Asus ROG Keris Handleiding

Asus Muis ROG Keris

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ROG Keris (3 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
RU
EN CS SK
ES NO
PT:BR UA
FI RO
NL SV
TR PL
AR
HU KO
DE
Erste Schritte
So richten Sie Ihre P509 ROG KERIS Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungsein-
stellungen und Lichteekte laden Sie ROG Armoury
Crate unter www.asus.com herunter und installieren es.
Spezikationen*
Auösung 100 DPI bis 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen 1-4 über Armoury
Crate anpassen. Die DPI-Einstellungen reichen von 100 bis 16000 DPI.
IT
Per iniziare
Per installare il mouse gaming P509 ROG KERIS:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli
sul vostro computer.
Personalizzazione tramite ROG Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti,
congurazione delle prestazioni ed eetti di
illuminazione scaricate e installate ROG Armoury Crate
dal sito www.asus.com.
Speciche*
Risoluzione Da 100 DPI a 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Predenito) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Potete personalizzare le impostazioni DPI per i valori DPI 1-4 tramite
Armoury Crate. Le impostazioni DPI possono variare tra i 100 e i 16000
DPI.
Начало работы
Для установки игровой мыши:
1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2. Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите
его на свой компьютер.
Настройка с помощью ROG Armoury Crate
Для программируемых кнопок, настройки
производительности, световых эффектов скачайте и
установите ROG Armoury Crate с www.asus.com.
Спецификация*
Разрешение от 100 DPI до 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (по
умолчанию) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Настройки DPI для DPI 1-4 можно изменить с помощью Armoury
Crate. Диапазон настроек DPI от 100 до 16000 DPI.
Q17366
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
(JP)
(KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Стисле керівництво для початку
експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SV)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
Stručný návod na používanie (SK)
)AR(
)HB
Prole Button Combination Default lighting eect
Prole 1 + Color Cycle
Prole 2 + Breathing (purple)
Prole 3 + Reactive
Left-click button
/ 左鍵 / 左鍵
Backward button /
向後按鈕
/
向後按鈕
Scroll wheel
/ 滾輪 / 滾輪
Mouse feet /
滑鼠腳墊 / 鼠標腳墊
Right-click button
/ 右鍵 / 右鍵
Rubber cover /
橡膠護蓋
/
橡膠護蓋
USB 2.0 connector / USB 2.0
接頭
/ USB 2.0
接頭
Optical sensor /
光學感測器 / 光學感應器
Forward button /
向前按鈕
/
向前按鈕
DPI button /
DPI / DPI 按鈕
Replacing the switches/ 更換滑鼠微動開關 / 更換鼠標微動開關
Getting started
To set up your P509 ROG KERIS Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from http://www.asus.com then install
it in your computer.
Customizing with ROG Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings,
lighting eects, download and install the ROG Armoury
Crate from www.asus.com.
Specications*
Resolution 100 DPI to 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Default) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* You may customize the DPI settings for DPI 1-4 through Armoury Crate.
DPI settings range between 100 to 16000 DPI.
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši P509 ROG KERIS:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software ROG Armoury Crate z webu www.asus.com.
Technické údaje*
Rozlišení 100 DPI až 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Výchozí) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4 prostřednictvím Armoury
Crate. Rozsah nastavení DPI je mezi 100 a 16000 DPI.
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš P509 ROG KERIS:
1. Kábel USB zapojte do portu USB v počítači.
2. Ovládač si stiahnite z lokality http://www.asus.com a potom
ho nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie s aplikáciou ROG Armoury Crate
Pre viac programovateľných tlačidiel, nastavenia výkonnosti,
svetelných efektov a kalibrácie si stiahnite a nainštalujte ROG
Armoury Crate zo stránky www.asus.com.
Špecikácie*
Rozlíšenie 100 až 16 000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Štandardne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť pomocou Armory
II.Nastavenie DPI sa pohybuje medzi 100 a 16000 DPI.
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón para juegos P509 ROG KERIS:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con ROG Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, conguraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la supercie,
descargue e instale ROG Armoury Crate desde www.asus.com.
Especicaciones*
Resolución 100 PPP a 16000 PPP
PPP 1 400 PPP
PPP 2 800 PPP
PPP 3
(Predeterminado) 1600 PPP
PPP 4 3200 PPP
* Puede personalizar la conguración de PPP para PPP 1-4 a través de
Armoury Crate. El intervalo de conguración de PPP está comprendido
entre 100 y 16000 PPP.
Komme i gang
For å sette opp din P509 ROG KERIS Gamingmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB port.
2. Last ned driveren fra http://www.asus.com og installer den
på din datamaskin.
Tilpasse med ROG Armoury Crate
Last ned og installer ROG Armoury Crate fra www.
asus.com for ere programmerbare knapper,
ytelsesinnstillinger, lyseekter og overatekalibrering.
Spesikasjoner*
Oppløsning 100 til 16000 ppt.
ppt. 1 400 ppt.
ppt. 2 800 ppt.
ppt. 3 (Standard) 1600 ppt.
ppt. 4 3200 ppt.
* Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4 gjennom Armoury Crate.
DPI-innstillingsområde mellom 100 og 16000 DPI.
Aan de slag
Uw P509 ROG KERIS gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com
en installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met ROG Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de ROG
Armoury Crate downloaden en installeren van www.asus.com.
Specicaties*
Resolutie 100 DPI tot 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standaard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4 via Armoury Crate.
DPI-instelbereik van 100 tot 16000 DPI.
Komma igång
För att ställa in din P509 ROG KERIS Gaming Mouse:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera
den på din dator.
Anpassa med ROG Armoury Crate
För er programmerbara tangenter, inställningar,
ljuseekter och ytkalibrering och installation av ROG
Armoury Crate från www.asus.com.
Specikationer*
Upplösning 100 DPI till 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4 till och med Armory II.
DPI-inställningsintervall mellan 100 till 16 000 DPI.
Başlarken
P509 ROG KERIS Oyun Farenizi kurmak için:
1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına
bağlayın.
2. Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip
bilgisayarınıza yükleyin.
ROG Armoury Crate uygulamasıyla özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma
efekti ve yüzey ölçümleme için, www.asus.com adresinden ROG
Armoury Crate uygulamasını indirip yükleyin.
Teknik özellikler*
Çözünürlük 100 DPI ila 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Varsayılan) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını özelltirebilirsiniz. DPI
ayarları 100 ila 16000 DPI arasında değişir.
Wprowadzenie
W celu ustawienia myszy do gier P509 ROG KERIS:
1. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a
następnie zainstaluj w komputerze.
Dostosowanie oprogramowania ROG Armoury Crate
W celu uzyskania dalszych ustawień dla programowalnych przycisków,
ustawień wydajności, efektów świetlnych i kalibracji powierzchni,
należy pobrać i zainstalować oprogramowanie ROG Armoury Crate
dostępne pod adresem www.asus.com.
Specykacje*
Rozdzielczość 100 DPI do 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Domyślne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można dostosować za pomocą
oprogramowania Armoury Crate. Zakres ustawienia DPI wynosi od 100
do 16000 DPI.

:P509 ROG KERIS
   USB USB
http://www.asus.com .

ROG Armoury Crate

ROG Armoury
www.asus.com Crate
Első lépések
A játékokhoz készült P509 ROG KERIS egér beállítása:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-
csatlakozójához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com
webhelyről, majd telepítse a számítógépére.
Testreszabás a ROG Armoury Crate használatával
Ahhoz, hogy a gombok, a teljesítménnyel kapcsolatos beállítások,
a fényeektusok és a felületkalibrálás programozhatóbb legyen,
töltse le és telepítse a ROG Armoury Crate alkalmazást a www.
asus.com webhelyről.
Műszaki jellemzők*
Felbontás 100 DPI - 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett
érték)
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Szelyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4 az Armoury Crate-n
keresztül. DPI beállítás tartomány 100 - 16000 DPI között.
시작하기
P509 ROG KERIS 게임 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아
컴퓨터에 연결합니다 .
ROG Armoury Crate 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 ,
표면 보정은 www.asus.com 에서 ROG Armoury
Crate 를 다운로드 받아 설치하십시오 .
사양 *
해상도 100 DPI to 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 본값 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI 설정을사용자 지정할
있습니다. DPI 설정 범위는100 ~ 16,000 DPI입니다.
Iniciando
Para congurar sei Mouse para Jogo P509 ROG KERIS:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida,
instale-o em seu computador.
Personalizando com ROG Armoury Crate
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o
ROG Armoury Crate de www.asus.com.
Especicações*
Resolução 100 DPI a 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Padrão) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Você pode personalizar as congurações de DPI para DPI 1-4 pelo
Armoury Crate. Variações de congurações de DPI entre 100-16000
DPI.
Початок роботи
Щоб налаштувати Ігрову мишу P509 ROG KERIS:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Завантажте драйвер з http://www.asus.com, а потім
встановіть його на комп’ютер.
Індивідуальне налаштування з ROG Armoury Crate
Для розширеного налаштування програмованих кнопок,
робочих характеристик, ефектів підсвічування, а також для
калібрування поверхні, завантажте і встановіть утиліту ROG
Armoury Crate з www.asus.com.
Технічні характеристики*
Роздільна здатність Від 100 DPI до 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
за
замовчуванням
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Можна зробити власні налаштування для параметрів DPI 1-4 через
Armoury Crate. Діапазон налаштувань DPI від 100 до 16000 DPI.
Näin pääset alkuun
P509 ROG KERIS -pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla Crate
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-
arsenaali Crate osoitteesta www.asus.com.
Tekniset tiedot*
Resoluutio 100 - 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Oletus) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia lillä 1–4 Armoury Crate:ssa.
DPI-asetusalue välillä 100 - 16 000 DPI.
Noţiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri P509 ROG KERIS:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2.
Descărcaţi driverul de la http://www.asus.com, după care
instalaţi-l pe computer.
Personalizarea cu ROG Armoury Crate
Pentru mai multe informaţii despre butoanele programabile, setările
de performanţă, efectele de iluminare şi calibrarea suprafei,
descărcaţi şi instalaţi ROG Armoury Crate accesând www.asus.com.
Specicații*
Rezoluție Între 100 DPI și 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (implicit) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Puteți să personalizați setările pentru DPI 1-4 folosind Armoury Crate.
Setările DPI variază între 100 și 16000.
Package Contents /
包裝內容物
/ 包裝內容物
Warranty C ard
Prole switching / 設定檔切換 / 設置文件切換 Replacing the mouse feet /
更換滑鼠腳墊 / 更換鼠標腳墊
Mouse features / / 滑鼠功能 鼠標功能 ZH:SC
ZH
開始使用
依照以下步驟設定 P509 ROG KERIS 電競滑鼠
1. 將滑鼠的 USB 線連接到電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩網站 https://www.asus.com/tw 下載驅動程式,
並將其安裝至電腦。
使用 ROG Armoury Crate 軟體客製化您的滑鼠
鍵、
訪華碩官網 下載並安裝 ROG https://www.asus.com/tw
Armoury Crate 驅動程式。
規格 *
解析度
100 DPI
16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(預設)
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以透過 Armoury Crate 軟體設定 DPI(DPI 1-4)。 DPI
設定值範圍為 100 至 16000 DPI。
開始使用
按照以下步驟設置 P509 ROG KERIS 電競鼠標:
1. 將鼠標的 USB 線連接到電腦上的 USB 接口。
2. 從華碩網站 https://www.asus.com.cn 下載驅動程
序,並將其安裝至電腦。
使用 ROG Armoury Crate 軟件自定義您的鼠標
關於可程按性能設置燈效等更多功能訪問華
碩官 https://www.asus.com.cn/ 下載並安裝 ROG
Armoury Crate 驅動程序
規格 *
分辨率
100 DPI
16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(默認)
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以通過 Armoury Crate 軟件設置 DPI(DPI 1-4)。DPI
設置值範圍為 100 至 16000 DPI
FR
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming P509 ROG KERIS :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir
du site http://www.asus.com.
Personnalisation avec ROG Armoury Crate
Pour proter de boutons programmables, paramètres
de performance et eets lumineux supplémentaires,
téléchargez et installez le logiciel ROG Armoury Crate
sur www.asus.com.
Caractéristiques*
Résolution 100 DPI à 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (par défaut) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
*Cet appareil est conforme à la directive UE RoHSVous pouvez
personnaliser les paramètres DPI 1-4 dans Armoury Crate. Les réglages
DPI s'étendent de 100 à 16000 DPI.

 
 
 
 

 
Armoury - DPI  
 DPI Crate
JP
セットアップ
手順
1. USBケーブルをパソコンのUSBポートに接続します。
2. ASUS Web ら Armoury Crate をダロー
ます。 https://www.asus.com/
統合設定ソフトウェア「Armoury Crate」
統合設定ソArmoury Crateでは、各種ボン割
パフーマLEDブレ
などのマス設タマとがでます
仕様 *
解像度 100 DPI 〜 16000 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 定値 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 各DPIの値は Armoury Crate でカタマズするこができます
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
City Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
KC: Korea Warning Statement
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 价铬 (Cr (VI)) 溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○
外壳
○ ○
外部信号连接头及线材
○ ○
其它 ×○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子氣產品有物質制使標識圖中之數為產之環使用期限僅指子電產品中含的有
物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置 ○ ○
其他及其配件 ○ ○
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo EAC Certication Logo
Safety Guidelines
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specic temperature range of
0°C(32°F) to 40°C(104°F). When the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch o the device to let it cool
down.
安全說明
- 此滑鼠只應在溫度不高於 40°C(104°F)的環境下使用。
- 安裝錯誤型號的電池可能會導致爆炸。
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Accessories that came with this product have been designed and veried for the use in connection with this product.
Never use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or re.
付属品は本製品専用です。 本製品を使用の際には、 必ず製品パッケージに付属のものをお使いください。 また、 付属品は
絶対他の製品には使用しないでください。 製品破損もしくは、 火災や感電の原因となる場合があります。
Précautions d’emploi de l’appareil :
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil dans certains lieux (les aéroports,
les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés lors d’un appel téléphonique. Si vous portez
un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…), veuillez impérativement
respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et limplant pour réduire les risques d’interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n’est pas
toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment les parkings souterrains, les ascenseurs, en train ou en
voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts
and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic
equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local
regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC
regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our
environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other
components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling
information in dierent regions.
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
の装置は、 B 情報技術装置ですの装置は、庭環境で使用するこ目的ていますが
がラ機に近使受信き起
取扱説明書に従って正しい取いを下さい。
CE Mark Warning
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres
clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site
Internet suivant : www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist
verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a dalšííslušná
ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/
support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar
op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja
muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.
asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető:
www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem
saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių
direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.
asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/
support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante
ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/
support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a
ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese:
www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/
support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse nns på: www.asus.com/
support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на:
www.asus.com/
support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu
olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
.הנקת לש םייטנוולרה םיפיעסה ראשלו תוינויחה תושירדל םאות הז רישכמ יכ תאזב הריהצמ ASUSTek Computer Inc. תירבע
www.asus.com/support
:תבותכב יפוריאה דוחיאה רובע תירוטלוגרה תומיאתה תרהצה לש אלמה חסונה תא אורקל ןתינ
HBHB
םינושאר םידעצ
:P509 ROG KERIS גנימייגה רבכע תרדגה
. USB- USB- בשחמה לש ה רוביח לא ה לבכ תא םירבחמ .1
וניקתהלו http://www.asus.com-מ ןקתהה להנמ תא דירוהל שי .2
.בשחמב
ROG Armoury Crate תועצמאב תישיא המאתה
שי ,הרואת יטקפא ,םיעוציב תורדגה ,תונכתל םינתינ םינצחל לבקל ידכ
.הניקתהלו www.asus.comROG Armoury Crate תא דירוהל
*טרפמ
16000DPI 100DPIדע היצולוזר
400DPI DPI 1
800DPI DPI 2
1600DPI תרירב) DPI 3
)לדחמ
3200DPI DPI 4
.Armoury Crate DPI 1-4 DPI תועצמאב -ה תורדגה תא תישיא םיאתהל ןתינ *
.16000DPI 100 DPI ןיב תוענ -ה תורדגה


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Muis
Model: ROG Keris
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 65 g
Breedte: 118 mm
Diepte: 62 mm
Hoogte: 39 mm
Stroombron: Kabel
Vormfactor: Rechtshandig
Bedoeld voor: Gamen
Aantal: 1
Aantal knoppen: 7
Aansluiting: RF Wireless + USB Type-A
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 16000 DPI
Soort knoppen: Drukknoppen
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84716070

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus ROG Keris stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Asus

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis