Vimar 20255.N Handleiding

Vimar Schakelaar 20255.N

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 20255.N (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401276A0 03 2109
EIKON
20255
ARKE’
19255
PLANA
14255
Presa SICURY 2P+T 13 A 250 V~ multistandard con interruttore - 3 moduli.
La presa SICURY multistandard ù adatta all’impiego in ambienti speciali quali aeroporti internazionali, alberghi, villaggi turistici, ecc., nei quali c’ù la necessità di alimentare
temporaneamente apparecchi dotati delle spine elencate nella tabella. La presa Ăš comandata da un interruttore unipolare.
Attenzione: non realizza continuità di terra con la spina tedesca 2P+T (tipo “Schuko”) e francese 2P+T.
SICURY 2P+T 13 A 250 V~ multi-standard socket with 1-way switch - 3 modules.
The SICURY multi-standard socket is suitable for use in special environments such as international airports, hotels, holiday villages, etc., where it may be necessary to tem-
porarily power devices fitted with the plugs listed in the table. The socket is controlled by a single-pole switch.
Caution: it does not create earth continuity with German plug 2P+T (“Schuko” type) and French plug 2P+T.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ïŹne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riïŹuti. L’utente dovrĂ , pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
ïŹne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riïŹuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, Ăš possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superïŹcie di vendita di almeno 400 m 2 Ăš inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui ù composta l’apparecchiatura.
Prise SICURY 2P+T 13 A, 250 V, multistandard avec interrupteur - 3 modules.
La prise SICURY multistandard est parfaite pour l‘utilisation dans des situations spĂ©ciales tels que les aĂ©roports internationaux, les hĂŽtels, les villages touristiques, etc.. car elle
permet de alimentaire temporairement des appareils disposant des fiches signalées dans le tableau. La prise est commandée par un interrupteur unipolaire.
Attention: n‘assure pas la continuitĂ© Ă  la terre avec la fiche allemande 2P+T (type « Schuko ») et française 2P+T .
RAEE - Informazione agli utilizzatori
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to
the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they measure less than 25 cm. An efïŹcient sorted waste collec-
tion for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Steckdose SICURY 2P+T 13 A 250 V~ Multi-Standard mit Schalter - 3 Module.
Die Multistandard-Steckdose SICURY eignet sich fĂŒr den Einsatz an besonderen Standorten wie internationale FlughĂ€fen, Hotels, Feriendörfern usw., um nahrung vorĂŒberge-
hend GerĂ€te mit den in folgender Tabelle aufgelisteten Steckern anzuschließen. Die Steckdose wird ĂŒber einen einpoligen Schalter gesteuert.
Achtung: stellt keinen Erdungsdurchgang mit dem 2P+T Stecker nach deutschem („Schuko“) und dem 2P+T Stecker nach französischem Standard her.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂ©, lĂ  oĂč il est reportĂ© sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en ïŹn de vie doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment des autres dĂ©chets. Au terme de la durĂ©e de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le
remettre Ă  un centre de collecte sĂ©parĂ©e ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits Ă  Ă©liminer de dimensions infĂ©rieures Ă  25 cm aux revendeurs dont
la surface de vente est d’au moins 400 m
2. La collecte sĂ©parĂ©e appropriĂ©e pour l’envoi successif de l’appareil en ïŹn de vie au recyclage, au traitement et Ă  l’élimination dans le respect de l’environnement contribue Ă  Ă©viter les effets nĂ©gatifs sur
l’environnement et sur la santĂ© et favorise le rĂ©emploi et/ou le recyclage des matĂ©riaux dont l’appareil est composĂ©.
Base de enchufe SICURY 2P+T 13 A 250 V~ multinorma con interruptor - 3 mĂłdulos.
La base de enchufe multinorma SICURY es adecuada para entornos especiales como aeropuertos internacionales, hoteles, complejos turĂ­sticos, etc., donde se requiere
alimentar temporalmente aparatos provistos de las clavijas que se indican en la tabla. La base de enchufe estĂĄ controlada por un interruptor unipolar.
Atención: no proporciona continuidad de tierra con la clavija alemana 2P+T (tipo “Schuko”) y francesa 2P+T.
RAEE - InformaciĂłn para los usuarios
El sĂ­mbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al ïŹnal de su vida Ăștil, se debe recoger separado de los demĂĄs residuos. Al ïŹnal del uso, el usuario deberĂĄ encargarse de llevar el producto
a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvĂ©rselo al vendedor con ocasiĂłn de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superïŹcie de venta de al menos 400 m 2, es posible entregar gratuitamente, sin obligaciĂłn de
compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminaciĂłn del aparato de manera compatible con el medio
ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
Î ÏÎŻÎ¶Î± SICURY 2P+T 13 A 250 V~ multistandard ΌΔ ÎŽÎčαÎșόπτη - 3 module.
Η Ï€ÏÎŻÎ¶Î± SICURY multistandard Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· σΔ ΔÎčÎŽÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚, όπως σΔ ÎŽÎčÎ”ÎžÎœÎź Î±Î”ÏÎżÎŽÏÏŒÎŒÎčα, ÎŸÎ”ÎœÎżÎŽÎżÏ‡Î”ÎŻÎ±, Ï„ÎżÏ…ÏÎčστÎčÎșÎŹ χωρÎčÎŹ Îșλπ., ÏŒÏ€ÎżÏ… τρόφÎčΌα Ï€ÏÎżÏƒÏ‰ÏÎčÎœÎŹ
σύΜΎΔση συσÎșΔυώΜ ÎżÎč ÎżÏ€ÎżÎŻÎ”Ï‚ ÎŽÎčÎ±ÎžÎ­Ï„ÎżÏ…Îœ τα φÎčς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ„ÎżÎœ παραÎșÎŹÏ„Ï‰ Ï€ÎŻÎœÎ±Îșα. Η Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î”Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î±Îč από ÎŒÎżÎœÎżÏ€ÎżÎ»ÎčÎșό ÎŽÎčαÎșόπτη.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: ΎΔΜ παρέχΔταÎč συΜέχΔÎčα ÎłÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚ ΌΔ φÎčς Î“Î”ÏÎŒÎ±ÎœÎŻÎ±Ï‚ 2P+T (Ï„ÏÏ€ÎżÏ… «Schuko») ÎșαÎč Î“Î±Î»Î»ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T.
Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te - Informationen fĂŒr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen MĂŒlltonne auf dem GerĂ€t oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen AbfĂ€llen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt
es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle fĂŒr getrennte MĂŒllentsorgung zu deponieren oder es dem HĂ€ndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu ĂŒbergeben. Bei HĂ€ndlern mit einer VerkaufsïŹ‚Ă€che von mindestens 400 m 2
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene MĂŒlltrennung fĂŒr das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertrĂ€glichen Entsorgung zugefĂŒhrten
GerĂ€tes trĂ€gt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begĂŒnstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - ΕΜηΌέρωση τωΜ χρηστώΜ
΀ο σύΌÎČολο ÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎșÎŹÎŽÎżÏ… Î±Ï€ÎżÏÏÎčÎŒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ, ÏŒÏ€ÎżÏ… Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ στη συσÎșÎ”Ï…Îź Îź στη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± της, Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÏƒÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας Î¶Ï‰ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… πρέπΔÎč Μα ÏƒÏ…Î»Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î±Îč χωρÎčÏƒÏ„ÎŹ από
τα Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčπα Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±. ÎŁÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ της Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚, Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·Ï‚ πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč Μα παραΎώσΔÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ έΜα ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜης ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Îź Μα Ï„Îż παραΎώσΔÎč ÏƒÏ„ÎżÎœ αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹ
τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ ΔΜός ÎœÎ­ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚. ΣΔ ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± πώλησης ΌΔ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα Ï€Ï‰Î»ÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 400 m
2 ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżÎžÎ”ÎŻ ÎŽÏ‰ÏÎ”ÎŹÎœ, Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± Ï…Ï€ÎżÏ‡ÏÎ­Ï‰ÏƒÎ· ÎłÎčα Î±ÎłÎżÏÎŹ ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ, τα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± ÎłÎčα
ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·, ΌΔ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς ÎŒÎčÎșρότΔρΔς από 25 cm. Η ΔπαρÎșÎźÏ‚ ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎź, Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč η ΔπόΌΔΜη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± αΜαÎșύÎșλωσης, Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč πΔρÎčÎČÎ±Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎŹ συΌÎČÎ±Ï„ÎźÏ‚ ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·Ï‚
της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, συΌÎČΏλλΔÎč στηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź αρΜητÎčÎșώΜ ΔπÎčπτώσΔωΜ ÎłÎčα Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎșαÎč τηΜ Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ± ÎșαÎč Ï€ÏÎżÏ‰ÎžÎ”ÎŻ τηΜ ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Îź/ÎșαÎč αΜαÎșύÎșλωση τωΜ υλÎčÎșώΜ από τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč η συσÎșÎ”Ï…Îź.
.  3 -     SICURY 2P+T 13 A 250 V~
  .                           SICURY 
.     
.2P+T  (“ o” îš€î˜ŒîšĄ) 2P+T        :îšȘSchuk
  -    
          îšČ .î˜’îš îšĄî˜—îšłî˜žî˜›îš±î˜šî˜—    îš„î˜î˜•îšŻî˜›    îš·îšž îšč  îšȘ   îšș     .        î˜”î˜‘î˜Šî˜œîšĄîš±î˜š îšč     îš·îšž           
    îšč        .    25          î˜’îš îšĄî˜—îšłî˜žî˜›îš±î˜š  îšČ    îšȘ 2 400      îšŸî˜Œî˜žîšŻî˜œî›„  î˜’îš îšĄî˜—îšłî˜žî˜›îš±î˜š    îšČ . îš€î˜ŒîšĄ       îš„îš€îšźî˜Œîš°î˜š îš·îšž îšČ îšȘ 
.  îšč                     îšČ     
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401276A0 03 2109
Spine utilizzabili ‱ Suitable plugs Fiches compatibles Clavijas que se pueden utilizar ‱ ‱
Verwendbare Stecker ‱ ΊÎčς Ï€ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎżÏÎœ ‱
Spina cinese 2P 10 A 250 V Chinese plug 2P 10 A 250 V~ Fiche chinoise 2P 10 A 250 V~ ‱ ‱ ~
‱ Clavija china 2P 10 A 250 V~ Chinesischer Stecker 2P 10 A 250 V~
ΊÎčς ÎšÎŻÎœÎ±Ï‚ 2P 10 A 250 V~
‱
Spina svizzera 2P+T 10 A 250 V Swiss plug 2P+T 10 A 250 V~ Fiche suisse 2P+T 10 A 250 V ~ ‱ ‱ ~
‱ Clavija suiza 2P+T 10 A 250 V~ Schweizer Stecker 2P+T 10 A 250 V~
ΊÎčς ΕλÎČÎ”Ï„ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T 10 A 250 V~
‱
Spina tedesca 2P 16 A 250 V (tipo “Schuko”) German plug 2P 16 A 250 V~ (“Schuko” type)~ ‱
Fiche allemande 2P 16 A 250 V (type Schuko) ~ ‱ Clavija alemana 2P 16 A 250 V~ (tipo “Schuko”)
Deutschem Stecker 2P 16 A 250 V~ (Typ “Schuko”) ‱
ΊÎčς Î“Î”ÏÎŒÎ±ÎœÎŻÎ±Ï‚ 2P 16 A 250 V~ (Ï„ÏÏ€ÎżÏ… Â«ÏƒÎżÏÎșο»)
‱
Spina inglese 2P+T 5 A 250 V British plug 2P+T 5 A 250 V~~ ‱
Fiche anglaise 2P+T 5 A 250 V Clavija inglesa 2P+T 5 A 250 V~~ ‱
Englischer Stecker 2P+T 5 A 250 V~ ‱
ΊÎčς Î‘ÎłÎłÎ»ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T 5 A 250 V~
‱
Spina europlug 2P 2,5 A 250 V Europlug 2P 2.5 A 250 V~~ ‱
Fiche europlug 2P 2,5 A 250 V Clavija europlug 2P 2,5 A 250 V~~ ‱
Eurostecker 2P 2,5 A 250 V~ ‱
ΊÎčς europlug 2P 2,5 A 250 V~
‱
Spina italiana 2P 10 A 250 V Italian plug 2P 10A 250 V~~ ‱
Fiche italienne 2P 10 A 250 V Clavija italiana 2P 10 A 250 V~~ ‱
Italienischer Stecker 2P 10 A 250 V~ ‱
ΊÎčς Î™Ï„Î±Î»ÎŻÎ±Ï‚ 2P 10 A 250 V~
‱
Spina italiana 2P+T 10 A 250 V Italian plug 2P+T 10 A 250 V~~ ‱
Fiche italienne 2P+T 10 A 250 V Clavija italiana 2P+T 10 A 250 V~~ ‱
Italienischer Stecker 2P+T 10 A 250 V~ ‱
ΊÎčς Î™Ï„Î±Î»ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T 10 A 250 V~
‱
Spina brasiliana 2P+T 10 A 250 V Brazilian plug 2P+T 10 A 250 V~~ ‱
Fiche brĂ©silienne 2P+T 10 A 250 V Clavija brasileña 2P+T 10 A 250 V~ ‱ ~
Brasilianischer Stecker 2P+T 10 A 250 V~ ‱
ΊÎčς ΒραζÎčÎ»ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T 10 A 250 V~
‱
Spina cinese 2P+T 10 A 250 V Chinese plug 2P+T 10 A 250 V~ Fiche chinoise 2P+T 10 A 250 V~ ‱ ‱ ~
Clavija china 2P+T 10 A 250 V~ ‱ Chinesischer Stecker 2P+T 10 A 250 V~ ‱
ΊÎčς ÎšÎŻÎœÎ±Ï‚ 2P+T 10 A 250 V~
‱
Spina australiana 2P+T 10 A 250 V Australian plug 2P+T 10 A 250 V~ Fiche australienne 2P+T 10 A 250 V~ ‱ ‱ ~
Clavija australiana 2P+T 10 A 250 V~ Stecker nach australischem Standard 2P+T 10 A ‱ 250 V~
ΊÎčς Î‘Ï…ÏƒÏ„ÏÎ±Î»ÎŻÎ±Ï‚
2P+T 10 A 250 V~
‱
Spina inglese 2P+T 13 A 250 V British plug 2P+T 13 A 250 V~~ ‱
Fiche anglaise 2P+T 13 A 250 V Clavija inglesa 2P+T 13 A 250 V~~ ‱
Englischer Stecker 2P+T 13 A 250 V~ ‱
ΊÎčς Î‘ÎłÎłÎ»ÎŻÎ±Ï‚ 2P+T 13 A 250 V~
‱
COLLEGAMENTO SPIA LUMINOSA PILOT LIGHT CONNECTION‱
CONNEXION TÉMOIN LUMINEUX CONEXIÓN PILOTO LUMINOSO ‱
ANSCHLUSS DER KONTROLLLEUCHTE ‱ ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ— Î•ÎÎ”Î•Î™ÎšÎ€Î™ÎšÎ—ÎŁ Î›Î„Î§ÎÎ™Î‘ÎŁ
VISTA FRONTALE E POSTERIORE ‱ FRONT AND REAR VIEW
VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE ‱ VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
VORDER- UND RÜCKANSICHT ‱ ÎœÎ ÎĄÎŸÎŁÎ€Î™ÎÎ— ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕ΄ΥΑ
Interruttore unipolare
Single-pole switch
Interrupteur unipolaire
Interruptor unipolar
Einpoligen Schalter
ÎœÎżÎœÎżÏ€ÎżÎ»ÎčÎșό ÎŽÎčαÎșόπτη
  
  
  
  
2P 10 A 250 V~  
2P+T 10 A 250 V~  
(“ ” îš€î˜ŒîšĄ)Schuko 2P 16 A 250 V~  
2P+T 5 A 250 V~ îš›î˜‡îš îšŻî˜•îšĄîš±î˜š 
2P 2,5 A 250 V~   
2P 10 A 250 V~  
2P+T 10 A 250 V~  
2P+T 10 A 250 V~  
2P+T 10 A 250 V~  
2P+T 10 A 250 V~ îšŒî˜šîšłîš–î˜…î˜š 
2P+T 13 A 250 V~ îš›î˜‡îš îšŻî˜•îšĄîš±î˜š 
00936.250..


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Schakelaar
Model: 20255.N

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 20255.N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Vimar

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar