Asus ROG Strix Carry Handleiding

Asus Toetsenbord ROG Strix Carry

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ROG Strix Carry (2 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HURU
DE ES CS
FR
Mise en route
1. Installez les piles dans votre souris de jeu.
2. Connectez votre souris de jeu ROG STRIX CARRY à l’aide du mode sans l RF 2.4G ou du
mode Bluetooth.
REMARQUE: Pour plus d’informations sur ce manuel, veuillez consulter https://www.
asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ pour obtenir le manuel
électronique détaillé.
Mise à jour du rmware et personnalisation
1. Connectez votre dongle USB au PC et réglez votre souris de jeu sur le mode sans l RF
2.4G.
2. Téléchargez et installez le logiciel Armoury II sur https://www.asus.com/Keyboards-Mice/
ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Suivez les instructions du logiciel pour mettre à jour le rmware de votre souris de jeu.
4. Personnalisez votre souris de jeu avec Armoury II.
IT
Per iniziare
1. Installate le batterie nel vostro mouse gaming.
2. Connettete il mouse gaming ROG STRIX CARRY usando una tra le modalità RF 2.4G
Wireless o Bluetooth.
NOTA: Per ulteriori informazioni, o per leggere il manuale dettagliato, visitate il sito
https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/.
Aggiornamento del rmware e personalizzazione
1. Collegate il dongle USB al PC e impostate il selettore sulla modalità RF 2.4G Wireless.
2. Scaricate e installate il software Armoury II dal sito https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Seguite le istruzioni del software per aggiornare il rmware del vostro mouse gaming.
4. Usate Armoury II per personalizzare il vostro mouse gaming.
NLTR
Aan de slag
1. Installeer de batterijen in uw gamemuis.
2. Verbind de ROG STRIX CARRY gaming-muis met de RF 2.4G draadloze modus of de
Bluetooth-modus.
Başlarken
1. Pilleri oyun farenize takın.
2. ROG STRIX CARRY Oyun Farenizi RF 2.4G Kablosuz modunu veya Bluetooth modunu
kullanarak bağlayın.
OPMERKING: Voor meer informatie over deze handleiding, raadpleegt u https://www.
asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ voor de gedetailleerde
e-handleiding.
NOT: Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi için, bakacağınız yer https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ ayrıntılı e-kılavuz için.
De rmware en aanpassing bijwerken
1. Sluit de USB-dongle aan op de pc en stel dan uw gaming-muis in op de RF 2.4G draadloze
modus.
2. Download en installeer de Armoury II-software van https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Volg de softwareinstructies voor het bijwerken van de rmware van uw gaming-muis.
4. Pas uw gamemuis aan met Armoury II.
Bellenimi ve kişiselleştirmeyi güncelleme
1. USB donanım kilidinizi PC’nize bağlayın ve oyun farenizi RF 2.4G Kablosuz moduna
ayarlayın.
2. Armoury II yazılımını https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_
Download adresinden indirip yükleyin.
3. Oyun farenizin donanım yazılımını güncellemek için yazılım talimatlarını izleyin.
4. Armoury II yazılımını kullanarak oyun farenize özelleştirin.
UA
Початок роботи
1. Поставте батарейки в ігрову мишу.
2. Підключіть Ігрову мишу ROG STRIX CARRY за допомогою бездротового режиму RF 2,4G
або через Bluetooth.
ПРИМІТКА: Більше інформації про цей посібник див. https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ Електронний посібник.
Поновлення мікропрограм і пристосування
1. Підключіть ключ USB дл ПК і переведіть ігрову мишу в бездротовий режим RF 2,4G.
2. Завантажте і встановіть ПЗ Armoury II з https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-
Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Виконуйте інструкції до програмного забезпечення щодо поновлення мікропрограми
ігрової миші.
4. Пристосуйте ігрової миші за допомогою Armoury II.
SK
Začíname
1. Do svojej hernej myši nainštalujte batérie.
2. Hernú myš ROG STRIX CARRY pripojte pomocou bezdrôtového režimu RF 2.4G alebo
režimu rozhrania Bluetooth.
POZNÁMKA: Viac informácií o tomto návode nájdete nahttps://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ s podrobným návodom v
elektronickom formáte.
Aktualizácia rmvéru a prispôsobenie
1. USB kľúč pripojte k počítaču a hernú myš nastavte na bezdrôtový režim RF 2.4G.
2. Z lokality https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download si
prevezmite súbor Armoury II a nainštalujte si ho.
3. Podľa pokynov softvéru vykonajte aktualizáciu rmvéru hernej myši.
4. Hernej myši si prispôsobte podľa aplikácie Armoury II.
NO
Komme i gang
1. Sett batterier i spillmusen din.
2. Koble til ROG STRIX CARRY spillmus med trådløs 2,4 G trådløs modus eller Bluetooth-
modus.
MERK: Du nner mer informasjon i https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-
Carry/HelpDesk_Manual/ den detaljerte elektroniske håndboken.
Oppdaterer fastvaren og tilpass
1. Koble USB-donglen til PC-en, og sett deretter spillmusen til RF 2,4 G trådløs modus.
2. Last ned og installer Armoury II-programvaren fra https://www.asus.com/Keyboards-Mice/
ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Følg instruksjonene i programvaren for å oppdatere fastvaren til spillmusen.
4. Tilpass spillmusen ved hjelp av Armoury II.
PT:BR
Iniciando
1. Instale as baterias no seu mouse para jogos.
2. Conecte o seu Mouse de Jogo ROG STRIX CARRY usando o modo Wireless RF 2.4G, ou no
modo Bluetooth.
OBS.: Para mais informações sobre este manual, por favor consulte https://www.asus.
com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ para o e-manual detalhado.
Atualizando o rmware e personalização
1. Conecte o dongle USB ao PC e e dena o mouse para o modo RF 2.4G Wireless.
2. Baixe e instale o software Armoury II de https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-
Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Siga as instruções do software para atualizar o rmware de seu mouse de jogo..
4. Personalize o seu mouse de jogo usando Armoury II.
Erste Schritte
1. Legen Sie Batterien in Ihre Gaming Maus ein.
2. Verbinden Sie Ihre ROG STRIX CARRY Gaming Maus über den RF 2,4G WLAN-Modus oder
den Bluetooth-Modus.
HINWEIS: Weitere Informationen nden Sie unter https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ im detaillierten E-Handbuch.
Firmware aktualisieren und anpassen
1. Verbinden Sie Ihren USB-Dongle mit dem PC und stellen Sie dann Ihre Gaming Maus auf
den RF 2,4G WLAN-Modus.
2. Laden Sie die Armoury II Software unter https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-
Strix-Carry/HelpDesk_Download herunter und installieren Sie sie.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Software, um die Firmware Ihrer Gaming Maus zu
aktualisieren.
4. Passen Sie Ihre Gaming Maus über Armoury II an.
Začínáme
1. Vložte baterie do herní myši.
2. Připojte herní myš ROG STRIX CARRY s použitím bezdrátového režimu RF 2.4G nebo
režimu Bluetooth.
POZMKA: Další informace o tomto návodu najdete na https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ s podrobnou elektronickou
íručkou.
Aktualizování rmwaru a přizpůsobení
1. Připojte USB adaptér k počítači a potom nastavte herní myš na bezdrátový režim RF 2.4G.
2. Stáhněte a nainstalujte software Armoury II z webu https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Podle pokynů softwaru zaktualizujte rmware herní myši.
4. Přizpůsobte vaši herní myši pomocí Armoury II.
Procedimientos iniciales
