précédent (Internet)
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind enthalten:
a. 2,4 GHz kabellose optische Maus
b. Nano USB 2,4 GHz Empfänger
c. 1 x AA Batterie
d. Schnellstartanleitung
e. Garantiekarte
Installieren der Batterie
1.
Entfernen Sie die untere Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterie in das Fach und
achten Sie dabei auf die richtige Polung.
3.
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein
.
ACHTUNG:
Die mitgelieferte Batterie ist nicht
wiederauadbar.
Wenn Sie die Maus für längere Zeit nicht
verwenden, entfernen Sie die Batterie.
Verwenden Sie eine neue Batterie
ähnlichen Typs.
Anschluss am PC
1. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen
freien USB-Anschluss.
2. Schalten Sie die Einschalttaste ein.
HINWEISE:
Sie können den USB-Empfänger in der
Maus verstauen.
Um Strom zu sparen, schalten Sie die Maus aus,
wenn Sie sie nicht benutzen.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die
Maus nur noch mit wenig Batteriestrom
arbeitet. Dies wird angezeigt durch
10-maliges blaues Blinken unter dem
Scroll-Rad, wenn Sie dieses nichtr DPI-
Einstellungen verwenden.
DPI-Anpassung
Um den DPI-Wert zu ändern, drücken Sie
die DPI-Taste.
Beachten Sie das Folgende zur DPI-Anzeige:
1000 dpi (Standard):
Einmaliges
langsames Blinken der blauen LED unter dem
Scroll-Rad.
1600 dpi:
Zweimaliges schnelles
Blinken der blauen LED unter dem
Scroll-Rad.
Leistung
Maus: 1,5 V / 8,5 mA (Max.)
Dongle: 5 V / 25 mA (Max.)
ACHTUNG: FALLS DIE BATTERIE DURCH
EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE
GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN
ANGABEN DES HERSTELLERS.
Abmessungen der Maus
106,84 mm (L) x 74,73 mm (B) x 39,13 mm
(H)
Gewicht der Maus
82 g (mit Batterie)
Gewicht des Nano USB Empfängers
2,0 g
Tastenfunktionen
1 Linke Taste: Linksklick
2 Rechte Taste: Rechtsklick
3 Scroll-Rad: Hoch-/Herunterscrollen
und Mittelklick
4 DPI-Umschalttaste: 1000 / 1600
5 Obere Taste auf der linken Seite:
Weiter (Internet)
6 Untere Taste auf der linken Seite:
Zurück (Internet)
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse ottico senza li 2.4GHz
b. Ricevitore nano USB 2.4GHz
c. 1 x batteria AA
d. Guida rapida
e. Certicato di garanzia
Dimensioni del mouse
106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm
(A)
Peso del mouse
82g (con batteria)
Peso del ricevitore nano USB
2.0g
Funzioni dei pulsanti
1 Tasto sinistro: Click con il tasto sinistro
2 Tasto destro: Click con il tasto destro
3 Rotellina: Scorrimento verticale e click
centrale
4 Tasto regolazione DPI: 1000 / 1600
5 Tasto superiore sinistro: Avanti
(Internet)
6 Tasto inferiore sinistro: Indietro
(Internet)
Installazione della batteria
1. Rimuovete la cover inferiore.
2. Inserite la batteria nello slot
assicurandovi che la polarità sia
rispettata.
3. Riposizionate la cover.
ATTENZIONE:
• La batteria in dotazione non è
ricaricabile.
• Se pensate di non usare il mouse per
lungo tempo rimuovete la batteria.
• Usate una batteria nuova ed
equivalente.
Collegamento al PC
1. Inserite il ricevitore USB in una
porta USB disponibile.
2. Attivate l’interruttore di
alimentazione.
NOTE:
Il ricevitore USB può essere riposto
all’interno del mouse.
Per risparmiare energia disattivate
l’alimentazione quando non usate il
mouse.
Se non state utilizzando la
regolazione DPI e la luce sotto alla
rotellina di scorrimento lampeggia
dieci volte con colore blu è
necessario sostituire la batteria del
mouse.
Regolazione DPI
Per regolare il DPI premete il pulsante
DPI.
Fate riferimento ai seguenti indicatori
DPI:
1000 dpi (predenito): LED blu
lampeggiante lentamente (una volta)
sotto alla rotellina di scorrimento.
1600 dpi: LED blu lampeggiante
velocemente (due volte) sotto alla
rotellina di scorrimento.
Speciche
Mouse: 1.5V / 8.5mA (Max.)
Dongle: 5V / 25mA (Max.)
ATTENZIONE: Rischio di esplosione
se la batteria è sostituita con una di un
altro tipo non compatibile. Smaltite
le batterie usate attenendovi alle
istruzioni fornite dal produttore.
РУССКИЙ
В комплект входят:
a. 2.4 ГГц беспроводная оптическая
мышь
b. USB приемник 2,4 ГГц
c. 1 элемент питания типа АА
d. Краткое руководство
e. Гарантийный талон
Установка элементов
питания
1. Снимите нижнюю крышку.
2. Вставьте батарейки, соблюдая
полярность.
3. Закройте крышку.
ВНИМАНИЕ:
• В комплекте поставляются обычные
элементы питания.
• Извлеките батарейки, если Вы не
пользуетесь мышью длительное время.
• Используйте однотипные элементы
питания.
Подключение к ПК
1. Подключите USB-приемник к
свободному порту USB.
2. Включите тумблер питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вы можете хранить USB-приемник
внутри мыши.
Для экономии энергии, выключите
питание, когда не используете мышь.
Замените элементы питания, если
индикатор под колесиком прокрутки
мигает синим цветом 10 раз и вы не
используете DPI.
Регулировка DPI
Для изменения DPI нажмите кнопку DPI.
Индикаторы DPI смотрите ниже:
1000 dpi (по умолчанию): Медленно
мигает синим под колесиком прокрутки.
1600 dpi: Быстро мигает синим под
колесиком прокрутки.
Параметры:
Мышь: 1,5 В / 8,5 мА (макс.)
Приемник: / 25 мА (макс.)
ВНИМАНИЕ: ПРИ ЗАМЕНЕ ЭЛЕМЕНТОВ
ПИТАНИЯ НА ЭЛЕМЕНТЫ ИНОГО ТИПА
ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ. Утилизируйте
использованный аккумулятор
в соответствии с инструкциями
производителя.
Размеры мыши
106.84мм (Д) x 74.73мм (Ш) x 39.13мм( В)
Вес мыши
82г (с эл. питания)
Вес KBM USB приемника
2.0g
Функции кнопок
1 Левая кнопка: Щелчок левой
кнопкой
2 Правая кнопка: Щелчок правой
кнопкой
3 Колесо прокрутки: Прокрутка вверх/
вниз и щелчок
средней кнопкой
мыши
4 кнопка переключения DPI: 1000 /
1600
4 Верхняя кнопка на левой стороне:
Вперед (Internet)
6 Нижняя кнопка на левой стороне:
Назад (Internet)
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic
environment, this product may cause
radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity available at:www.asus.com/
support
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This device complies with Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and(2) this device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference.
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the
equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years RCM
R31018
RoHS
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come
from our commitment to the highest standards
for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to
responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Take-
back.htm for the detailed recycling information
in dierent regions.
Canada, avis d'Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux normes CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer
d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout
type d’interférences, y compris celles susceptibles
de provoquer un fonctionnement non souhaité de
l’appareil
.
This device complies with RSS-210 of Industry
Canada. This Class B device meets all the
requirements of the Canadian interference-
causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
WT425 Wireless Optical Mouse
Model Name: WT425/WT425M
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in
Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Kadıköy/İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会 (VCCI) の基準に基づくクラスB情報技術装置
です。この装置は、家庭環境で使用することを目
的としていますが、この装置がラジオやテレビジ
ョン受信機に近接して使用されると、受信障害を
引き起こすことがあります。取り扱い説明書に従
って正しい取り扱いをしてください。
NCC 警語
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
合法
受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
e. Karta gwarancyjna
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając
prawidłowy kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA:
Dostarczonych baterii nie można
ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo używana
należy wyjąć baterie.
Należyyć baterie nowe i podobnego
typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu
USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
UWAGI:
Możesz przechowywać odbiornik USB
wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy.
Baterie myszy należy wymienić, gdy
ich niski poziom naładowania zostanie
wskazany za pomocą niebieskiego
wskaźnika pod kółkiem myszy, który
zamiga 10 razy i który nie będzie akurat
wskazywać dokonanej przed chwilą
zmiany rozdzielczości DPI.
Regulacja DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI, naciśnij
przycisk DPI. Sprawdź następujące
wskaźniki DPI:
1000 dpi (domyślna): wolne jednokrotne
mignięcie niebieskiej diody LED pod
kółkiem przewijania.
1600 dpi: szybkie dwukrotne mignięcie
niebieskiej diody LED pod kółkiem
przewijania.
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W
PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. ZUŻYTE
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z
INSTRUKCJAMI.
Wymiary myszy
106.84mm (D) x 74.73mm (S) x 39.13mm
(W)
Waga myszy
82g ( )z baterią
Waga odbiornika Nano USB
2.0g
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato a ópt
ico sem os 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo
compartimento respeitando a
polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO:
As pilhas fornecidas não são
recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato durante
um longo período de tempo, remova as
pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS:
Pode guardar o receptor USB dentro do
rato.
Para poupar energia, desligue o rato
quando não estiver a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz azul debaixo
da roda de deslocamento piscar 10
vezes, quando o estiver a utilizar os
ajustes de PPP, o que indica que as pilhas
estão fracas.
Ajustar o nível de PPP
Para alterar a denição de PPP, prima o
botão PPP. Consulte a seguinte tabela de
indicadores de PPP:
1000 ppp (predenição): O LED azul pisca
uma vez lentamente debaixo da roda de
deslocamento.
1600 ppp: O LED azul pisca duas
vez rapidamente debaixo da roda de
deslocamento.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA
FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Dimensões do rato
106.84mm (C) x 74.73mm (L) x 39.13mm
(A)
Peso do rato
82g (com pilha)
Peso do receptor Nano USB
2.0g
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
un mouse cu optic fără r de 2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Certicat de garaie
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment,
respectând polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENIE:
Bateriile furnizate nu sunt reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul
o perioadă mai lungă de timp, scoateţi
bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB
disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în interiorul
mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi curentul
când nu folosiţi mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când mouse-
ul nu mai are suficientă energie, fapt
indicat de semnalul luminos albastru
care luminează intermitent de 10 ori sub
rotița de derulare și nu îl utilizați pentru
reglaje DPI.
Reglarea rezoluiei
Pentru a modica DPI, apăsaţi pe butonul DPI.
Consultaţi resursele următoare pentru detalii
referitoare la rezoluţiile disponibile:
1000 dpi (implicit): LED-ul albastru
clipește lent, o singură dată, sub rotița de
derulare.
1600 dpi: LED-ul albastru clipește rapid,
de două ori, sub rotița de derulare.
ATENIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ
BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE TIP
INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE UZATE ÎN
CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
Dimensiune mouse
106.84 mm (L) x 74.73 mm (l) x 39.13mm (î)
Greutate mouse
82g (cu baterie)
Greutate receiver Nano USB
2.0g
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz b
ezdrôtovú optické myš
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
e. Záručný list
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie; dávajte
pritom pozor na polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
Dodávané batérie nienabíjateľné.
Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať,
vyberte z nej batérie.
Použite nové batérie alebo batérie
podobného typu.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do voľného USB
portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete uložiť do myši.
Kli úspore energie vypnite napájanie
počas doby, kedy myš nepoužívate.
Vymeňte batérie, keď je nedostatočné
napájanie myši indikované 10 bliknutiami
modrého inditora pod kolieskom na
rolovanie a nepoužívajte ho na nastavenie
DPI.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu DPI, stlačte
tlačidlo DPI.dete v nasledujúcich častiach:
1000 dpi (predvoľba): Modrá kontrolka
LED pod skrolovacím kolieskom raz rýchle
blikne.
1600 dpi: Modrá kontrolka LED pod
skrolovacím kolieskom dvakrát rýchlo
blikne.
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU BARIE
V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA NESPRÁVNYM
TYPOM. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V
SÚLADE S POKYNMI.
Rozmery myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnosť myši
82g ( )s batériou
Hmotnosť Nano USB prijímača
2.0g
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4
GHz brezžična optični miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Vodilč za hitri začetek
e. Garancijska kartica
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite na
pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
Priložene baterije niso polnilne.
Če miške dalj časa ne boste uporabljali,
odstranite baterije.
Uporabite nove baterije podobne vrste.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v
razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
Sprejemnik USB lahko shranite tudi v
miško.
Za varčevanje energije vedno izključite
miško, kadar je ne uporabljate.
Če modra lka pod drsnim kolescem
mke desetkrat utripne, ko mke ne
uporabljate za nastavitev DPI-ja, to
pomeni, da so baterije skoraj prazne in
jih je treba zamenjati.
Prilagoditev ločljivosti
Za spreminjanje DPI pritisnite gumb za
DPI.Indikatorji ločljivosti:
1000 dpi (privzeto): Modra LED-lučka pod
drsnim kolescem enkrat počasi utripne.
1600 dpi: Modra LED-lučka pod drsnim
kolescem dvakrat hitro utripne.
SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE,
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO
NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE BATERIJE
ODSTRANITE SKLADNO Z NAVODILI.
Mere miške
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(G)
Teža miške
82g (z baterijo)
Teža USB-sprejemnika Nano
2.0g
ESPAÑOL
u paquete incluye
:
a. Rató
n óptico inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
e. Tarjeta de garantía
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo
en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
Las pilas incluidas no son recargables.
Si no va a utilizar el ratón durante un
prolongado período de tiempo, retire las
pilas.
Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de encendido.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB dentro
del ratón.
Para ahorrar energía, desactive la
alimentación mientras no esté utilizando
el ratón.
Cambie las pilas cuando el ratón se
quede sin energía lo que se indica
mediante 10 parpadeos en color azul
debajo de la rueda desplazamiento y la
imposibilidad de utilizarlo para ajustes
de PPP.
Ajustar la resolución PPP
P
ara cambiar el valor DPI (PPP), pulse el
botón DPI (PPP). Consulte la siguiente
información para obtener indicaciones sobre
la resolución PPP:
1.000 ppp (predeterminado): El LED
azul situado debajo de la rueda de
desplazamiento parpadea lentamente una
vez.
1.600 ppp: El LED azul situado debajo
de la rueda de desplazamiento parpadea
rápidamente dos veces.
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN
SI LAS PILAS SE CAMBIAN POR OTRAS DE
UN TIPO INADECUADO.DESHÁGASE DE
LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
Dimensiones del ratón
106.84 mm (LA) X 74.73 mm (AN) X 39.13mm
(AL)
Peso del ratón
82g (con pila)
Peso del receptor USB diminuto
2.0g
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
:
a. 2.4GHz kablosuz optik mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
e. Garanti kartı
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri yuvaya
yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
DİKKAT:
Verilen piller yeniden şarj edilemez.
er fareyi uzunre
kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın.
Yeni olan ve aynı tipteki pilleri kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR:
USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu
kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın.
Kaydırma tekerleği altında 10 kez yanıp
sönen mavi ışık ile anlaşılan gücün
zayıadığı durumlarda ve DPI ayarları için
kullanmadığınızda pilleri değiştirin.
DPI’ın ayarlanması
DPI’yi değiştirmek için, DPI düğmesine
basın. DPI göstergeleri için aşağıya bakınız:
1000 dpi (varsayılan): Kaydırma tekerinin
altında bir kez yavaşça yanıp sönen mavi
LED.
1600 dpi: Kaydırma tekerinin altında iki
kez hızla yanıp sönen mavi LED.
DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR RDEKİYLE
DEĞİŞTİRİLMESİ DURUMUNDA PATLAMA
TEHLİKESİ. KULLANILAN PİLLERİ
TALİMATLARA GÖRE ELDEN ÇIKARIN.
Fare boyutu
106.84mm (U) x 74.73mm (G) x 39.13mm (Y)
Fare ağırlığı
82 pille) gr (
Nano USB alıcısı ağırlığı
2.0g

  :
a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого початку
експлуатації
e.
Гарантійний талон
 
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до отвору
дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
:
Батареї з комплек ту не підлягають
зарядженню.
Якщо Ви протягом тривалого часу не
користуєтеся мишею, вийміть батареї.
Використовуйте нові батареї цього ж
типу.
  
1. Вставте приймач USB до вільного
порту USB.
2. Увімкніть перемикач живлення.
:
Приймач USB можна зберігати
всередині миші.
Щоб заощаджувати електроенергію,
вимикайте живлення, коли не
користуєтеся мишею.
Замінінть батареї, коли миші бракує
живлення, про що повідомляють
десять спалахів блакитного світла під
коліщатком прокручення, хоча ви не
регулюєте DPI.
 DPI
Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку DPI.
Значення покажчика DPI:
1000 dpi ( ): Під
коліщатком прокручення блакитний
світлодіод повільно мерехтить один раз.
1600 dpi: Під коліщатком прокручення
блакитний світлодіод швидко мерехтить
двічі.
: РИЗИК ВИБУХУ, ЯКЩО
БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА НЕПРАВИЛЬНИЙ
ТИП. ВИКИДАЙТЕ ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ
ЗГІДНО ІНСТРУКЦІЙ.
 
106.84 мм (д) x 74.73 мм (ш) x 39.13mm мм (в)
 
82 ) г (з батареєю
  Nano USB
2.0 г
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym
przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym
przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i
kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Przełącznik DPI: 1000 / 1600
5 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet)
6 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet)
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e
clique com o botão do meio
4 Botão de mudança de PPP: 1000 /
1600
5 Botão lateral superior: Avançar
(Internet)
6 Botão lateral inferior: Voltar (Internet)
Funcia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Buton de comutare DPI: 1000 / 1600
5 Buton stânga sus: Înainte (Internet)
6 Buton stânga jos: Înapoi (Internet)
Funkcie tlačidiel
1
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom
2 Pravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom
3 Koliesko: Rolovanie nahor/nadol a
kliknutie stredným tlačidlom
4 Tlačidlo na prepínanie
hodnoty DPI: 1000 / 1600
5 Ľavé horné tlačidlo: Dopredu
(Internet)
6 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet)
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
3 Kolesce: Podrsajte gor/dol in sredinski
klik
4 Gumb za preklop DPI: 1000 / 1600
5 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet)
6 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet)
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la izquierda
2 Botón derecho: Clic a la derecha
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/
abajo y clic en el centro
4 Botón DPI Switch (Conmutador de
PPP): 1000 / 1600
5 Botón superior lateral izquierdo:
Adelante (Internet)
6 Botón inferior lateral izquierdo: Ats
(Internet)
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
3 Tekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve
orta tık
4 DPI değiştirme düğmesi: 1000 / 1600
5 Sol taraf yukarı düğmesi: İleri
(İnternet)
6 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet)
 
1  : типові функції
лівоїкнопки миші
2  : типові функції правої
кнопки миші
3 : Вертикальне прокручення і
функція середньої кнопки
4  DPI: 1000 / 1600
5    : Вперед
(Internet)
6  : Назад
(Internet)
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям
и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní
požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU
je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz.
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/
support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposões relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplicat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu
reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul
complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Slovensky Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné
znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/.
Slovenščina Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in
drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de
conformidad para la UE.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste
bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності
нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
設備名稱 ): Equipment name
華碩WT425無線光學鼠標
型 號 / 型 式 Type designati on/ Type
WT425M
單元
限用物質及其化學符號
(Pb) (Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板
及電子組件
○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置
其他及其
配件 ○ ○
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Toetsenbord
Model: WT425
Kleur van het product: Pearl, White
Gewicht: 64 g
Breedte: 107 mm
Diepte: 74 mm
Hoogte: 39 mm
Stroombron: Batterijen
Vormfactor: Rechtshandig
Snelstartgids: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Bedoeld voor: Kantoor
Plug and play: Ja
Ondersteunt Windows: Ja
Ergonomisch ontwerp: Ja
Aantal: 1
Aanbevolen gebruik: PC/notebook
Aansluiting: RF Draadloos
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 1600 DPI
Soort knoppen: Aanraaktoets
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Scroll: Ja
Aantal scroll wheels: 1
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Functietoetsen: Back, DPI switch, Forward
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AA
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84716070

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus WT425 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Toetsenbord Asus

Handleiding Toetsenbord

Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord