Tristar VE-5859 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar VE-5859 (3 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
VE5859
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
| Bruksanvisning
| Instrukcja obsługi
| Návod na použití
| Návod na použitie
| Руководство по
эксплуатации
IT
SV
PL
CS
SK
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
4
3
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance with a damp cloth. Never
use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water
or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Indicator lights
3. Rotating louver
4. Fan
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Manual control
Repeatedly press the on/speed button to select the desired airflow
speed. There are three levels to choose from (high, medium and low
speed).
Use the mode button to select a type of airflow. You can choose
between normal airflow (red indication light), a natural mode (green
indication light) and a sleep mode (indication light off). The natural
mode will try to simulate natural wind, while the sleep mode provides a
more constant airflow.
When the unit is in on, press the timer button repeatedly to have the
fan automatically stop after 0.5 to 7.5 hours.
The swing button can be used to activate the rotating function of the
louver.
The off button can be used to stop the fan.
Remote control
2xAAA size batteries are required.
Ensure batteries are inserted in the correct direction.
When replacing, ensure both batteries are changed simultaneously.
Press the corresponding buttons as explained in the manual control
part to operate the fan.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien
ze onder toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Indicatielampjes
3. Draaiende ventilatiejaloezie
4. Ventilator
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voltage:230V ~
50Hz)
GEBRUIK
Handmatige bediening
Druk herhaaldelijk op de aan-knop/snelheidsknop om de gewenste
snelheid voor de luchtstroom te selecteren. U kunt uit drie niveaus
kiezen (hoge, gemiddelde en lage snelheid).
Gebruik de modusknop om een type luchtstroom te selecteren. U kunt
kiezen uit normale luchtstroom (rood lampje), een natuurlijke modus
(groen lampje) en een slaapstand (er brandt geen lampje). In de
natuurlijke modus wordt natuurlijke wind gesimuleerd. In de slaapstand is
de luchtstroom constanter.
Als het apparaat is ingeschakeld, drukt u herhaaldelijk op de timerknop
om de ventilator automatisch te laten stoppen na 0,5 tot 7,5 uur.
Gebruik de zwenkknop om de draaifunctie van de ventilatiejaloezie te
starten.
Gebruik de uit-knop om de ventilator te stoppen.
Afstandsbediening
Er zijn 2 AAA-batterijen vereist.
Controleer of u de batterijen in de juiste richting hebt geplaatst.
Zorg er bij het vervangen voor dat beide batterijen tegelijk worden
vervangen.
Druk op de knoppen die corresponderen met de uitleg voor handmatige
bediening om de ventilator te bedienen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine
de verre, ceux-ci pourraient endommager
l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni
aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être
nettoyé en lave-vaisselle.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Voyants lumineux
3. Lamelle rotative
4. Ventilateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension230V ~ 50Hz)
UTILISATION
Commande manuelle
Appuyez plusieurs fois sur la touche marche/vitesse pour sélectionner le
débit d'air désiré. Vous avez le choix entre trois niveaux (vitesse élevée,
moyenne et lente).
Utilisez le bouton mode pour sélectionner un type de débit d'air. Vous
avez le choix entre un débit d'air normal (voyant lumineux rouge), un
monde naturel (voyant lumineux vert) et un mode veille (voyant lumineux
éteint). Le mode naturel essaiera de simuler le vent naturel, tandis que le
mode veille fournira un débit d'air plus constant.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez plusieurs fois sur la touche de
minuterie pour que le ventilateur s'arrête automatiquement après 0,5 à
7,5 heures.
Le bouton d'oscillation peut servir à activer la fonction de rotation de la
lamelle.
Le bouton d'arrêt peut servir à arrêter le ventilateur.
Télécommande
Il faut 2 piles AAA.
Assurez-vous que les piles sont insérées dans le bon sens.
Quand vous remplacez les piles, assurez-vous de le faire
simultanément.
Appuyez sur les boutons correspondants comme expliqué dans la partie
commande manuelle pour faire fonctionner le ventilateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder
Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht
spülmaschinenfest.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Kontrolllampen
3. Rotierendes Leitgitter
4. Lüfter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50Hz)
GEBRAUCH
Manuelle Steuerung
Drücken Sie zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit mehrfach die Ein/
Geschwindigkeit-Taste. Drei Stufen können angewählt werden (hohe,
mittlere und geringe Geschwindigkeit).
Legen Sie mit der Modustaste die Art des Luftstroms fest. Sie können
zwischen normalem Luftstrom (rote LED), Natur- (grüne LED) und
Schlafmodus (LED aus) wählen. Im Naturmodus wird natürlicher Wind
simuliert, im Schlafmodus ein konstanter Luftstrom erzeugt.
