Tristar VE-5949 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar VE-5949 (3 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
VEïšș5948
VEïšș5949
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsƂugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU | HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
SL | Navodila za uporabo
1 2 3 4 5
9
10
11
6 8
7
13
12
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘƚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA /
OPIS SESTAVNIH DELOV
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
‱ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
‱ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
‱ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
‱ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
‱ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
‱ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
‱ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
‱ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Axle
7. Motor front cover
8. Oscillation pen
9. Clip
10. Speed control knobs
11. Knob for height adjustment
12. Base cover
13. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
‱ Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
‱ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
‱ Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Mounting
1. Loosen and remove the four screws from the bars, cross the bars
place the extension pipe on the feet and fasten the screws again.
2. Loosen the screw on the housing by turning it to the left and place
the housing on the extension pipe and fasten the screw again.
3. Mount the rear guard to the motor by matching the holes on the rear
guard to the round pins on the motor housing. Put the guard over
the pins.
4. Secure the rear guard to the motor housing with the locknut for the
rear guard.
5. Put the blades onto the axle by matching the slots in the blade with
the pin on the axle, tighten the blades by turning on the fan blade
lock button.
6. Test the blades by rotating with your hand. Make sure there is no
friction, when there will be some friction repeat the previous steps
again.
7. Mount the front guard on the rear guard with the clips and the
supplied screw.
USE
‱ Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
‱ To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
‱ To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
‱ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
‱ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
‱ This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
‱ For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
‱ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
‱ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
‱ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
‱ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
‱ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
‱ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
‱ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
‱ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voorste afschermkap
2. Borgknop ventilatorblad
3. Ventilatorbladen
4. Borgmoer achterste afschermkap
5. Achterste afschermkap
6. As
7. Voorpaneel motor
8. Oscillatiepin
9. Clip
10. Snelheidsknoppen
11. Hoogte-instellingsknop
12. Voetstukkap
13. Statiefvoeten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
‱ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
‱ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
‱ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
Monteren
1. Draai en verwijder de vier schroeven uit de poten. Leg de poten
gekruist over elkaar. Plaats de verlengbuis op de voeten. Draai de
schroeven weer aan.
2. Draai de schroef van de behuizing linksom los. Plaats de behuizing op
de verlengbuis. Draai de schroef weer aan.
3. Monteer de achterste afschermkap op de motor. Zorg ervoor dat de
gaten in de achterste afschermkap samenvallen met de ronde pinnen
op de motorbehuizing. Plaats de afschermkap over de pinnen.
4. Bevestig de achterste afschermkap aan de motorbehuizing met de
borgmoer voor de achterste afschermkap.
5. Plaats de bladen op de as. Zorg ervoor dat de sleuven in de bladen
samenvallen met de pen op de as. Zet de bladen vast door op de
borgknop voor het ventilatorblad te drukken.
6. Test te bladen door ze met uw hand te draaien, Zorg ervoor dat er
geen wrijving is. Indien er enige wrijving is, herhaal dan de vorige
stappen.
7. Monteer de voorste afschermkap op de achterste afschermkap met de
clips en de meegeleverde schroef.
GEBRUIK
‱ Gebruik de snelheidsknoppen om de gewenste ventilatiestand te kiezen.
‱ Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren.
‱ Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten stoppen met
oscilleren.
REINIGING EN ONDERHOUD
‱ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
‱ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
‱ Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
‱ Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
‱ L'appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
‱ Si vous ignorez les instructions de sĂ©curitĂ©, le
fabricant ne saurait ĂȘtre tenu responsable des
dommages.
‱ Si le cordon d'alimentation est endommagĂ©, il
doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'Ă©viter tout risque.
‱ Ne dĂ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
‱ L'appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable
et nivelée.
‱ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
‱ Cet appareil est uniquement destinĂ© Ă  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
‱ Afin de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Protection avant
2. Bouton de blocage de pales de ventilateur
3. Pales de ventilateur
4. Écrou d'arrĂȘt de protection arriĂšre
5. Protection arriĂšre
6. Axe
7. Cache avant de moteur
8. Pendule d'oscillation
9. Attache
10. Boutons de contrĂŽle de vitesse
11. Bouton de réglage de hauteur
12. Cache de base
13. Pieds de support
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
‱ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂźte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
‱ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĂ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
‱ Branchez le cordon d’alimentation Ă  la prise.(Remarque: Veillez Ă  ce
que la tension indiquĂ©e sur l’appareil corresponde Ă  celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220-240V 50/60Hz)
Montage
1. Desserrez et retirez les quatre vis des barres, croisez les barres,
placez la rallonge de flexible sur les pieds et resserrez les vis.
2. Desserrez la vis du boĂźtier en tournant vers la gauche, placez le boĂźtier
sur la rallonge de flexible et resserrez la vis.
3. Montez la protection arriĂšre sur le moteur en alignant les orifices sur la
protection arriĂšre avec les goupilles rondes sur le boĂźtier moteur.
Placez la protection sur les goupilles.
4. Fixez la protection arriĂšre sur le boĂźtier moteur avec l'Ă©crou d'arrĂȘt
pour la protection arriĂšre.
5. Placez les pales sur l'axe en alignant les fentes des pales avec la
goupille sur l'axe et serrez les pales en enclenchant le bouton de
blocage de pales de ventilateur.
6. Testez la rotation des pales Ă  la main. Assurez-vous de l'absence de
friction. En présence de friction, répétez les étapes précédentes.
7. Montez la protection avant sur la protection arriĂšre avec les attaches
et la vis fournie.
UTILISATION
‱ À l'aide des boutons de contrĂŽle de vitesse, rĂ©glez le niveau de
ventilation souhaité.
‱ Pour que la tĂȘte du ventilateur oscille, enfoncez le Bouton d'Oscillation.
‱ Pour que la tĂȘte du ventilateur cesse d'osciller, tirez le Bouton
d'Oscillation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‱ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
‱ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĂȘtre nettoyĂ© en lave-vaisselle.
GARANTIE
‱ Ce produit est garanti pour une pĂ©riode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
‱ Pour connaĂźtre les conditions de garantie dĂ©taillĂ©es, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers Ă  la
fin de sa durĂ©e de vie, il doit ĂȘtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĂšre significative Ă  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprÚs des autorités
locales pour connaßtre les centres de collecte des déchets.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
‱ Dieses GerĂ€t darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerÀt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ĂŒber den sicheren Gebrauch des GerĂ€ts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂŒrfen mit
dem GerÀt nicht spielen. Halten Sie das GerÀt
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
‱ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĂŒr SchĂ€den haftbar
gemacht werden.
‱ Ist das Netzkabel beschĂ€digt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
‱ Bewegen Sie das GerĂ€t niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
‱ Das GerĂ€t muss auf einer ebenen, stabilen
FlÀche platziert werden.
‱ Das GerĂ€t darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wÀhrend es am Netz angeschlossen ist.
‱ Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂŒr den Zweck
benutzt werden, fĂŒr den es hergestellt wurde.
‱ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerÀt niemals in Wasser oder sonstige
FlĂŒssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Vordere Schutzvorrichtung
2. LĂŒfterflĂŒgel-Sicherungsknopf
3. LĂŒfterflĂŒgel
4. Sicherungsmutter fĂŒr hintere Schutzvorrichtung
5. Hintere Schutzvorrichtung
6. Achse
7. Vordere Motorabdeckung
8. Oszillationsstift
9. Clip
10. Geschwindigkeitsregelknöpfe
11. Knopf fĂŒr Höheneinstellung
12. Basisabdeckung
13. StandfĂŒĂŸe
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
‱ Nehmen Sie das GerĂ€t und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerÀt.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t auf eine ebene und stabile FlĂ€che und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerÀt herum ein. Dieses
GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
‱ Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des GerĂ€ts sicher, dass die auf dem GerĂ€t
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
ĂŒbereinstimmt.Spannung: 220V-240V50/60Hz)
Befestigung
1. Lösen und entfernen Sie die vier Schrauben von den Stangen,
kreuzen Sie die Stangen, bringen Sie das VerlÀngerungsrohr an den
FĂŒĂŸen an und befestigen Sie die Schrauben wieder.
2. Lösen Sie die Schraube am GehÀuse, indem Sie sie nach links
drehen, setzen Sie das GehÀuse auf das VerlÀngerungsrohr und
befestigen Sie die Schraube wieder.
3. Bringen Sie die hintere Schutzvorrichtung am Motor an, indem Sie die
Löcher an der hinteren Schutzvorrichtung mit den runden Stiften am
MotorgehĂ€use ausrichten. Setzen Sie die Schutzvorrichtung ĂŒber die
Stifte.
4. Sichern Sie die hintere Schutzvorrichtung mit der Sicherungsmutter fĂŒr
die hintere Schutzvorrichtung am MotorgehÀuse.
5. Setzen Sie die FlĂŒgel auf die Achse, indem Sie die Schlitze im FlĂŒgel
mit dem Stift an der Achse ausrichten und die FlĂŒgel durch Drehen
des LĂŒfterflĂŒgel-Sicherungsknopfs anziehen.
6. ÜberprĂŒfen Sie die FlĂŒgel, indem Sie sie von Hand drehen. Stellen Sie
sicher, dass keine Reibung vorhanden ist; ist immer noch etwas
Reibung vorhanden, wiederholen Sie die vorherigen Schritte.
7. Bringen Sie die vordere Schutzvorrichtung mit den Clips und der
mitgelieferten Schraube an der hinteren Schutzvorrichtung an.
GEBRAUCH
‱ WĂ€hlen Sie mit den Geschwindigkeitsregelknöpfen die gewĂŒnschte
VentilationsstÀrke.
‱ DrĂŒcken Sie den Oszillationsknopf herunter, damit der LĂŒfterkopf
oszilliert.
‱ Ziehen Sie auf den Oszillationsknopf nach oben, damit der LĂŒfterkopf
nicht mehr oszilliert.
REINIGUNG UND PFLEGE
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĂŒrde das GerĂ€t beschĂ€digen.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
Das GerĂ€t in nicht spĂŒlmaschinenfest.
GARANTIE
‱ Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemĂ€ĂŸ den Anweisungen
und gemĂ€ĂŸ dem Zweck, fĂŒr den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des EinzelhÀndlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
‱ Detaillierte Informationen ĂŒber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂŒr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerÀt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerÀt verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerÀte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen ĂŒber eine Sammelstelle.
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
‱ Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrån realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mås de 8 años y cuenten con
supervisiĂłn.
‱ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
‱ Si el cable de alimentaciĂłn estĂĄ dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
‱ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂșrese de que no se pueda enredar con el
cable.
‱ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
‱ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentaciĂłn.
‱ Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
‱ Para protegerse contra una descarga elĂ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. ProtecciĂłn delantera
2. BotĂłn de bloqueo de las aspas del ventilador
3. Aspas del ventilador
4. Contratuerca de la protecciĂłn trasera
5. ProtecciĂłn trasera
6. Eje
7. Cubierta delantera del motor
8. Varilla de oscilaciĂłn
9. Gancho de cierre
10. Mandos de control de velocidad
11. Mando de ajuste de altura
12. Cubierta base
13. Pies de soporte
ANTES DEL PRIMER USO
‱ Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
‱ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĂșrese de
tener un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
‱ Conecte el cable de alimentaciĂłn a la toma de corriente.(Nota:
AsegĂșrese de que la tensiĂłn que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
Montaje
1. Afloje y retire los cuatro tornillos de las barras, cruce las barras,
coloque el tubo alargador en los pies y vuelva a apretar los tornillos.
2. Afloje el tornillo de la carcasa girĂĄndolo a la izquierda y coloque la
carcasa sobre el tubo alargador y vuelva a apretar el tornillo.
3. Monte la protecciĂłn trasera en el motor haciendo coincidir los orificios
de la protecciĂłn trasera con los pasadores redondos de la carcasa del
motor. Coloque la protecciĂłn sobre los pasadores.
4. Fije la protecciĂłn trasera a la carcasa del motor con la contratuerca de
la protecciĂłn trasera.
5. Coloque las aspas en el eje haciendo coincidir las ranuras del aspa
con el pasador del eje. Apriete las aspas girando el botĂłn de bloqueo
de las aspas del ventilador.
6. Pruebe las aspas girando con la mano. AsegĂșrese de que no haya
fricciĂłn; cuando haya fricciĂłn repita de nuevo el paso anterior.
7. Monte la protecciĂłn delantera sobre la protecciĂłn trasera con los
ganchos de cierre y el tornillo suministrado.
USO
‱ Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilaciĂłn deseado.
‱ Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de
oscilaciĂłn.
‱ Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del
mando de oscilaciĂłn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
‱ Limpie el aparato con un paño hĂșmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metålica porque se podría dañar el
aparato.
‱ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
‱ Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂ­quet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂșmero de artĂ­culo del producto.
‱ Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida Ăștil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
PTManual de InstruçÔes
SEGURANÇA
‱ Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂȘncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
‱ Se nĂŁo seguir as instruçÔes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
‱ Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m
com qualificaçÔes semelhantes para evitar
perigos.
‱ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
‱ O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
‱ O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
‱ Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
‱ Para se proteger contra choques elĂ©ctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Proteção frontal
2. BotĂŁo de bloqueio da pĂĄ da ventoinha
3. PĂĄs da ventoinha
4. Contraporca para a proteção traseira
5. Proteção traseira
6. Eixo
7. Tampa frontal do motor
8. Pino de oscilação
9. Grampo
10. BotÔes de controlo de velocidade
11. BotĂŁo de ajuste da altura
12. Tampa da base
13. PĂ©s do suporte
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
‱ Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de protecção do aparelho.
‱ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
‱ Ligue o cabo de alimentação Ă  tomada.(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde Ă  tensĂŁo
local.Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
Montagem
1. Desaperte e retire os quatro parafusos das barras, cruze as barras,
coloque o tubo de extensão nos pés e aperte novamente os
parafusos.
2. Desaperte o parafuso da caixa rodando-o para a esquerda e coloque
a caixa no tubo de extensĂŁo, apertando-o novamente.
3. Monte a proteção traseira do motor fazendo corresponder os orifícios
existentes na proteção traseira com os pinos redondos existentes na
caixa do motor. Coloque a proteção sobre os pinos.
4. Prenda a proteção traseira na caixa do motor com a contraporca da
proteção traseira.
5. Coloque as pĂĄs no eixo fazendo corresponder as ranhuras existentes
nas pĂĄs com o pino existente no eixo, aperte as pĂĄs rodando o botĂŁo
de bloqueio das pĂĄs da ventoinha.
6. Teste as pĂĄs rodando-as com a mĂŁo. Certifique-se de que nĂŁo existe
fricção e, caso ocorra fricção, repita novamente o passo anterior.
7. Monte a proteção dianteira na proteção traseira com os grampos e o
parafuso fornecido.
UTILIZAÇÃO
‱ Utilize os botĂ”es de controlo de velocidade para selecionar o nĂ­vel de
ventilação pretendido.
‱ Para que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
‱ Para impedir que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de
oscilação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
‱ Limpe o aparelho com um pano hĂșmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregÔes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
‱ Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a måquina de lavar louça.
GARANTIA
‱ Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida
se utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂșmero de artigo do produto.
‱ Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ăștil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem chama a sua
atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos
de recolha.
PLInstrukcje uĆŒytkowania
BEZPIECZEƃSTWO
‱ Dzieci poniĆŒej 8 roku ĆŒycia nie mogą uĆŒywać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych moĆŒliwoƛciach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądĆș
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoƛwiadczenia, pod warunkiem, ĆŒe są
nadzorowane lub otrzymaƂy instrukcje
dotyczące bezpiecznego uĆŒywania urządzenia,
atakĆŒe rozumieją związane ztym zagroĆŒenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz doƂączony do niego kabel
naleĆŒy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukoƄczyƂy 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, ĆŒe ukoƄczyƂy 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosƂej.
‱ Producent nie ponosi odpowiedzialnoƛci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeƄstwa.
‱ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagroĆŒenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
‱ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
‱ Urządzenie naleĆŒy umieƛcić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
‱ Nigdy nie naleĆŒy zostawiać wƂączonego
urządzenia bez nadzoru.
‱ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
‱ Aby uniknąć poraĆŒenia prądem elektrycznym,
nie naleĆŒy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądĆș w innej cieczy.
OPIS CZĘƚCI
1. OsƂona przednia
2. Przycisk blokady Ƃopatek wentylatora
3. Ɓopatki wentylatora
4. Nakrętka blokująca osƂony tylnej
5. OsƂona tylna
6. Oƛ
7. Pokrywa przednia silnika
8. WahadƂo
9. Zacisk
10. PokrętƂa kontroli prędkoƛci
11. PokrętƂo regulacji wysokoƛci
12. Pokrywa podstawy
13. Stopki
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM
‱ Urządzenie i akcesoria naleĆŒy wyjąć z pudeƂka.UsuƄ zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
‱ Urządzenie umieƛcić na odpowiedniej, pƂaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóƂ urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montaĆŒu w szafce lub do uĆŒytkowania na wolnym
powietrzu.
‱ Kabel zasilający naleĆŒy podƂączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podƂączeniem urządzenia naleĆŒy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie:
220V-240V50/60Hz)
MontaĆŒ
1. Poluzować i zdjąć z prętĂłw cztery ƛruby, skrzyĆŒować pręty, na
stopkach umieƛcić rurę przedƂuĆŒającą, a następnie dokręcić ponownie
ƛruby.
2. Poluzować ƛrubę na obudowie, przekręcając ją w lewo, umieƛcić
obudowę na rurze przedƂuĆŒającej, a następnie dokręcić ponownie
ƛrubę.
3. Zamontować osƂonę tylną na silniku poprzez dopasowanie otworów
na osƂonie tylnej do okrągƂych trzpieni na obudowie silnika. Umieƛcić
osƂonę na trzpieniach.
4. Zabezpieczyć osƂonę tylną na obudowie silnika przy uĆŒyciu ƛruby
blokującej osƂony tylnej.
5. Umieƛcić Ƃopatki na osi, dopasowując szczeliny w Ƃopatce do trzpienia
na osi, dokręcić Ƃopatki, wciskając przycisk blokujący Ƃopatek
wentylatora.
6. Sprawdzić Ƃopatki, wykonując kilka ręcznych obrotĂłw. Upewnić się, ĆŒe
nie występuje tarcie; jeƛli zauwaĆŒalne jest tarcie, wykonać ponownie
ostatni krok.
7. Zamocować osƂonę przednią na osƂonie tylnej przy uĆŒyciu zaciskĂłw i
dostarczonej ƛruby.
UƻYTKOWANIE
‱ Za pomocą pokręteƂ kontroli prędkoƛci ustawić odpowiedni poziom
wentylacji.
‱ Aby wprawić gƂowicę wentylatora w ruch obrotowy, naleĆŒy wcisnąć
przycisk pracy obrotowej.
‱ Aby zatrzymać ruch obrotowy gƂowicy wentylatora, naleĆŒy podnieƛć
przycisk pracy obrotowej.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
‱ Zewnętrzną obudowę naleĆŒy czyƛcić wilgotną szmatką. Nie naleĆŒy nigdy
uĆŒywać ostrych ani szorstkich ƛrodkĂłw czyszczących, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
‱ Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pƂynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyƄ.
GWARANCJA
‱ Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
waĆŒna, jeƛli produkt jest uĆŒywany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy przesƂać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĆŒy lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreƛlonym dla
tego produktu.
‱ SzczegóƂowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ƚRODOWISKO
Po zakoƄczeniu eksploatacji urządzenia nie naleĆŒy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeƄ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĆŒytkowania i na opakowaniu oznacza waĆŒne kwestie, na ktĂłre naleĆŒy
zwrócić uwagę. MateriaƂy, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych urządzeƄ gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkƂadem uĆŒytkownika w ochronę ƛrodowiska. NaleĆŒy
skontaktować się z wƂadzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
‱ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂč di 8 anni e non
siano controllati.
‱ Il produttore non ù responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
‱ Se il cavo di alimentazione ù danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
‱ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
‱ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
‱ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando Ăš collegato
all'alimentazione.
‱ Questo apparecchio ù destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
‱ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Protezione anteriore
2. Pulsante di blocco per le pale del ventilatore
3. Pale del ventilatore
4. Controdado per la protezione posteriore
5. Protezione posteriore
6. Asse
7. Copertura anteriore motore
8. Asta di oscillazione
9. Clip
10. Manopole di controllo della velocitĂ 
11. Manopola di regolazione dell'altezza
12. Copertura della base
13. Piedi del supporto
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
‱ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
‱ Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non Ăš
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
‱ Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz)
Montaggio
1. Allentare e rimuovere le quattro viti dalle barre, incrociare le barre,
posizionare il tubo di prolunga nei piedi e serrare nuovamente le viti.
2. Allentare la vite nell'alloggiamento ruotandola verso sinistra e
posizionare l'alloggiamento sul tubo di prolunga, quindi serrare
nuovamente la vite.
3. Montare la protezione posteriore sul motore facendo corrispondere i
fori sulla protezione posteriore con i perni tondi sull'alloggiamento del
motore. Collocare la protezione sui perni.
4. Fissare la protezione posteriore sull'alloggiamento del motore con il
controdado per la protezione posteriore.
5. Collocare le lame sull'assale facendo corrispondere le fessure nella
lama con il perno sull'assale, serrare le lame ruotando il pulsante di
blocco delle pale del ventilatore.
6. Collaudare le pale ruotandole a mano. Verificare che non vi sia attrito,
altrimenti ripetere le fasi precedenti.
7. Montare la protezione anteriore sulla protezione posteriore con le clip
e la vite fornita.
USO
‱ Usare le manopole di controllo della velocità per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
‱ Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
Oscillazione.
‱ Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
manopola di Oscillazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
‱ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
‱ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non ù possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
‱ Questo prodotto ù garantito per 24 mesi. La garanzia ù valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ  con le istruzioni e per lo scopo per
il quale Ăš stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
‱ Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici Ăš possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
‱ Apparaten ska inte anvĂ€ndas av barn som Ă€r
yngre Àn 8 Är. Apparaten kan anvÀndas av barn
frÄn och med 8 Ärs Älder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pÄ erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr de
risker som kan uppkomma. Barn fÄr inte leka
med apparaten. HÄll apparaten och nÀtkabeln
utom rÀckhÄll för barn som Àr yngre Àn 8 Är.
Rengöring och underhÄll fÄr inte utföras av barn
sÄvida de inte Àr Àldre Àn 8 Är och övervakas.
‱ Om dessa sĂ€kerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrÀvas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
‱ Om nĂ€tsladden Ă€r skadad mĂ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
‱ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
‱ Apparaten mĂ„ste placeras pĂ„ en stabil, jĂ€mn
yta.
‱ AnvĂ€nd aldrig apparaten obevakad nĂ€r den Ă€r
ansluten till vÀgguttaget.
‱ Denna apparat fĂ„r endast anvĂ€ndas för
hushÄllsÀndamÄl och endast för det syfte den
Àr konstruerad för.
‱ För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sÀnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nÄgon annan vÀtska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. FrÀmre skydd
2. FlÀktblad lÄsknapp
3. FlÀktblad
4. LÄsmutter för frÀmre skydd
5. Bakre skydd
6. Axel
7. Motor frÀmre skydd
8. Oscillationspenna
9. KlÀmma
10. Hastighetsreglage
11. Reglage för höjdjustering
12. Basskydd
13. StÀll fötter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
‱ Ta ut apparaten och tillbehören ur lĂ„dan.AvlĂ€gsna klistermĂ€rken,
skyddsfolie och plast frÄn apparaten.
‱ Placera enheten pĂ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lÀmpar sig inte för placering i ett skÄp
eller för anvÀndning utomhus.
‱ Anslut nĂ€tsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spĂ€nningen som stĂ„r
angiven pÄ enheten motsvarar den lokala spÀnningen innan du ansluter
enheten.SpÀnning220V-240V 50/60Hz)
Montering
1. Lossa och ta bort de fyra skruvarna frÄn gallret, korsa gallrets plats
med förlÀningsröret pÄ fötterna och dra Ät skruvarna igen.
2. Lossa skruvarna frÄn huset genom att vrida det till vÀnster och
placera huset pÄ förlÀningsröret och dra Ät skruvarna igen.
3. Montera det bakre skyddet pÄ motorn genom att matcha hÄlen pÄ det
frÀmre skyddet med de runda stiften pÄ motorhuset. Placera skyddet
över stiften.
4. SÀkra det bakre skyddet till motorhuset med lÄsmuttern för det bakre
skyddet.
5. Placera bladen pÄ axeln genom att matcha spÄren pÄ bladet med
stiften pÄ axeln, dra Ät bladen genom att vrida pÄ flÀktbladens
lÄsknapp
6. Testa bladen genom att rotera dem för hand. Se till att det inte finns
nÄgon friktion, om det finns friktion gör om föregÄende steg.
7. Montera det frÀmre skyddet pÄ det bakre skyddet med klÀmmorna
och medföljande skurvar.
ANVÄNDNING
‱ AnvĂ€nd hastighetsreglagen för att vĂ€lja önskad ventilationsnivĂ„.
‱ Om du vill att flĂ€kten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
‱ Om du vill att flĂ€kten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
‱ Rengör apparaten med en fuktig trasa. AnvĂ€nd aldrig starka eller
frÀtande rengöringsmedel, skursvamp eller stÄlull dÄ det kan skada
enheten.
‱ SĂ€nk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vĂ€tska.
Enheten Àr inte diskmaskinsÀker.
GARANTI
‱ Denna produkt har en garanti pĂ„ 24 mĂ„nader. Din garanti Ă€r giltig om
produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens
namn och artikelnummer pÄ produkten.
‱ För detaljerade garantivillkor, se vĂ„r servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den
slutat fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbol pÄ apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ detta.
Materialen som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att
Ätervinna hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö.
FrÄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstÀllen.
CSNĂĄvod k pouĆŸitĂ­
BEZPEČNOST
‱ This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. Tento
spotƙebič mohou osoby starĆĄĂ­ 8 let a lidĂ© se
snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­ pouĆŸĂ­vat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂœkajĂ­cĂ­ se bezpečnĂ©ho pouĆŸitĂ­ pƙístroje a
rozumĂ­ moĆŸnĂœm rizikĆŻm. Děti si nesmĂ­ hrĂĄt se
spotƙebičem. UdrĆŸujte spotƙebič a kabel mimo
dosahu dětĂ­ mladĆĄĂ­ch 8 let. ČiĆĄtěnĂ­ a ĂșdrĆŸbu
nemohou vykonĂĄvat děti, kterĂ© jsou mladĆĄĂ­ 8 let
a bez dozoru.
‱ Pƙi ignorování bezpečnostních pokynƯ není
vĂœrobce odpovědnĂœ za pƙípadnĂĄ poĆĄkozenĂ­.
‱ Pokud je napĂĄjecĂ­ kabel poĆĄkozen, musĂ­ bĂœt
vyměněn vĂœrobcem, jeho servisnĂ­m zĂĄstupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
pƙedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
‱ Nikdy spotƙebič nepƙenĂĄĆĄejte taĆŸenĂ­m za
pƙívodnĂ­ ƥƈƯru a ujistěte se, ĆŸe se kabel
nemĆŻĆŸe zaseknout.
‱ Spotƙebič musĂ­ bĂœt umĂ­stěn na stabilnĂ­m a
rovném povrchu.
‱ Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotƙebič bez
dozoru.
‱ Tento spotƙebič lze pouĆŸĂ­t pouze vdomĂĄcnosti
za Ășčelem, pro kterĂœ byl vyroben.
‱ Abyste se ochrĂĄnili pƙed elektrickĂœm vĂœbojem,
neponoƙujte napájecí kabel, zástrčku či
spotƙebič do vody či jinĂ© tekutiny.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Čelní kryt
2. Jisticí knoflík lopatky větráku
3. Lopatky větráku
4. PojistnĂĄ matka zadnĂ­ho krytu
5. ZadnĂ­ kryt
6. Osa
7. Čelní kryt motoru
8. Oscilační pero
9. Svorka
10. Ovladače rychlosti
11. Ovladač nastavenĂ­ vĂœĆĄky
12. Kryt zĂĄkladny
13. Podstavec
PƘED PRVNÍM POUĆœITÍM
‱ Spotƙebič a pƙísluĆĄenstvĂ­ vyjměte z krabice.Ze spotƙebiče odstraƈte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
‱ UmĂ­stěte spotƙebič na rovnĂœ stabilnĂ­ povrch a zajistěte minimĂĄlně 10 cm
volnĂ©ho prostoru kolem spotƙebiče. Tento spotƙebič nenĂ­ vhodnĂœ pro
instalaci do skƙíně nebo pro venkovnĂ­ pouĆŸitĂ­.
‱ NapĂĄjecĂ­ kabel zapojte do zĂĄsuvky.(PoznĂĄmka: Pƙed zapojenĂ­m
spotƙebiče zkontrolujte, zda napětĂ­ uvedenĂ© na spotƙebiči odpovĂ­dĂĄ
mĂ­stnĂ­mu sĂ­Ć„ovĂ©mu napětĂ­.NapětĂ­: 220V-240V50/60Hz)
MontĂĄĆŸ
1. Uvolněte a odstraƈte čtyƙi ĆĄrouby z tyčí, zkƙiĆŸte tyče, umĂ­stěte
prodluĆŸovacĂ­ trubku na noĆŸku a ĆĄrouby znovu utĂĄhněte.
2. Uvolněte ơrouby na pouzdƙe otáčením doleva a pouzdro umístěte na
prodluĆŸovacĂ­ trubku a ĆĄrouby znovu utĂĄhněte.
3. Namontujte zadnĂ­ kryt na motor zarovnĂĄnĂ­m otvorĆŻ na zadnĂ­m krytu s
kruhovĂœmi kolĂ­ky na pouzdƙe motoru. Kryt nasaďte na kolĂ­ky.
4. Zajistěte zadní kryt k pouzdru motoru pomocí matky na zadním krytu.
5. Lopatky umístěte na osu zarovnáním otvorƯ na lopatce s kolíkem na
ose. Lopatky utáhněte otáčením jisticího knoflíku lopatky větráku.
6. Lopatky zkontrolujte jejich otáčením rukou. Zkontrolujte, zda
nedochĂĄzĂ­ k tƙenĂ­. Pokud k určitĂ©mu tƙenĂ­ dochĂĄzĂ­, opakujte znovu
pƙedchozí kroky.
7. Namontujte čelní kryt na zadní kryt pomocí svorek a ơroubƯ v balení.
POUĆœITÍ
‱ Na volbu poĆŸadovanĂ© rychlosti ventilace pouĆŸijte koflĂ­ky ovlĂĄdĂĄnĂ­
rychlosti.
‱ Chcete-li spustit vibraci hlavy ventilátoru, stlačte dolƯ knoflík vibrace.
‱ Chcete-li zastavit vibraci hlavy ventilátoru, vytáhněte knoflík vibrace.
ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA
‱ Spotƙebič vyčistěte vlhkĂœm hadƙíkem. Nikdy nepouĆŸĂ­vejte silnĂ© ani
abrazivnĂ­ čisticĂ­ prostƙedky, ĆĄkrabku ani drĂĄtěnku, kterĂ© poĆĄkozujĂ­
spotƙebič.
‱ ZaƙízenĂ­ nikdy neponoƙujte do vody ani jinĂ© kapaliny. ZaƙízenĂ­ nenĂ­
vhodnĂ© pro mytĂ­ v myčce.
ZÁRUKA
‱ ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 měsĂ­cĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂ­vĂĄn pro Ășčely, pro nÄ›ĆŸ byl vyroben. NavĂ­c je tƙeba pƙedloĆŸit
originĂĄlnĂ­ doklad o koupi (fakturu, Ășčtenku nebo doklad o koupi), na
němĆŸ je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© číslo
vĂœrobku.
‱ Pro podrobnějơí informace o záruce, prosím, navơtivte naơe servisní
internetové strånky: www.service.tristar.eu
PROSTƘEDÍ
Tento spotƙebič by neměl bĂœt po ukončenĂ­ ĆŸivotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂ­ho odpadu, ale musĂ­ bĂœt dovezen na centrĂĄlnĂ­ sběrnĂ© mĂ­sto
krecyklaci elektroniky a domĂĄcĂ­ch elektrickĂœch spotƙebičƯ. Symbol na
spotƙebiči, nĂĄvod kobsluze a obal vĂĄs na tento dĆŻleĆŸitĂœ problĂ©m
upozorƈuje. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© vtomto spotƙebiči jsou recyklovatelnĂ©.
RecyklacĂ­ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂ­ch spotƙebičƯ vĂœznamně pƙispějete kochraně
ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­. Na informace vztahujĂ­cĂ­ se ke sběrnĂ©mu mĂ­stu se
zeptejte na mĂ­stnĂ­m obecnĂ­m Ășƙadě.
SKPouĆŸĂ­vateÄŸskĂĄ prĂ­ručka
BEZPEČNOSĆ€
‱ Tento spotrebič nesmejĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ deti
mladĆĄĂ­ch ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĂș
detĂ­ starĆĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂ© majĂș
znĂ­ĆŸenĂ© fyzickĂ©, senzorickĂ© alebo duĆĄevnĂ©
schopnosti, alebo osoby bez patričnĂœch
skĂșsenostĂ­ a/alebo znalostĂ­ pouĆŸĂ­vaĆ„, iba pokiaÄŸ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpečnosĆ„ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prĂ­sluĆĄnĂœch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂș hraĆ„ so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĆĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov abez dozoru.
‱ V prĂ­pade ignorovania tĂœchto bezpečnostnĂœch
pokynov sa vĂœrobca vzdĂĄva akejkoÄŸvek
zodpovednosti za vzniknutĂș ĆĄkodu.
‱ Ak je napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ­ ho
vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho servisnĂœ technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
‱ Spotrebič nikdy nepremiestƈujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
‱ Spotrebič je treba umiestniĆ„ na stabilnĂș, rovnĂș
plochu.
‱ Nikdy nenechĂĄvajte spotrebič zapnutĂœ bez
dozoru.
‱ Tento spotrebič sa smie pouĆŸĂ­vaĆ„ iba na
ĆĄpecifikovanĂ© Ășčely v domĂĄcom prostredĂ­.
‱ Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediĆĄlo Ășrazu elektrickĂœm
prĂșdom.
POPIS KOMPONENTOV
1. PrednĂœ kryt
2. Skrutka na zaistenie lopatiek ventilĂĄtora
3. Lopatky ventilĂĄtora
4. Poistnå matica zadného krytu
5. ZadnĂœ kryt
6. Os
7. PrednĂœ kryt motora
8. RegulĂĄtor oscilĂĄcie
9. Spona
10. RegulĂĄtory rĂœchlosti
11. RegulĂĄtor na nastavenie vĂœĆĄky
12. Kryt podstavca
13. Podstavec
PRED PRVÝM POUĆœITÍM
‱ Spotrebič a prĂ­sluĆĄenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstråƈte
nĂĄlepky, ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
‱ Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Tento vĂœrobok
nie je vhodnĂœ pre inĆĄtalĂĄciu do skrine či na pouĆŸitie vonku.
‱ NapĂĄjacĂ­ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂ­m
spotrebiča skontrolujte, či napĂ€tie uvedenĂ© na spotrebiči zodpovedĂĄ
napÀtiu siete.NapÀtie220 V-240 V,50/60 Hz)
MontĂĄĆŸ
1. UvoÄŸnite a odmontujte ĆĄtyri skrutky z tyčí, tyče prekrĂ­ĆŸte, do podstavca
vloĆŸte predlĆŸovaciu rĂșrku a skrutky znova utiahnite.
2. Skrutku na kryte otočte doğava a uvolnite a potom kryt namontujte na
predlĆŸovaciu rĂșrku a skrutku znova utiahnite.
3. ZadnĂœ kryt namontujte na motor, pričom dbajte na to, aby otvory na
zadnom kryte nasadli na kolĂ­ky na kryte motora. Kryt zaloĆŸte na
kolĂ­ky.
4. ZadnĂœ kryt zaistite na kryte motora poistnou maticou pre zadnĂœ kryt.
5. Lopatky zaloĆŸte na os, pričom dbajte na to, aby zĂĄrezy na lopatkĂĄch
zapadli na kolĂ­ky na os, lopatky utiahnite skrutkou na zaistenie
lopatiek ventilĂĄtora.
6. Otáčanie lopatiek otestuje rukou. Dbajte na to, aby nedochádzalo k
treniu, a v prĂ­pade trenia celĂœ postup znova zopakuje.
7. PrednĂœ kryt namontujte na zadnĂœ kryt pomocou spĂŽn a dodanej
skrutky.
POUĆœĂVANIE
‱ Pomocou regulĂĄtorov rĂœchlosti nastavte poĆŸadovanĂș Ășroveƈ ventilĂĄcie.
‱ Ak chcete, aby sa hlava ventilátora otáčala, zatlačte tlačidlo otáčania.
‱ Na zastavenie otáčania hlavy ventilátora povytiahnite tlačidlo otáčania.
ČISTENIE A ÚDRĆœBA
‱ Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepouĆŸĂ­vajte ostrĂ© a drsnĂ©
čistiace prostriedky, ĆĄpongiu ani drĂŽtenku, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„ k
poơkodeniu spotrebiča.
‱ Spotrebič nikdy neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĂ© do umĂœvačky riadu.
ZÁRUKA
‱ ZĂĄruka na tento vĂœrobok je 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak sa
vĂœrobok pouĆŸĂ­va v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na Ășčely, na ktorĂ© bol
vyrobenĂœ. NavyĆĄe je treba predloĆŸiĆ„ doklad o pĂŽvodnom nĂĄkupe
(faktĂșru, predajnĂœ pokladničnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe), ktorĂœ
obsahuje dĂĄtum nĂĄkupu, meno predajcu a číslo poloĆŸky tohto vĂœrobku.
‱ KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, pozri prosĂ­m naĆĄu
servisnĂș webovĂș strĂĄnku: www.service.tristar.eu
ĆœIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byĆ„ na konci ĆŸivotnosti likvidovanĂœ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ­ sa zlikvidovaĆ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĂ© a elektronickĂ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorƈuje na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș
skutočnosĆ„. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© v tomto spotrebiči je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„.
RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebičov vĂœraznou mierou prispievate
k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach vĂĄm
poskytnĂș miestne Ășrady.
HUHasznålati utasítås
SAFETY
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatja 8 Ă©vnĂ©l
fiatalabb gyerek. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem
hasznålhatjåk csökkent fizikai, érzékelési vagy
értelmi képességƱ személyek (a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket beleértve), vagy akiknek
nincs meg a tapasztalatuk Ă©s tudĂĄsuk ehhez;
kivĂ©ve, ha a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©ly a
hasznĂĄlatra megtanĂ­tja, vagy a hasznĂĄlat
közben felĂŒgyeli Ƒket. Gyerekek ne jĂĄtszanak a
kĂ©szĂŒlĂ©kkel. A kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne
férjenek hozzå a 8 évnél fiatalabb gyerekek. A
tisztítåst és karbantartåst ne végezzék
gyerekek, hacsak nem idƑsebbek 8 Ă©vnĂ©l, vagy
felĂŒgyelve vannak.
‱ A biztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok figyelmen kĂ­vĂŒl
hagyåsa miatt keletkezett kårokért a gyårtó
nem tehetƑ felelƑssĂ©.
‱ Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlt, javĂ­tĂĄsĂĄt vagy a gyĂĄrtĂł,
annak szerviz szolgĂĄlata vagy hasonlĂł
kĂ©pesĂ­tĂ©ssel rendelkezƑ szemĂ©ly vĂ©gezheti a
veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
VEïšș5948
VEïšș5949
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsƂugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU | HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
SL | Navodila za uporabo
1 2 3 4 5
9
10
11
6 8
7
13
12
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘƚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA /
OPIS SESTAVNIH DELOV
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
‱ Sose hĂșzza a berendezĂ©st a vezetĂ©knĂ©l
fogva, és biztosítsa, hogy a vezeték ne
csavarodjon össze.
‱ Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂ­k, stabil felĂŒletre.
‱ Sose hagyja a berendezĂ©st felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl,
amĂ­g az csatlakoztatva van.
‱ Ezt a berendezĂ©st csak hĂĄztartĂĄsi cĂ©lokra Ă©s
rendeltetésszerƱen szabad hasznålni.
‱ Az ĂĄramĂŒtĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne merĂ­tse
vízbe vagy mås folyadékba a tåpkåbelt, a
csatlakozĂłt vagy a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Axle
7. Motor front cover
8. Oscillation pen
9. Clip
10. Speed control knobs
11. Knob for height adjustment
12. Base cover
13. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
‱ Vegye ki a berendezĂ©st Ă©s tartozĂ©kait a dobozbĂłl.TĂĄvolĂ­tsa el a
berendezĂ©srƑl a cĂ­mkĂ©ket, a vĂ©dƑfĂłliĂĄt vagy a mƱanyagot.
‱ Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂ­k, stabil felĂŒletre Ă©s hagyjon körĂŒlötte
legalĂĄbb 10 cm szabad terĂŒletet. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem alkalmas
szekrényben vagy szabadtéri hasznålatra.
‱ Csatlakoztassa a tĂĄpkĂĄbelt az aljzatba.(MegjegyzĂ©s: GyƑzƑdjön meg
rĂłla, hogy a berendezĂ©sen jelzett feszĂŒltsĂ©g megfelel-e a helyi
hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©gnek mielƑtt csatlakoztatnĂĄ a
berendezĂ©st.FeszĂŒltsĂ©g: 220V-240V, 50/60 Hz.)
Mounting
1. Loosen and remove the four screws from the bars, cross the bars
place the extension pipe on the feet and fasten the screws again.
2. Loosen the screw on the housing by turning it to the left and place
the housing on the extension pipe and fasten the screw again.
3. Mount the rear guard to the motor by matching the holes on the rear
guard to the round pins on the motor housing. Put the guard over
the pins.
4. Secure the rear guard to the motor housing with the locknut for the
rear guard.
5. Put the blades onto the axle by matching the slots in the blade with
the pin on the axle, tighten the blades by turning on the fan blade
lock button.
6. Test the blades by rotating with your hand. Make sure there is no
friction, when there will be some friction repeat the previous steps
again.
7. Mount the front guard on the rear guard with the clips and the
supplied screw.
USE
‱ Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
‱ To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
‱ To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
‱ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
‱ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANCIA
‱ Ez a termĂ©k 24 hĂłnapig garanciĂĄlis. A jĂłtĂĄllĂĄs abban az esetben
Ă©rvĂ©nyes, p3-ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłnak megfelelƑen Ă©s
rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄljĂĄk. Mindig Ƒrizze meg a szĂĄmlĂĄt vagy
blokkot (dĂĄtum, vĂĄsĂĄrlĂĄs helye Ă©s ideje, cikkszĂĄm), e nĂ©lkĂŒl nem
léphet fel semmilyen természetƱ jótållåsi igénnyel.
‱ A rĂ©szletes garanciafeltĂ©teleket lĂĄsd a szerviz webhelyĂ©n:
www.service.tristar.eu
KÖRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad håztartåsi
hulladékként årtalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
elektronikus hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄval foglalkozĂł
központba. Ez, a berendezĂ©sen, a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban Ă©s a
csomagolĂĄson lĂĄthatĂł szimbĂłlum erre a fontos szempontra hĂ­vja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben hasznålt alkatrészek
ĂșjrahasznosĂ­thatĂłk. A hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄval Ön
nagyban hozzĂĄjĂĄrul a környezet vĂ©delmĂ©hez. A begyƱjtƑhelyekrƑl
tåjékozódjon a helyi hatósågoknål.
SLNavodila
VARNOST
‱ Aparata ne smejo uporabljati otroci mlajơi od 8
let. To napravo lahko uporabljajo otroci,
starejơi od 8 let in osebe s fizičnimi,
motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo
izkuơenj in znanja, če se jih nadzira ali če
dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če
razumejo vključene nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Napravo in kabel
vedno hranite izven dosega otrok, mlajĆĄih od
8 let. Otroci ne smejo opravljati čiơčenja in
uporabniĆĄkega vzdrĆŸevanja, razen če so
starejĆĄi od 8 let in se jih nadzira.
‱ Proizvajalec ni odgovoren za poơkodbe, ki
nastanejo zaradi neupoĆĄtevanja varnostnih
navodil.
‱ Če je električni kabel poơkodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec ali njegova sl-SIuĆŸba
za stranke ali podobno usposobljene osebe,
da se izognete nevarnosti.
‱ Aparata nikoli ne premikajte s potegom za
kabel in se prepričajte, da se kabel ne zaplete.
‱ Aparat vedno postavite na stabilno, trdno
povrĆĄino.
‱ Uporabnik naj aparata ne pusti brez nadzora,
ko je priključen v omreĆŸno napajanje.
‱ Ta aparat lahko uporabljate samo za
gospodinjske namene in samo za namen, za
katerega je narejen.
‱ Da se zaơčitite pred električnim udarom, ne
potapljajte kabla, vtiča ali aparata v vodo ali
katerokoli drugo tekočino.
OPIS DELOV
1. Prednja zaơčita
2. Gumb za zaklepanje lopatic ventilatorja
3. Lopatice ventilatorja
4. Zaklepna matica zadnje zaơčite
5. Zadnja zaơčita
6. Os
7. Sprednji pokrov motorja
8. Pero za osciliranje
9. Sponka
10. Gumbi za nastavitev hitrosti
11. Gumb za nastavitev viĆĄine
12. Pokrov podnoĆŸja
13. Noge podstavka
PRED PRVO UPORABO
‱ Odstranite aparat in dodatke iz ĆĄkatle.Odstranite nalepke, zaơčitno folijo
ali plastiko iz aparata.
‱ Aparat postavite na ravno in stabilno povrơino in zagotovite najmanj 10
cm prostora okoli aparata. Aparat ni primeren za vgradnjo v omaro ali za
zunanjo uporabo.
‱ Napajalni vtič priključite v vtičnico.(Opomba: Prepričajte se, da se
napetost, ki je označena na napravi, ujema z lokalno napetostjo pred
priključitvijo aparata.Napetost220 V-240 V 50/60 Hz)
MontaĆŸa
1. Odvijte in odstranite ĆĄtiri vijake iz palic, čez palice poloĆŸite cev
podaljĆĄka na noge in ponovno privijte vijake.
2. Odvijte vijak na ohiĆĄju, tako da ga zavrtite v levo, in postavite ohiĆĄje na
cev podaljĆĄka in znova privijte vijak.
3. Montirajte zadnjo zaơčito na motor s poravnavo odprtin na zadnji
zaơčiti z okroglimi zatiči na ohiơje motorja. Postavite zaơčito nad
zatiče.
4. Pritrdite zadnjo zaơčito na ohiơje motorja s protimatico za zadnjo
zaơčito.
5. Vstavite lopatice na os s poravnavo odprtin v lopatici z zatičem na osi,
zategnite lopatice z obračanjem gumba za zaklepanje lopatic
ventilatorja.
6. Preizkusite lopatice z vrtenjem z roko. Prepričajte se, da ni trenja, v
kolikor je trenje prisotno, ponovite prejĆĄnje korake.
7. Montirajte sprednjo zaơčito na zadnjo zaơčito s sponkami in priloĆŸenim
vijakom.
UPORABA
‱ Uporabite gumbe za nadzor hitrosti, da izberete ĆŸeleno stopnjo
prezračevanja.
‱ Če ĆŸelite vklopiti osciliranje glave ventilatorja, pritisnite gumb za
osciliranje.
‱ Če ĆŸelite ustaviti osciliranje glave ventilatorja, izvlecite gumb za
osciliranje.
ČIƠČENJE IN VZDRĆœEVANJE
‱ Napravo očistite z vlaĆŸno krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih čistil,
blazinic za čiơčenje ali jeklene volne, ki poơkodujejo napravo.
‱ Električne naprave nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo
tekočino. Aparat ni primeren za pranje v pomivalnem stroju.
GARANCIJA
‱ Izdelek ima 24 mesečno garancijo. Garancija je veljavna, če izdelek
uporabljate v skladu z navodili in za namen, za katerega je bil izdelana.
Zraven tega morate priloĆŸiti originalni račun (faktura, bon ali prejem) z
datumom nakupa, imenom trgovca in ĆĄtevilo postavke izdelka.
‱ Podrobne garancijske pogoje najdete na naơi spletni strani:
www.service.tristar.eu
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na koncu
ĆŸivljenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za recikliranje
električnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol na aparatu, v
navodilih in na embalaĆŸi vas opozarja na pomembno vpraĆĄanje.Materiali
uporabljeni v aparatu se lahko reciklirajo. Z recikliranjem odsluĆŸenih
gospodinjskih aparatov boste pomembno prispevali k varovanju naĆĄega
okolja. Vpraơajte lokalne oblasti za informacije glede zbirnih točk.


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Ventilator
Model: VE-5949
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 2290 g
Geluidsniveau: 53.5 dB
Gewicht verpakking: 2840 g
Breedte verpakking: 120 mm
Diepte verpakking: 470 mm
Hoogte verpakking: 520 mm
Soort: Huishoudelijke ventilator met bladen
Aantal snelheden: 3
Aan/uitschakelaar: Ja
Plaatsing: Vloer
In hoogte verstelbaar: Ja
Type stroombron: AC
Luchtstroom: 3508 mÂł/uur
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Producten per pallet: 39 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
Stroomverbruik (typisch): 50 W
Ventilator diameter: 400 mm
Auto oscillatie: Ja
Aantal ventilatorbladen: 3
Oscillatie bereik: 80 °
Hoogte verstelbaarheidsbereik: 1030 - 1200 mm
Fan snelheid (max): 1250 RPM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar VE-5949 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Tristar

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator