Akasa Pascal A-ITX64-S1B Handleiding
Akasa Computerbehuizing Pascal A-ITX64-S1B
Bekijk gratis de handleiding van Akasa Pascal A-ITX64-S1B (2 pagina’s), behorend tot de categorie Computerbehuizing. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Akasa Pascal A-ITX64-S1B of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface
before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause
injury if not handled with care. Keep away from children.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si
vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les
composants de l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des
coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec
soin.
Garder loin des enfants.
DE
Vorsicht
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) können Systemkompo-
nenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein,
tragen Sie ein antistatisches Armband oder berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor
Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht
vorgegangen wird.
Von Kindern fernhalten.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. Si no
puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes
del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de
metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
Aléjate de los niños.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de
metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
Manter fora do alcance das crianças.
RU
ОСТОРОЖНО
Электростатическийразряд (ЭСР) можетповредитькомпонентысистемы. Если
рабочееместосзащитойотЭСРотсутствует, рекомендуетсяприработес
компьютернымикомпонентаминадеватьантистатическийбраслетилиобеспечить
контакттеласзаземленнойповерхностью.
ОПАСНО
Соблюдайтеосторожностьприраспаковкеимонтажеэтогоизделиятаккакострые
краяметаллическихчастеймогутстатьпричинойфизическойтравмы. Не
подпускайтекизделиюдетей.
CZ
POZOR
Elektrostatický výboj (ESD) může poškodit součásti systému. Pokud není k dispozici
pracovní stanice s kontrolou před ESD, používejte antistatický řemínek na zápěstí nebo
se před manipulací s jakýmikoli součástmi počítače dotkněte uzemněného povrchu.
VAROVÁNÍ
Při vybalování a nastavování tohoto výrobku dávejte prozor, protože kovové okraje
mohou při neopatrném zacházení způsobit poranění. Udržujte mimo dosah dětí.
PL
PRZESTROGA
Wyładowanie elektrostatyczne (ESD) może uszkodzić podzespoły systemu. Jeśli stacja
robocza przystosowana do pracy z wyładowaniami elektrostatycznymi nie jest dostępna,
należy założyć antystatyczny pasek na nadgarstek lub dotknąć uziemionej powierzchni
przed przystąpieniem do obsługi jakichkolwiek podzespołów komputera.
OSTRZEŻENIE
Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i ustawiania tego produktu,
ponieważ metalowe krawędzie mogą spowodować obrażenia, jeśli nie są obsługiwane z
zachowaniem należytej uwagi. Trzymać z dala od dzieci.
JP
注意
静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。本製品の取
付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。静電気防止袋もし
くは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください。
警告
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、セ
ットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。子どもの手の届かない所
において下さい。
CN-S
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站
,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。遠離孩童。
CN-T
注 意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站
,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警 告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金屬邊緣割傷。遠離孩童。
User Manual
Product Code: A-ITX64-S1B
5140312012 V22026/03
Contents
⑤
x8x4
x2
x22
①②③④
⑥⑦
x4
⑩⑧⑨
⑫⑬
⑪
x4
Panel Layout
Internal Layout
DC to DC power board
M/B Mounting standos
Back plate leakproof seal
(IMPORTANT: Ensure Component C is properly installed
to maintain the leakproof seal. Failure to do so may
result in leakage.)
❶ HDMI cable ❷❸ USB 3.0 cable ❹ Ethernet cable ❺ DC-In power cable ❻Grounding screw ❼Power button ❽Testing opening cap
GB
① Thermal compound ② CPU Heatsink Module ③ Screws for CPU cooler ④ Washers ⑤ M.2 SSD heatsink kit
⑥ Screws for motherboard (M3) ⑦ Spring ⑧ HDMI cable ⑨ USB 3.0 cable ⑩ Ethernet cable
⑪ DC-In power cable ⑫ Back plate screw (Spare part) ⑬ Back plate leakproof seal (Spare part)
FR
① Composé thermique ② Module de dissipateur thermique du CPU ③ Vis pour Refroidisseur de processeur
④ Rondelle ⑤ Kit de dissipation thermique pour SSD M.2 ⑥ vis pour carte mère (M3) ⑦ Ressort
⑧ Câble HDMI ⑨ Câble USB 3.0 ⑩ Câble
Ethernet ⑪ Câble DC-In d'alimentation
⑫ Vis de plaque arrière (pièce de rechange) ⑬ Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
DE
① Wärmeleitpaste ② CPU-Kühlkörpermodul ③ Schrauben für CPU-Kühler ④ Scheiben
⑤ M.2 SSD-Kühlkörper-Kit ⑥ Schrauben für das Motherboard (M3) ⑦ Feder ⑧ HDMI-Kabel
⑨ USB 3.0-Kabel ⑩ Ethernet-Kabel ⑪ DC-In Stromkabel ⑫ Schraube für Rückplatte (Ersatzteil)
⑬ Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
PT
① Pasta térmica ② Módulo de dissipador de calor da CPU ③ parafusos para resfriador de CPU ④ Arruela
⑤ M.2 Kit de dissipador de calor SSD ⑥ parafusos para placa-mãe (M3)
⑦ Mola ⑧ Cabo de HDMI ⑨ cabo de dados USB 3.0 ⑩ Cabo de rede
⑪ DC-In Cabo de força
⑫ Parafuso da placa traseira (reposição) ⑬ Vedação da placa traseira
ES
① Compuesto térmico ② Módulo de disipador de calor de la CPU ③ Tornillos para Refrigerador de CPU
④ Arandela ⑤ M.2 Kit de dissipador de calor SSD ⑥ Tornillos para la placa base (M3) ⑦ Resorte
⑧ Cable HDMI ⑨
Cable USB 3.0 ⑩ Cable Ethernet ⑪ Cable DC-In de corriente
⑫ Tornillo de la placa posterior (repuesto) ⑬ Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
RU
① Термопаста ② Модуль радиатора процессора ③ Винты для охладитель процессора ④ Шайба
⑤ Комплект радиатора для SSD M.2 ⑥ Винты для материнской платы (M3) ⑦ Пружина
⑧Кабель HDMI ⑨Кабель USB 3.0 ⑩Кабель Ethernet ⑪Кабель питания DC-In
⑫Винт для задней панели (запасная часть)
⑬Герметичное уплотнение задней панели (запасная часть)
CZ
① Teplovodivá pasta ② Modul chladiče CPU ③ Šrouby proChladič CPU ④ Podložka ⑤ Sada chladice M.2 SSD
⑥ Šrouby pro základní desku (M3) ⑦ Pružina ⑧ HDMI kabel ⑨ USB 3.0 kabel ⑩ Ethernetový kabel
⑪ Napájecí kabel DC-In ⑫ Šroub zadní desky (náhradní díl) ⑬ Těsnění proti úniku zadní desky (náhradní díl)
PL
① Środek termoprzewodzący ② Moduł radiatora procesora ③
Śruby do chłodzenie procesora ④ Podkładka
⑤ Zestaw radiatora do dysku SSD M.2 ⑥
Śruby do mocowania do płyty głównej (M3) ⑦ Sprężyna
⑧ Kabel HDMI ⑨ Kabel USB 3.0 ⑩ Kabel Ethernet ⑪ Kabel zasilający DC-In
⑫ Śruba tylnej płyty (część zapasowa) ⑬ Uszczelka przeciwwyciekowa tylnej płyty (część zapasowa)
JP
①熱コンパウンド②CPUヒートシンクモジュール③CPUクーラー用ねじ④ワッシャー
⑤M.2SSDヒートシンクキット⑥マザーボード用ねじ(M3)⑦バネ⑧HDMIケーブル
⑨USB3.0ケーブル⑩Ethernetケーブル⑪DC-In電源ケーブル
⑫バックプレート用ネジ(スペア部品)⑬バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
CN-S
①導熱膏② CPU 散熱模組③ CPU 散熱器螺絲④墊片⑤M.2 SSD散熱器套件⑥主板螺絲(M3)
⑦彈簧⑧ HDMI 線材
⑨ USB 3.0 線材 ⑩ Ethernet 線材 ⑪DC-In 電源線材 ⑫ 背板螺絲 (備品)
⑬ 背板防水膠圈 (備品)
CN-T
① 導熱膏 ② CPU散熱模組 ③ CPU 散熱器螺絲 ④ 墊片 ⑤ M.2 SSD散熱器套件 ⑥ 主板螺絲(M3)
⑦ 彈簧 ⑧ HDMI 線材 ⑨ USB 3.0 線材 ⑩ Ethernet 線材 ⑪ DC-In 電源線材 ⑫ 背板螺絲 (備品)
⑬ 背板防水膠圈 (備品)
Internal Cable Connectors
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to
the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE: Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous
connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère.
DE
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren
Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass das
Motherboard beschädigt wird.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos
numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base.
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los
cabezales equivocados podría dañar la placa base.
RU
Подключитеразъемывнутреннихкабелейкорпусак соответствующимразъемамматеринскойплаты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не видите этих разъемов на плате, обратитеськ руководствупользователясистемной
платы. Подключениепанелик невернымразъемамможетпривестикповреждениюсистемнойплаты.
CZ
Připojte konektory vnitřního kabelu skříně k odpovídajícím konektorům základní desky.
POZNÁMKA: Pokud nejsou konektory na desce patrné, prostudujte si příručku k základní desce. Připojení panelu k
nesprávným konektorům může způsobit poškození základní desky.
PL
Podłączyć złącza kabla wewnętrznego obudowy do odpowiednich złączy płyty głównej.
UWAGA: jeśli złącza nie są widoczne na płycie, należy zapoznać się z instrukcją obsługi płyty głównej. Podłączenie tego
panelu do niewłaściwych złączy może spowodować uszkodzenie płyty głównej.
JP
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続します。
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。必ず、ご使用になるマザ
ーボードのマニュアルをご確認ください。
CN-S
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。
如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
CN-T
根據圖示說明,將機箱線材插在相對應的端子上。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。
如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
2-pin power
switch
connector
Power LED
connectors
Ethernet
connector
HDMI
connector
USB 5Gbps
Type-A
connectors
❶❽❽❷❸❹❺❻❼
ATX 24-pin
connector
ATX (4+4)-pin
connector
Product specificaties
| Merk: | Akasa |
| Categorie: | Computerbehuizing |
| Model: | Pascal A-ITX64-S1B |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Akasa Pascal A-ITX64-S1B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Computerbehuizing Akasa
7 Mei 2026
6 Mei 2026
6 Mei 2026
5 Mei 2026
5 Mei 2026
5 Mei 2026
5 Mei 2026
5 Mei 2026
4 Mei 2026
4 Mei 2026
Handleiding Computerbehuizing
Nieuwste handleidingen voor Computerbehuizing
5 Mei 2026
5 Mei 2026
21 April 2026
20 April 2026
3 April 2026
3 April 2026
1 April 2026
31 Maart 2026
31 Maart 2026
31 Maart 2026