Drücken Sie am eingeschalteten Gerät wiederholt die Timer-Taste, damit
sich der Lüfter automatisch nach 0,5 bis 7,5Stunden ausschaltet.
Mit der Schwenktaste können Sie die Rotationsfunktion des Lüfters
aktivieren.
Mit der Aus-Taste stoppen Sie den Lüfter.
Fernbedienung
2xAAA-Batterien werden benötigt.
Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind.
Beim Austauschen sollten beide Batterien zusammen ersetzt werden.
Betätigen Sie die entsprechenden Tasten, wie zur manuellen Bedienung
erläutert, um den Lüfter zu steuern.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo. No
utilice productos de limpieza abrasivos o
fuertes, estropajos o lana metálica porque se
podría dañar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o
cualquier otro líquido. El aparato no se puede
lavar en el lavavajillas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel de control
2. Indicadores luminosos
3. Lamas giratorias
4. Ventilador
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
USO
Control manual
Pulse varias veces el botón de encendido/velocidad para seleccionar la
velocidad deseada del flujo de aire. Hay tres niveles entre los que elegir
(velocidad alta, media y baja).
Use el botón de modo para seleccionar un tipo de flujo de aire. Puede
elegir entre el flujo de aire normal (luz indicadora roja), el modo natural
(luz indicadora verde) y el modo de sueño (luz indicadora apagada). El
modo natural intentará simular el viento natural, mientras que el modo
de sueño proporciona un flujo de aire más constante.
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón del temporizador varias
veces para que el ventilador se detenga automáticamente entre 0,5 y
7,5horas más tarde.
El botón de oscilación puede utilizarse para activar la función giratoria de
las lamas.
El botón de apagado puede utilizarse para detener el ventilador.
Mando a distancia
Son necesarias 2 pilas AAA.
Asegúrese de introducir las pilas con la orientación adecuada.
Cuando las sustituya, asegúrese de cambiar las dos pilas al mismo
tiempo.
Para poner en marcha el ventilador, pulse los botones correspondientes,
tal y como se explica en la parte sobre control manual.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca
use produtos de limpeza agressivos e
abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro
líquido. O aparelho não é adequado para a
máquina de lavar louça.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de controlo
2. Luzes indicadoras
3. Ventilação rotativa
4. Ventoinha
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
UTILIZAÇÃO
Controlo manual
Prima repetidamente o botão Ligar/Velocidade para selecionar a
velocidade pretendida para o fluxo de ar. Pode escolher entre três
níveis (velocidade alta, média e baixa).
Utilize o botão de modo para selecionar um tipo de fluxo de ar. Pode
escolher entre o fluxo de ar normal (luz indicadora vermelha), o modo
natural (luz indicadora verde) e o modo dormir (luz indicadora
desligada). O modo natural irá tentar simular vento natural, ao passo
que o modo dormir fornece um fluxo de ar mais constante.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão do
temporizador para que a ventoinha pare automaticamente decorridas
0,5 a 7,5 horas.
O botão de oscilação pode ser usado para ativar a função rotativa da
aleta.
O botão de desligar pode ser usado para parar a ventoinha.
Controlo remoto
São necessárias 2 baterias AAA.
Certifique-se de que as baterias estão inseridas na direção correta.
Ao substituir, certifique-se de que ambas as baterias foram trocadas
simultaneamente.
Prima os botões correspondentes conforme explicado na secção sobre
o controlo manual para operar a ventoinha.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Pulizia e manutenzione
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non
usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o
lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro
liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in
lavastoviglie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello comandi
2. Spie
3. Griglia rotante
4. Ventilatore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
Comando manuale
Per selezionare la velocità del flusso d’aria desiderata, premere
ripetutamente il tasto velocità. Sono disponibili tre livelli fra cui scegliere
(velocità alta, media e bassa).
Per selezionare un tipo di flusso d'aria, utilizzare il tasto modalità. È
possibile scegliere fra ventilazione normale (spia rossa), naturale (spia
verde) e notturna (spia spenta). La modalità naturale simula l'azione
naturale del vento, mentre la modalità notturna genera un flusso d’aria
più costante.
In modalità notturna, premere ripetutamente il tasto timer per impostare
l’arresto automatico del ventilatore un tempo compreso tra 0,5 e 7,5 ore.
Il tasto oscillazione consente di attivare la funzione di rotazione della
griglia.
Per spegnere il ventilatore, premere il pulsante di spegnimento.
Telecomando
Sono necessarie 2 batterie di dimensioni AAA.
Assicurarsi che le batterie siano inserite con l'orientamento corretto.
Le batterie devono sempre essere sostituite in coppia.
Per azionare il ventilatore premere gli stessi tasti che corrispondono ai
comandi manuali, spiegati sopra.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Rengöring och underhåll
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka eller frätande rengöringsmedel,
skursvamp eller stålull då det kan skada
enheten.
Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten
eller annan vätska. Enheten är inte
diskmaskinsäker.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontrollpanel
2. Indikatorlampor
3. Vridning
4. Fläkt
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
Manuell kontroll
Tryck flera gånger på på-/hastighetsknappen för att välja önskad
hastighet för luftflödet. Det finns tre nivåer att välja mellan (hög, medel,
låg).
Använd lägesknappen för att välja typ av luftflöde. Du kan välja mellan
normalt luftflöde (röd indikatorlampa), naturligt läge (grön
indikatorlampa) och sovläge (avstängd indikatorlampa). Det naturliga
läget försöker simulera naturlig vind, medan sovläget förser ett mer
konstant luftflöde.
När enheten är på: Tryck på timerknappen flera gånger för att
automatiskt stänga av fläkten efter 0,5 till 7,5 timmar.
Vridningsknappen kan användas för att aktivera vridningsfunktionen för
enheten.
Avstängningsknappen kan användas för att stänga av fläkten.
Fjärrkontroll
2xAAA batterier krävs.
Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll.
Båda batterierna ska bytas samtidigt vid batteribyte.
Tryck på motsvarande knappar enligt den manuella kontrolldelen för att
använda fläkten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Czyszczenie ikonserwacja
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną
szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani
szorstkich środków czyszczących, zmywaków
do szorowania oraz druciaków, aby nie
uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani
żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje
się do mycia w zmywarce do naczyń.
OPIS CZĘŚCI
1. Panel sterowania
2. Kontrolki
3. Kratka obrotowa
4. Wentylator
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie:
220V-240V50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
Sterowanie ręczne
Aby wybrać żądaną prędkość przepływu powietrza, naciskaj raz po razie
przycisk wł./prędkości. Do wyboru są trzy prędkości (duża, średnia,
mała).
Aby wybrać typ przepływu powietrza, użyj przycisku trybu. Do wyboru
typy: normalny (czerwona kontrolka), naturalny (zielona kontrolka) i do
snu (kontrolka wyłączona). W trybie naturalnym urządzenie symuluje
naturalne podmuchy wiatru, zaś w trybie do snu przepływ powietrza jest
bardziej jednostajny.
Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj przycisk regulatora czasowego
raz po razie, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia wentylatora
w zakresie od 0,5 do 7,5 godziny.
Przycisk pracy wahadłowej służy do włączania ruchu obrotowego kratki.
Do wyłączenia wentylatora służy przycisk wył.
Pilot
Potrzebne są 2 baterie typu AAA.
Upewnij się, że baterie są włożone w prawidłowym kierunku.
Wymieniaj obie baterie razem, nie tylko jedną z nich.
Aby sterować wentylatorem, naciskaj odpowiednie przyciski opisane w
instrukcji w rozdziale o sterowaniu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Čištění a údržba
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy
nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí
prostředky, škrabku ani drátěnku, které
poškozují spotřebič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné
kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v
myčce.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ovládací panel
2. Světelné indikátory
3. Rotační lamely
4. Ventilátor
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí: 20V-240V50/60Hz)
POUŽITÍ
Manuální ovládání
Pro volbu požadované rychlosti proudění vzduchu opakovaně stiskněte
tlačítko zapnutí/rychlosti. Vybrat si můžete ze tří úrovní (vysoká, střední
a nízká rychlost).
Pro volbu typu proudění vzduchu použijte tlačítko režimu. Vybrat si
můžete mezi normální prouděním (červený světelný indikátor),
přirozeným režimem (zelený světelný indikátor) a režimem spánku
(světelný indikátor nesvítí). Přirozený režim se pokouší simulovat
přírodní vítr, zatímco režim spánku zajišťuje konstantnější proudění
vzduchu.
Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím tlačítka časovače
nastavte automatické zastavení ventilátoru po uplynutí 0,5 až 7,5
hodiny.
Spínač pohybu lze využít k aktivaci funkce otáčení lamel.
K zastavení ventilátoru se používá tlačítko vypnutí.
Dálkové ovládání
Jsou vyžadovány 2 baterie velikosti AAA.
Je nutné baterie vložit správným směrem.
Při výměně je nutné vyměnit obě baterie najednou.
Pro obsluhu ventilátoru použijte příslušná tlačítka tak, jak je to
vysvětleno v části věnované manuálnímu ovládání.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Čistenie a údržba
Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy
nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky,
špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do
žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhod
do umývačky riadu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ovládací panel
2. Indikátory
3. Rotačné žalúzie
4. Ventilátor
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpove
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
POUŽÍVANIE
Manuálne ovládanie
Opakovaným stláčaním tlačidla zapnutia/otáčok vyberte požadova
rýchlosť prúdenia vzduchu. Vybrať si môžete spomedzi troch úrov
(vysoká, stredná a nízka rýchlosť).
Na výber typu prúdenia vzduchu stlačte tlačidlo režimu. Môžete si vybr
spomedzi normálneho režimu prúdenia vzduchu (červený indikátor),
prirodzeného režimu (zelený indikátor) anočného režimu (indikátor je
vypnutý). Prirodzený režim simuluje prirodzené prúdenie vzduchu a
nočný režim poskytuje konštantnejší prúd vzduchu.
Keď je jednotka zapnutá, opakovaným stláčaním tlačidla časovača
nastavíte automatické vypnutie ventilátora po uplynutí 0,5až 7,5hod.
Tlačidlo pohybu môžete použiť na aktiváciu rotačnej funkcie žalúzií.
Na vypnutie ventilátora môžete použiť tlačidlo vypnutia.
Diaľkový ovládač
Vyžadujú sa 2batérie typu AAA.
Dbajte na vloženie batérií správnym spôsobom.
Vždy naraz vymieňajte obidve batérie.
Na spustenie ventilátora stlačte príslušné tlačidlá (pozrite informácie
včasti omanuálnom ovládaní).
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Очистка и техническое обслуживание
Устройство чистят с помощью влажной
ткани. Используйте только мягкие чистящие
средства. Запрещается использовать
абразивные средства, скребки или
металлические мочалки, которые царапают
устройство.
Запрещается погружать электрические
устройства в воду. Устройство не
предназначено для очистки в
посудомоечной машине.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Панель управления
2. Световые индикаторы
3. Вращающиеся жалюзи
4. Вентилятор
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
использования под открытым небом.
Воткните кабель питания в розетку.(Примечание. Перед
подключением устройства убедитесь, что указанное на устройстве
напряжение совпадает с напряжением в сети.Напряжение
220В-240В, 50/60Гц)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ручное управление
Выберите желаемую скорость воздушного потока несколькими
нажатиями кнопки включения/выключения. Имеется три скорости
потока (высокая, средняя и низкая).
Нажмите кнопку выбора режима, чтобы задать тип воздушного
потока. Вы можете выбрать режим природного воздушного потока
(зеленый индикатор), обычный режим (красный индикатор) или
режим для комфортного сна (индикатор выключен). В природном
VE5859
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
| Bruksanvisning
| Instrukcja obsługi
| Návod na použití
| Návod na použitie
| Руководство по
эксплуатации
IT
SV
PL
CS
SK
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
4
3
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
режиме устройство будет имитировать естественные дуновения
ветра, а в режиме для комфортного сна поток будет более
постоянным.
Нажмите кнопку таймера несколько раз, чтобы задать время
автовыключения вентилятора через 0,5–7,5ч.
Используйте кнопку поворота, чтобы повернуть жалюзи.
Остановить вентилятор можно с помощью кнопки выключения.
Пульт ДУ
Необходимы две батарейки AAA.
Убедитесь, что батарейки вставлены правильно.
Производите замену двух батареек одновременно.
Для управления вентилятором нажимайте кнопки на пульте ДУ,
аналогичные кнопкам на панели управления.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Ventilator
Model: VE-5859
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Black, White
Timer: Ja
Type stekker: Type C
Snoerlengte: 1.6 m
Geluidsniveau: 59.01 dB
Soort: Huishoudelijke ventilator met bladen
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Aantal snelheden: 3
Internationale veiligheidscode (IP): IP00
LED-indicatoren: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Plaatsing: Vloer
In hoogte verstelbaar: Nee
Type stroombron: AC
Nachtmodus: Ja
Materiaal mes: Polypropyleen
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Handvat(en): Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
AC-ingangsspanning: 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Stroomverbruik (typisch): 40 W
Geschikt voor ruimtevolume tot: 1 m³
Timerduur (maximum): 7.5 uur
Ventilator diameter: 300 mm
Auto oscillatie: Ja
Aantal ventilatorbladen: 5
Beschermrooster: Ja
Fan snelheid (max): 1050 RPM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar VE-5859 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Tristar

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator