Ufesa AS2201 Handleiding

Ufesa Stofzuiger AS2201

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ufesa AS2201 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera de succión
4. Mango de la manguera
5. Pestaña reguladora de aspiración
6. Boca de aspiración
7. Pedal ON/OFF
8. Pedal recogecables automático
9. Indicador llenado de la bolsa
10. Asa de transporte
11. Soporte para el tubo
12. Regulador de potencia
13. Rejilla de salida del aire
14. Filtro de salida de aire
15. Cepillo para parqué
(Sólo para AS2202)
16. Cepillo para tapicería
17. Tobera para muebles
18. Tobera para juntas
19. Portabolsas
20. Bolsa
21. Filtro de protección del motor
22. Sujección del ltro de protección
del motor
AVISO IMPORTANTE
•Lea detenidamente estas
instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
•Noutiliceelaspiradorso-
bre personas o animales.
•Nunca aspire sustancias
calientes o incandes-
centes, objetos puntiagu-
dos ni productos explosi-
vos o inflamables.
•Proteja el aspirador de
agentes atmosféricos ex-
ternos, la humedad y el
calor. No deje el aspirador
al lado de hornos, estufas
o radiadores calientes.
•Tantoalintroducircomoal
sacar la clavija del enchufe,
el aparato no debe estar
en funcionamiento.
•No coja el aspirador ni
la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el
aparato en agua.
•Noutiliceelaspiradorcon
el cable o la clavija daña-
dos, o si observa que no
funciona correctamente.
•Niñosmayoresde8añosy
personas con capacidades
físicas, sensoriales o men-
tales reducidas así como
aquellos que carecen de
experiencia y conocimein-
to pueden utilizar este
aparato siempre que se
les someta a supervisión
o se les instruya sobre el
uso del aparato de forma
segura y comprendan los
riesgos asociados. Los ni-
ños no deben jugar con
el aparato. Los niños no
pueden realizar la limp-
ieza o el mantenimiento a
menos que sean mayores
de 8 os y estén super-
visados.
•Mantenga el aparato y su
cable alejados del alcance
de niños menores de 8
años.
•Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas instrucciones. El
fabricante no se responsabiliza de
los daños ocasionados por el uso
inapropiado o manejo incorrecto.
•Antesdeconectarelaparatoalared
eléctrica, asegúrese de que la tensión
se corresponde con la indicada en la
placa de características.
•Nohagafuncionarelaspiradorconel
cable enrollado.
•Nodesconectelaclavijatirandodel
cable.
•Desenchufe el aspirador de la red
cuando no se use y antes de proceder
a su limpieza o cambiar las bolsas o
filtros.
•Este aspirador no debe usarse sin
la bolsa de polvo y los filtros. Esto
podría dañar el aparato.
•Nunca utilice la aspiradora sin una
bolsa, o intente vaciar una bolsa llena
y reutilícela.
•No utilice el aspirador si este tiene
alguna abertura obstruida, ya que se
reducia el paso del aire, provocando
sobrecalentamientos que podrían
dañar el aparato.
•Nodesplaceelaspiradortirandodel
cable o el tubo de aspiración. Utilice
el asa de transporte.
•Cuandocierreunapuerta,cerciórese
de que ésta no pilla el cable.
•Al final de su vida útil, deseche el
aspirador en un modo adecuado.
•Sielcabledealimentaciónsedaña,
el fabricante o su agente de servicios,
o bien, una persona cualificada, debe
reemplazarlo para evitar un peligro.
•ATENCIÓN: No utilice el aspirador
para limpiar cascotes de obra (ce-
mento, polvo de ladrillos, escombros,
etc.).Estetipodepartículas tapa los
poros de la bolsa de polvo y hacen
que el aparato se caliente en exceso.
ENCENDIDO Y FUNCIONA-
MIENTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de
la boca de aspiración (6) y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje. Figura 1
- Acople el tubo telespico (2) a la
agarradera de la manguera (4) y ajuste la
longitud. Figura 2
- Ajuste el cepillo o tobera adecuado:
1, 15 (sólo para AS2202), 16, 17 ó
18 al tubo telescópico. 16, 17 y 18
también puden jarse al mango.
Figura 3
- Sujetando el cable de alimentación
por la clavija, saque la longitud
necesaria y conéctelo a la red
eléctrica. Figura 4
- Presione el pedal de Puesta en Marcha/
Paro (7). Figura 5. Regule la potencia
usando el regulador de potencia (12)
y deslícelo en la dirección de la "+"
marcada para aumentarla ó hacia la
dirección "-" para reducirla Figura 6.
También puede regular la potencia
desde la empuñadura. Abra la
pestaña (5) para reducirla y ciérrela
para aumentarla. Figura 7
- Puede usar soporte para el tubo en la
parte posterior del aspirador, si desea
aspirar por poco tiempo. Deslice el
enganche del cepillo hacia dentro de la
ranura de la parte posterior del aparato
Figura 8 o sujete el tubo en el aspirador
en posición vertical. Figura 9
- El conjunto de ruedas, el anclaje
giratorio de 360° y el asa de
transporte dotan a este aspirador de
una excelente movilidad.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar,
coloque el regulador de potencia en la
posición mínima y presione el pedal de
puesta en marcha/parada, para apagar.
Presione el pedal del recogecables
automático para recoger el cable (8)
y sujete el tubo hacia la aspiradora en
una posición vertical. Figura 10
LIMPIEZA Y MANTENIMIE-
NTO
Indicador de que la bolsa está llena
Cuando el poder de succión disminuye
considerablemente y el indicador de
bolsallena(9)seenciende.Estosignica
que la bolsa para el polvo (20) está llena
oqueeltubodelamangueraolosltros
están bloqueados. Si esto ocurre, siga las
instrucciones para cambiar la bolsa para
elpolvo,limpiarlosltrosodesbloquear
la manguera o tubo.
Cambio de la bolsa
- Abra la cubierta levantándola. Figura
11
- Pulse el portabolsas (19) para extraer
la bolsa para el polvo (20).
- Vacíe la bolsa para el polvo en una
papelera.
- Para encajar una bolsa nueva,
introduzca la bolsa hacia abajo en
la dirección de la echa guía con
un dedo presionando hacia fuera
del portabolsas. Figura 12. Para que
encaje correctamente, separe la bolsa
para que la parte estrecha del cartón
se pueda introducir fácilmente en
la ranura en la cámara del aspirador
(señalada con un círculo). Figura 13.
Una vez encajada correctamente,
libere el portabolsas (19) para sujetar
la bolsa con su ranura. Cierre la
cubierta.
•El portabolsas puede actuar como
detector de ausencia de bolsa para
el polvo, la cubierta no se puede
cerrar si no hay una bolsa puesta.
No la fuerce para cerrarla, verique
que la bolsa se haya colocado
correctamente.
•Silasucciónesirregularyelindicador
de bolsa llena permanece iluminado,
verifique que nada esbloqueando
la manguera, tubo o entrada de aire.
Reemplazar el ltro de protección del
motor
Se recomienda sustituir los ltros de
protección del motor después de
cambiar las bolsas para el polvo cinco
veces.
- Cuando no hay ninguna bolsa en el
aspiradordelimpieza,saqueelltro
(21) junto con el retenedor (22).
Figura 14
- Dele golpecitos o enjuáguelo para
limpiarlo. Déjelo completamente
seco antes de volver a ponerlo.
•Nunca use el aspirador de limpieza
sin filtros puestos.
Reemplazar el ltro de salida de aire
- Abra la rejilla de salida del aire
pulsando el enganche de extracción.
- Saqueelltrodesalidadeairedela
rejilla. Figura 15
- Limpie el ltro dándole golpecitos
o enjuagándolo. Si está muy sucio,
sustitúyalo por uno nuevo.
•Para garantizar el perfecto funcio-
namiento utilice solamente bolsas y
filtros originales de Ufesa que puede
encontrar en los establecimientos au-
torizados.
•Apague el aspirador siempre y
desconecte el cable de alimentación
de la red antes de limpiar el aparato.
•Nunca debeencender laaspiradora
sin comprobar que los filtros estén
colocados correctamente.
•No utilice estropajo, limpiacristales
o productos de limpieza multiusos.
Utilice siempre un trapo para limpiar
el aparato.
ACCESORIOS
Cepillo para parqué (15)
Esta herramienta se ha diseñado
especialmentepara limpiar supercies
de suelo duro, azulejos y terracota.
Las cerdas de pelo suave cepillan la
supercierecogiendoelpolvoperosin
dañar el suelo.
Cepillo para tapicería (16)
Este accesorio se ha diseñado para
limpiar todo tipo de tapicería.
Tobera para muebles (17)
Este accesorio es ideal para aspirar
mueblesy otras supercies delicadas,
evitando que se dañen.
Tobera para juntas (18)
Utilice este accesorio para aspirar juntas,
ranuras y rincones profundos, etc.
CONSEJOS SOBRE ELIMI-
NACIÓN:
Nuestros productos se entregan
en un embalaje optimizado. Con-
siste básicamente en materiales no
contaminantes que deben entregarse al
servicio local de retirada de residuos
como materias primas secundarias.
Este producto cumple con la
Directiva 2002/96/EC de la UE.
El símbolo del contenedor
tachado que se coloca en el
aparato indica que este producto no
debe eliminarse en la corriente de
residuos domésticos. Deberá entreg-
arse en un punto de recogida especial
para aparatos eléctricos y electrónicos o
devolverse al distribuidor, si se va a
comprar un aparato similar. Bajo las
actuales regulaciones de eliminación,
los usuarios que no entreguen los
aparatos desechados en los puntos de
recogida especiales pueden ser
sancionados. La correcta eliminación
de estos aparatos signica que se
pueden reciclar y procesar ecol-
ógicamente, para respetar el medio
ambiente y permitir la reutilización de
los materiales. Para más información
acerca de los programas de eliminación
de recursos, ngase en contacto con
su servicio local de recogida o el
comercio donde haya adquirido el
producto. Los fabricantes e import-
adores son responsables del reciclaje
ecogico, procesamiento y eliminacn
de los productos, de forma directa o
través de un sistema público. Su
ayuntamiento le informará sobre las
posibilidades de eliminación para los
aparatos en desuso.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE AP-
PLIANCE
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Suction hose
4. Hose handgrip
5. Suctionregulatingap
6. Suction hole
7. On/Off pedal
8. Automatic cable rewind pedal
9. Dustbagfullindicator
10. Carrying handle
11. Parking aid
12. Power regulator
13. Air outlet grill
14. Airoutletlter
15. Parquet brush (Only for AS2202)
16. Upholstery brush
17. Furniture nozzle
18. Crevice nozzle
19. Dustbagholder
20. Dustbag
21. Motorprotectionlter
22. Motorprotectionlterretainer
IMPORTANT ADVICE
•Read these instructions
carefully. Safeguard them
for future reference.
•Donotusethevacuumclean-
er on people or animals.
•Never vacuum up hot
or glowing substances,
sharp-edged objects and
inflammable or explosive
substances.
•Donotexposethevacuum
cleaner to outdoor weath-
er conditions, dampness
or heat. Do not leave the
vacuum cleaner beside
hot ovens, heaters or ra-
diators.
•The appliance must be
switched off before plug-
ging it in or unplugging it.
•Do not handle either the
vacuum or the plug with
wethands.Donotimmerse
the appliance in water.
•Donot use the appliance
if either the cable or
plug is damaged or if it
can be detected that the
appliance is not working
correctly.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 and supervised.
•Keep the appliance and
its cord out of reach of
children less than 8 years.
•This appliance has been designed
exclusively for domestic use. It must
only be used in accordance with
these instructions. The manufacturer
will not be responsible for any
damage caused by improper use or
incorrect operation.
•Before plugging the appliance into
the mains supply, make sure that the
voltage corresponds to that stated on
the rating plate.
•Do not operate the appliance with
the cable still coiled.
•Do not unplug the appliance by
tugging on the cable.
•Unplugthevacuumcleanerfromthe
mains supply when not in use and
before proceeding to clean it or
change the bags or filters.
•This vacuum cleaner must not be
used without the dust bag and filters.
This could damage the appliance.
•Neverusethevacuumcleanerwithout
a bag or try to empty a full bag and
reuse it.
•Do not use the vacuum cleaner if it
is blocked, as this will reduce the air
flow causing it to overheat, which
may damage the appliance.
•Donotpulloneitherthecableorthe
suction tube to move the vacuum
cleaner. Use the carrying handle.
•Whenclosingdoors,makesurenotto
pinch the cable.
•At the end of its life, the vacuum
cleaner should be disposed of in an
appropriate manner.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmust
be replaced by the manufacturer or
itsserviceagentorasimilarlyqualied
person in order to avoid a hazard.
•ATTENTION:Donotusethevacuum
cleaner to suck up building waste
(cement, brick dust, rubble, etc.).
These types of particles quickly clog
up the pores in the dust bag causing
the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND
OPERATION
- Insert the hose (3) into the suction
hole (6) and turn it clock-wise until it
engages. Figure 1
- Attach the telescopic tube (2) to the
hose handgrip (4), and adjust the
length to suit the user. Figure 2
- Fit the oor brush (1), accessory
number 15 (only for AS2202), 16, 17,
18 to the vacuum tube. The accessary
parts16,17,18canalsobeafxedto
the handgrip. Figure 3
- Holding the power cord by the plug,
pull out the required length and plug
it into the mains socket. Figure 4
- Press the On/Off pedal (7). Figure
5. Regulate the power using the
power regulator (12), and slide in the
direction of marked “+” to increase
power while sliding in the direction
“-” to reduce power. Figure 6. The
intensity can be also regulated from
the handgrip. Opening the ap (5)
reduces suction, whereas closing it
increases suction. Figure 7
- You can use the parking aid on the
back of the vacuum cleaner if you
wish to stop vacuuming for a short
while. Slide the catch on the brush
into the groove at the rear of the
appliance Figure 8 or clip the tube
onto the vacuum cleaner at vertical
positon. Figure 9
- The wheels and 360° swivel joint and
the carrying handle make this vacuum
cleaner extremely mobile.
WHEN FINISHED
When you have nished using the
appliance, set the power regulator to
the minimum position and press the
On/Off pedal to switch off. Press the
automatic cable rewind pedal (8) to
wind the cable back. Clip the tube
onto the vacuum cleaner in a vertical
position. Figure 10
REPLACING AND MAINTA-
INING
Bag full indicator
When suction power decreases
considerably and the bag full indicator
(9) lights up. This means that the dust
bag (20) is full or that the hose tube or
ltersareblocked.Ifthisoccurs,follow
the instructions for changing the dust
bag,cleaningtheltersanduncloghose
or tube.
Changing the dust bag
- Open the cover by lifting it up. Figure
11
- Press the dust bag holder (19) to
release the dust bag (20) out.
- Scrap the dust bag into a dust bin.
- To t a new bag, insert the bag
downwards in the direction of the
guide-arrow with a nger pressing
outwards the bag holder. Figure 12.
To be well tted, rstly spread out
the bag so that the narrow part of the
hardboard can be easily inserted into
the slot in the chamber of the vacuum
cleaner (marked with circle). Figure
13.Oncettedcorrectly,releasethe
bag holder (19) to catch the bag with
its slot. Close the cover.
•Thebagholdercanactasadustbag
absence detector, the cover can not
beclosedifthereisnobagtted.Do
not force it shut, check that the bag is
ttedcorrectly.
•Ifthesuctionisirregularandthebag
full indicator stays lit, check that there
is nothing blocking the hose, tube or
air inlet.
Replacing the motor protectionlter
It is advisable to replace the motor
protection lters after changing the
paperdustbagsvetimes.
- With no bag inthe vacuum cleaner,
take the lter (21)together with the
retainer (22) out. Figure 14
- Tap or rinse it to clean, leave it to
completelydrybeforeretit.
•Neverusethevacuumcleanerwithout
thisltertted.
Replacing the air outlet lter
- Opentheairoutletltergrillbypress
the release catch.
- Taketheairoutletlteroutofthegrill.
Figure 15
- Cleanthe lterbytappingor rinsing
it. If it’s very dirty, replace with a new
one.
•To guarantee trouble-free operation
only use original Ufesa bags and filters
which can be found at authorized
establishments.
•Alwaysswitchoffthevacuumcleaner
and disconnect the power cord
from the mains before cleaning the
appliance.
•The vacuum cleaner must never be
switched on unless these lters are
ttedcorrectly.
•Do not usea scourer,glass-cleaning
agent or multipurpose cleaning
product. Always use a cloth to wipe
the housing of the appliance.
ACCESSORY
Parquet brush (15)
This tool has been specially designed
to clean hard oor surfaces, tiles and
terracotta. The soft hair bristles brush
over the surface picking up the dust but
withoutdamagingtheoor.
Upholstery brush (16)
This accessory has been designed to
clean all types of upholstery.
Furniture nozzle (17)
This accessory is ideal for vacuum
cleaning furniture and other delicate
surface, prevent surfaces from being
damaged.
Crevice nozzle (18)
Use this accessory to vacuum crevices
and deep grooves and nooks, etc.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when
it comes to dispose of the
product it must not be included in with
household refuse. It must be taken to a
special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to
the distributor when purchasing a similar
appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse
collection points may be penalized.
Correct disposal of discarded appliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environment and allowing materials used
in the product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service
or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you
with information about how to dispose
of obsolete appliance.
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APP-
AREIL
1. Brosse pour sols
2. Tube télescopique
3. Flexible d’aspiration
4. Poignéeduexible
5. Volet de prise d’air
6. Oriced’aspiration
7. Pédale Marche/Arrêt
8. Pédale de l’enrouleur automatique
du cordon
9. Indicateur sac à poussière plein
10. Poignée
11. Aide au stationnement
12. Variateur de puissance
13. Grille de sortie d'air
14. Filtre de sortie d’air
15. Brosse pour moquettes et tapis
(uniquement pour AS2202)
16. Suceur pour tissus d'ameublement
17. Brosse pour meubles
18. Suceur long
19. Fixation du sac à poussières
20. Sac à poussières
21. Filtre de protection du moteur
22. Logement du ltre de protection
du moteur
CONSEILS IMPORTANT
•Lisez ces instructions at-
tentivement. Gardez-les
pour les consulter ulté-
rieurement.
•Nepasutiliserlaspirateursur
des personnes ni sur des ani-
maux.
•Nepasaspirerdesubstanc-
es chaudes ou incandes-
centes, d’objets coupants,
ni de substances explo-
sives ou inflammables.
•Ne pas exposer l’asp-
irateur aux influences at-
mosphériques, à l’humi-
dité ni aux sources de
chaleur. Ne pas laisser
l’aspirateur à proximité
de fours, d’appareils de
chauffage ou de radiateurs
chauds.
•Pour connecter ainsi que
pour retirer la fiche de la
prise, l’appareil doit être
éteint.
•Ne pas saisir l’appareil
ni la fiche avec les
mains mouillées. Ne pas
immerger l’appareil dans
l’eau.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil si le cordon ou
la fiche sont endommagés
ou si vous remarquez qu’il
ne fonctionne pas correct-
ement.
•Cetappareilpeutêtreutil-
isé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes
avec un handicap phy-
sique, sensoriel ou men-
tal ou sans expérience ou
connaissances préalables à
condition qu'ils soient as-
sistés pour l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et afin de bien compren-
dre les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des en-
fants à moins qu'ils soient
âgés de plus de 8 ans et
supervisés par un adulte.
•Tenir l'appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
•Cet appareil est destiné exclusive-
ment à un usage domestique. Il doit
être utilisé conformément aux instruc-
tions de cette notice d'emploi. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour tout dommage dû à une utilisa-
tion inappropriée ou incorrecte.
•Avant de brancher l'appareil à une
prise de courant, s'assurer que la
tension correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
•Ne pas faire fonctionner l’appareil
avec le cordon enroulé.
•Ne jamais débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon.
•L’appareil doit être déconnecté s’il
n’est pas utilisé, avant de le nettoyer
ou avant de nettoyer les sacs ou les
filtres.
•Cetaspirateurnedoitpasêtreutilisé
sans le sac à poussières et les filtres.
Ceci pourrait endommager l’appareil.
•N’utilisezjamaisl’aspirateursanssacà
poussières et n’essayez pas de vider
un sac plein pour le réutiliser.
•Ne pas utiliser l’aspirateur s’il est
obstrué, car cela empêcherait l’air
de passer provoquant ainsi une
surchauffe qui risque d’endommager
l’appareil.
•Ne pas utiliser le cordon électrique
pour porter / transporter l’aspirateur.
Utilisez la poignée de transport.
•Si vous fermez une porte, veillez
à ne pas coincer le cordon
d’alimentation.
•Toutaspirateurhorsd’usagedoitêtre
mis au rebut de façon réglementaire.
•Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un service
après-vente agréé par le fabricant,
afin d’éviter tout risque de danger.
•ATTENTION : Ne pas utiliser cet
aspirateur pour aspirer des gravats
de chantier (ciment, poussière de
briques, déblais, etc.). Ce type de
particules colmatent rapidement les
pores du sac ce qui conduit à une
surchauffe de l’appareil.
MISE EN SERVICE ET
UTILISATION
- Insérez le exible (3) dans l'orice
d'aspiration (6) et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu
ce qu'il s'enclenche. Figure 1
- Montez le tube lescopique (2) sur
lapoigeduexible(4)etajustezla
longueur à votre convenance. Figure 2
- Emmancher la brosse pour sols (1)
ou les accessoires 15 (uniquement
pour AS2202), 16, 17, 18 sur le tube
d’aspiration. Les accessoires 16, 17
et 18 peuvent aussi être emmanchés
directement sur la poignée. Figure 3
- Saisir le cordon électrique par la
che, le tirer à la longueur désirée
et brancher la che dans la prise
secteur. Figure 4
- Allumer ou éteindre l’aspirateur en
appuyant sur la pédale Marche/Arrêt
(7). Figure 5. Réglez la puissance
d’aspiration à l’aide du variateur
rotatif de puissance d’aspiration
(12) et agissez dans le sens marqué
“+” pour augmenter la puissance et
dans le sens “-” pour la réduire. Figure
6. La puissance d’aspiration peut
également être réglée sur la poignée.
Ouvrez le volet de prise d’air (5) pour
diminuer la puissance d’aspiration,
fermez le volet pour augmenter la
puissance d’aspiration. Figure 7
- Encasdecourtespausesd’aspiration,
vous pouvez utiliser la position parking
située à l’arrière de l’appareil. Glissez
le crochet situé sur la brosse pour
sols dans l’évidement à l’arrière de
l’appareil comme illustré sur la Figure
8 ou attachez le tube sur l'aspirateur
en position verticale. Figure 9
- Lesroues,leraccordtournantsur360°
et la poignée de transport rendent
cet aspirateur extrêmement mobile.
APRES LE TRAVAILE
Après l’utilisation de l’appareil, réglez
le variateur de puissance sur la position
minimum puis appuyez sur la pédale
Marche/Arrêt pour l'arrêter. Appuyer sur
la pédale de l’enrouleur du cordon (8)
pour enrouler le câble. Placer l’appareil
deboutetxerletubed’aspirationsur
le dessous de l’appareil. Figure 10
CHANGEMENT ET ENTRET-
IEN
Indicateur sac plein
Si la puissance d’aspiration diminue
nettement et que l’indicateur de sac à
poussièreplein(9)s’allume,celasignie
que le sac à poussière (20) est plein
ouqueletubedeexibleoulesltres
sont obstrués. Dans ce cas, suivez les
instructions concernant le remplacement
du sac aspirateur, le nettoyage des
ltres ou l’élimination d’éventuelles
obstructionsduexibleoudutube.
Changement du sac à poussières
- Ouvrez le capot en le soulevant.
Figure 11
- Appuyez sur le support (19) pour
déverrouiller le sac à poussière (20)
et le dégager.
- Jetez le sac à poussière dans une
poubelle.
- Pour monter un sac neuf, introduisez-
leverslebasdanslesensdelaèche-
guide avec un doigt en appuyant vers
l'extérieur sur le support du sac. Figure
12. Pour le monter correctement,
étendez tout d’abord le sac de façon
à ce que la partie étroite du panneau
dur puisse être insérée facilement
dans l'évidement du logement de
l’aspirateur (repérée par un cercle).
Figure 13. Une fois correctement
monté, relâchez le support (19) pour
verrouiller le sac avec son évidement.
Fermer le couvercle.
•Lesupportdusacagitcommetec-
teurd'absencedesac.Lecapotnese
23-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
AS2201
AS2202
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
ferme pas si aucun sac n'a été instal.
Ne forcez pas sa fermeture, vériez
que le sac est correctement installé.
•Si l’aspiration est irrégulière et
l’indicateur du changement de sac
resteallumé,vériezsileexible,le
tube ou l’entrée d’air sont obstrués.
Remplacement du ltre de protection
du moteur
Il est conseillé de remplacer le ltre
de protection du moteur après avoir
changé le sac à poussière en papier
cinq fois.
- Une fois le sac retiré de l’aspirateur,
dégagez le ltre (21) avec la bride
(22). Figure 14
- Tapotez ou lavez le ltre pour le
nettoyer, en veillant à bien le laisser
sécher avant de le remonter.
•N’utilisez jamais l’aspirateur si les
filtres ne sont aps installés.
Remplacement du ltre de sortie d'air
- Ouvrez la grille de sortie d'air
en appuyant sur le loquet de
déverrouillage.
- Dégagezleltredesortied'airdela
grille. Figure 15
- Nettoyezleltreenletapotantoule
lavant. Si le ltre est excessivement
sale, remplacez-le.
•Pour garantir un fonctionnement
optimal de votre aspirateur, utilisez
exclusivement des sacs et des filtres
Ufesa d'origine à se procurer auprès
de fournisseurs agréés.
•Mettez toujours hors tension
l'aspirateur et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant
avant de le nettoyer.
•Votre aspirateur ne doit jamais être
mis en marche sans que ces filtres
soient correctement installés.
•N'utilisez pas de tampon à récurer,
de produit nettoyant pour vitres ou
de nettoyant multi-usages. Utilisez
toujours un chiffon pour nettoyer le
corps de l'appareil.
ACCESSOIRES
Brosse pour moquettes et tapis (15)
Cet accessoire a été spécialement
conçu pour nettoyer les sols durs,
les carrelages et les terres cuites. Les
poils souples brossent la surface en
récupérant la poussière mais sans
endommager le sol.
Suceur pour tissus d'ameublement (16)
Accessoire pour aspirer sur des
meubles rembourrés.
Brosse pour meubles (17)
Pour aspirer sur des meubles et d’autres
surfaces fragiles tout en évitant de les
abîmer.
Suceur long (18)
Accessoire pour aspirer dans les joints,
rainures, fentes etc.
CONSIGNES POUR LA
MISE AU REBUT :
Nos produits sont livrés dans un
emballage optimisé. Nos emballages
sont constitués de mariaux écologiques
et doivent être pos auprès du
service local de collectes des déchets
pour être ensuite réutilisés comme
matières premres secondaires.
Ce produit est conforme aux
spécications de la directive
européenne 2002/96/CE. Le
symbole «conteneur interdit»
signie que cet appareil ne doit pas
être éliminé avec les ordures mén-
agères. Il doit être déposé dans un
centre de collecte d’appareils
électriques et électroniques ou être
remis au revendeur lors de l’achat d’un
appareil similaire. Selon les règlements
actuellement en vigueur en matière
d’élimination des déchets, les
utilisateurs qui ne déposent pas les
appareils hors d’usage dans les centres
de collecte des déchets peuvent faire
l’objet de sanctions. L’élimination
correcte de ces appareils permet de
les recycler et de les traiter
écologiquement pour le respect de
l’environnement et pour la réutilisation
des matériaux. Pour obtenir toutes
informations relatives aux programmes
d’élimination des déchets, adressez-
vousau ServiceLocal decollecte des
déchets ou à votre revendeur. Les
fabricants et les importateurs sont
responsables du recyclage écologique,
du traitement et de l’élimination de
produits, directement ou à travers un
organisme public. Pour toute
information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils hors d’usage,
adressez-vous à la mairie de votre
commune ou à la préfecture de votre
département.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escovaparapavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira de aspiração
4. Pega da mangueira
5. Manípulo de aspiração regulável
6. Bocal de aspiração
7. PedalLigar/Desligar
8. Pedal de recolha automática do
cabo
9. Indicador de saco do aspirador
10. Pega de transporte
11. Suporte para o tubo
12. Regulador de potência
13. Grelha de saída de ar
14. Filtro de saída de ar
15. Escova para parquê (Apenas para
AS2202)
16. Escovaparaestofos
17. Adaptador para móveis
18. Adaptador para fendas
19. Suporte do saco do aspirador
20. Saco do aspirador
21. Filtro de protecção do motor
22. Suportedoltrodeprotecçãodo
motor
AVISO IMPORTANTE
•Leia atentamenteestas in-
struções. Guarde-as para
referência futura.
•Não utilize o aspirador em
pessoas ou animais.
•Nunca aspire substâncias
quentes ou incandes-
centes, objectos cortantes
ou substâncias inflamáveis
ou explosivas.
•Nãoexponhao aspirador
a condições atmosféricas
exteriores, a humidade
ou a calor. Não deixe o
aspirador junto a fornos
ligados, aquecedores ou
radiadores.
•O aparelho deve estar
desligado antes de liga-lo
ou desliga-lo da tomada.
•Não pegue no aspirador
ou na ficha com as mãos
molhadas. Não mergulhe
o aparelho na água.
•Não utilize o aspirador
se o cabo ou a ficha es-
tiverem danificados ou se
verificar que não funciona
correctamente.
•Esteaparelhopodeseruti-
lizado por crianças com 8
anos e mais velhas e pessoas
com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais di-
mindas ou sem experiên-
cia e conhecimento, desde
que tenham tido supervisão
ou instrução relativamente
ao seu uso de forma se-
gura e que compreendam
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza
e a manutenção do utiliza-
dor não devem ser feitas
por criaas exceto se tiv-
erem mais de 8 anos e com
supervio.
•Mantenhao aparelhoe o
seu cabo longe do alcance
de crianças com menos
de 8 anos.
•Este aparelho é concebido
exclusivamente para uso doméstico.
Apenas deve ser utilizado de acordo
com estas instruções. O fabricante
não se responsabiliza por danos
causados por utilização imprópria ou
funcionamento incorreto.
•Antes de ligar o aparelho à tomada
certifique-se que a voltagem
corresponde à indicada da placa de
características.
•Nãocoloqueoaspiradorafuncionar
com o cabo ainda enrolado.
•Nãodesligue oaparelho puxandoa
ficha.
•Desligue o aspirador da tomada
quando não o estiver a utilizar e antes
de o limpar ou de mudar os sacos ou
filtros.
•Esteaspiradornãopodeserutilizado
sem saco e sem filtros. Isto poderia
danificar o aparelho.
•Nunca utilize o aspirador de pó
sem o saco, esvazie o saco cheio e
reutilize-o.
•Não utilize o aspirador depóse o
mesmo estiver bloqueado, pois
isso reduzirá o fluxo de ar causando
superaquecimento, o que pode
causar danos ao aparelho.
•Não desloque o aspirador puxan-
do-o pelo cabo ou pelo tubo de as-
piração. Utilize a pega de transporte.
•Quandofecharumaporta,assegure-
se de que esta não prende o cabo.
•No final da vida útil do aspirador,
elimine-o de acordo com as normas
de eliminação.
•Se o cabo de alimentação estiver
danificado, o mesmo deve ser
substituído pelo fabricante, ou
pelo serviço de assistência técnica
autorizado pelo fabricante, para
evitar perigos.
•ATENÇÃO: Não utilize o aspirador
para limpar entulhos de obra
(cimento, de tijolos, escombros,
etc.).Este tipode partículasentope
oltro do motore faz com que o
aparelho aqueça excessivamente.
LIGAÇÃO E FUNCIONA-
MENTO
- Insira a mangueira (3) no bocal de
aspiração (6) e gire-o no sentido
dos ponteiros do relógio até engatar.
Figura 1
- Anexe o tubo telescópico (2) à
mangueira de aspiração (4) e ajuste o
comprimento ao utilizador. Figura 2
- Encaixe a escova de chão (1), e
acessórios número 15 (Apenas para
AS2202), 16, 17, 18 ao tubo do
aspirador. As peças acessórias 16,
17,18tambémpodemserxadasà
pega. Figura 3
- Segurando a ponta da cha, puxe
a medida necessária e ligue-a à
tomada. Figura 4
- PrimaopedalLigar/Desligar(7).Figura
5. Regule a energia usando o regula-
dor (12) e deslize-o em direcção à
marca "+" para aumentar a energia en-
quanto que se deslizar em direcção
a "-" vai reduzi-la. Figura 6. A intensi-
dade também pode ser regulada pelo
punho.Quandoabreomanípulo(5)
a aspiração diminui, quando o fechar
a aspiração aumenta. Figura 7
- Pode-se utilizar a posição de parque
localizada na parte traseira do aspi-
rador de pó, se desejar parar a aspi-
ração por um curto período. Insira o
gancho da escova dentro do encaixe
na parte de trás do aparelho Figura
8 ou encaixe o tubo no aspirador na
posição vertical. Figura 9
- As rodas, o cotovelo giratório de
360º e a pega de transporte conferem
a este aspirador uma excelente
mobilidade.
QUANDO TERMINAR
Quandoterminardeutilizaroaparelho,
coloque o regulador de potência na
posição mínimo e prima o pedal ligar/
desligar para desligar. Pressione o
pedal de retorno automático do cabo
(8) para o enrolar. Encaixe o tubo na
parte inferior do aspirador de em
posição vertical. Figura 10
SUBSTITUIÇÃO E MANUTE-
NÇÃO
Indicador de saco do aspirador
cheio
Quando a foa de aspiração diminuir
consideravelmente e o indicador de
saco cheio (9) acender. Isso signica
que o saco de (20) es cheio e
que o tubo da mangueira ou os ltros
estão bloqueados. Se isso ocorrer, siga
as instruções para troca do saco de pó,
limpando os ltros e desobstruindo a
mangueira e o tubo.
Mudança dos sacos do aspirador
- Abrir a tampa levantando-a. Figura
11
- Empurre o saco do aspirador do
suporte (19) para libertar o saco
(20).
- Coloque o saco do aspirador no lixo.
- Para colocar um saco novo, insira
o saco para baixo na direcção das
setas pressionando com um dedo
para fora do suporte do saco. Figura
12. Para car bem encaixado, em
primeiro espalhar o saco de forma
a que a parte mais estreita do cartão
pressado possa ser facilmente inseri-
da na ranhura do compartimento do
aspirador (marcado com um círculo).
Figura 13. Uma vez encaixado cor-
rectamente, solte o suporte do saco
(19)paraqueosacoquepresona
ranhura. Feche a tampa.
•O suporte do saco pode funcionar
como um detector de ausência de
saco, não é possível fechar a tampa
se não houver saco instalado. Não
forceatampa,veriqueseosacofoi
colocado correctamente.
•Se a aspiração for irregular e se o
indicador de saco cheio estiver
aceso, verifique se não existe nada
a bloquear a mangueira, o tubo ou a
entrada de ar.
Substituir o ltro de proteão do
motor
É aconselhável substituir os ltros de
protecção do motor depois de mudar
os sacos do aspirador de papel por
cinco vezes.
- Sem o saco dentro do aspirador de
pó,retireoltro(21)juntamentecom
o retentor (22). Figura 14
- Lave ou enxague para o limpar e
seque completamente antes de
encaixar de novo.
•Nuncautilizeoaspiradordepósem
os filtros instalados.
Substituir o ltro de saída de ar
- Abriroltrodesaídadearpremindo
a pega de libertação.
- Retireoltrodesaídadeardagrelha.
Figura 15
- Limpe o ltro lavando-o ou enxa-
guando-o.Estámuito sujo,substituir
por um novo.
•Paragarantiroperfeitofuncionamento
do aparelho utilize apenas sacos e
filtros originais Ufesa que podem ser
encontrados em estabelecimentos
autorizados.
•Desligar sempre o aspirador e
desligar da corrente antes de limpar
o aparelho.
•O aspirador nuncadeve serligado,
excerto se os filtros estiverem
colocados corretamente.
•Não use desengordurante, limpa-
vidros ou produtos de limpeza
multiusos. Use sempre um pano para
limpar o aparelho.
ACESSÓRIOS
Escova para parquê (15)
Esteaparelho foiconcebido especial-
mente para limpar superfícies duras,
azulejos e terracota. A escova de cer-
dasmaciasapanhaopósemdanicar
o chão.
Escova para estofos (16)
Este acessório foi concebido para
limpar todos os tipos de tapeçarias.
Adaptador para móveis (17)
Este acessório é o ideal para aspirar
móveis e outras superfícies delicadas,
evitandoquesedaniquem.
Adaptador para fendas (18)
Utilize este acessório para aspirar
fendas, ranhuras e cantos profundos,
etc.
CONSELHOS SOBRE ELIMI-
NAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues
numa embalagem optimizada.
Consistem essencialmente de materiais
ecológicos, que devem ser entregues
junto do serviço de eliminação de resí-
duos local, como matérias-primas se-
cundárias.
Este produto cumpre com a
Directiva 2002/96/EC da UE. O
símbolo do contentor cruzado
que se coloca no aparelho
indica que este produto não se deve
eliminar com os reduos domésticos.
Deverá ser entregue num ponto de
recolha especial para aparelhos
eléctricos e electrónicos ou ser
devolvido ao distribuidor, se comprar
umaparelhosimilar.Deacordocomas
actuais regulamentações de eliminação
de produtos, os utilizadores que não
entreguem os aparelhos em desuso nos
pontos de recolha especiais podem ser
sancionados. A correcta eliminação
destes aparelhos signica que se
podem reciclar e processar ecologi-
camente, para respeitar o meio
ambiente e permitir a reutilizão dos
materiais. Para mais informação acerca
dos programas de eliminação de
recursos, entre em contacto com o seu
serviço local de recolha ou com o
estabelecimento onde tenha adquirido o
produto. Os fabricantes e import-
adores são responsáveis pela recicl-
agem ecológica, processamento e
eliminação dos produtos, de forma
directa ou através de um sistema
público. Na sua Câmara Municipal,
poderá informar-se sobre as possi-
bilidades de eliminação para os
aparelhos em desuso.
MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. Teleszkóposcső
3. Szívótömlő
4. Tömlőmarkolata
5. Szívásszabályzó zár
6. Szívónyílás
7. Ki-/bekapcsolópedál
8. Automatikuskábelfeltekerőpel
9. Porzsákmegteltkijelző
10. Fogantyú
11. Parkolási támaszték
12. Szívóerő-szabályzó
13. Levegőkimenetirács
14. Levegőkimenetiszűrő
15. Parkettakefe (csak AS2202 esetében)
16. Bútorkárpitkefe
17. Csővégbútorhoz
18. Csővégrésekhez
19. Porzsáktartó
20. Porzsák
21. Motorvédőszűrő
22. Motorvédőszűrőporfogótárcsája
FONTOS FUDNIVALÓK
•Olvassa el figyelmesen
ezeket az utasításokat.
Őrizzemegkésőbbihivat-
kozásul.
•Aporszítemberekenésál-
latokon ne használja.
•Soha ne porszívózzon
fel forró vagy izzó an-
yagokat, éles tárgyakat, il-
letve gyúlékony vagy rob-
banékony anyagokat.
•Aporszívótnetegyekikü-
lsőidőjárásiviszonyoknak,
nedvességnekvagyhőnek.
Ne hagyja a porszívót for-
ró sütők, melegítők vagy
fűtőtestekközelében.
•Akészüléketcsatlakoztatás
vagy lecsatlakoztatás előtt
mindenképpen kapcsolja
ki.
•Sem a porszívóhoz, sem
a dugaszhoz ne nyúljon
nedves kézzel. Ne merítse
akészüléketvízbe.
•Ne használja a készül-
éket, ha a kábel vagy a
csatlakozódugó meghibá-
sodott, vagy ha a készül-
ék észrevehetően nem
működikmegfelelően.
•Eztakészüléket8évesko-
rúnál idősebb gyermekek,
valamint a csökkent fizikai,
érzékelőésszellemiképes-
ségekkel rendelkező, és a
tapasztalatot és ismeretet
nélkülöző személyek
kizárólagfelügyeletmellett
használhatják, vagy akkor,
ha a készülék biztonsá-
gos használatáról és a vele
kapcsolatos veszélyekről
megfelelően tájékoztatták
őket. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és
felhasználók általi karban-
tartását nem végezhetik
gyermekek, ha 8 évnél nem
idősebbek, és nincsenek
felügyeletalatt.
•A készüléket és vezetékét
tartsa a 8 évnél nem idő-
sebbgyermekektőltávol.
•Ez a készülék kizárólag otthoni
használatra készült. Csak az
alábbi utasításoknak megfelelően
használható. A gyártó nem vonható
felelősségreahelytelenhasználatvagy
hibás üzemeltetés miatt keletkezett
kárososért.
•A készülék hálózatra csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a
feszültség megegyezik a műszaki
adatlaponfeltüntetettfeszültséggel.
•Neműködtesseakészüléketfeltekert
kábellel.
•Akészüléketneakábelmegrántásával
áramtalanítsa.
•Áramtalanítsa a készüléketa hálóza-
tról, ha nincs használatban, és tisztí-
táselőtt,vagyha aporzsákotvagy a
szűrőketcserélniszeretné.
•A porszívót nem szabad a porzsák
és a szűrők nélkül használni. Ez
károsíthatjaakészüléket.
•Soha ne használja a porszívót zsák
nélkül, illetőleg ne próbálja kiüríteni
és újra felhasználni a zsákokat.
•Nehasználjaaporszívót,haazelvan
dugulva,mertilyenkoralevegőhozam
csökken, és ez túlhevüléshez vezet,
amiakészülékettönkreteszi.
•Aporszívótnemozgassaakábelvagy
aszívócsőmeghúzásával.Használjaa
fogantyút.
•Azajtókzárásakorvigyázzon,hogya
kábelnecsípődjönbe.
•Porszívójának elhasználódása esetén
gondoskodjon a hulladék megfelelő
eltávolításáról.
•Haa tápkábelkárosodott, a gyártón
vagy a gyártó műszaki ügyfélszol-
gálatán, illetve más szakképzett sze-
mélyenkeresztülkellkicserélniazt,a
kockázatokelkerülésénekérdekében.
•FIGYELEM: Ne használja a porszívót
építkezési törmelék felszívására
(cement, téglapor, kőtörmelék stb.).
Az ilyen fajta részecskék gyorsan
eltömítik a porzsák pórusait, a
készüléktúlhevülésétokozvaezzel.
BEKAPCSOLÁS ÉS MÜKÖ-
DTETÉS
- Dugja a tömlőt (3) a szívónyílásba
(6), majd reteszelésig fordítsa az
óramutató járásával megegyező
irányba. 1. ábra
- Csatlakoztassa a teleszkópcsövet
(2) a tömlőfogantyúhoz (4), és
állítsabe afelhasználónak megfelelő
hosszúságot. 2. ábra
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek
tartozékszáma 15 (csak AS2202
esetében),16,17,18aszívócsőbe.A
16, 17, 18 sz. tartozékok ugyanakkor
a markolatra is csatlakoztathatók. 3.
ábra
- A zsinórt a csatlakozódugónál
fogva húzza ki a kívánt hosszra, és
csatlakoztassa a hálózati konnektorba.
4. ábra
- Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált
(7). 5. ábra. A teljesítményszabályo
(12) segítségével szabályozza a telje-
sítményt, és a teljesítmény növelé-
sére a “+” irányba, míg a csökkenté-
sére a “-” irányba tolja azt. 6. ábra.
A szíváserősség is szabályozható a
tömlőfogantyú segítségével. A zárat
(5) megnyitvacsökkenthető aszívás,
lezárvaviszontnövelhető.7.ábra
- Ha rövid időre le akar állni a
porszívózással, akkor használja a
porszí hátsó részénél található
tartót. Csúsztassa a kefe akasztóját a
készülékhátsórészénlévőhoronyba
8. ábra, vagy csatlakoztass a csövet
a függőleges helyzetben lévő
porszívóhoz. 9. ábra
- A kerekek, a 360° fokos forgó rész
és a szállító fogantyú rendkívül
mozgékonnyá teszik ezt a porszívót.
HA BEFEJEZTE
Amikorbefejezteakészülékhasználatát,
akkor állítsa a minimum helyzetbe
teljesítményszabályozót, majd a
kikapcsoláshoz nyomja meg a Be/ki
pedált. Nyomja meg az automatikus
kábelfeltekerőpedált(8),hogyakábel
visszatekeredjen. Csíptesse a csövet a
porszívóra függőleges helyzetben. 10.
ábra
CSERE ÉS KARBANTARTÁS
Porzsák töltöttségjelzője
Amikor jelentősen csökken a szívóerő,
és világít a zsák megtelt (9) kijelző.
Ez azt jelenti, hogy megtelt a porzsák
(20), vagy eltömődött a tömlőcső ill.
eltömődtek a szűrők. Haez előfordul,
kövesse a porzsák cseréjére vonatko
utasításokat, illetve a tömlő vagy a
cső tisztítására, valamint dugulások
felszámolására vonatkozó utasításokat.
A porzsák cseréje
- A megemelésével nyissa fel a fedelet.
11. ábra
- Nyomja meg a porzsáktartót (19) a
porzsák (20) kioldására.
- Dobjaaporzsákotaszemétbe.
- Az új porzsák betételéhez, az egyik
ujjával kifelé nyomva a zsáktartót,
nyomja lefelé a porzsákot a nyíl
irányába. 12. ábra. A illeszkedés
érdekében, először nyissa szét a
porzsákot, hogy a kartonlap keskeny
része könnyen betehető legyen a
porszívó kamrájába (körrel van jelölve).
13. ábra. A megfelelő elhelyezés után
eressze el a zsáktartót (19), a zsáknak
nyílásába való rögzítése érdekében.
Zárja le a fedelet.
•Zsákhiány érzékelőként is működhet
a zsáktartó, mivel zsák behelyezése
nélkül zárható a fedél. Ne erőltesse
ráafedelet,ellenőrizze,hogyazsák
megfelelőenvan-ebehelyezve.
•Ha a szívás szabálytalan, és a
porzsák töltöttségjelzője világít,
ellenőrizze, hogy nem dugaszolja-e
el valami a tömlőt, csövet vagy
levegőbemenetet.
A motorszűrő cseréje
Öt porzsákcsere után célszerű a
motorvédőszűrőketiscserélni.
- Ha nincs porzsák a porszívóban,
akkorarögzítővel(22)együttvegyeki
aszűrőt(21).14.ábra
- Ütögetéssel vagy öblítéssel tisztítsa
meg, visszatételelőtt hagyjateljesen
megszáradni.
•Soha ne használj a porszívót, ha
a szűrők nincsenek megfelelően
behelyezve.
A levegőkimeneti szűrő cseréje
- Nyissakialevegőkimentiszűrőrácsát,
és nyomja meg a kioldót.
- Vegye ki a rácsból a levegőkimeneti
szűrőt.15.ábra
- Ütögetéssel vagy öblítéssel tisztítsa
megaszűrőt.Hanagyonszennyezett,
akkor cserélje ki egy újra.
•Kizárólag eredeti Ufesa porzsákokat
ésszűrőket használjon a hibamentes
désgarantálására,melyekhivata-
losviszonteladóktólszerezhetőekbe.
•A készülék tisztítása előtt mindig
bontsa a hálózati kábel csatlakozását.
•A porszívót soha ne kapcsolja be a
szűrőkhelyesbehelyezésenélkül.
•Ne használjon súrolókefét, üvegtisz-
títót vagy többcélú tisztítószert. Min-
digegy kendőveltisztítsa akészülék
burkolatát.
TARTOZÉKOK
Parkettakefe (15)
Ezen eszközt kifejezetten kemény
padlófelületek, padlóburkolólapok és
terrakotta tisztítására tervezték. A padló
károsításanélkülszedifelapuhasörtéjű
kefeafelületenlévőport.
Bútorkárpitkefe (16)
Eztatartozékotbármilyentípusúkárpit
tisztítására tervezték.
Csővég bútorhoz (17)
Ez a tartozék ideális bútorok és más
nom felületek porszívózására, nem
sértifelafelületeket.
Csővég résekhez (18)
Használja ezt a tartozékot rések, mély
árkok és sarkok stb. porszívózására.
HULLADÉKKEZELÉS:
Árucikkeink optimális csoma-
golásban kerülnek forgalomba.Ez
alapjábanaztjelenti,hogynemfertőző
anyagokat használunk, amelyek a helyi
hulladékkeze szolgálatnál másodlagos
nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2002/96/
CE Európai Uniós Direktívának.
A készüléken feltüntetett áthú-
zott szeméttároló szimbóluma
jelzi, hogy a terméket hasznos
élettartamának leteltével a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
A terméket vigye el az elektromos vagy
elektronikus berendezések számára
fenntartott külön gyűjtőpontra, vagy
vigye vissza a kiskereskedőhöz, ahol
vásárolta a készüléket. Az aktuális
hulladékkezelési szabályozások értel-
mében büntethetők azok a felhasználók,
akik nem viszik el az elhasználódott
készülékeket az erre kijelölt gyűjtő-
pontokhoz. A kiöregedetett készülékek
helyes hulladékeltávolítása azt jelenti,
hogy azok újrahasznosíthatók és
környezetvéen feldolgozhatók, es-
egítve a rnyezet védelmét, és
lehetővé téve a termékhez felhasznált
anyagok újrahasznosítását. Amennyiben
további információra van szüksége,
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy
ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a
terméket vásárolta. A gyártók és
importőrök felelősek a környezetvédő
újrahasznosítás, feldolgozás és term-
ékbegyűjtés megvalósításáért, vagy
közvetlel, vagy nyilnos rendszeren
keresztül. A helyi városi tanács
információval szolgálhat az elavult
készülékekhulladékeltávolításáról.
ةيبرعلا

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
AS2202 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22

























8











 8



 8

































  6 3

1
 2
 4
2
 1
  AS2202 15
181716
   18 17 16
3


4
 7
 5
 12
.

 6
 5
7



8

9
 °360






 8
10



 9
 20




11
 19
 20
 



 12



 13

 19











 
14   22 21
 
 



 

15 
 


Ufesa










)15





)16


)17



)18









   2002 96 CE

























Product specificaties

Merk: Ufesa
Categorie: Stofzuiger
Model: AS2201
Kleur van het product: Grey, White
Gewicht: 3500 g
Breedte: 265 mm
Diepte: 220 mm
Hoogte: 334 mm
Breedte verpakking: 315 mm
Diepte verpakking: 460 mm
Hoogte verpakking: 275 mm
Soort: Cilinderstofzuiger
Actieradius: - m
Stof capaciteit: 1.5 l
Maximaal ingangsvermogen: 1800 W
Stroom: 16 A
Snoeropslag: Ja
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Soort buis: Telescopisch
Materiaal buis/slang: Metaal
Draaghandvat: Ja
Automatische snoeropwinder: Ja
Correct gebruik: Thuis
Materiaal wielen: Rubber
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ufesa AS2201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Ufesa

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger