Alpine MRP-F250 Handleiding

Alpine Autoradio MRP-F250

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpine MRP-F250 (45 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/45
1
EspañolFrançaisEnglish
R
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
MRP-F450/MRP-F250
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
CONTENTS
WARNING............................................................... 2
CAUTION ................................................................ 3
INSTALLATION ....................................................... 4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS .................... 5
CONNECTIONS ....................................................... 6
CONNECTIONS CHECK LIST ................................... 8
SWITCH SETTINGS ................................................ 9
SYSTEM DIAGRAMS ............................................ 11
SPECIFICATIONS .................................................. 15
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4).................................... 4
Terminal Cover ............................................ 1 SET
Screw (M3) ........................................................ 4
Speaker Input Connector.................................... 1
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
MONTAGE DES CACHE-BORNES ............................... 5
CONNEXIONS ............................................................ 6
LISTE DE VERIFICATION DES CONNEXIONS............. 8
REGLAGES DE COMMUTATEUR ................................ 9
DIAGRAMMES DU SYSTEME .................................. 11
SPECIFICATIONS ..................................................... 15
ACCESSOIRES
Vis autotaraudeuse (M4) ....................................... 4
Cache-bornes ................................................. 1 JEU
Vis (M3) ................................................................ 4
Connecteur d’entrée de haut-parleur ..................... 1
ÍNDICE
ADVERTENCIA........................................................ 2
PRUDENCIA ........................................................... 3
INSTALACIÓN ......................................................... 4
ACOPLAR LAS CUBIERTAS DEL TERMINAL .......... 5
CONEXIONES ......................................................... 6
LISTA DE VERIFICACIÓN DE CONEXIONES ............ 8
AJUSTES DEL INTERRUPTOR................................ 9
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ................................. 11
ESPECIFICACIONES ............................................. 15
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4)................................ 4
Cubierta del terminal .............................. 1 JUEGO
Tornillo (M3) ...................................................... 4
Conector de entrada del altavoz ......................... 1
Espa olñFran aisçEnglish
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
68-05946Z19-A
DALIANDA CHENG COLOUR PRINTING CO., LTD
No.10, Fumin Road, shahekou Discrict, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES
2
Español
Français
English
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa-
miliarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new MRP-F450/MRP-F250 will
give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your MRP-F450/
MRP-F250, please contact your authorized ALPINE
dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system.
Please consult your authorized Dealer for adjustment.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in
serious injury or death.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in
injury or property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VE-
HICLE. Any function that requires your prolonged at-
tention should only be performed after coming to a com-
plete stop. Always stop the vehicle in a safe location
before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING. Failure to do
so may result in an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re-
sult in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC-
ING FUSES. Failure to do so may result in fire or elec-
tric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing
so may cause heat to build up inside and may result in
fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make
the proper connections may result in fire or product
damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may
result in electric shock or injury due to electrical shorts.
Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour
se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-F450/MRP-
F250 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-F450/
MRP-F250, prière de contacter le revendeur agé
d'ALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilis es pour laé
syntonisation du syst me. Pri re de contacter le re-è è
vendeur agr pour le réé églage.
Ce symbole désigne des ins-
tructions importantes. Le non-
respect de ces instructions peut
entraîner de graves blessures,
voire la mort.
Ce symbole désigne des ins-
tructions importantes. Le non-
respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
NACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DE-
TOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE. Les fonctions requérant une attention pro-
longée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du
véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit r
avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer
un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE
A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PEN-
DANT LA CONDUITE. Il y a risque d’accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL. Il
y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’applica-
tion désignée comporte un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPRO-
PRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PAN-
NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut
se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y
a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de
votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y
a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque
de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Introducci n:ó
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de
la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA-
CIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo
MRP-F450/MRP-F250 le brinde muchos años de placer
auditivo.
En caso de presentarse aln problema durante la instala-
ción del MRP-F450/MRP-F250, tome contacto con su dis-
tribuidor autorizado ALPINE.
PRECAUCIÓN: Estos controles sirven para la sintoni-
zación de su sistema. Contacte por favor a su distri-
buidor autorizado para el ajuste.
Este mbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o
muerte.
Este mbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o da-
ños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACI N QUE PUEDA DIS-Ó
TRAER SU ATENCI N Y COMPROMETER LA SEGURI-Ó
DAD DURANTE LA CONDUCCI N DEL VEHÓ ÍCULO. Las
operaciones que requieren su atención durante s
tiempo sólo deben realizarse después de detener com-
pletamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lu-
gar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CON-
DUCE. De no ser así, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, po-
drá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVI-
LES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta
de la prevista, podría producirse un incendio, una des-
carga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACI N O LOSÓ
PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor po-
dría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una
conexión incorrecta puede producir un incendio o da-
ñar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEH CULOS QUEÍ
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Con-
sulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De
no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
WARNING
CAUTION
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3
Espa olñFrançaisEnglish
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables
in compliance with the manual to prevent obstructions
when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up
on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut
away cable insulation to supply power to other equip-
ment. Doing so will exceed the current carrying capac-
ity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES. When drilling holes in the chassis for installa-
tion, take precautions so as not to contact, damage or
obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Fail-
ure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNEC-
TIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering sys-
tems (or any other safety-related system), or tanks
should NEVER be used for installations or ground con-
nections. Using such parts could disable control of the
vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS
OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them
may result in serious injury. If swallowed, consult a phy-
sician immediately.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer
or the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EX-
PERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety,
always contact the dealer where you purchased this prod-
uct to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY. Be sure to use only the specified ac-
cessory parts. Use of other than designated parts may
damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose
resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables
and wiring away from moving parts (like the seat rails)
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a
hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires
insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high
incidence of moisture or dust. Moisture or dust that pen-
etrates into this unit may result in product failure.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI-
SINS. Positionner les câ ébles conform ment au manuel
de mani viter toute obstruction en cours de con-è à ére
duite. Les c bles qui obstruent ou d des en-â é àpassent
droits tels que le volant, le levier de changement de vi-
tesses, la p dale de frein, etc., peuvent s rer extré ’ éav ê-
mement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne ja-
mais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de d passement de la capacit deé é
courant et, partant, d incendie ou de choc ’ électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous
dans le ch ssis en vue de l installation, veiller ne pas en-â ’ à
trer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect
de cette pr caution peut entra ner un incendie.é î
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous
utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou
de tout autre syst me de s ) ou les r servoirs neè é écurit é
peuvent JAMAIS tre utilis s pour l installation ou laê é ’
liaison à la masse. L’ éutilisation de ces organes peut d -
sactiver le syst me de contr le du v hicule et causer unè ô é
incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS
OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Lingestion
de tels objets peut entra ner de graves blessures. En casî
d decin.ingestion, consulter immédiatement un mé
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut
entra appareil.îner des blessures ou endommager l
Retourner l appareil aupr s du distributeur Alpine agr’ è éé
ou un centre de service apr s-vente Alpine en vue de laè
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR
DES EXPERTS. Le câblage et linstallation de cet appa-
reil requiert des comp tences techniques et de lé ’ éexp -
rience. Pour garantir la s , faire procé écurit é àder lins-
tallation de cet appareil par le distributeur qui vous la
vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spéci-
fiés. L’ ’utilisation d autres composants que les composants
sp cifié és peut causer des dommages internes à cet appareil
ou son installation risque de ne pas tre effectu e correcte-ê é
ment. Les pi ces utilis es risquent de se desserrer et de pro-è é
voquer des dommages ou une d faillance de lé ’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire
cheminer les câbles à è l’écart des pi ces mobiles (comme
les rails d un si ge) et des ar tes ac es ou pointues. è ê é ér
Cela -évitera ainsi de coincer et dendommager les câ
bles. Si un c ble passe dans un orifice m tallique, utili-â é
ser un passe-cloison en caoutchouc pour viter que laé
gaine isolante du c ble ne soit endommag e par le re-â é
bord m tallique de lé ’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES
OU POUSSIEREUX. Eviter d installer l des en- ’ àappareil
droits soumis une forte humidit ou de la poussi re enà é à è
exc n humidit re int -ès. La pé étration d’ é ou de poussiè à l’ é
rieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
I
MPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE-
TOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalaci n eló é
c-
trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para
evitar obst culos durante la conducci n. Los cables queá ó
obstaculizan la conducci n o que cuelgan de partes deló
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cam-
bios, los pedales de freno, etc., se consideran extremada-
mente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el
aislamiento de un cable para suministrar energ a a otroí
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable
se supere y puede ser la causa de incendios o descar-
gas eléctricas.
EVITE DA AR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDOÑ
TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis
durante la instalaci n, tome las precauciones necesa-ó
rias para no rozar, da ar u obstruir los tubos, las tube-ñ
r ctri-ías de combustible, los depósitos o el cableado elé
co. De lo contrario, podr a provocar un incendio.í
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCI N PARA REALIZAR LAS CO-Ó
NEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados
en los sistemas de freno o de direcci n (o en cualquieró
otro sistema relacionado con la seguridad del vehícu-
lo), o los dep sitos, NUNCA deben utilizarse para insta-ó
laciones de cableado o conexi n a masa. Si utiliza talesó
partes podr incapacitar el control del veh culo y provo-á í
car un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS, COMO PERNOS YÑ
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La
ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un m dico inmediatamente.é
PRUDENCIA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALG N PROBLEMA. ÚSu uso en estas
condiciones podr a ocasionar lesiones personales oí
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Al-
pine autorizado o al Centro de servicio Alpine más
próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACI N A PROFE-Ó
SIONALES. El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia t cnica con-é
firmada. Para garantizar la seguridad, p ngase siempreó
en contacto con el distribuidor al que ha comprado el
equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁ-
LELOS CORRECTAMENTE. Aseg rese de utilizar los ac-ú
cesorios especificados solamente. La utilizaci n de otrasó
piezas no designadas puede ser la causa de da os en elñ
interior de la unidad o de una instalaci n incorrecta. Lasó
piezas pueden aflojarse, lo que, adem s de ser peligro-á
so, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE MET LICO AFILADO.Á Aleje los cables y el ca-
bleado de piezas m viles (como los ra les de los asien-ó í
tos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables
se introducen por un orificio de metal, utilice una
arandela de goma para evitar que el borde met lico delá
orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS
O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en luga-
res con altos ndices de humedad o polvo. Si entra pol-í
vo o humedad, el equipo puede averiarse.


Product specificaties

Merk: Alpine
Categorie: Autoradio
Model: MRP-F250

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpine MRP-F250 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Alpine

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio