Akasa AK-PCCU3-05 Handleiding
Akasa Niet gecategoriseerd AK-PCCU3-05
Bekijk gratis de handleiding van Akasa AK-PCCU3-05 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Akasa AK-PCCU3-05 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

USB3.1
HOST Card
User Manual
GB
Contents
①USB 3.1 host card
②Driver CD
③Low profile bracket
④User Manual
System Requirements
Windows 7
Windows 8.x / 10 (Windows in-box driver)
Fits in any PCIe x4, p1-x8 and p1-x16 slot
FR
contenu
①Carte hôte USB 3.1
②CD de pilotes
③Support à profil bas
④manuel de l'utilisateur
Configuration requise
Windows 7
Windows 8.x / 10 (Pilote Windows dans la boîte)
S'adapte à tout logement PCIe x4, p1-x8 et x16
D
Packungsinhalt
①USB 3.1 Host-Card
②Treiber-CD
③Low-Profile-Bracket
④Benutzerhandbuch
Systemvoraussetzungen
Windows 7
Windows 8.x / 10 (Windows Inbox-Treiber)
Passt in alle PCIe x4, p1-x8 und p1-x16 Slots
PT
conteúdo
①entrada cartão USB 3.1
②CD com driver
③bracket perfil baixo
④Manual do usuário
Requerimentos do sistema
Windows 7
Windows 8.x / 10 (Windows in-box driver)
Compaível com Slot PCIe x4, p1-x8 e x16
ES
contenido
①Tarjeta host USB 3.1
②CD de controladores
③Soporte de perfil bajo
④Manual del usuario
Requisitos del sistema
Windows 7
Windows 8.x / 10 (controlador para Windows incluido)
Se ajusta a cualquier ranura PCIe x4, p1-x8 y x16
JP
コンテンツ
①USB3.1ホストカード
②ドライバCD
③ロープロファイルブラケット
④ユーザーマニュアル
システム要件
Windows7
Windows8.x/10(WindowsIn-boxドライバ)
PCIex4、x8およびx16スロットのいずれにも適応
CN
內容
① USB 3.1擴展卡
② 驅動光盤
③ 半高卡托架
④ 使用手冊
系統需求
Windows 7
Windows 8.x / 10 (Windows內建驅動程序)
可安裝於任何PCIe x4, p1-x8 and p1-x16 插槽
GB
Card Layout
ⓐUSB 3.1 Type-A port
ⓑUSB 3.1 Type-C port
ⓒ4-pin power connector
ⓓPCIe bus connector
FR
Implantation de la carte
ⓐPort Type A USB 3.1
ⓑPort Type C USB 3.1
ⓒconnecteur d'alimentation 4 broches
ⓓconnecteur de bus PCIe
D
Karten-Layout
ⓐUSB 3.1 Type-A Port
ⓑUSB 3.1 Type-C Port
ⓒ4-Pin-Stromanschluss
ⓓPCIe-Busanschluss
PT
Layout do cartão
ⓐPorta USB 3.1 Tipo-A
ⓑPorta USB 3.1 Tipo-C
ⓒConector de força 4-pinos
ⓓConector PCIe bus
ES
Diseño de la tarjeta
ⓐPuerto USB 3.1 Tipo A
ⓑPuerto USB 3.1 Tipo C
ⓒConector de corriente de 4 contactos
ⓓConector PCIe bus
JP
カードレイアウト
ⓐUSB3.1Type-Aポート
ⓑUSB3.1Type-Cポート
ⓒ4ピン電源コネクタ
ⓓPCIeバスコネクタ
CN
卡片佈局
ⓐ USB 3.1 Type-A 端口
ⓑ USB 3.1 Type-C 端口
ⓒ 4-pin 電源連接器
ⓓ PCIe 總線連接器
ContentsInstallation
3
2
2015/07
GB
Hardware Installation
1. Switch off the computer, unplug the power cord, and
remove the computer’s cover.
2. Select an unused PCIe slot and remove its protective cover.
3. Carefully insert the card and press until all the edge
connectors are firmly seated inside the slot. Then,
screw the card’s bracket securely into the PC’s chassis.
4. Attach a four-pin PSU Molex connector to the
card power socket.
5. Replace the computer’s cover and reconnect the power cord.
FR
Installation matérielle
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation,
et enlever le capot de l'ordinateur.
2. Sélectionnez un logement PCIe non utilisé et retirez le
couvercle de protection.
3. Insérez soigneusement la carte et appuyez jusqu'à ce
que tous les connecteurs latéraux soient bien en place dans
le logement. Ensuite, vissez le support de carte en toute
sécurité dans le châssis du PC.
4. Fixez un connecteur de bloc d'alimentation Molex à quatre
broches à la prise d'alimentation de la carte.
5. Replacez le capot de l'ordinateur et rebranchez le cordon
d'alimentation.
D
Hardwareinstallation
1. Schalten Sie den Computer aus, trennen Sie das
Netzkabel ab, und entfernen Sie das Computergehäuse.
2. Wählen Sie einen freien PCIe-Steckplatz, und
entfernen Sie dessen Schutzabdeckung.
3. Setzen Sie die Karte vorsichtig ein, und drücken Sie
sie so weit hinein, bis alle Anschlüsse fest im Steckplatz
sitzen. Schrauben sie die Kartenhalterung am
Chassis des PC fest.
4. Befestigen Sie einen vierpoligen PSU Molex-Anschluss an den
Stromanschluss der Karte.
5. Setzen Sie das Computergehäuse wieder auf,
und schließen Sie das Netzkabel an.
PT
Instalação do Hardware
1. Desligue o computador, solte o cabo de força,
e remova a laterial do computador.
2. Selecione um slot PCIe vazio e remova a tampa protetora
3. Inisira a placa cuidadosamente aé que os conectores dela
estejam alinhados firmemente com os do slot.
Em seguida, fixe o suporte da placa no gabinete com
um parafuso.
4. Conecte o contector quatro-pinos PSU Molex no
soquete da placa.
5. Tampe a lateral do gabinete e ligue o cabo de força.
ES
Instalación del hardware
1. Apague el ordenador, desenchufe el cable y quite la tapa del
ordenador.
2. Seleccione una ranura PCIe no usada y quite su tapa protectora.
3. Inserte con cuidado la tarjeta y presiónela hasta que todos los
conectores del borde estén bien asentados dentro de la ranura.
Luego, atornille el soporte de la tarjeta en el chasis del PC.
4. Coloque un conector PSU Molex en el zócalo de corriente de
la tarjeta.
5. Vuelva a colocar la tapa del ordenador y conecte el cable de
corriente.
JP
ハードウェアのインストール
1.コンピュータの電源を切り、電源コードのプラグを抜いて、コンピュータの
カバーを外します。
2.使用されていないPCIeスロットを選び、その保護カバーを外します。
3.スロット内にすべてのエッジコネクタがしっかりとはまるまで、カードを慎
重に挿入して押し込みます。次に、カードのブラケットをPCのシャシにし
っかりとネジで締め付けます。
4.4ピンPSUMolexコネクタをカードパワーソケットに取り付けます。
5.コンピュータのカバーを交換して、電源コードを再接続します。
CN
硬件安裝
1. 關掉電腦電源並拔掉電源線,打開電腦側蓋。
2. 選擇一組未使用的PCIe槽位並移除保護蓋板。
3. 小心的將轉接卡插入空插槽並按壓,直到連接器
完全且牢固的安裝到位。並將轉接卡托架鎖緊在機箱上。
4. 將4 pin Molex電源連接器插入卡片電源插口。
5. 裝回電腦側蓋並接上電源線。
ES
Instalación de los controladores
Windows® 7 (32/64bit)
1. Inserte el CD de software incluido en la unidad óptica del PC.
Examine el CD y haga doble clic en el archivo Setup.exe.
2. El Asistente para la instalación debería aparecer,
presione Siguiente.
3. Acepte los términos y condiciones, presione Siguiente.
4. Una vez completada la instalación, presione Finalizar.
Verificación de la instalación de los controladores
Para verificar que el controlador se p1-ha instalado correctamente,
vaya a . El controlador Administrador de dispositivos“ASMedia
XHCI 1.1 Controller”“Controladores de Bus debería aparecer en
Serie Universal”.
JP
ドライバのインストール
Windows®7(32/64ビット)
1.PCの光学式ドライブに付属されたソフトウェアCDを挿入します。
CDを検索し、「Setup.exe」ファイルをダブルクリックします。
2.インストールウィザードが出現したら、「Next(次へ)」を押します。
3.諸条件」に同意して、「Next(次へ)」を押します。
4.いったんインストールが完了したら、「Finish(完了)」を押します。
ドライバインストールの検証
ドライバが正しくインストールされたことを確認するには、デバイスマネ
ージャを開いてください。
「ASMediaXHCI1.1Controller」が「ユニバーサルシリアルバスコント
ローラ」の下に表示されます。
CN
驅動程序安裝
Windows 7 (32/64bit)®
1. 將安裝光盤放入電腦光驅。
查看光盤內容,然後雙擊 這個檔案。Setup.exe
2. 螢幕顯示Installation wizard,按下 Next。
3. 選擇Accept terms and conditions,按下 Next。
4. 當安裝程序結束,按下 Finish。
驗證驅動程序安裝
如要驗證驅動程序是否安裝正確,請打開Device Manager。
在“Universal Serial Bus controllers”之下將會增加“ASMedia XHCI
1.1 Controller”這個設備。
GB
Change to low profile bracket, using a Phillips screwdriver to
replace the pre-installed bracket.
FR
Changez le support à profil bas, à l'aide d'un tournevis
cruciforme pour remplacer le support préinstallé.
D
Wechseln Sie das vorinstallierte Bracket mit Hilfe eines
Kreuzschraubendrehers durch ein Low-Profile-Bracket aus.
PT
Mude para o bracket de perfil baixo, utilizando uma chave
Phillips para substituir o bracket pré-instalado.
ES
Cambie el soporte preinstalado con un destornillador de
estrella para cambiar a soporte de perfil bajo.
JP
ロープロファイルブラケットに変更するには、プラスドライバーを使用し
てプリインストールされているブラケットを変えてください。
CN
如需安裝半高卡,請使用十字螺絲刀來更換半高卡托架使用。
Product Code : AK-PCCU3-05
①②
③④
user manual
GB
Driver Installation
Windows® 7 (32/64bit)
1. Insert the software CD provided to the PC’s optical drive.
Explore the CD then double click on the file.Setup.exe
2. Installation wizard should appear, press Next.
3. Accept terms and conditions, press Next.
4. Once installation is completed press Finish.
Verification of Driver Installation
To verify the driver are installed correctly, go to Device Manager.
The “ASMedia XHCI 1.1 Controller” should appear under the
“Universal Serial Bus controllers”.
FR
Installation du pilote
Windows® 7 (32/64bit)
1. Insérez le CD de logiciels fourni avec le lecteur optique du PC.
Explorez le CD, puis double-cliquez sur le fichier Setup.exe.
2. L'assistant d'installation devrait apparaître, appuyez sur
Next (Suivant).
3. Acceptez les termes et conditions, appuyez sur (Suivant).Next
4. Quand l'installation est terminée appuyez sur (Terminé).Finish
Vérification de l'installation du pilote
Pour vérifier que les pilotes sont correctement installés, allez à
Gestionnaire des périphériques« Contrôleur ASMedia XHCI . Le
1.1 »« Contrôleurs de bus USB ». devrait apparaître sous les
D
Installieren des Treibers
Windows® 7 (32/64bit)
1. Legen Sie die mitgelieferte Software-CD in das optische
Laufwerk des PC ein.
Klicken Sie doppelt auf die Datei Setup.exe,
die sich auf der CD befindet.
2. Der Installationsassistent erscheint. Klicken Sie auf
Next (Weiter).
3. Nehmen Sie die Bedingungen an, und klicken Sie auf Next
(Weiter).
4. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Finish
(Fertig stellen).
Prüfen der Treiberinstallation
Um zu prüfen, ob die Treiber richtig installiert wurden, gehen Sie
zum Gerätemanager. Unter “Universal Serial Bus Controller”
sollte jetzt angezeigt werden.“ASMedia XHCI 1.1 Controller”
PT
Instalação do Driver
Windows® 7 (32/64bit)
1. Insira o CD que acompanha o produto, no drive óptico.
Explore o CD e dê um duplo clique no arquivo "Setup.exe".
2. Vai aparecer o Assistente de instalação, clique em Next.
3. Aceite os Termos e Condições, clique em Next.
4. Quando a instalação for completada clique em Finish.
Verificação da instalação do Driver
Para verificar se o driver foi instalado corretamente, vá em
Gerenciador de dispositivos“ASMedia XHCI 1.1 Controller”. O
deve aparecer abaixo do “Universal Serial Bus controllers”.
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
Four-pin PSU Molex
③
AKASA Company Notices
The information contained in this document is subject to change without notice. All
rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is
prohibited without prior written permission of AKASA, except as allowed under
copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional warranty. AKASA shall not
be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled
workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or
touch an earthed surface before handling any PC components.
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend
to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
Akasa product and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a
defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe
place. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du système.
Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une
telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface
connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC.
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation
normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants
d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée,
modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau,
d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que le produit
Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux ou une carte mère défectueuse etc.
provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve
d’achat originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être
interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt
werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher
Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren
Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten.
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch,
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe
entstehen.
Die Garantie erweitert sich nur auf Akasa-Produkte. Sie gilt nicht für defekte
Festplatten, Motherboards usw., in Folge eines defekten Geräts oder
Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf.
Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
ATENÇÃO
Descargas elestrostáticas (ESD) podem danificar os componentes do sistema. Utilize
uma bancada
com controle de ESD. Caso não tenha um local disponível, utilize uma pulseira
antiestática ou
toque uma superfície aterrada antes de manusear os componentes do PC.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto
e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso,
negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta,
poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia só cobre produtos
Akasa e não cobre defeitos em HD, placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou
adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do
que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia adicional.
ES
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use una
estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo,
colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra antes
de tocar componentes en el PC.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad,
abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones,
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire,
cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo a productos
Akasa y no cubre un disco duro o placa base defectuosos, etc. como resultado de una
caja o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un
sitio seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía
adicional.
JP
警告
静電放電(ESD)はシステムコンポーネントを破損させることがあります。ESD制御の
ワークステーションをご使用ください。そのようなワークステーションが利用できない
場合は、静電気を除去するリストストラップを着用するか、あるいは何れかのPCコン
ポーネントを取り扱う前に接地されたものの表面に触れてください。
保証
保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許
可の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自
然災害に起因する製品への損害は含まれません。
保証はAkasa製品のみを対象とし、欠陥のあったHDDマザーボードなどが含まれませ
ん。購入時のレシート原本は安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらてい
ない事柄は、補足保証を構成すると解釈されないものとします。
CN
警告
靜電放電(ESD)會導致系統元件損壞。請使用防靜電放電工作站。如果無工作站,請佩戴抗
靜電腕帶,或者先接觸接地物體表面,然後再處理電腦元件。
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、
未經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然
災害等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa產品,不包含受損的硬盤、主板等。作為瑕疵
外接盒或適配器的結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構
成附加保修。
Product specificaties
| Merk: | Akasa |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | AK-PCCU3-05 |
| Aansluiting voor netstroomadapter: | Ja |
| Intern: | Ja |
| Aantal poorten USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type C: | 1 |
| Hostinterface: | PCIe |
| Aantal poorten USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type A: | 1 |
| Uitbreidingskaart vormfactor: | Low-profile |
| Data transfer snelheid (max): | 10 Gbit/s |
| Peripheral (Molex) power connectors (4-pin): | 1 |
| Output interface: | USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Akasa AK-PCCU3-05 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Akasa
28 Mei 2026
28 Mei 2026
27 Mei 2026
27 Mei 2026
27 Mei 2026
27 Mei 2026
27 Mei 2026
27 Mei 2026
26 Mei 2026
26 Mei 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026
28 Mei 2026