Asus ROG Chakram X Origin Handleiding

Asus Muis ROG Chakram X Origin

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ROG Chakram X Origin (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IT
ES
CS
TR
DERU
KONL
ROPT:BR
UA
JP
FIEN
HUFR
NO
PL
SK
SV
Wprowadzenie
W celu ustawienia myszy do gier ROG Chakram X:
1. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
2. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate ze
strony https://rog.asus.com.
3. Więcej informacji można znaleźć na forum ROG pod
adresem https://rog.asus.com/forum/.
Wymagania systemowe
Windows® 10 i Windows® 11
100 MB wolnego miejsca na dysku twardym (do
instalacji opcjonalnego oprogramowania)
Połączenie internetowe (do pobrania
opcjonalnego oprogramowania)
Port USB 2.0 (Port USB 3.2 Gen 1 do szybkiego
ładowania)
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš ROG Chakram X:
1. Kábel USB zapojte do portu USB v počítači.
2. Z lokality https://rog.asus.com si prevezmite súbor Armoury
Crate a nainštalujte si ho.
3. Viac informácií týkajúcich sa fóra ROG nájdete na
https://rog.asus.com/forum/.
Používateľská príručka
Windows® 10 a Windows® 11
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na
inštaláciu voliteľného softvéru)
Internetové pripojenie (na stiahnutie voliteľného
softvéru)
Port USB 2.0 (Port USB 3.2 1. generácie na rýchle
nabíjanie)
시작하기
ROG Chakram X 게임 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다
2. https://rog.asus.com 에서 Armoury Crate
소프트웨어를 다운로드하여 설치합니다.
3. 자세한 내용은 https://rog.asus.com/forum/ 에서 ROG
포럼을 참조하십시오 .
시스템 요구사항
Windows® 10 및 Windows® 11
하드 디스크 100 MB (옵션 소프트웨어 설치용)
인터넷 연결 (옵션 소프트웨어 다운로드용)
USB 2.0 포트 ( 급속 충전용 USB 3.2 Gen 1
포트 )
Mouse features
Package contents
Q20589a
Warranty Card
DPI On-The-Scroll
The DPI On-The-Scroll tuning function allows you to customize the DPI of your gaming mouse without using Armoury Crate.
1. Press and hold the DPI button for 3 seconds until the LEDs on your gaming mouse light up.
2. Rotate the scroll wheel forwards or backwards to adjust the DPI. The LED color hue on your scroll wheel will dier
depending on the DPI adjustment. Move the mouse around to test until you nd the best sensitivity.
NOTE:
The DPI increments at 100 DPI per scroll forwards and decrements at 100 DPI per scroll backwards.
The DPI ranges from 100 DPI (blue) to 36000 DPI (red).
Tuning DPI On-The-Scroll will disable independent X-Y controls.
3. Press the DPI button again once you have nished customizing the DPI value to save the changes made.
Getting started
To set up your ROG Chakram X Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download and install the Armoury Crate software from
https://rog.asus.com
3. You may refer to the ROG forum at https://rog.asus.com/
forum/ for more information.
Setting up Chakram X controls and joystick in Steam
You can setup your gaming mouse buttons and joystick to work like a controller in Steam.
1. Connect your gaming mouse to your computer.
2. Install Armoury Crate and Steam.
3. Launch Armoury Crate, then switch your gaming mouse to Prole 3 Reset, and click on to revert to default settings.
4. Launch Steam, then go to > > > .View Settings Controller GENERAL CONTROLLER SETTINGS
5. Only check the Xbox Conguration Support Generic Gamepad Conguration Support and options.
6. Under Detected Controllers CHAKRAM X, select .
7. You can set up the Chakram X joystick and 4 side buttons to work exactly like a gamepad. Please refer to the table below
to map side buttons 6, 7, 8, and 9 on the Chakram X to work as an XBOX controller in Steam:
Chakram X - Steam Chakram X - Horizontal Chakram X - Vertical XBOX
Button 0 Side button 8 Side button 7 B
Button 1 Side button 9 Side button 8 A
Button 2 Side button 6 Side button 9 X
Button 3 Side button 7 Side button 6 Y
8. Map the x-axis and y-axis of the to the Analog joystick Left Stick X and Left Stick Y commands.
9. Press Esc on your keyboard, then click SAVE to complete.
10. If you wish, you can share the settings you’ve made online from the next prompt.
Replacing the switches
IMPORTANT!
Ensure to install the switch with its button facing the front of the mouse.
Ensure that the switches are seated properly on the switch sockets.
Both 3-pin mechanical and 5-pin optical micro switches are supported. Refer to www.asus.com for the list of
compatible switches.
Customizing the joystick or applying the cover
NOTE: To prevent damage, place the mouse on a at surface, then push the joystick into the socket while ensuring
the small circular hole is pointing upwards.
System requirements
Windows® 10 and Windows® 11
100 MB of hard disk space (for optional software
installation)
Internet connection (for downloading optional
software)
USB 2.0 port (USB 3.2 Gen 1 port for fast charging)
Default mouse proles
NOTE: The mouse buttons and analog/digital joystick can be assigned to other functions using Armoury Crate.
Prole 1 DPI button + Side button 6
Default lighting eect Rainbow
Joystick function 4 Keyboard direction keys
Prole 2 DPI button + Side button 7
Default lighting eect Color Cycle
Joystick function Analog joystick (vertical)
Prole 3 DPI button + Side button 8
Default lighting eect Comet
Joystick function Analog joystick (horizontal)
Prole 5 DPI button + Scroll wheel click
Default lighting eect Reactive (green)
Joystick function 4 Keyboard direction keys
Prole 4 DPI button + Side button 9
Default lighting eect Breathing (blue)
Joystick function Analog joystick (vertical)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide (FR)
Guida rapida (IT)
Guía de inicio rápido (ES)
Rychlý průvodce (CS)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Краткое руководство (RU)
Beknopte handleiding (NL)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
(JP)
Pikaopas (FI)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Hurtigstartveiledning (NO)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Stručný návod na používanie (SK)
Snabbstartshandbok (SV)
Schnellstartanleitung (DE)
(KO)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Стисле керівництво для початку експлуатації (UA)
快速使用指南(簡體中文)
快速使用指南(繁體中文)
)AR(
)HB
Forward Back
Volume Up
Volume Down
Button 2 Button 0
Button3
Button 1
Side button conguration for Prole 1, 2, 4, and 5
Side button conguration for Prole 3
Using RF wireless mode
1. Connect the USB dongle to a USB port on
your computer.
2. Set the connection switch to the RF 2.4G
Wireless mode.
3. Press and hold the Pair button for 3
seconds if the connection is lost.
Using the ROG Paracord cable
Connect the bundled USB Type-C® to Type-A
cable to your gaming mouse and any
available USB 3.2 Gen 1 port (or above) on
your computer for fast-charging.
Connecting your gaming mouse
Switching to Bluetooth mode
When pairing Bluetooth mode for the
rst time, your gaming mouse will enter
discovery mode automatically. Find ROG
Chakram X from the device list and then
conrm to pair.
Up to 3 devices can be saved. Press the
Pair button to cycle through the 3 paired
devices, or you can overwrite any of the
saved devices by pressing and holding
the button for 3 seconds.Pair
DPI adjustment
DPI Button
The hidden DPI button on the bottom of the mouse switches the DPI between 4 levels instantly. The LED will ash to indicate
the current DPI level. Please refer to the table below for the more information on the DPI levels.
Resolution DPI 1 (Red) DPI 2 (Purple) DPI 3 (Default / Blue) DPI 4 (Green)
100 DPI to 36000 DPI 400 DPI 800 DPI 1600 DPI 3200 DPI
Per iniziare
Per installare il mouse gaming ROG Chakram X :
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate e installate il software Armoury Crate dal sito
https://rog.asus.com.
3. Per ulteriori informazioni potete fare riferimento al forum
ROG all’indirizzo https://rog.asus.com/forum/.
Requisiti di sistema
Windows® 10 e Windows® 11
100 MB di spazio libero su hard disk (per
installazione di software opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di
software opzionale)
Porta USB 2.0 (Porta USB 3.2 Gen 1 per carica
rapida)
有線接続
1. USB ケーブルをパソコンの USB ポートに接続します。
2. Web サイトから Armoury Crate ソフトウェアをダウ
ロードしインストールします。https://rog.asus.com/
3. Armoury Crate で設定をカスタマイズします。
システム要件
Window 10 / Windows® 11
100 MB の空き容量 ( ソ
ール )
ター接続 ( ソフアのダウンロード )
USB 2.0 ポートを搭載した PC (USB 3.2 Gen 1 ポー
ト接続で急速充電 )
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming ROG Chakram X :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Téléchargez et installez le logiciel Armoury Crate en vous
rendant sur https://rog.asus.com
3. Vous pouvez consulter le forum ROG à
https://rog.asus.com/forum/ pour obtenir plus d'informations.
Conguration requise
Windows® 10 et Windows® 11
Espace disque de 100 Mo (pour l'installation de
logiciels optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de
logiciels optionnels)
Port USB 2.0 (port USB 3.2 Gen 1 pour la charge rapide)
DE
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Chakram X Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie die Armoury Crate Software unter
https://rog.asus.com herunter und installieren Sie sie.
3. Weitere Informationen nden Sie im ROG-Forum unter https://
rog.asus.com/forum/.
Systemvoraussetzungen
Windows 10 und Windows 11
100 MB freier Festplattenspeicher
(für optionale Software-Installation)
Internetverbindung
(für optionale Software-Downloads)
USB 2.0 Anschluss (USB 3.2 (Gen1) Anschluss
für die Schnellauadung)
Початок роботи
Щоб налаштувати Ігрову мишу ROG Chakram X:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Завантажте і встановіть ПЗ Armoury Crate з https://rog.
asus.com.
3. Більше інформації – на форумі ROG: https://rog.asus.com/
forum/.
Системні вимоги
Windows® 10 і Windows® 11
100 MБ на жорсткому диску (для інсталяції
додаткового ПЗ)
Підключення до інтернету (для завантаження
додаткового ПЗ)
Порт USB 2.0 (Порт USB 3.2 Gen 1 для
швидкісного зарядження)
Noţiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri ROG Chakram X:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcaţi şi instalaţi software-ul Armoury Crate de la
adresa https://rog.asus.com.
3. Puteți consulta forumul ROG la https://rog.asus.com/forum/
pentru mai multe informații.
Cerinţe de sistem
Windows® 10 şi Windows® 11
100 MB de spaţiu liber pe hard disk (pentru
instalarea de software opţional)
Conexiune la internet (pentru descărcarea de
software opţional)
Port USB 2.0 (Port USB 3.2 din prima generație
pentru încărcare rapidă)
Komma igång
För att ställa in din ROG Chakram X Gaming Mouse:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Ladda ner och installera Armoury -programvaran från Crate
https://rog.asus.com.
3. Du kan besöka ROG-forum på https://rog.asus.com/forum/
för mer information.
Systemkrav
Windows® 10 och Windows® 11
100 MB hårddiskutrymme (för installation av
tillvalsprogram)
Internetanslutning (för hämtning av
tillvalsprogram)
USB 2.0-port (USB 3.2 Gen 1-port för
snabbladdning)
Komme i gang
For å sette opp din ROG Chakram X Gamingmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB port.
2. Last ned og installer Armoury Crate-programvaren fr
https://rog.asus.com.
3. Du kan se ROG-forumet på https://rog.asus.com/forum/ for
mer informasjon.
Systemkrav
Windows® 10 og Windows® 11
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere
valgfri programvare)
Internettoppkobling (for å laste ned valgfri
programvare)
USB 2.0 port (USB 3.2 gen. 1-port for hurtiglading)
Első lépések
A játékokhoz készült ROG Chakram X egér beállítása:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-csatlakozójához.
2. Töltse le és telepítse az Armoury Crate szoftvert a követke
weboldalról https://rog.asus.com.
3. Bővebb információkért tanulmányozhatja a ROG fórumot a
https://rog.asus.com/forum/ címen.
Rendszerkövetelmények
Windows® 10 és Windows® 11
100 MB terület a merevlemezen (az opcionális
szoftver telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
USB 2.0-csatlakozó (USB 3.2 Gen 1 aljzat
gyorstöltéshez)
Näin pääset alkuun
ROG Chakram X -pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ja asenna Armoury Crate -ohjelmisto osoitteesta
https://rog.asus.com.
3. Katso lisätietoja ROG-foorumilta osoitteessa
https://rog.asus.com/forum.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10 ja Windows® 11
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston
asentamista varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista
varten)
USB 2.0-portti (USB 3.2 Gen 1 -portti nopeaa
latausta varten)
Iniciando
Para congurar sei Mouse para Jogo ROG Chakram X:
1. Conecte o cabo USB à porta USB do seu computador.
2. Faça Download e instale o software Armoury Crate a partir
de https://rog.asus.com.
3. Você pode consultar o fórum ROG para obter mais
informações em https://rog.asus.com/forum/.
Requerimentos de sistema
Windows® 10 um Windows® 11
100 MB de espaço livre no disco rígido (para
instalação do software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software
opcional)
Porta USB 2.0 (Porta USB 3.2 Gen 1 para
carregamento rápido)
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón para juegos ROG Chakram X:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue e instale el software Armoury Crate desde
https://rog.asus.com.
3. Puede consultar el foro de ROG forum en https://rog.asus.
com/forum/ para obtener más información.
Requisitos del sistema
Windows® 10 y Windows® 11
100 MB de espacio en disco duro (para instalación
del software opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software
opcional)
Puerto USB 2.0 (Puerto USB 3.2 Gen 1 para carga
rápida)
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Chakram X:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte a nainstalujte software Armoury Crate z webu
https://rog.asus.com.
3. Další informace můžete nalézt na fóru ROG forum na adrese
https://rog.asus.com/forum/.
Systémové požadavky
Windows® 10 a Windows® 11
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci
volitelného softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného
softwaru)
Port USB 2.0 (Port USB 3.2 Gen 1 pro rychlé nabíjení)
Aan de slag
Uw ROG Chakram X gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download en installeer de Armoury Crate-software van
https://rog.asus.com.
3. U kunt het ROG-forum raadplegen op https://rog.asus.com/
forum/ voor meer informatie.
Systeemvereisten
Windows® 10 en Windows® 11
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-
installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van
optionele software)
USB 2.0-poort (USB 3.2 Gen 1-poort voor snel opladen)
Başlarken
ROG Chakram X Oyun Farenizi kurmak için:
1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına
bağlayın.
2. Armoury Crate yazılımını https://rog.asus.com adresinden
indirip yükleyin.
3. Daha fazla bilgiin https://rog.asus.com/forum/
adresindeki ROG forumuna başvurabilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows® 10 ve Windows® 11
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi
in)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB 2.0 bağlantı noktası (Hızlı şarjin USB 3.2 Gen 1
bağlantı noktası)
Начало работы
Для настройки игровой мыши ROG Chakram X:
1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2. Скачайте и установите программное обеспечение
Armoury Crate с https://rog.asus.com
3. Дополнительную информацию можно найти на форуме
ROG https://rog.asus.com/forum/.
Системные требования
Windows 10 и Windows 11
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к интернету (для загрузки
дополнительного программного обеспечения)
Разъем USB 2.0 (разъем USB 3.2 Gen 1 для быстрой
зарядки)
Left-click button /
左鍵 / 左鍵
Scroll wheel /
滾輪 / 滾輪
USB dongle (hidden) /
USB 接收器
納於滑鼠內 / USB 接收器
收納於鼠標內
Logo plate (hidden) / Logo
銘牌
納於滑鼠
/ Logo
銘牌收納
於鼠標
USB Type-C® port /
USB Type-C
®
連接埠 / USB Type-C
®
接口
Right-click button /
右鍵 / 右鍵
Connection mode switch /
連線模
式切換開關 / 連接模式切換開關
Pair button /
配對按鍵
/ 配對按鍵
DPI button /
DPI 按鍵 / DPI 按鍵
AimPoint optical sensor /
AimPoint
學感應器 / AimPoint
光學感應器
Qi wireless charging area* /
Qi 無線
充電區域* / Qi 無線充電*
Analog/Digital joystick /
模擬/數
搖桿 / 模擬/數字搖桿
Side button 6 /
側邊按鍵 6 / 側邊
6
Side button 7 /
側邊按鍵
7 / 側邊
7
Side button 8 /
側邊按鍵
8 / 側邊
8
Side button 9 /
側邊按
9 / 側邊
9
Polling Rate
Wired RF Bluetooth
250 V V V
500 V V
1000 V V
2000 V V
4000 V
8000 V
Using the dongle extender
Connect the bundled paracord cable and
the RF receiver to the dongle extender to
improve wireless reception or extend the RF
signal range. You may also clip the dongle
extender to your mouse pad (2~3mm in
thickness) if required.
*使用無線充電功能需要裝置支援 無線充電是否搭載 無線充電區域 Qi Qi
視型號而ROG Chakram X OriginP708-ORIGIN不支援 Qi 無線充電
*
使用無線充電功能需要設備支持 無線充是否搭載 無線充電區域 Qi Qi
視型號而定ROG Chakram X OriginP708-ORIGIN Qi 無線充電
*
AR
HB 
Windows® 10 Windows ® 11
100MB
 
 USB 3.2 Gen 1 USB

:ROG Chakram X
  USB USB .1
  Armoury Crate 2
.https://rog.asus.com
  ROG 3
.https://rog.asus.com/forum/
ZH
ZH:SC
開始設置
設置您的 電競鼠標: ROG Chakram X
1. USB USB 將 線連接至電腦上的 接口。
2. https://rog.asus.com.cn Armoury 請至 下載並安裝
Crate 軟件。
3. ROG https://rog.asus.更多相關信息,請前往 論壇(
com/forum/)獲取。
系統需求
Windows® 10 Windows® 11 操作系統
100MB 的硬盤存儲空間(用於安裝選配軟
件)
網絡連接(用於下載選配軟件)
USB 2.0 USB 3.2 Gen1 接口(快充功能需
Type-A 接口)
開始設定
設定您的 電競滑鼠: ROG Chakram X
1. USB USB 將 線連接至電腦上的 連接埠。
2. https://rog.asus.com Armoury Crate 請至 下載並安裝
軟體。
3. ROG https://rog.asus.更多相關資訊,請前往 論壇(
com/forum/)獲得。
系統需求
Windows® 10 Windows® 11 作業系統
100MB 的硬碟儲存空間(用於安裝選配軟
體)
網路連線(用於下載選配軟體)
USB 2.0 USB 3.2 Gen1 連接埠(快充功能需
Type-A 連接埠)
KC: Korea Warning Statement
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is
available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE
peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der
EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим
соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse
med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-
overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
装置は、ス B 装置ですの装は、境で使用す目的といますが、
装置がラジオやレビジ信機に使用されると信障を引き起すこがあます
取扱説明書に従って正しい取いをて下さい。
部件名稱 有害物質
(Pb) 汞 (Hg) (Cd) 六价鉻 (Cr (VI)) 多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及其電子組
× ○ ○
外殼 ○ ○
外部信號連接頭及線材 ○ ○
其他 × ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害
期限。
單元 限用物質及其化學符號
汞 鎘 六價鉻 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6 ) 多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 ○ ○
外殼 ○ ○
滾輪裝置 ○ ○
其他及其配件 ○ ○
備考 “ "係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。1. O
備考 “-"係指該項限用物質為排除項目。2.
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication LogoEAC Certication Logo
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste
nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval
järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten
vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti
on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek
lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og
andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE
disponível em: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi
altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii
Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i
drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan
da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným
požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam pslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre
štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE
de conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС
доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
ASUSTek Computer Inc. 
www.asus.com/support

Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity is available
at https://www.asus.com/support/.
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011
Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.2011г. №879
Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support/.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
Authorized Representative in United Kingdom ASUSTEK (UK) LIMITED
Address 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London,
EC3M 6BL, England
Country United Kingdom

Windows® 11 Windows® 10


 
     Gen USB USB 2.0

: ROG Chakram X
   USB USB 1
  Armoury Crate 2
.https://rog.asus.com
https://rog.asus.com/
forum
/ 3  ROG .

Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human
contact during normal operation is minimized.
This device has been evaluated for and shown compliant with the ISED Specic Absorption Rate (“SAR”) limits when operated
in portable exposure conditions.
Informations concernant lexposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie rayonnée du dispositif sans l est inférieure aux limites d’exposition aux radiofquences d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada (ISED). Le dispositif sans l doit être utilisé de manière à minimiser le
potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal.
Cet appareil a été évalué et montré conforme aux limites de DAS (Débit d’Absorption Spécique) de l’ISED lorsqu’il est utili
dans des conditions d’exposition portables.
Précautions d’emploi de l’appareil :
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil dans certains lieux (les
aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés lors d’un appel téléphonique. Si vous portez
un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…), veuillez impérativement
respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et l’implant pour réduire les risques d’interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n’est pas
toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment les parkings souterrains, les ascenseurs, en train ou en
voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Lithium-Ion Battery Warning
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
NCC: Wireless Statement
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器
材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信
管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
本产品为微功率设备,消费者使用时应遵守以下规范,以免造成危害或损伤。
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景,采用的天线类型和
性能,控制、调整及开关等使用方法;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率
放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使
用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测
控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应
当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定;
(七)禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型遥控器;
(八)本产品使用时工作温度为0~45度,工作电压3.4-4.2V。
UKCA RF Output table (The Radio Equipment Regulations 2017)
Function Frequency Maximum Output Power (EIRP)
2.4GHz wireless (2403 - 2480MHz) - Mouse 8dBm
(2403 - 2480 MHz) - Dongle 0dBm
BLE (2402 - 2480MHz) - Mouse 6dBm
Function Frequency H-Field Strength Limit
Wireless Charger 110-200 KHz -2.377 dBuA
CE RED RF Output table (Directive 2014/53/EU)
Function Frequency Maximum Output Power (EIRP)
2.4GHz wireless (2403 - 2480MHz) - Mouse 8dBm
(2403 - 2480 MHz) - Dongle 0dBm
BLE (2402 - 2480MHz) - Mouse 6dBm
Function Frequency H-Field Strength Limit
Wireless Charger 110-200 KHz -2.377 dBuA
Regional notice for Singapore
This ASUS product complies with IMDA Standards.
Complies with
IMDA Standards
DB103778
France sorting and recycling information
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper
reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the
product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should
not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
付属品は当該専用品です。他の機器には使用しないでください。機器の破損もしくは、火災や感電の原因となるこ
とがあります。
Safety Guidelines
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specic temperature range of
0°C(32°F) to 40°C(104°F). When the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch o the device to let it cool
down.
安全說明
-此滑鼠只應在溫度不高於40°C(104°F)的環境下使用。
-安裝錯誤型號的電池可能會導致爆炸。


Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Muis
Model: ROG Chakram X Origin
Kleur van het product: Zwart, zilver
Gewicht: 123 g
Breedte: 132.7 mm
Diepte: 76.6 mm
Hoogte: 42.8 mm
Snoerlengte: 2 m
Stroombron: Batterijen/kabel
Bluetooth-versie: 5.2
Vormfactor: Rechtshandig
Frequentieband: 2.4 GHz
Bedoeld voor: Gamen
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 11
Aantal: 1
Aantal knoppen: 11
Aansluiting: RF Wireless + Bluetooth + USB Type-C
Kleur van de verlichting: Blue, Green, Red
Oplaadbaar: Ja
Charging port type: USB Type-C
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 36000 DPI
Aantal programmeerbare knoppen: 11
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Ingebouwd geheugen: Ja
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Belichting: Ja
Programmeerbare muisknoppen: Ja
Aanpasbare bewegingsresolutie: Ja
Stemmingsrato: 250,1000,8000 Hz
Aantal bewegingsresolutiemodi: 4
Trackingsnelheid muis: 650 ips
Versnelling (max): 50 G

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus ROG Chakram X Origin stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Asus

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis