Voltcraft VC-SL16000 Handleiding

Voltcraft powerbank VC-SL16000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft VC-SL16000 (8 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstÜren. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende
Belßftung. Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
• Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht
verwenden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die HĂźlle des LiPo-Akkus besteht nicht wie
bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem
dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
7
8
6
5
1 32 4
1 Öse für Karabinerhaken
2 LED-Leuchte
3 USB-Ausgang (OUTPUT 1)
4 USB-Eingang und -Ausgang
(TYPE-CTM INPUT & OUTPUT)
5 Ladezustandsanzeige
6 Ein-/Ausschalter
7 USB-Ausgang (OUTPUT 2)
8 Solarpanel
Bedienungsanleitung
VC-SL16000 Solar-Powerbank
Best.-Nr. 2389335
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Auaden des Akkus von
mobilen Geräten (z.B. Tablet-Computer, Smartphone, MP3-Player, Digitalkamera, etc.). Der
interne, fest eingebaute Akku wird via USB oder Ăźber das Solarpanel aufgeladen. Das Produkt
verfĂźgt Ăźber eine Ladezustandsanzeige und eine LED-Leuchte.
Das Produkt ist staubdicht und wasserdicht gemäß IP67. Wenn die Abdeckungen korrekt
verschlossen sind, ist das Produkt gegen zeitweiliges Untertauchen (max. 30 Minuten bis zu
1 m Tiefe) geschützt. Das Produkt ist stoßfest.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt fßr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann zudem Kurzschlüsse,
Brände und weitere Gefahren nach sich ziehen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solar-Powerbank
• USB-Kabel
• Karabiner
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, Ăźbernehmen wir fĂźr dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, brennbaren Gasen,
Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Das Produkt ist nur wasserdicht gemäß IP67, wenn alle Abdeckungen korrekt
verschlossen sind.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
ßbrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2389335_v1_0821_02_jh_m_de
Internen Akku auaden
Laden Sie den internen Akku vor der erstmaligen Verwendung komplett auf.
Stellen Sie vor dem Auaden sicher, dass die USB-Stromquelle ausreichend
Ladestrom liefern kann, da es ansonsten zu Geräteschäden kommen kann.
Verwenden Sie zum Auaden des internen Akkus keinen USB-Port z.B. von einem
Computer, von einer Tastatur oder von einem USB-Hub ohne eigenes Netzteil, da
hier der zur VerfĂźgung stehende Strom nicht ausreicht.
Achten Sie beim Laden des Produkts Ăźber den USB-Anschluss darauf, dass
kein Sonnenlicht auf das Solarmodul trifft. Bei Nichtbeachtung kann es zur
Überhitzung des internen Akkus kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte der angeschlossenen Geräte mit den
Anschlusswerten des Produkts Ăźbereinstimmen (siehe technische Daten).
Schließen Sie die USB-Ausgänge nicht kurz.
a) USB
• Nehmen Sie das beiliegende USB-Kabel zur Hand und schließen Sie das Ende mit dem
USB-CTM-Stecker an den USB-Eingang und -Ausgang (TYPE-CTM INPUT & OUTPUT) (4)
am Produkt an.
• Schließen Sie dann den USB-Stecker an eine geeignete USB-Stromversorgung an.
• Während des Ladevorgangs blinkt die Ladezustandsanzeige (5).
0 – 25 % 25 – 50 % 50 – 75 % 75 – 99 % 100 %
LED 1 blinkt blau stetig blau stetig blau stetig blau stetig blau
LED 2 aus blinkt blau stetig blau stetig blau stetig blau
LED 3 aus aus blinkt blau stetig blau stetig blau
LED 4 aus aus aus blinkt blau stetig blau
LED 1 bendet sich direkt neben dem Ein-/Ausschalter.
LED 4 bendet sich direkt neben der Öse.
• Sobald der interne Akku komplett aufgeladen ist, erlischt die Ladezustandsanzeige.
• Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle, sobald der interne Akku
komplett aufgeladen ist. Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Falls Sie das Produkt nur selten verwenden, empfehlen wir Ihnen, den internen
Akku alle 6 Monate komplett aufzuladen, um die maximale Leistungsfähigkeit
beizubehalten.
b) Solarpanel
Das Solarpanel dient ausschließlich zur Notstromversorgung, falls kein Netzstrom
verfĂźgbar ist.
Falls das Solarpanel fĂźr einen lang anhaltenden Zeitraum direktem Sonnenlicht
ausgesetzt wird, kann das Solarpanel beschädigt werden.
• Legen Sie das Produkt mit dem Solarpanel (8) nach oben in direktes Sonnenlicht.
Das Solarpanel kann auch aus kĂźnstlichem Licht Strom erzeugen.
• Die LED neben dem Ein-/Ausschalter leuchtet grün, wenn der interne Akku über das
Solarpanel aufgeladen wird.
Mobile Geräte auaden
• Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit einem der USB-Ausgänge.
Jeder der USB-Ausgänge und (OUTPUT 1, OUTPUT 2 TYPE-C
TM INPUT &
OUTPUT) kann einen Ladestrom von maximal 3 A ausgeben. Auch bei der
gleichzeitigen Verwendung mehrerer Ausgänge, beträgt der Gesamtausgangsstrom
maximal 3 A.
Der interne Akku muss komplett aufgeladen sein, um 2 Geräte gleichzeitig
aufzuladen.
• Falls der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6).
• Überwachen Sie den Ladevorgang. Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt und von dem
mobilen Gerät, sobald der Ladevorgang beendet ist.
• Um das Produkt auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 2 Sekunden gedrückt.
Falls der Ladezustand weniger als 2 % beträgt, schaltet sich das Produkt
automatisch ab, um eine übermäßige Entladung des internen Akkus zu vermeiden.
Ladezustandsanzeige
DrĂźcken Sie kurz den Ein-/Ausschalter (6), um den Ladezustand des internen Akkus
anzuzeigen.
LED-Leuchte
a) Lichtmodus
• Möchten Sie das LED-Licht (2) einschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6).
• Drücken Sie wiederholt die Ein-/Aus-Taste (6), um zwischen den folgenden Betriebsarten
umzuschalten:
Dauerlicht (hell) → Dauerlicht (weniger hell) → Blinklicht → Aus.
b) SOS-Modus
• Möchten Sie den SOS-Modus aktivieren, halten Sie die Ein-/Aus-Taste (6) drei Sekunden
lang gedrĂźckt.
• Drücken Sie einmal auf die Ein-/Aus-Taste (6), um den SOS-Modus wieder zu deaktivieren.
Karabiner
• Verbinden Sie den Karabiner mit der Öse (1), um das Produkt z. B. an einem Rucksack zu
befestigen.
• Sie können das Produkt auch ohne den Karabiner an einem geeigneten Haken aufhängen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht herunterfallen kann.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von allen angeschlossenen Geräten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische LÜsungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen
Sie es deshalb niemals.
• Verwenden Sie ein faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie nicht zu stark
auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren fßhren.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt
werden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Input voltage/current 5 V/DC, 3 A .....................
Output voltage/current 5 V/DC, max. 3 A (total) ..................
TYPE-CTM INPUT & OUTPUT: max. 3 A
OUTPUT 1: max. 3 A
OUTPUT 2: max. 3 A
Akku LiPo, 16000 mAh ..............................................
Solarladestrom 280 mA .............................
Ladedauer ca. 10 h via USB ....................................
Farbtemperatur 9000 – 12000 K .............................
Schutzart IP67 ......................................
Betriebs-/Lagertemperatur 0 bis +45 ÂşC ............
Abmessungen (L x B x H) 166 x 82 x 20 mm .............
Gewicht 356 g .........................................
• Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated may destroy the product. Allow the
product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This
may take several hours.
• Never leave the product unattended during use.
• The housing warms up during use. Ensure that there is sufcient ventilation. Do
not cover the housing!
• Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Store the product at a cool, dry location when it is not in use.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a
specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Battery
• The rechargeable battery is built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re! Unlike conventional batteries (e.g.
AA or AAA batteries), the casing of the LiPo rechargeable battery is made of a
sensitive plastic lm.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. This may cause a re or explosion!
• Charge the battery regularly, even when you are not using the product. You do not
need to discharge the battery before recharging it.
• Never leave the battery unattended when it is charging.
• Place the product on a heat-resistant surface before charging the battery. The
product may become warm when the battery is charging.
Product overview
7
8
6
5
1 32 4
1 Eyelet for carabiner hook
2 LED light
3 USB output OUTPUT 1
4 USB input and output
TYPE-CTM INPUT & OUTPUT
5 Battery level indicator
6 On/off switch
7 USB output OUTPUT 2
8 Solar panel
Operating instructions
VC-SL16000 Solar power bank
Item no. 2389335
Intended use
The product is intended for use as a mobile spare battery and is suitable for charging the
rechargeable battery of mobile devices (e.g. tablet PC, smartphone, MP3 player, digital
camera, etc.). The internal, integrated battery is charged via USB or via the solar panel. The
product has a charge level indicator and an LED light.
The product is dust-proof and waterproof according to IP67. When the covers are closed
correctly, the product is protected against temporary immersion in water (max. 30 minutes up
to 1 m depth). The product is shock-proof.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using
the product for purposes other than those described above may damage the components. In
addition, improper use can cause hazards such as a short circuit, re or or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to
third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Solar power bank
• USB cable
• Carabiner
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR
code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not
follow the safety information and information on proper handling in these
operating instruction, we will assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, ammable gases, vapours and
solvents.
• The product is waterproof according to IP67 only when all covers are correctly
closed.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: powerbank
Model: VC-SL16000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft VC-SL16000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank Voltcraft

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank