Tristar VE-5949 Handleiding
Tristar
Ventilator
VE-5949
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar VE-5949 (3 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
VEïș5948
VEïș5949
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU | HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
SL | Navodila za uporabo
1 2 3 4 5
9
10
11
6 8
7
13
12
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA /
OPIS SESTAVNIH DELOV
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENîInstruction manual
SAFETY
âą This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
âą By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
âą The appliance must be placed on a stable,
level surface.
âą The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
âą This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
âą To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Axle
7. Motor front cover
8. Oscillation pen
9. Clip
10. Speed control knobs
11. Knob for height adjustment
12. Base cover
13. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andî¶accessoriesî¶outî¶theî¶box.î¶Removeî¶the
stickers,î¶protective foilî¶orî¶plasticî¶from theî¶device.
âą Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
âą Putî¶theî¶power cable intoî¶the socket.î¶(Note: Make sureî¶the
voltageî¶which is indicated on the deviceî¶matchesî¶the localî¶voltage
beforeî¶connecting the device.î¶Voltageî¶220V-240V î¶50/60Hz)
Mounting
1. Loosen and remove the four screws from the bars, cross the bars
place the extension pipe on the feet and fasten the screws again.
2. Loosen the screw on the housing by turning it to the left and place
the housing on the extension pipe and fasten the screw again.
3. Mount the rear guard to the motor by matching the holes on the rear
guard to the round pins on the motor housing. Put the guard over
the pins.
4. Secure the rear guard to the motor housing with the locknut for the
rear guard.
5. Put the blades onto the axle by matching the slots in the blade with
the pin on the axle, tighten the blades by turning on the fan blade
lock button.
6. Test the blades by rotating with your hand. Make sure there is no
friction, when there will be some friction repeat the previous steps
again.
7. Mount the front guard on the rear guard with the clips and the
supplied screw.
USE
âą Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
âą To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
âą To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
âą Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
âą Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
âą De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
âą Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
âą De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
âą Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
âą Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voorste afschermkap
2. Borgknop ventilatorblad
3. Ventilatorbladen
4. Borgmoer achterste afschermkap
5. Achterste afschermkap
6. As
7. Voorpaneel motor
8. Oscillatiepin
9. Clip
10. Snelheidsknoppen
11. Hoogte-instellingsknop
12. Voetstukkap
13. Statiefvoeten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î¶Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
âą Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
âą Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.î¶(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.î¶Voltage:î¶220V-240V î¶50/60Hz)
Monteren
1. Draai en verwijder de vier schroeven uit de poten. Leg de poten
gekruist over elkaar. Plaats de verlengbuis op de voeten. Draai de
schroeven weer aan.
2. Draai de schroef van de behuizing linksom los. Plaats de behuizing op
de verlengbuis. Draai de schroef weer aan.
3. Monteer de achterste afschermkap op de motor. Zorg ervoor dat de
gaten in de achterste afschermkap samenvallen met de ronde pinnen
op de motorbehuizing. Plaats de afschermkap over de pinnen.
4. Bevestig de achterste afschermkap aan de motorbehuizing met de
borgmoer voor de achterste afschermkap.
5. Plaats de bladen op de as. Zorg ervoor dat de sleuven in de bladen
samenvallen met de pen op de as. Zet de bladen vast door op de
borgknop voor het ventilatorblad te drukken.
6. Test te bladen door ze met uw hand te draaien, Zorg ervoor dat er
geen wrijving is. Indien er enige wrijving is, herhaal dan de vorige
stappen.
7. Monteer de voorste afschermkap op de achterste afschermkap met de
clips en de meegeleverde schroef.
GEBRUIK
âą Gebruik de snelheidsknoppen om de gewenste ventilatiestand te kiezen.
âą Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren.
âą Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten stoppen met
oscilleren.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
âą Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
âą L'appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⹠Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂȘtre tenu responsable des
dommages.
⹠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'Ă©viter tout risque.
⹠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
âą L'appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable
et nivelée.
âą Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
âą Afin de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Protection avant
2. Bouton de blocage de pales de ventilateur
3. Pales de ventilateur
4. Ăcrou d'arrĂȘt de protection arriĂšre
5. Protection arriĂšre
6. Axe
7. Cache avant de moteur
8. Pendule d'oscillation
9. Attache
10. Boutons de contrĂŽle de vitesse
11. Bouton de réglage de hauteur
12. Cache de base
13. Pieds de support
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂźte.î¶Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⹠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
âą Branchez le cordon dâalimentation Ă la prise.î¶(Remarqueî¶: Veillez Ă ce
que la tension indiquĂ©e sur lâappareil corresponde Ă celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.î¶Tensionî¶220-240V î¶50/60Hz)
Montage
1. Desserrez et retirez les quatre vis des barres, croisez les barres,
placez la rallonge de flexible sur les pieds et resserrez les vis.
2. Desserrez la vis du boĂźtier en tournant vers la gauche, placez le boĂźtier
sur la rallonge de flexible et resserrez la vis.
3. Montez la protection arriĂšre sur le moteur en alignant les orifices sur la
protection arriĂšre avec les goupilles rondes sur le boĂźtier moteur.
Placez la protection sur les goupilles.
4. Fixez la protection arriĂšre sur le boĂźtier moteur avec l'Ă©crou d'arrĂȘt
pour la protection arriĂšre.
5. Placez les pales sur l'axe en alignant les fentes des pales avec la
goupille sur l'axe et serrez les pales en enclenchant le bouton de
blocage de pales de ventilateur.
6. Testez la rotation des pales Ă la main. Assurez-vous de l'absence de
friction. En présence de friction, répétez les étapes précédentes.
7. Montez la protection avant sur la protection arriĂšre avec les attaches
et la vis fournie.
UTILISATION
⹠à l'aide des boutons de contrÎle de vitesse, réglez le niveau de
ventilation souhaité.
âą Pour que la tĂȘte du ventilateur oscille, enfoncez le Bouton d'Oscillation.
âą Pour que la tĂȘte du ventilateur cesse d'osciller, tirez le Bouton
d'Oscillation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
âą N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĂȘtre nettoyĂ© en lave-vaisselle.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de serviceî¶: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers Ă la
fin de sa durĂ©e de vie, il doit ĂȘtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĂšre significative Ă la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprÚs des autorités
locales pour connaßtre les centres de collecte des déchets.
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⹠Dieses GerÀt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerÀt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ĂŒber den sicheren Gebrauch des GerĂ€ts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂŒrfen mit
dem GerÀt nicht spielen. Halten Sie das GerÀt
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĂŒr SchĂ€den haftbar
gemacht werden.
⹠Ist das Netzkabel beschÀdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen
FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wÀhrend es am Netz angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂŒr den Zweck
benutzt werden, fĂŒr den es hergestellt wurde.
âą Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerÀt niemals in Wasser oder sonstige
FlĂŒssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Vordere Schutzvorrichtung
2. LĂŒfterflĂŒgel-Sicherungsknopf
3. LĂŒfterflĂŒgel
4. Sicherungsmutter fĂŒr hintere Schutzvorrichtung
5. Hintere Schutzvorrichtung
6. Achse
7. Vordere Motorabdeckung
8. Oszillationsstift
9. Clip
10. Geschwindigkeitsregelknöpfe
11. Knopf fĂŒr Höheneinstellung
12. Basisabdeckung
13. StandfĂŒĂe
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
âą Nehmen Sie das GerĂ€t und das Zubehör aus der Verpackung.î¶Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerÀt.
⹠Stellen Sie das GerÀt auf eine ebene und stabile FlÀche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerÀt herum ein. Dieses
GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
âą Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.î¶(Hinweis: Stellen Sie
vor dem AnschlieĂen des GerĂ€ts sicher, dass die auf dem GerĂ€t
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
ĂŒbereinstimmt.î¶Spannung: 220V-240Vî¶50/60Hz)
Befestigung
1. Lösen und entfernen Sie die vier Schrauben von den Stangen,
kreuzen Sie die Stangen, bringen Sie das VerlÀngerungsrohr an den
FĂŒĂen an und befestigen Sie die Schrauben wieder.
2. Lösen Sie die Schraube am GehÀuse, indem Sie sie nach links
drehen, setzen Sie das GehÀuse auf das VerlÀngerungsrohr und
befestigen Sie die Schraube wieder.
3. Bringen Sie die hintere Schutzvorrichtung am Motor an, indem Sie die
Löcher an der hinteren Schutzvorrichtung mit den runden Stiften am
MotorgehĂ€use ausrichten. Setzen Sie die Schutzvorrichtung ĂŒber die
Stifte.
4. Sichern Sie die hintere Schutzvorrichtung mit der Sicherungsmutter fĂŒr
die hintere Schutzvorrichtung am MotorgehÀuse.
5. Setzen Sie die FlĂŒgel auf die Achse, indem Sie die Schlitze im FlĂŒgel
mit dem Stift an der Achse ausrichten und die FlĂŒgel durch Drehen
des LĂŒfterflĂŒgel-Sicherungsknopfs anziehen.
6. ĂberprĂŒfen Sie die FlĂŒgel, indem Sie sie von Hand drehen. Stellen Sie
sicher, dass keine Reibung vorhanden ist; ist immer noch etwas
Reibung vorhanden, wiederholen Sie die vorherigen Schritte.
7. Bringen Sie die vordere Schutzvorrichtung mit den Clips und der
mitgelieferten Schraube an der hinteren Schutzvorrichtung an.
GEBRAUCH
âą WĂ€hlen Sie mit den Geschwindigkeitsregelknöpfen die gewĂŒnschte
VentilationsstÀrke.
âą DrĂŒcken Sie den Oszillationsknopf herunter, damit der LĂŒfterkopf
oszilliert.
âą Ziehen Sie auf den Oszillationsknopf nach oben, damit der LĂŒfterkopf
nicht mehr oszilliert.
REINIGUNG UND PFLEGE
⹠Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĂŒrde das GerĂ€t beschĂ€digen.
âą Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
Das GerĂ€t in nicht spĂŒlmaschinenfest.
GARANTIE
âą Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemÀà den Anweisungen
und gemÀà dem Zweck, fĂŒr den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des EinzelhÀndlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
âą Detaillierte Informationen ĂŒber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂŒr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerÀt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerÀt verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerÀte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen ĂŒber eine Sammelstelle.
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⹠Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrån realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mås de 8 años y cuenten con
supervisiĂłn.
âą Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
âą Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂșrese de que no se pueda enredar con el
cable.
âą El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
âą El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentaciĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
⹠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. ProtecciĂłn delantera
2. BotĂłn de bloqueo de las aspas del ventilador
3. Aspas del ventilador
4. Contratuerca de la protecciĂłn trasera
5. ProtecciĂłn trasera
6. Eje
7. Cubierta delantera del motor
8. Varilla de oscilaciĂłn
9. Gancho de cierre
10. Mandos de control de velocidad
11. Mando de ajuste de altura
12. Cubierta base
13. Pies de soporte
ANTES DEL PRIMER USO
âą Saque el aparato y los accesorios de la caja.î¶Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
âą Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĂșrese de
tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
âą Conecte el cable de alimentaciĂłn a la toma de corriente.î¶(Nota:
AsegĂșrese de que la tensiĂłn que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĂłn local antes de conectarlo.î¶TensiĂłnî¶220V-240V î¶50/60Hz)
Montaje
1. Afloje y retire los cuatro tornillos de las barras, cruce las barras,
coloque el tubo alargador en los pies y vuelva a apretar los tornillos.
2. Afloje el tornillo de la carcasa girĂĄndolo a la izquierda y coloque la
carcasa sobre el tubo alargador y vuelva a apretar el tornillo.
3. Monte la protecciĂłn trasera en el motor haciendo coincidir los orificios
de la protecciĂłn trasera con los pasadores redondos de la carcasa del
motor. Coloque la protecciĂłn sobre los pasadores.
4. Fije la protecciĂłn trasera a la carcasa del motor con la contratuerca de
la protecciĂłn trasera.
5. Coloque las aspas en el eje haciendo coincidir las ranuras del aspa
con el pasador del eje. Apriete las aspas girando el botĂłn de bloqueo
de las aspas del ventilador.
6. Pruebe las aspas girando con la mano. AsegĂșrese de que no haya
fricciĂłn; cuando haya fricciĂłn repita de nuevo el paso anterior.
7. Monte la protecciĂłn delantera sobre la protecciĂłn trasera con los
ganchos de cierre y el tornillo suministrado.
USO
âą Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilaciĂłn deseado.
âą Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de
oscilaciĂłn.
âą Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del
mando de oscilaciĂłn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą Limpie el aparato con un paño hĂșmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa dañar el
aparato.
âą No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTĂA
âą Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂșmero de artĂculo del producto.
âą Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida Ăștil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
PTîManual de InstruçÔes
SEGURANĂA
âą Este aparelho nĂŁo deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂȘncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⹠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m
com qualificaçÔes semelhantes para evitar
perigos.
âą Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
âą O utilizador nĂŁo deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⹠Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⹠Para se proteger contra choques eléctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Proteção frontal
2. BotĂŁo de bloqueio da pĂĄ da ventoinha
3. PĂĄs da ventoinha
4. Contraporca para a proteção traseira
5. Proteção traseira
6. Eixo
7. Tampa frontal do motor
8. Pino de oscilação
9. Grampo
10. BotÔes de controlo de velocidade
11. BotĂŁo de ajuste da altura
12. Tampa da base
13. PĂ©s do suporte
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î¶Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
âą Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
âą Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î¶(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde Ă tensĂŁo
local.î¶TensĂŁo de 220V-240 V, 50/60 Hz).
Montagem
1. Desaperte e retire os quatro parafusos das barras, cruze as barras,
coloque o tubo de extensão nos pés e aperte novamente os
parafusos.
2. Desaperte o parafuso da caixa rodando-o para a esquerda e coloque
a caixa no tubo de extensĂŁo, apertando-o novamente.
3. Monte a proteção traseira do motor fazendo corresponder os orifĂcios
existentes na proteção traseira com os pinos redondos existentes na
caixa do motor. Coloque a proteção sobre os pinos.
4. Prenda a proteção traseira na caixa do motor com a contraporca da
proteção traseira.
5. Coloque as pĂĄs no eixo fazendo corresponder as ranhuras existentes
nas pĂĄs com o pino existente no eixo, aperte as pĂĄs rodando o botĂŁo
de bloqueio das pĂĄs da ventoinha.
6. Teste as pĂĄs rodando-as com a mĂŁo. Certifique-se de que nĂŁo existe
fricção e, caso ocorra fricção, repita novamente o passo anterior.
7. Monte a proteção dianteira na proteção traseira com os grampos e o
parafuso fornecido.
UTILIZAĂĂO
âą Utilize os botĂ”es de controlo de velocidade para selecionar o nĂvel de
ventilação pretendido.
⹠Para que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
⹠Para impedir que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de
oscilação.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Limpe o aparelho com um pano hĂșmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregÔes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
âą Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
é adequado para a måquina de lavar louça.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida
se utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂșmero de artigo do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ăștil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂ©sticos elĂ©ctricos e electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado
no aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem chama a sua
atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos
de recolha.
PLîInstrukcje uĆŒytkowania
BEZPIECZEĆSTWO
âą Dzieci poniĆŒej 8 roku ĆŒycia nie mogÄ
uĆŒywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî¶urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî¶wieku od 8 lat oraz osoby
oî¶ograniczonych moĆŒliwoĆciach fizycznych,
sensorycznych iî¶psychicznych bÄ
dĆș
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî¶doĆwiadczenia, pod warunkiem, ĆŒe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĆy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĆŒywania urzÄ
dzenia,
aî¶takĆŒe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî¶tym zagroĆŒenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĆÄ
czony do niego kabel
naleĆŒy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĆczyĆy 8 lat. Czyszczenia
iî¶konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, ĆŒe ukoĆczyĆy 8 lat iî¶znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĆej.
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĆstwa.
âą W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
âą Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieĆciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
âą Aby uniknÄ
Ä poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĆŒy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĆș w innej cieczy.
OPIS CZÄĆCI
1. OsĆona przednia
2. Przycisk blokady Ćopatek wentylatora
3. Ćopatki wentylatora
4. NakrÄtka blokujÄ
ca osĆony tylnej
5. OsĆona tylna
6. OĆ
7. Pokrywa przednia silnika
8. WahadĆo
9. Zacisk
10. PokrÄtĆa kontroli prÄdkoĆci
11. PokrÄtĆo regulacji wysokoĆci
12. Pokrywa podstawy
13. Stopki
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka.î¶UsuĆ zî¶urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą UrzÄ
dzenie umieĆciÄ na odpowiedniej, pĆaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĂłĆ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĆŒu w szafce lub do uĆŒytkowania na wolnym
powietrzu.
âą Kabel zasilajÄ
cy naleĆŒy podĆÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î¶(Uwaga:
Przed podĆÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĆŒy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci lokalnej.î¶NapiÄcie:
220V-240Vî¶50/60Hz)
MontaĆŒ
1. PoluzowaÄ i zdjÄ
Ä z prÄtĂłw cztery Ćruby, skrzyĆŒowaÄ prÄty, na
stopkach umieĆciÄ rurÄ przedĆuĆŒajÄ
cÄ
, a nastÄpnie dokrÄciÄ ponownie
Ćruby.
2. PoluzowaÄ ĆrubÄ na obudowie, przekrÄcajÄ
c jÄ
w lewo, umieĆciÄ
obudowÄ na rurze przedĆuĆŒajÄ
cej, a nastÄpnie dokrÄciÄ ponownie
ĆrubÄ.
3. ZamontowaÄ osĆonÄ tylnÄ
na silniku poprzez dopasowanie otworĂłw
na osĆonie tylnej do okrÄ
gĆych trzpieni na obudowie silnika. UmieĆciÄ
osĆonÄ na trzpieniach.
4. ZabezpieczyÄ osĆonÄ tylnÄ
na obudowie silnika przy uĆŒyciu Ćruby
blokujÄ
cej osĆony tylnej.
5. UmieĆciÄ Ćopatki na osi, dopasowujÄ
c szczeliny w Ćopatce do trzpienia
na osi, dokrÄciÄ Ćopatki, wciskajÄ
c przycisk blokujÄ
cy Ćopatek
wentylatora.
6. SprawdziÄ Ćopatki, wykonujÄ
c kilka rÄcznych obrotĂłw. UpewniÄ siÄ, ĆŒe
nie wystÄpuje tarcie; jeĆli zauwaĆŒalne jest tarcie, wykonaÄ ponownie
ostatni krok.
7. ZamocowaÄ osĆonÄ przedniÄ
na osĆonie tylnej przy uĆŒyciu zaciskĂłw i
dostarczonej Ćruby.
UƻYTKOWANIE
âą Za pomocÄ
pokrÄteĆ kontroli prÄdkoĆci ustawiÄ odpowiedni poziom
wentylacji.
âą Aby wprawiÄ gĆowicÄ wentylatora w ruch obrotowy, naleĆŒy wcisnÄ
Ä
przycisk pracy obrotowej.
âą Aby zatrzymaÄ ruch obrotowy gĆowicy wentylatora, naleĆŒy podnieĆÄ
przycisk pracy obrotowej.
CZYSZCZENIE Iî€KONSERWACJA
âą ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĆŒy czyĆciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĆŒy nigdy
uĆŒywaÄ ostrych ani szorstkich ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
âą Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĆ.
GWARANCJA
âą Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
waĆŒna, jeĆli produkt jest uĆŒywany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy przesĆaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĆŒy lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreĆlonym dla
tego produktu.
âą SzczegĂłĆowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ĆRODOWISKO
Po zakoĆczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĆŒy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĆŒytkowania i na opakowaniu oznacza waĆŒne kwestie, na ktĂłre naleĆŒy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w ochronÄ Ćrodowiska. NaleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ z wĆadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
âą L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂč di 8 anni e non
siano controllati.
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
âą Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
âą Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
âą Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando Ăš collegato
all'alimentazione.
âą Questo apparecchio Ăš destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Protezione anteriore
2. Pulsante di blocco per le pale del ventilatore
3. Pale del ventilatore
4. Controdado per la protezione posteriore
5. Protezione posteriore
6. Asse
7. Copertura anteriore motore
8. Asta di oscillazione
9. Clip
10. Manopole di controllo della velocitĂ
11. Manopola di regolazione dell'altezza
12. Copertura della base
13. Piedi del supporto
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î¶Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
âą Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non Ăš
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
âą Collegare il cavo di alimentazione alla presa.î¶(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoî¶corrisponda alla tensione localeî¶prima di
collegarlo.î¶Tensioneî¶220 V-240 V î¶50/60 Hz)
Montaggio
1. Allentare e rimuovere le quattro viti dalle barre, incrociare le barre,
posizionare il tubo di prolunga nei piedi e serrare nuovamente le viti.
2. Allentare la vite nell'alloggiamento ruotandola verso sinistra e
posizionare l'alloggiamento sul tubo di prolunga, quindi serrare
nuovamente la vite.
3. Montare la protezione posteriore sul motore facendo corrispondere i
fori sulla protezione posteriore con i perni tondi sull'alloggiamento del
motore. Collocare la protezione sui perni.
4. Fissare la protezione posteriore sull'alloggiamento del motore con il
controdado per la protezione posteriore.
5. Collocare le lame sull'assale facendo corrispondere le fessure nella
lama con il perno sull'assale, serrare le lame ruotando il pulsante di
blocco delle pale del ventilatore.
6. Collaudare le pale ruotandole a mano. Verificare che non vi sia attrito,
altrimenti ripetere le fasi precedenti.
7. Montare la protezione anteriore sulla protezione posteriore con le clip
e la vite fornita.
USO
âą Usare le manopole di controllo della velocitĂ per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
âą Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
Oscillazione.
âą Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
manopola di Oscillazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
âą Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non Ăš possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La garanzia Ăš valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale Ăš stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
âą Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici Ăš possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⹠Apparaten ska inte anvÀndas av barn som Àr
yngre Àn 8 Är. Apparaten kan anvÀndas av barn
frÄn och med 8 Ärs Älder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pÄ erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr de
risker som kan uppkomma. Barn fÄr inte leka
med apparaten. HÄll apparaten och nÀtkabeln
utom rÀckhÄll för barn som Àr yngre Àn 8 Är.
Rengöring och underhÄll fÄr inte utföras av barn
sÄvida de inte Àr Àldre Àn 8 Är och övervakas.
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrÀvas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn
yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten obevakad nÀr den Àr
ansluten till vÀgguttaget.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för
hushÄllsÀndamÄl och endast för det syfte den
Àr konstruerad för.
⹠För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sÀnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nÄgon annan vÀtska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. FrÀmre skydd
2. FlÀktblad lÄsknapp
3. FlÀktblad
4. LÄsmutter för frÀmre skydd
5. Bakre skydd
6. Axel
7. Motor frÀmre skydd
8. Oscillationspenna
9. KlÀmma
10. Hastighetsreglage
11. Reglage för höjdjustering
12. Basskydd
13. StÀll fötter
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
âą Ta ut apparaten och tillbehören ur lĂ„dan.î¶AvlĂ€gsna klistermĂ€rken,
skyddsfolie och plast frÄn apparaten.
⹠Placera enheten pÄ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lÀmpar sig inte för placering i ett skÄp
eller för anvÀndning utomhus.
âą Anslut nĂ€tsladden till uttaget.î¶(Obs: Kontrollera att spĂ€nningen som stĂ„r
angiven pÄ enheten motsvarar den lokala spÀnningen innan du ansluter
enheten.î¶SpĂ€nningî¶220V-240V î¶50/60Hz)
Montering
1. Lossa och ta bort de fyra skruvarna frÄn gallret, korsa gallrets plats
med förlÀningsröret pÄ fötterna och dra Ät skruvarna igen.
2. Lossa skruvarna frÄn huset genom att vrida det till vÀnster och
placera huset pÄ förlÀningsröret och dra Ät skruvarna igen.
3. Montera det bakre skyddet pÄ motorn genom att matcha hÄlen pÄ det
frÀmre skyddet med de runda stiften pÄ motorhuset. Placera skyddet
över stiften.
4. SÀkra det bakre skyddet till motorhuset med lÄsmuttern för det bakre
skyddet.
5. Placera bladen pÄ axeln genom att matcha spÄren pÄ bladet med
stiften pÄ axeln, dra Ät bladen genom att vrida pÄ flÀktbladens
lÄsknapp
6. Testa bladen genom att rotera dem för hand. Se till att det inte finns
nÄgon friktion, om det finns friktion gör om föregÄende steg.
7. Montera det frÀmre skyddet pÄ det bakre skyddet med klÀmmorna
och medföljande skurvar.
ANVĂNDNING
⹠AnvÀnd hastighetsreglagen för att vÀlja önskad ventilationsnivÄ.
⹠Om du vill att flÀkten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
⹠Om du vill att flÀkten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Rengör apparaten med en fuktig trasa. AnvÀnd aldrig starka eller
frÀtande rengöringsmedel, skursvamp eller stÄlull dÄ det kan skada
enheten.
⹠SÀnk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vÀtska.
Enheten Àr inte diskmaskinsÀker.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 mÄnader. Din garanti Àr giltig om
produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens
namn och artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den
slutat fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbol pÄ apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ detta.
Materialen som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att
Ätervinna hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö.
FrÄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstÀllen.
CSîNĂĄvod k pouĆŸitĂ
BEZPEÄNOST
âą This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. Tento
spotĆebiÄ mohou osoby starĆĄĂ 8 let a lidĂ© se
snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĆĄenostĂ a znalostĂ pouĆŸĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂœkajĂcĂ se bezpeÄnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje a
rozumĂ moĆŸnĂœm rizikĆŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĆebiÄem. UdrĆŸujte spotĆebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĆĄĂch 8 let. ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂ© jsou mladĆĄĂ 8 let
a bez dozoru.
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ
vĂœrobce odpovÄdnĂœ za pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ.
âą Pokud je napĂĄjecĂ kabel poĆĄkozen, musĂ bĂœt
vymÄnÄn vĂœrobcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za
pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe se kabel
nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a
rovném povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez
dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vî¶domĂĄcnosti
za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl vyroben.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem,
neponoĆujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. ÄelnĂ kryt
2. JisticĂ knoflĂk lopatky vÄtrĂĄku
3. Lopatky vÄtrĂĄku
4. PojistnĂĄ matka zadnĂho krytu
5. ZadnĂ kryt
6. Osa
7. ÄelnĂ kryt motoru
8. OscilaÄnĂ pero
9. Svorka
10. OvladaÄe rychlosti
11. OvladaÄ nastavenĂ vĂœĆĄky
12. Kryt zĂĄkladny
13. Podstavec
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą SpotĆebiÄ a pĆĂsluĆĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î¶Ze spotĆebiÄe odstraĆte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
âą UmĂstÄte spotĆebiÄ na rovnĂœ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂ©ho prostoru kolem spotĆebiÄe. Tento spotĆebiÄ nenĂ vhodnĂœ pro
instalaci do skĆĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĆŸitĂ.
âą NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î¶(PoznĂĄmka: PĆed zapojenĂm
spotĆebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂ© na spotĆebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĆ„ovĂ©mu napÄtĂ.î¶NapÄtĂ: 220V-240Vî¶50/60Hz)
MontĂĄĆŸ
1. UvolnÄte a odstraĆte ÄtyĆi ĆĄrouby z tyÄĂ, zkĆiĆŸte tyÄe, umĂstÄte
prodluĆŸovacĂ trubku na noĆŸku a ĆĄrouby znovu utĂĄhnÄte.
2. UvolnÄte ĆĄrouby na pouzdĆe otĂĄÄenĂm doleva a pouzdro umĂstÄte na
prodluĆŸovacĂ trubku a ĆĄrouby znovu utĂĄhnÄte.
3. Namontujte zadnĂ kryt na motor zarovnĂĄnĂm otvorĆŻ na zadnĂm krytu s
kruhovĂœmi kolĂky na pouzdĆe motoru. Kryt nasaÄte na kolĂky.
4. ZajistÄte zadnĂ kryt k pouzdru motoru pomocĂ matky na zadnĂm krytu.
5. Lopatky umĂstÄte na osu zarovnĂĄnĂm otvorĆŻ na lopatce s kolĂkem na
ose. Lopatky utĂĄhnÄte otĂĄÄenĂm jisticĂho knoflĂku lopatky vÄtrĂĄku.
6. Lopatky zkontrolujte jejich otĂĄÄenĂm rukou. Zkontrolujte, zda
nedochĂĄzĂ k tĆenĂ. Pokud k urÄitĂ©mu tĆenĂ dochĂĄzĂ, opakujte znovu
pĆedchozĂ kroky.
7. Namontujte ÄelnĂ kryt na zadnĂ kryt pomocĂ svorek a ĆĄroubĆŻ v balenĂ.
POUĆœITĂ
âą Na volbu poĆŸadovanĂ© rychlosti ventilace pouĆŸijte koflĂky ovlĂĄdĂĄnĂ
rychlosti.
âą Chcete-li spustit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, stlaÄte dolĆŻ knoflĂk vibrace.
âą Chcete-li zastavit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, vytĂĄhnÄte knoflĂk vibrace.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
âą SpotĆebiÄ vyÄistÄte vlhkĂœm hadĆĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte silnĂ© ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĆedky, ĆĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂ© poĆĄkozujĂ
spotĆebiÄ.
âą ZaĆĂzenĂ nikdy neponoĆujte do vody ani jinĂ© kapaliny. ZaĆĂzenĂ nenĂ
vhodnĂ© pro mytĂ v myÄce.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn pro ĂșÄely, pro nÄĆŸ byl vyroben. NavĂc je tĆeba pĆedloĆŸit
originĂĄlnĂ doklad o koupi (fakturu, ĂșÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmĆŸ je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo
vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
PROSTĆEDĂ
Tento spotĆebiÄ by nemÄl bĂœt po ukonÄenĂ ĆŸivotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂ© mĂsto
kî¶recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ. Symbol na
spotĆebiÄi, nĂĄvod kî¶obsluze a obal vĂĄs na tento dĆŻleĆŸitĂœ problĂ©m
upozorĆuje. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© vî¶tomto spotĆebiÄi jsou recyklovatelnĂ©.
RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆebiÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispÄjete kî¶ochranÄ
ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂ©mu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂșĆadÄ.
SKîPouĆŸĂvateÄŸskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSĆ€
âą Tento spotrebiÄ nesmejĂș pouĆŸĂvaĆ„ deti
mladĆĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂș
detĂ starĆĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂ© majĂș
znĂĆŸenĂ© fyzickĂ©, senzorickĂ© alebo duĆĄevnĂ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂœch
skĂșsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĆŸĂvaĆ„, iba pokiaÄŸ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĆ„ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĆĄnĂœch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂș hraĆ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĆĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov aî¶bez dozoru.
âą V prĂpade ignorovania tĂœchto bezpeÄnostnĂœch
pokynov sa vĂœrobca vzdĂĄva akejkoÄŸvek
zodpovednosti za vzniknutĂș ĆĄkodu.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ ho
vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho servisnĂœ technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
âą SpotrebiÄ nikdy nepremiestĆujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
âą SpotrebiÄ je treba umiestniĆ„ na stabilnĂș, rovnĂș
plochu.
âą Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂœ bez
dozoru.
âą Tento spotrebiÄ sa smie pouĆŸĂvaĆ„ iba na
ĆĄpecifikovanĂ© ĂșÄely v domĂĄcom prostredĂ.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediĆĄlo Ășrazu elektrickĂœm
prĂșdom.
POPIS KOMPONENTOV
1. PrednĂœ kryt
2. Skrutka na zaistenie lopatiek ventilĂĄtora
3. Lopatky ventilĂĄtora
4. Poistnå matica zadného krytu
5. ZadnĂœ kryt
6. Os
7. PrednĂœ kryt motora
8. RegulĂĄtor oscilĂĄcie
9. Spona
10. RegulĂĄtory rĂœchlosti
11. RegulĂĄtor na nastavenie vĂœĆĄky
12. Kryt podstavca
13. Podstavec
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą SpotrebiÄ a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu.î¶Zo spotrebiÄa odstrĂĄĆte
nĂĄlepky, ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
âą Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Tento vĂœrobok
nie je vhodnĂœ pre inĆĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĆŸitie vonku.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.î¶(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napĂ€tie uvedenĂ© na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napĂ€tiu siete.î¶NapĂ€tieî¶220 V-240 V,î¶50/60 Hz)
MontĂĄĆŸ
1. UvoÄŸnite a odmontujte ĆĄtyri skrutky z tyÄĂ, tyÄe prekrĂĆŸte, do podstavca
vloĆŸte predlĆŸovaciu rĂșrku a skrutky znova utiahnite.
2. Skrutku na kryte otoÄte doÄŸava a uvolnite a potom kryt namontujte na
predlĆŸovaciu rĂșrku a skrutku znova utiahnite.
3. ZadnĂœ kryt namontujte na motor, priÄom dbajte na to, aby otvory na
zadnom kryte nasadli na kolĂky na kryte motora. Kryt zaloĆŸte na
kolĂky.
4. ZadnĂœ kryt zaistite na kryte motora poistnou maticou pre zadnĂœ kryt.
5. Lopatky zaloĆŸte na os, priÄom dbajte na to, aby zĂĄrezy na lopatkĂĄch
zapadli na kolĂky na os, lopatky utiahnite skrutkou na zaistenie
lopatiek ventilĂĄtora.
6. OtĂĄÄanie lopatiek otestuje rukou. Dbajte na to, aby nedochĂĄdzalo k
treniu, a v prĂpade trenia celĂœ postup znova zopakuje.
7. PrednĂœ kryt namontujte na zadnĂœ kryt pomocou spĂŽn a dodanej
skrutky.
POUĆœĂVANIE
âą Pomocou regulĂĄtorov rĂœchlosti nastavte poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ ventilĂĄcie.
âą Ak chcete, aby sa hlava ventilĂĄtora otĂĄÄala, zatlaÄte tlaÄidlo otĂĄÄania.
âą Na zastavenie otĂĄÄania hlavy ventilĂĄtora povytiahnite tlaÄidlo otĂĄÄania.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą SpotrebiÄ oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĆŸĂvajte ostrĂ© a drsnĂ©
Äistiace prostriedky, ĆĄpongiu ani drĂŽtenku, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„ k
poĆĄkodeniu spotrebiÄa.
âą SpotrebiÄ nikdy neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĂ© do umĂœvaÄky riadu.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobok je 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak sa
vĂœrobok pouĆŸĂva v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ© bol
vyrobenĂœ. NavyĆĄe je treba predloĆŸiĆ„ doklad o pĂŽvodnom nĂĄkupe
(faktĂșru, predajnĂœ pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe), ktorĂœ
obsahuje dĂĄtum nĂĄkupu, meno predajcu a ÄĂslo poloĆŸky tohto vĂœrobku.
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, pozri prosĂm naĆĄu
servisnĂș webovĂș strĂĄnku: www.service.tristar.eu
ĆœIVOTNĂ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĆ„ na konci ĆŸivotnosti likvidovanĂœ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĆ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂ© a elektronickĂ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĆuje na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș
skutoÄnosĆ„. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© v tomto spotrebiÄi je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„.
RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebiÄov vĂœraznou mierou prispievate
k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach vĂĄm
poskytnĂș miestne Ășrady.
HUîHasznĂĄlati utasĂtĂĄs
SAFETY
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatja 8 Ă©vnĂ©l
fiatalabb gyerek. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem
hasznålhatjåk csökkent fizikai, érzékelési vagy
értelmi képességƱ személyek (a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket beleértve), vagy akiknek
nincs meg a tapasztalatuk Ă©s tudĂĄsuk ehhez;
kivĂ©ve, ha a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©ly a
hasznĂĄlatra megtanĂtja, vagy a hasznĂĄlat
közben felĂŒgyeli Ćket. Gyerekek ne jĂĄtszanak a
kĂ©szĂŒlĂ©kkel. A kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne
férjenek hozzå a 8 évnél fiatalabb gyerekek. A
tisztĂtĂĄst Ă©s karbantartĂĄst ne vĂ©gezzĂ©k
gyerekek, hacsak nem idĆsebbek 8 Ă©vnĂ©l, vagy
felĂŒgyelve vannak.
âą A biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok figyelmen kĂvĂŒl
hagyåsa miatt keletkezett kårokért a gyårtó
nem tehetĆ felelĆssĂ©.
âą Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlt, javĂtĂĄsĂĄt vagy a gyĂĄrtĂł,
annak szerviz szolgĂĄlata vagy hasonlĂł
kĂ©pesĂtĂ©ssel rendelkezĆ szemĂ©ly vĂ©gezheti a
veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
VEïș5948
VEïș5949
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU | HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
SL | Navodila za uporabo
1 2 3 4 5
9
10
11
6 8
7
13
12
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA /
OPIS SESTAVNIH DELOV
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
âą Sose hĂșzza a berendezĂ©st a vezetĂ©knĂ©l
fogva, Ă©s biztosĂtsa, hogy a vezetĂ©k ne
csavarodjon össze.
âą Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂk, stabil felĂŒletre.
âą Sose hagyja a berendezĂ©st felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl,
amĂg az csatlakoztatva van.
⹠Ezt a berendezést csak håztartåsi célokra és
rendeltetésszerƱen szabad hasznålni.
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne merĂtse
vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba a tĂĄpkĂĄbelt, a
csatlakozĂłt vagy a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Axle
7. Motor front cover
8. Oscillation pen
9. Clip
10. Speed control knobs
11. Knob for height adjustment
12. Base cover
13. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
âą Vegye ki a berendezĂ©st Ă©s tartozĂ©kait a dobozbĂłl.î¶TĂĄvolĂtsa el a
berendezĂ©srĆl a cĂmkĂ©ket, a vĂ©dĆfĂłliĂĄt vagy a mƱanyagot.
âą Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂk, stabil felĂŒletre Ă©s hagyjon körĂŒlötte
legalĂĄbb 10 cm szabad terĂŒletet. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem alkalmas
szekrényben vagy szabadtéri hasznålatra.
âą Csatlakoztassa a tĂĄpkĂĄbelt az aljzatba.î¶(MegjegyzĂ©s: GyĆzĆdjön meg
rĂłla, hogy a berendezĂ©sen jelzett feszĂŒltsĂ©g megfelel-e a helyi
hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©gnek mielĆtt csatlakoztatnĂĄ a
berendezĂ©st.î¶FeszĂŒltsĂ©g: 220V-240V, 50/60 Hz.)
Mounting
1. Loosen and remove the four screws from the bars, cross the bars
place the extension pipe on the feet and fasten the screws again.
2. Loosen the screw on the housing by turning it to the left and place
the housing on the extension pipe and fasten the screw again.
3. Mount the rear guard to the motor by matching the holes on the rear
guard to the round pins on the motor housing. Put the guard over
the pins.
4. Secure the rear guard to the motor housing with the locknut for the
rear guard.
5. Put the blades onto the axle by matching the slots in the blade with
the pin on the axle, tighten the blades by turning on the fan blade
lock button.
6. Test the blades by rotating with your hand. Make sure there is no
friction, when there will be some friction repeat the previous steps
again.
7. Mount the front guard on the rear guard with the clips and the
supplied screw.
USE
âą Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
âą To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
âą To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
âą Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANCIA
⹠Ez a termék 24 hónapig garanciålis. A jótållås abban az esetben
Ă©rvĂ©nyes, p3-ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłnak megfelelĆen Ă©s
rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄljĂĄk. Mindig Ćrizze meg a szĂĄmlĂĄt vagy
blokkot (dĂĄtum, vĂĄsĂĄrlĂĄs helye Ă©s ideje, cikkszĂĄm), e nĂ©lkĂŒl nem
léphet fel semmilyen természetƱ jótållåsi igénnyel.
⹠A részletes garanciafeltételeket låsd a szerviz webhelyén:
www.service.tristar.eu
KĂRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad håztartåsi
hulladĂ©kkĂ©nt ĂĄrtalmatlanĂtani, hanem el kell juttatni egy elektromos Ă©s
elektronikus hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval foglalkozĂł
központba. Ez, a berendezĂ©sen, a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban Ă©s a
csomagolĂĄson lĂĄthatĂł szimbĂłlum erre a fontos szempontra hĂvja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben hasznålt alkatrészek
ĂșjrahasznosĂthatĂłk. A hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval Ăn
nagyban hozzĂĄjĂĄrul a környezet vĂ©delmĂ©hez. A begyƱjtĆhelyekrĆl
tåjékozódjon a helyi hatósågoknål.
SLîNavodila
VARNOST
âą Aparata ne smejo uporabljati otroci mlajĆĄi od 8
let. To napravo lahko uporabljajo otroci,
starejĆĄi od 8 let in osebe s fiziÄnimi,
motoriÄnimi in psihiÄnimi motnjami ali premalo
izkuĆĄenj in znanja, Äe se jih nadzira ali Äe
dobijo navodila o varni uporabi naprave in, Äe
razumejo vkljuÄene nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Napravo in kabel
vedno hranite izven dosega otrok, mlajĆĄih od
8 let. Otroci ne smejo opravljati ÄiĆĄÄenja in
uporabniĆĄkega vzdrĆŸevanja, razen Äe so
starejĆĄi od 8 let in se jih nadzira.
âą Proizvajalec ni odgovoren za poĆĄkodbe, ki
nastanejo zaradi neupoĆĄtevanja varnostnih
navodil.
âą Äe je elektriÄni kabel poĆĄkodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec ali njegova sl-SIuĆŸba
za stranke ali podobno usposobljene osebe,
da se izognete nevarnosti.
âą Aparata nikoli ne premikajte s potegom za
kabel in se prepriÄajte, da se kabel ne zaplete.
âą Aparat vedno postavite na stabilno, trdno
povrĆĄino.
âą Uporabnik naj aparata ne pusti brez nadzora,
ko je prikljuÄen v omreĆŸno napajanje.
âą Ta aparat lahko uporabljate samo za
gospodinjske namene in samo za namen, za
katerega je narejen.
âą Da se zaĆĄÄitite pred elektriÄnim udarom, ne
potapljajte kabla, vtiÄa ali aparata v vodo ali
katerokoli drugo tekoÄino.
OPIS DELOV
1. Prednja zaĆĄÄita
2. Gumb za zaklepanje lopatic ventilatorja
3. Lopatice ventilatorja
4. Zaklepna matica zadnje zaĆĄÄite
5. Zadnja zaĆĄÄita
6. Os
7. Sprednji pokrov motorja
8. Pero za osciliranje
9. Sponka
10. Gumbi za nastavitev hitrosti
11. Gumb za nastavitev viĆĄine
12. Pokrov podnoĆŸja
13. Noge podstavka
PRED PRVO UPORABO
âą Odstranite aparat in dodatke iz ĆĄkatle.î¶Odstranite nalepke, zaĆĄÄitno folijo
ali plastiko iz aparata.
âą Aparat postavite na ravno in stabilno povrĆĄino in zagotovite najmanj 10
cm prostora okoli aparata. Aparat ni primeren za vgradnjo v omaro ali za
zunanjo uporabo.
âą Napajalni vtiÄ prikljuÄite v vtiÄnico.î¶(Opomba: PrepriÄajte se, da se
napetost, ki je oznaÄena na napravi, ujema z lokalno napetostjo pred
prikljuÄitvijo aparata.î¶Napetostî¶220 V-240 V î¶50/60 Hz)
MontaĆŸa
1. Odvijte in odstranite ĆĄtiri vijake iz palic, Äez palice poloĆŸite cev
podaljĆĄka na noge in ponovno privijte vijake.
2. Odvijte vijak na ohiĆĄju, tako da ga zavrtite v levo, in postavite ohiĆĄje na
cev podaljĆĄka in znova privijte vijak.
3. Montirajte zadnjo zaĆĄÄito na motor s poravnavo odprtin na zadnji
zaĆĄÄiti z okroglimi zatiÄi na ohiĆĄje motorja. Postavite zaĆĄÄito nad
zatiÄe.
4. Pritrdite zadnjo zaĆĄÄito na ohiĆĄje motorja s protimatico za zadnjo
zaĆĄÄito.
5. Vstavite lopatice na os s poravnavo odprtin v lopatici z zatiÄem na osi,
zategnite lopatice z obraÄanjem gumba za zaklepanje lopatic
ventilatorja.
6. Preizkusite lopatice z vrtenjem z roko. PrepriÄajte se, da ni trenja, v
kolikor je trenje prisotno, ponovite prejĆĄnje korake.
7. Montirajte sprednjo zaĆĄÄito na zadnjo zaĆĄÄito s sponkami in priloĆŸenim
vijakom.
UPORABA
âą Uporabite gumbe za nadzor hitrosti, da izberete ĆŸeleno stopnjo
prezraÄevanja.
âą Äe ĆŸelite vklopiti osciliranje glave ventilatorja, pritisnite gumb za
osciliranje.
âą Äe ĆŸelite ustaviti osciliranje glave ventilatorja, izvlecite gumb za
osciliranje.
ÄIĆ ÄENJE IN VZDRĆœEVANJE
âą Napravo oÄistite z vlaĆŸno krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih Äistil,
blazinic za ÄiĆĄÄenje ali jeklene volne, ki poĆĄkodujejo napravo.
âą ElektriÄne naprave nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo
tekoÄino. Aparat ni primeren za pranje v pomivalnem stroju.
GARANCIJA
âą Izdelek ima 24 meseÄno garancijo. Garancija je veljavna, Äe izdelek
uporabljate v skladu z navodili in za namen, za katerega je bil izdelana.
Zraven tega morate priloĆŸiti originalni raÄun (faktura, bon ali prejem) z
datumom nakupa, imenom trgovca in ĆĄtevilo postavke izdelka.
âą Podrobne garancijske pogoje najdete na naĆĄi spletni strani:
www.service.tristar.eu
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na koncu
ĆŸivljenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za recikliranje
elektriÄnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol na aparatu, v
navodilih in na embalaĆŸi vas opozarja na pomembno vpraĆĄanje.Materiali
uporabljeni v aparatu se lahko reciklirajo. Z recikliranjem odsluĆŸenih
gospodinjskih aparatov boste pomembno prispevali k varovanju naĆĄega
okolja. VpraĆĄajte lokalne oblasti za informacije glede zbirnih toÄk.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Ventilator |
Model: | VE-5949 |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 2290 g |
Geluidsniveau: | 53.5 dB |
Gewicht verpakking: | 2840 g |
Breedte verpakking: | 120 mm |
Diepte verpakking: | 470 mm |
Hoogte verpakking: | 520 mm |
Soort: | Huishoudelijke ventilator met bladen |
Aantal snelheden: | 3 |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Plaatsing: | Vloer |
In hoogte verstelbaar: | Ja |
Type stroombron: | AC |
Luchtstroom: | 3508 mÂł/uur |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Producten per pallet: | 39 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
Stroomverbruik (typisch): | 50 W |
Ventilator diameter: | 400 mm |
Auto oscillatie: | Ja |
Aantal ventilatorbladen: | 3 |
Oscillatie bereik: | 80 ° |
Hoogte verstelbaarheidsbereik: | 1030 - 1200 mm |
Fan snelheid (max): | 1250 RPM |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar VE-5949 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ventilator Tristar
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
7 Juli 2023
20 Juni 2023
17 Juni 2023
17 Juni 2023
Handleiding Ventilator
- Ventilator Philips
- Ventilator Delonghi
- Ventilator Panasonic
- Ventilator AEG
- Ventilator BEKO
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Inventum
- Ventilator JBL
- Ventilator Medion
- Ventilator Quigg
- Ventilator Siemens
- Ventilator Tefal
- Ventilator Unold
- Ventilator Adler
- Ventilator Afk
- Ventilator Airis
- Ventilator Akasa
- Ventilator Alpina
- Ventilator Alpine
- Ventilator Andrews
- Ventilator Argo
- Ventilator Ariete
- Ventilator Asko
- Ventilator Baseline
- Ventilator Basetech
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Beem
- Ventilator Beper
- Ventilator Bestron
- Ventilator Beurer
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Blumill
- Ventilator Bodin
- Ventilator Bomann
- Ventilator Boneco
- Ventilator Brandson
- Ventilator Breville
- Ventilator Briebe
- Ventilator Bulex
- Ventilator Defy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator Domo
- Ventilator Duronic
- Ventilator Duux
- Ventilator Dyson
- Ventilator Easymaxx
- Ventilator Efbe-schott
- Ventilator Eglo
- Ventilator Einhell
- Ventilator Elro
- Ventilator Emerio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Eurom
- Ventilator Everglades
- Ventilator Evolar
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Fagor
- Ventilator Fakir
- Ventilator Fisher And Paykel
- Ventilator Frankische
- Ventilator Fresh
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Fuave
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Gamma
- Ventilator Gembird
- Ventilator Gemini
- Ventilator Goobay
- Ventilator Gorenje
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Hama
- Ventilator Handson
- Ventilator Helios
- Ventilator Hema
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Homedics
- Ventilator Hornbach
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator HQ
- Ventilator Hunter
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Ices
- Ventilator IHome
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Itho
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Koenic
- Ventilator Korona
- Ventilator Kuppersbusch
- Ventilator Livington
- Ventilator Livoo
- Ventilator Logik
- Ventilator Maestro
- Ventilator Makita
- Ventilator Martin
- Ventilator Master
- Ventilator Meaco
- Ventilator Melissa
- Ventilator Mesko
- Ventilator Metabo
- Ventilator Midea
- Ventilator Migros
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Monacor
- Ventilator MPM
- Ventilator Nabo
- Ventilator Nedis
- Ventilator Perel
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Primo
- Ventilator Princess
- Ventilator Profile
- Ventilator Proklima
- Ventilator Proline
- Ventilator Protector
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Qlima
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator Ryobi
- Ventilator Sencor
- Ventilator Severin
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Sichler
- Ventilator Silvercrest
- Ventilator SMC
- Ventilator Sogo
- Ventilator Solac
- Ventilator Solis
- Ventilator Sonnenkonig
- Ventilator Sportstech
- Ventilator SPT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Stanley
- Ventilator Steba
- Ventilator Stirling
- Ventilator Stylies
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Suntec
- Ventilator Superior
- Ventilator Swan
- Ventilator Taurus
- Ventilator Team
- Ventilator Techwood
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Termozeta
- Ventilator Tomado
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Trebs
- Ventilator Trotec
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator V-Tac
- Ventilator Velleman
- Ventilator Vivax
- Ventilator Vornado
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Waves
- Ventilator Weasy
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator White Knight
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Jata
- Ventilator Jocel
- Ventilator OK
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Orcon
- Ventilator Orion
- Ventilator Ozito
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Crivit
- Ventilator Becken
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Concept
- Ventilator ECG
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator German Pool
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Heinner
- Ventilator Izzy
- Ventilator Mellerware
- Ventilator Optimum
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Trisa
- Ventilator Vox
- Ventilator Anslut
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kunft
- Ventilator Soler And Palau
- Ventilator Costway
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Orima
- Ventilator Svan
- Ventilator Cotech
- Ventilator Ardes
- Ventilator Eldom
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Teesa
- Ventilator Heylo
- Ventilator Prime3
- Ventilator Proficare
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Arno
- Ventilator DCG
- Ventilator Biltema
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Corsair
- Ventilator Broan
- Ventilator Day
- Ventilator NuTone
- Ventilator Canarm
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Fanco
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator Kichler
- Ventilator Lucci
- Ventilator Martec
- Ventilator Vortice
- Ventilator Bimar
- Ventilator Crane
- Ventilator Kemot
- Ventilator Lasko
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Antari
- Ventilator Tesy
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Orava
- Ventilator SPC
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Baxi
- Ventilator Thermex
- Ventilator Enermax
- Ventilator Carrier
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Tornado
- Ventilator EcoAir
- Ventilator SHE
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Air King
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Heller
- Ventilator PAX
- Ventilator Tron
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator ORNO
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Gamdias
- Ventilator Schweigen
- Ventilator Salco
- Ventilator NewAir
- Ventilator Arebos
- Ventilator Portacool
- Ventilator Neo
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator Siku
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Djive
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator SEPA
- Ventilator Ravanson
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Create
- Ventilator Fantech
- Ventilator Aeratron
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Phaesun
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Fanimation
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
Nieuwste handleidingen voor Ventilator
1 Mei 2024
25 April 2024
25 April 2024
25 April 2024
22 April 2024
20 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
16 April 2024
16 April 2024