1. Instale las pilas en el ratón para juegos.
2. Conecte el ratón para juegos ROG STRIX CARRY mediante el modo inalámbrico de 2,4G RF
o el modo Bluetooth.
NOTA: Para obtener más información sobre este manual, consulte https://www.asus.
com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ para obtener el manual
electrónico detallado.
Actualización del rmware y personalización
1. Conecte la llave USB al equipo y establezca el ratón para juegos en el modo inalámbrico
de 2,4G RF.
2. Descargue e instale el software Armoury II desde https://www.asus.com/Keyboards-Mice/
ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Siga las instrucciones de software para actualizar el rmware del ratón para juegos.
4. Personalice el ratón para juegos mediante Armoury II.
Első lépések
1. Tegyen elemeket a játékhoz való egérbe.
2. Csatlakoztassa ROG STRIX CARRY játékhoz való egeret az RF 2.4G vezeték nélküli módban,
illetve Bluetooth módban.
MEGJEGYZÉS: További információkért a kézikönyvvel kapcsolatban, lásd https://www.
asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ a részletes e-kézikönyvet.
A rmware frissítése és testreszabás
1. Csatlakoztassa az USB-kulcsot a PC-hez, majd állítsa a játékhoz való egeret RF 2.4G vezeték
nélküli módra.
2. Töltse le és telepítse az Armoury II szoftvert a következő weboldalról https://www.asus.
com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Frissítse az egér rmware-ét a szoftver útmutatása szerint.
4. Testreszabhatja a játékhoz való egérbe az Armoury II segítségével.
Начало работы
1. Установите в игровую мышь элементы питания.
2. Подключите игровую мышь, используя беспроводной режим 2,4 ГГц или Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации о продукте,
пожалуйста, обратитесь к электронному руководству на странице https://www.asus.
com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/.
Обновление прошивки и настройка
1. Подключите USB приемник к компьютеру, а затем установите мышь в беспроводной
режим 2,4 ГГц.
2. Скачайте и установите программное обеспечение Armoury II с https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Следуйте инструкциям для обновления прошивки мыши.
4. Выполните настройку мыши с помощью Armoury II.
SVPL
Komma igång
1. Sätt i batterierna i spelmusen.
2. Anslut ROG STRIX CARRY spelmus med trådlös RF 2,4G-läge eller Bluetooth-läge.
Wprowadzenie
1. Zainstaluj baterie w myszy do gier.
2. Połącz mysz do gier ROG STRIX CARRY za pomocą trybu połączenia bezprzewodowego RF
2,4G lub Bluetooth.
NOTERA: För mer information om denna bruksanvisning, se https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ för detaljerad e-manual.
NOTATKA: Więcej informacji o tym podręczniku można znaleźć w https://www.
asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ w celu uzyskania
szczegółowego e-podręcznika.
Uppdatering av inbyggd programvara och
anpassning
1. Anslut USB-donglen till datorn, och ställ inb spelmusen på trådlös RF 2,4G-läge.
2. Hämta och installera Armoury II-programvaran från https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Följ programvaruinstruktionerna för att uppdatera spelmusens inbyggda programvara.
4. Anpassa spelmusen med Armoury II.
Aktualizowanie oprogramowania układowego i
dostosowywanie
1. Podłącz klucz USB do komputera, a następnie ustaw tryb połączenia bezprzewodowego
RF 2,4G myszy do gier.
2. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie Armoury II ze strony https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Wykonaj instrukcje w oprogramowaniu, aby zaktualizować oprogramowanie układowe
myszy do gier.
4. Dostosuj myszy do gier za pomocą oprogramowania Armoury II.
FI
Näin pääset alkuun
1. Asenna paristot pelihiireesi.
2. Liitä ROG STRIX CARRY -pelihiiri käyttämällä langatonta RF 2,4 G -tilaa tai Bluetooth-tilaa.
HUOMAUTUS: Saadaksesi lisätietoja tästä käyttöoppaasta, katso https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ yksityiskohtainen e-käyttöopas.
Laiteohjelmiston päivitys ja mukauttaminen
1. Liitä UDB-käyttöavain tietokoneeseen ja aseta pelihiiri langattomaan RF 2,4 G -tilaan.
2. Lataa ja asenna Armoury II -ohjelmisto osoitteesta https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Päivitä pelihiiren laiteohjelmisto ohjelmiston ohjeiden mukaisesti.
4. Mukauta pelihiireesi Armoury II-ohjelmistolla.
Q17041
Revised Edition V2
July 2020
Copyright © ASUSTeK Computer Inc.
All Rights Reserved
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
ガイ
빠른 시작 설명서
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Краткое руководство
Guía de inicio rápido
Beknopte handleiding
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Beüzemelési útmutató
Стисле керівництво для початку
експлуатації
Instrukcja szybkiej instalacji
Rychlý průvodce
Ghid de pornire rapidă
Snabbstartsguide
Stručný návod na spustenie
Quick Start-vejledning
Pikaopas
Hurtigstartveiledning
Guia de consulta rápida
OPTICAL GAMING MOUSE
STRIX CARRY
Device features
Left button Backward button
Right button LED indicator
Scroll wheel Mouse foot
DPI button Optical sensor
Forward button Connection mode switch
Prole switching
+ Switch to Profile 1 + Switch to Profile 3
+ Switch to Profile 2
Specications
Prole Default DPI 1 Default DPI 2
Profile 1 1600 DPI 400 DPI
Profile 2 2200 DPI 600 DPI
Profile 3 3200 DPI 800 DPI
Getting started
1. Install batteries to your gaming mouse:
CAUTION!
Ensure the batteries are installed in the correct orientation, refer to the direction indicated in the
battery compartment.
If you wish to replace the dongle, ensure that it is inserted in the correct orientation.
The bundled batteries are non-rechargeable.
DO NOT mix new batteries with old batteries.
IMPORTANT
Only use alkaline batteries when installing batteries to your gaming mouse.
We recommend you remove the batteries from your gaming mouse if the gaming mouse will not
be in use for a prolonged period of time.
Using Bluetooth mode
2. Connect your ROG STRIX CARRY Gaming Mouse using the
following methods:
Using the RF 2.4G Wireless mode
NOTE: For more information on this manual, please refer to https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ for the detailed e-manual.
Replacing the switches
Updating the rmware and customization
1. Connect your USB dongle to the PC, and set your gaming mouse to the RF 2.4G Wireless
mode.
2. Download and install the Armoury II software from https://www.asus.com/Keyboards-
Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Follow the software instructions to update your gaming mouse’s rmware.
4. Customize your gaming mouse using Armoury II.
ROG STRIX CARRY Gaming Mouse battery status
LED color Duration Description
Green* Lights up for 5 seconds Battery Power 25% - 100%
Red Blinks twice every 0.5 seconds Battery Power under 25%
* The LED indicator will light green only when you set the connection mode to RF 2.4G Wireless mode, or when setting to Bluetooth mode after the gaming mouse has
already been paired.
CN
TW
KO
시작하기
1. 배터리를게이밍마우스에설치합니다.
2. RF2.4G무선모드나블루투스모드에서ROGSTRIXCARRY게이밍마우스를
연결합니다.
참고:이설명서에대한자세한내용은https://www.asus.com/Keyboards-Mice/
ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/상세e-매뉴얼을참조하십시오.
펌웨어 업데이트 및 사용자 지정
1. USB동글을PC에연결하고게이밍마우스를RF2.4G무선모드로설정합니다.
2. https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download 에서
Armoury II .소프트웨어를다운로드하여설치합니다.
3. 소프트웨어지침에따라게이밍마우스의펌웨어를업데이트합니다.
4. Armoury II를사용하여게이밍마우스를사용자지정합니다.
AR

