Westinghouse WGen7500c Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Westinghouse WGen7500c (2 pagina's) in de categorie Generator. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1. Make sure the generator is OUTSIDE in a well ventilated dry area and FAR
AWAY from any doors, windows, or vents.
AsegĂșrese de que el generador estĂ© en un ĂĄrea seca bien ventilada y de EXTERIOR LEJOS
puertas, ventanas o conductos de ventilaciĂłn.
Assurez-vous que le gĂ©nĂ©rateur est Ă  dans un endroit sec et bien ventilĂ© et L’EXTÉRIEUR LOIN
DES portes, fenĂȘtres ou Ă©vents.
2. Check fuel and oil levels. VeriïŹque los niveles de aceite. VĂ©riïŹez les niveaux d’huile.
3. Make sure nothing is plugged into power outlets.
AsegĂșrese de que no haya nada enchufado en los tomacorrientes elĂ©ctricos.
S’assurer qu’aucun appareil n’est branchĂ© dans les prises de
courant.
4. Connect battery. Conecta la baterĂ­a. Connectez la batterie.
5. Make sure the circuit breakers are properly
set to operating.
AsegĂșrese de que los disyuntores estĂ©n en la posiciĂłn correcta.
S’assurer que les disjoncteurs sont correctement rĂ©glĂ©s.
6. Move the fuel valve to the ON position.
Mueva la vĂĄlvula de combustible a la posiciĂłn . ON
DĂ©placez le robinet d’essence en position .ON
7. Switch the engine switch to RUN .
Colocar el interruptor del motor en . RUN
Mettez l’interrupteur du moteur sur RUN .
8. Choose starting method:
Elija el método de inicio:
Choisissez la méthode de départ:
a. Push-Button Start: Hold for 1 second and
release when engine starts.
Arranque por botĂłn pulsador: Mantener pulsado el botĂłn
de arranque del motor por pulsador durante 1 segundo y,
a continuaciĂłn, soltarlo.
DĂ©marrage par bouton-poussoir: Maintenez le bouton-
poussoir de démarrage du moteur pendant 1 seconde et
relĂąchez.
b. Wireless Remote Start: Hold Start button on
wireless remote for 1 second and release.
Arranque remoto inalĂĄmbrico: Mantener pulsado el botĂłn
del arranque remoto inalĂĄmbrico durante 1 segundo y, a
continuaciĂłn, soltarlo.
DĂ©marrage Ă  distance sans ïŹl: maintenez le bouton
DĂ©marrer de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl pendant 1 seconde
et relĂąchez.
c. Manual Start: Manually set choke. Pull recoil
handle slowly until you feel resistance, then
apply rapid pull up and away from generator.
Arranque manual: Tirar de la manija de retroceso
lentamente hasta sentir una resistencia y, a continuaciĂłn,
tirar rĂĄpidamente y alejarse del generador.
Démarrage manuel : Tirez lentement la poignée de démarrage
manuel jusqu’à ce que vous sentiez une rĂ©sistance, puis
appliquez une traction rapide vers le haut en vous Ă©loignant
de la génératrice.
9. Plug in electronic devices.
Enchufe los dispositivos electrĂłnicos.
Brancher les appareils Ă©lectroniques.
1. Install feet to frame. | Instalar las patas en el bastidor.
Installer les pieds au bĂąti.
a. Tip the generator onto the muer side.
Ponga el generador sobre su costado. El motor debe estar
en la parte inferior.
Incliner la génératrice; le moteur devrait se trouver sous
celle-ci.
b. Install the mounting feet to the frame using M8 ïŹ‚ange bolts.
Instale las patas de montaje en el marco con pernos de brida M8
Installez les pieds de montage sur le cadre à l’aide de boulons à bride M8
2. Install wheels. | |Instalar las ruedas. Installer les roues.
a. Install the axle pin, wheel and washer through
the axle bracket on the frame.
Instale la rueda introduciendo el pasador del eje y una
arandela a través del soporte del eje en el bastidor.
Installer les roues en insĂ©rant une cheville d’essieu et une
rondelle Ă  travers le support d’essieu situĂ© sur le bĂąti.
b. Install the hairpin cotter through the axle pin to lock it in place.
Instale la chaveta en el pasador del eje para asegurarlo en su lugar.
Faire glisser la goupille fendue dans la cheville d’essieu pour verrouiller les roues en place.
3. Add engine oil. |Agregar aceite al motor.
Ajouter de l’huile pour moteurs.
a. Remove oil ïŹll plug/dipstick.
Quite el tapĂłn de llenado/varilla de mediciĂłn.
Retirer le bouchon du goulot de remplissage/la jauge.
b. Using the supplied 4-cycle engine oil and
funnel, slowly add engine oil to the engine until full.
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra y el embudo, agregue
lentamente aceite al motor hasta llenarlo.
Au moyen de l’entonnoir (inclus), ajouter lentement l’huile pour moteurs à 4 temps
(fournie) jusqu’à ce que le rĂ©servoir soit plein.
c. Replace oil ïŹll plug/dipstick.
Vuelva a poner el tapĂłn de llenado/varilla de mediciĂłn.
Replacer le bouchon du goulot de remplissage/la jauge.
4. Add unleaded gasoline to gas tank.
Agregar gasolina sin plomo al depósito de gasolina. | Ajouter de l’essence
sans plomb au réservoir.
a. Unscrew gas cap on top of tank and insert a
clean funnel into the tank.
Desenrosque el tapĂłn del depĂłsito de gasolina e introduzca el embudo en el oriïŹcio.
Desserrer le capuchon situé au-dessus du réservoir et y insérer un entonnoir propre.
b. Slowly add gasoline into the fuel tank. The gasoline level should NOT
be higher than the ïŹller neck.
Lentamente, agregue gasolina al depĂłsito de gasolina. El nivel de gasolina NO debe
superar el cuello del depĂłsito.
Ajouter lentement de l’essence dans le rĂ©servoir. Le niveau d’essence NE doit PAS
dépasser le goulot de remplissage.
c. Secure gas cap.
Asegure el tapĂłn de la gasolina.
Revisser le capuchon du réservoir.
BEFORE STARTING
ANTES EMPEZAR | AVANT DE COMMENCER
STARTING PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE INICIO | PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com
ÂżTiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
4
ON
OFF
6
7
8a
START
STOP
8b
Cold Start
Inicio fresco
DĂ©marrage Ă  froid
Warm Start
Arranque en caliente
DĂ©marrage Ă  chaud
8c
5
Quick Start Guide GuĂ­a de inicio rĂĄpido
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
GuĂ­a de inicio rĂĄpido
Guide de démarrage rapide
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER D’ENTRETIEN
Following the maintenance schedule is important to keep the generator in good operating condition. The following is a summary of maintenance items by periodic maintenance intervals.
Refer to the section in the to ïŹnd out how to properly perform maintenance. Maintenance Owners Manual
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuaciĂłn se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias segĂșn los intervalos de mantenimiento. Consulte la secciĂłn
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cĂłmo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier d’entretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la gĂ©nĂ©ratrice. Le tableau ci-aprĂšs fournit un aperçu des piĂšces qui nĂ©cessitent un entretien rĂ©gulier. Consulter la section Entretien du Manuel de l’utilisateur pour
connaütre la façon de bien eectuer un entretien.
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL.
Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos Ășnicamente. NO USAR NUNCA ACEITE
PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable
del aceite convencional.
N’utiliser que de l’huile pour moteurs à 4 temps NE JAMAIS UTILISER
DANS UN MOTEUR À 2 TEMPS HUILE. Il est possible de remplacer une
huile traditionnelle par une huile synthétique.
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento
PiÚce nécessitant un entretien
Before Every Use
Antes de cada uso
Avant chaque utilisation
After First 25 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 25 horas
de uso o el primer mes de uso
AprĂšs les premiĂšres 25 heures ou
le premier mois d’utilisation
After 50 Hours
of Use or Every 6
Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
Aprùs 50 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
Aprùs 100 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 300 Hours of
Use or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
Aprùs 300 heures d’utilisation
ou tous les ans
Engine Oil
Aceite del motor | Huile pour moteurs
Check Level
Comprobar el nivel
VĂ©riïŹer le niveau
Change1
Cambiar1
Vidanger1
Change
Cambiar
Vidanger – –
Air Filter
Filtro del aire | Filtre à air – – Clean2
Limpiar2
Nettoyer2–Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Plug
Bujía | Bougie d’allumage – – – Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Arrestor
Pantalla antichispas | Pare-Ă©tincelles – – – Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer –
Fuel Filter
Filtro de combustible | Filtre Ă  carburant - - - Replace3
Reemplazar 3
Remplacer3-
Valve Clearance
Holgura de vĂĄlvulas / Jeu des soupapes - - - Inspect/Adjust3
Inspeccionar/Ajustar3
Inspecter/Ajuster3-
1 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. / Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. / Changez l’huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte
charge ou à des températures élevées.
2
Clean more often under dirty or dusty conditions. / Limpie con mås frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. / Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses.
3 Recommended service by authorized Westinghouse dealer. / Servicio recomendado por un distribuidor Westinghouse autorizado. / Service recommandé par un concessionnaire Westinghouse autorisé.
-20 0 20 40 60
Ambient temperature/Temperatura ambiente/Température ambiante
Recommende Engine Oi Typed l
Tipo de aceite de motor recomendado
Type d'huile moteur recommandé
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10 30W-
5 30 Sy hetic/Sintético/W- nt Synthétique
10W-405W-30


Product specificaties

Merk: Westinghouse
Categorie: Generator
Model: WGen7500c

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Westinghouse WGen7500c stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Generator Westinghouse

Handleiding Generator

Nieuwste handleidingen voor Generator