 
.Bluetooth

:




.


.
https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download

.
RO
Noţiuni introductive
1. Instalați baterii în mouse-ul pentru jocuri.
2. Conectați mouse-ul pentru jocuri ROG STRIX CARRY folosind modul RF 2.4G Wireless sau
modul Bluetooth.
NOTĂ: Pentru mai multe informații în legătură cu acest manual, consultați https://www.
asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/ pentru a vedea manualul
electronic detaliat.
Actualizarea rmware-ului și personalizarea
1. Conectați cheia USB la PC și setați mouse-ul pentru jocuri la modul RF 2.4G Wireless.
2. Descărcaţi şi instalaţi software-ul Armoury II de la adresa https://www.asus.com/
Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download.
3. Urmați instrucțiunile din software pentru a actualiza rmware-ul mouse-ului pentru jocuri.
4. Particularizaţi mouse-ul pentru jocuri cu ajutorul software-ului Armoury II.
開始使用
1. 將電池裝入電競滑鼠的電池槽。
2. 使用RF2.4G無線模式或藍牙模式連線您的ROGSTRIXCARRY電競滑鼠。
注意:欲了解更多資訊,請造訪https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-
Strix-Carry/HelpDesk_Manual/獲得更加詳盡的電子手冊。
更新韌體並客製化您的 ROG STRIX CARRY
1. 將USB接收器插入電腦的USB連接埠,並將滑鼠設定為RF2.4G無線模式。
2. 請至https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download下
載並安裝ArmouryII軟體
3. 依照軟體指示更新滑鼠韌體。
4. 使用ArmouryII客製化您的ROGSTRIXCARRY
開始使用
1. 將電池裝入電競鼠標的電池槽。
2. 使用RF2.4G無線模式或藍牙模式連接您的ROGSTRIXCARRY電競鼠標。
更新固件並自定義您的 ROG STRIX CARRY
1. 將USB接收器插入電腦的USB接口,並將鼠標設置為RF2.4G無線模式。
2. 請至https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_
Download下載並安裝ArmouryII軟件。
3. 依照軟件指示更新鼠標固件。
4. 使用ArmouryII自定義您的ROGSTRIXCARRY
注意:欲了解更多信息,請訪問https://www.asus.com/Keyboards-Mice/
ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/獲得更加詳盡的電子手冊。
JP
1. プラ () () の向を確認し、電池の向て乾電池ます
2. をRF 2.4G ワイレスモーまたはBluetooth モードで接ます
考: 製品のマASUSルサロー
ます
https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Manual/
更新設定の
1. USBドングルンピーターのUSBポに接続し、を2.4GHz RF ワイ
ドに設定します
2. ASUS オのサポトページから Armoury II アをダンロー
しイます
https://www.asus.com/Keyboards-Mice/ROG-Strix-Carry/HelpDesk_Download
3. で表示される指示に従てフームアを更新ます
4. Armoury II では設定のカタマズも可能です
Notices
Safety Guidelines
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specic temperature range
of 0°C(32°F) to 45°C(113°F). When the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch o the device to let it
cool down.
安全說明
- 此滑鼠只應在溫度不高於 45°C(113°F)的環境下使用。
- 安裝錯誤型號的電池可能會導致爆炸。
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages
from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is
liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal
property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this
Warranty Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement
under this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller
are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES
OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS
SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework,
we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
RF Exposure Warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our
environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other
components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed
recycling information in dierent regions.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the equipment.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper
reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product
(electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed
in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the
device.
Lithium-Ion Battery Warning
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
NCC: Taiwan Wireless Statement
無線設備的警告聲明
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更射頻、加大功率或變更
原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信指依電信法規定作業之無線通信。低功率射頻電
機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
警告 VCCI準拠クスB機器本)
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくスB情報技術装置です
装置は、家庭環境で使用すを目的ていますがの装置がジオやテレビン受信機に近接しa
使用さ受信障害を引き起があます
取扱説明書に従しい取扱いして下さ
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the wireless device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The
wireless device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is
minimized.
This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile exposure
conditions (antennas are greater then 20cm from a person’s body).
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
KC: Korea Warning Statement
Ukraine Certication Logo
Wireless Operation Channel for Dierent Domains
The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to Ch80.
RF Output table
Function Frequency Maximum Output
Power (EIRP)
2.4GHz wireless (2402 - 2479 MHz) - Mouse 5 dBm
(2402 - 2479 MHz) - Dongle 4 dBm
Bluetooth (2402 - 2480 MHz) - Mouse 1 dBm
EAC Certication Logo
CE Mark Warning
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses
pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site
internet suivant : https://www.asus.com/support/
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTek COMPUTER INC erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist
verfügbar unter: https://www.asus.com/support/
Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: https://www.asus.com/support/
Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на
https://www.asus.com/support/

.2014/53/ ASUSTek Computer 
EU
https://www.asus.com/support/
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTek Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими постановления на свързаната Директива 2014/53/EC. Пълният текст на ЕС
декларация за съвместимост е достъпен на адрес https://www.asus.com/support/
Declaração de Conformidade UE Simplicada
ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes relacionadas às diretivas 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade CE está
disponível em https://www.asus.com/support/
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
(Cr+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○ ○ ○
外壳 ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材 ○ ○ ○ ○ ○
其它 ×○ ○ ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規
范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置 ○ ○
其他及其配件 ○ ○
備考1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表: Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/support/
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná
ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/support/
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
https://www.asus.com/support/
Vereenvoudigd EU-conformiteitsverklaring
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
https://www.asus.com/support/
Lihtsustatud EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc, et seade vastab direktiivi 2014/53/EÜ olulistele nõuetele ja teistele
asjakohastele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebisaidil https://www.asus.com/support/
Eurooppa - EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien lisäysten mukainen. Koko EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa osoitteessa
https://www.asus.com/support/

 2014/53/EU ASUSTek Computer Inc 
.https://www.asus.com/support/
Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Διά του παρόντος η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή είναι σύμμορφη με τις βασικές προϋποθέσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/support/




Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a követke
weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/support/
Pernyataan Kesesuaian UE yang Disederhanakan
ASUSTeK Computer Inc. dengan ini menyatakan bahwa perangkat ini memenuhi persyaratan utama dan ketentuan
relevan lainnya yang terdapat pada Petunjuk 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kesesuaian EU tersedia di:
https://www.asus.com/support/
Vienkāršota ES atbilstības paziņojums
ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts
pieejams šeit: https://www.asus.com/support/
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir
kitas susijusias Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas čia:
https://www.asus.com/support/
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
https://www.asus.com/support/
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/
Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível
em https://www.asus.com/support/
Declarație de conformitate UE, versiune simplicată
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil
la adresa https://www.asus.com/support/
Pojednostavljena Deklaracija o usaglašenosti EU
ASUSTek Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usaglašen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU. Ceo tekst Deklaracije o usaglašenosti EU dostupan je na lokaciji
https://www.asus.com/support/
Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na
lokalite https://www.asus.com/support/
Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimii določili
Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la
declaración de conformidad para la UE.
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Fullständig text av EU-försäkran om överensstämmelse nns på
https://www.asus.com/support/
ประกาศเกี่ยวกับความสอดคล้องของสหภาพยุโรปแบบย่อ
ASUSTek Computer Inc. ขอประกาศในที่นี้ว่าอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องกับความ
ต้องการที่จาาเป็นและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ของบทบัญญัติข้อกาาหนด 2014/53/EU เนื้อหาที่สมบูรณ์ของประกาศควา
มสอดคล้องกับ EU มีอยู่ที่ https://www.asus.com/support/
Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
https://www.asus.com/support/
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним
вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на
https://www.asus.com/support/
ASUS contact information
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Telephone: +886-2-2894-3447
Fax: +886-2-2890-7798
Web site: www.asus.com
Technical Support
Telephone: +86-21-38429911
Fax: +86-21-5866-8722, ext. 9101#
Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/
questionform/?lang=en
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Telephone: +1-510-739-3777
Fax: +1-510-608-4555
Web site: http://www.asus.com/us/
Technical Support
Support fax: +1-812-284-0883
Telephone: +1-812-282-2787
Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/
questionform/?lang=en-us
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany
Web site https://www.asus.com/de
Online contact https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/
questionform/?lang=de-de
Technical Support
Telephone (DE) +49-2102-5789557
Telephone (AT) +43-1360-2775461
Online support https://www.asus.com/de/support
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС
020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.201.
№879
Accessories that came with this product have been designed and veried for the use in connection with this product. Never
use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or re.
付属品は本製品専用です。本製品を使用の際には、必ず製品パッケージに付属のものをお使いください。また、付属品は絶対他の
製品には使用しないでください。製品破損もしくは、火災や感電の原因となる場合があります。


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Toetsenbord
Model: ROG Strix Carry
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 72.9 g
Breedte: 62 mm
Diepte: 101 mm
Hoogte: 36 mm
Stroombron: Batterijen
Bluetooth-versie: 5.0
Vormfactor: Rechtshandig
Frequentieband: 2.4 GHz
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Bluetooth Low Energy (BLE): Ja
Bedoeld voor: Gamen
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 10 Education, Windows 10 Education x64, Windows 10 Enterprise, Windows 10 Enterprise x64, Windows 10 Home, Windows 10 Home x64, Windows 10 IOT Core, Windows 10 Pro, Windows 10 Pro x64, Windows 10 x64
Opbergetui: Ja
Aantal: 1
Aantal knoppen: 5
Aansluiting: RF-draadloos + Bluetooth
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Scroll type: Knoppen
Bewegingsresolutie: 7200 DPI
Meegeleverde ontvanger: Ja
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Aantal scroll wheels: 1
Scroll richtingen: Verticaal
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Alkaline
Type batterij: AA
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84716070
Verstelbare pollingsnelheid: Ja
Aanpasbare bewegingsresolutie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus ROG Strix Carry stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Toetsenbord Asus

Handleiding Toetsenbord

Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord