Tristar PD-8607 Handleiding
Tristar
Grillplaat
PD-8607
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8607 (4 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

PD-8607
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NÔvod na použitie
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
DK | Brugervejledning
1 324
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE
PARTI / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
⢠Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Indication light red
3. Safety lock
4. Grill plates
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andī¬accessoriesī¬outī¬theī¬box.ī¬Removeī¬the
stickers,ī¬protective foilī¬orī¬plasticī¬from theī¬device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Putī¬theī¬power cable intoī¬the socket.ī¬(Note: Make sureī¬the
voltageī¬which is indicated on the deviceī¬matchesī¬the localī¬voltage
beforeī¬connecting the device.ī¬Voltageī¬220V-240V ī¬50/60Hz)
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
⢠Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the
device closed without any content to preheat. When the green
indication light lights up, you will be able to start grilling.
⢠Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
⢠Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish, the set temperature and
your personal taste. Because the device is closed the baking process
is faster.
⢠During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as
it can seriously injure you.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
⢠Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Grillplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī¬Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī¬(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī¬Voltageī¬220V-240Vī¬50/60Hz)
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
⢠Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
⢠Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
⢠Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
⢠Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
⢠Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
⢠Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ʃviter tout risque.
⢠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
⢠L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelƩe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
⢠La température des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
⢠L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
⢠La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sƩcuritƩ
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī¬Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
⢠Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī¬(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī¬Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
⢠Branchez la fiche et le témoin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermé
sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ć griller.
⢠Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
avec de lāhuile ou du beurre.
⢠Placez maintenant les ingrédients préparés sur la plaque de grill
infƩrieure et fermez le grill en appuyant sur la poignƩe vers le bas. La
plaque supĆ©rieure sāincline pour uniformiser la pression. La durĆ©e
normale de prĆ©paration est de 5 Ć 8ī¬minutesī¬; la durĆ©e exacte dĆ©pend du
plat, de la tempƩrature rƩglƩe et de votre goƻt personnel. L'appareil Ʃtant
fermƩ, le processus de cuisson est plus rapide.
⢠Pendant utilisation, les plateaux et le corps de lāappareil sont brĆ»lants,
Ʃvitez tout contact pour Ʃviter les blessures graves.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
⢠DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lāappareil refroidir ouvert.
⢠Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī¬!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
⢠Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⢠Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Die OberflƤche kann beim Gebrauch heiĆ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Grüne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī¬Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī¬(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
übereinstimmt.ī¬Spannungī¬220V-240ī¬V 50/60ī¬Hz
⢠Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
⢠Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können
Sie mit dem Grillen beginnen.
⢠Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Ćl oder
Butter ein.
⢠Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieĆen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um f¨¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit betrƤgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit hƤngt
vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem persƶnlichen
Geschmack ab. Da das GerƤt geschlossen ist, ist der Backvorgang
schneller.
⢠Bleche und Formen werden wƤhrend des Betriebs sehr heiĆ. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kƶnnten.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
⢠Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewód ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī¬urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī¬wieku od 8 lat oraz osoby
oī¬ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī¬psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī¬doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī¬także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī¬tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
które nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī¬konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī¬znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
⢠Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
które nie ukoÅczyÅy 8 lat.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Powierzchnia może staÄ siÄ gorÄ
ca
podczas użytkowania.
OPIS CZÄÅCI
1. Zielony wskaÅŗnik Åwietlny
2. Czerwony wskaÅŗnik Åwietlny
3. Blokada bezpieczeÅstwa
4. Ruszty grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī¬UsuÅ zī¬urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.ī¬(Uwaga:
przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.ī¬NapiÄcieī¬220ā240ī¬V 50/60ī¬Hz)
⢠Przy pierwszym wÅÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
⢠PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie do gniazda elektrycznego; zaÅwieci siÄ czerwony
wskaÅŗnik Åwietlny. Należy poczekaÄ, aż zamkniÄte urzÄ
dzenie bez
żadnej zawartoÅci nagrzeje siÄ. Gdy zaÅwieci siÄ zielony wskaÅŗnik
Åwietlny, można rozpoczÄ
Ä grillowanie.
⢠NatÅuÅÄ nieznacznie nieprzywierajÄ
cÄ
powÅokÄ rusztów grilla olejem lub
masÅem.
⢠Teraz umieÅÄ na pÅycie dolnej przygotowane skÅadniki i zamknij grill,
naciskajÄ
c w dóŠuchwyt. Górna pÅytka odchyla siÄ, aby zapewniÄ
równomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa okoÅo 5-8 minut;
dokÅadny czas zależy od dania, ustawionej temperatury oraz osobistego
gustu smakowego. Ponieważ urzÄ
dzenie jest zamkniÄte, proces
pieczenia przebiega szybciej.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia ruszty i obudowa bardzo siÄ nagrzewajÄ
;
należy unikaÄ wszelkiego kontaktu, aby nie dopuÅciÄ do poważnych
obrażeÅ ciaÅa.
CZYSZCZENIE Iī KONSERWACJA
⢠Należy odÅÄ
czyÄ wtyczkÄ od gniazda elektrycznego i odstawiÄ otwarte
urzÄ
dzenie w celu ostygniÄcia.
⢠PÅytki do pieczenia należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
lub miÄkkÄ
szczoteczkÄ
.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich Årodków czyszczÄ
cych, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nie należy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym
pÅynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwróciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z których wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce
punktów zbiórki odpadów.


Wsparcie
Wszelkie informacje iī¬czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.tristar.eu.
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
⢠PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
výrobce odpovÄdný za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
⢠Pokud je napÔjecà kabel poŔkozen, musà být
vymÄnÄn výrobcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možným rizikÅÆm.
⢠Nikdy spotÅebiÄ nepÅenÔŔejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
⢠SpotÅebiÄ musĆ být umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
⢠Nikdy nenechĆ”vejte zapnutý spotÅebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī¬domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro který byl vyroben.
⢠Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starŔà 8 let a
lidĆ© se snĆženými fyzickými, smyslovými nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možným rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladŔà 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickým výbojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
⢠Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĆ
mladÅ”Ćch 8 let.
⢠Teplota povrchÅÆ, ke kterým je pÅĆstup, může být
pÅi provozu spotÅebiÄe vysokĆ”.
⢠PÅĆstroj by nemÄl být ovlĆ”dĆ”n prostÅednictvĆm
externĆho ÄasovaÄe nebo oddÄleným dĆ”lkovým
ovlĆ”dĆ”nĆm.
⢠Povrch může být bÄhem použĆvĆ”nĆ horký.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. ZelenĆ” kontrolka
2. ÄervenĆ” kontrolka
3. Pojistka
4. Grilovacà plotýnky
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
⢠SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī¬Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nÔlepky, ochrannou fólii nebo plast.
⢠UmĆstÄte spotÅebiÄ na rovný stabilnĆ povrch a zajistÄte minimĆ”lnÄ 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodný pro
instalaci do skÅĆnÄ nebo pro venkovnĆ použitĆ.
⢠NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī¬(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.ī¬NapÄtĆī¬220ā240 Vī¬50/60Hz)
⢠PÅi prvnĆm použitĆ se může objevit mĆrný zĆ”pach. Je to zcela bÄžnĆ©,
prosĆm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĆ”pach je doÄasný a velmi
rychle zmizĆ.
POUŽITĆ
⢠ZapnÄte spotÅebiÄ do zĆ”suvky a rozsvĆtĆ se ÄervenĆ” kontrolka. ZaÅĆzenĆ
nechejte zavÅenĆ© a bez potravin, aby se pÅedehÅĆ”lo. Jakmile se rozsvĆtĆ
zelenĆ” kontrolka, můžete zaÄĆt grilovat.
⢠NepÅilnavý povrch grilovacĆch plotýnek lehce potÅete olejem nebo
mƔslem.
⢠NynĆ pÅipravenĆ© ingredience umĆstÄte na dolnĆ grilovacĆ plotýnku a gril
zavÅete zatlaÄenĆm rukojeti dolÅÆ. HornĆ plotýnka se naklonĆ, aby vyvinula
rovnomÄrný tlak. BÄžný Äas pÅĆpravy je 5-8 minut; pÅesný Äas zĆ”visĆ na
pokrmu, nastavenĆ© teplotÄ a vaŔà osobnĆ chuti. Vzhledem k tomu, že
spotÅebiÄ je uzavÅený, proces peÄenĆ je rychlejÅ”Ć.
⢠BÄhem grilovĆ”nĆ jsou misky i povrch velmi horkĆ©, nedotýkejte se jich.
Můžou vĆ”m zpÅÆsobit vÔžnĆ© zranÄnĆ.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
⢠VyjmÄte zĆ”strÄku ze zĆ”suvky a nechejte spotÅebiÄ vychladnout v
rozevÅenĆ© poloze.
⢠Plotýnky ÄistÄte vlhkým hadÅĆkem nebo mÄkkým kartĆ”Äem.
⢠SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkým hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
⢠ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅĆzenĆ nenĆ
vhodnĆ© pro mytĆ v myÄce.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl být po ukonÄenà životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ být dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī¬recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrických spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī¬obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitý problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī¬tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitých domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ významnÄ pÅispÄjete kī¬ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĆpade ignorovania týchto bezpeÄnostných
pokynov sa výrobca vzdÔva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú Ŕkodu.
⢠Ak je napÔjacà kÔbel poŔkodený, musà ho
vymeniń výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
⢠Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutý bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detà starŔie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄných
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”ných rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī¬bez dozoru.
⢠NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediŔlo úrazu elektrickým
prĆŗdom.
⢠SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
⢠PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mÓžu byÅ„ teploty
prĆstupných povrchov vysokĆ©.
⢠Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systému na diaľkové ovlÔdanie.
⢠Povrch mÓže byÅ„ pri použĆvanĆ horĆŗci.
POPIS KOMPONENTOV
1. Zelený svetelný indikÔtor
2. Äervený svetelný indikĆ”tor
3. BezpeÄnostný zĆ”mok
4. Grilovacie platne
PRED PRVĆM POUŽITĆM
⢠SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī¬Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nÔlepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimÔlne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inÅ”talĆ”ciu do skrine Äi na použitie vonku.
⢠NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī¬(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī¬NapƤtieī¬220 V-240 V,ī¬50/60 Hz)
⢠Pri prvom zapnutĆ spotrebiÄa sa mÓže objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpeÄte, prosĆm, dostatoÄnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
doÄasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽĆVANIE
⢠Pripojte do el. zĆ”suvky v stene, ÄervenĆ© indikaÄnĆ© svetielko sa rozsvieti.
Nechajte zariadenie uzatvorené bez akéhokoľvek obsahu na pred-
hrievanie. KeÄ sa rozsvieti zelenĆ© indikaÄnĆ© svetielko, budete schopný
zaÄaÅ„ grilovacĆ proces, grilovanie.
⢠Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
mazivom alebo maslom.
⢠Teraz dajte pripravenĆ© ingrediencie na dolnĆŗ grilovaciu platÅu a gril
zatvorte stlaÄenĆm rukovƤte dolu. HornĆ” platÅa sa naklonĆ a vytvorĆ tak
rovnomerný tlak. Bežný Äas prĆpravy je 5-8 minĆŗt; presný Äas zĆ”visĆ na
pokrme, nastavenej teplote a vaŔej osobnej chuti. S ohľadom na to, že
spotrebiÄ je zatvorený, prĆprava je rýchlejÅ”ia.
⢠PoÄas použĆvania tĆ”cky, podložky a schrĆ”nka, vonkajÅ”ie steny, plÔŔń sĆŗ
veľmi horúce, vyhnite sa akéhokoľvek kontaktu s nimi, pretože vÔs to
mÓže veľmi vÔžne zraniń a popÔliń.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
⢠OdstrĆ”Åte prĆpojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnúń s obidvoma polovicami zariadenia otvorenými.
⢠VyÄistite grilovacie platne navlhÄenou Äi vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
⢠Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a drsnĆ©
Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
⢠Zariadenie nikdy neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umývaÄky riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitých domĆ”cich spotrebiÄov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. InformÔcie o zberných miestach vÔm
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VŔetky dostupné informÔcie a nÔhradné diely nÔjdete na www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
⢠Si el cable de alimentación estÔ dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisión.
⢠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El aparato no estÔ diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
⢠La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Placas del grill
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī¬Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Conecteī¬elī¬cable de alimentación aī¬la toma de corriente.ī¬(Nota:
AsegĆŗrese de queī¬el voltajeī¬indicado en el dispositivoī¬coincideī¬con el
voltajeī¬local antes deī¬conectar el dispositivo.ī¬Voltajeī¬220V-240V
ī¬50/60Hz)
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirÔ un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación estÔ bien ventilada.
USO
⢠Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderÔ. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
⢠Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
⢠A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarÔ para proporcionar una presión uniforme. El
tiempo normal de preparación es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerĆ” de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo estÔ cerrado, el proceso de preparación es
mƔs rƔpido.
⢠Las placas y la cubierta del aparato estarÔn muy calientes mientras se
utilice, evite cualquier contacto porque se podrĆa lesionar seriamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆe con
las dos mitades abiertas.
⢠Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
⢠Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar
el aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrónicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite mÔs información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
⢠Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
⢠La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
⢠L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
⢠La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre della griglia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī¬Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī¬(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī¬Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò ĆØ normale, garantire unāadeguata
ventilazione. Lāodore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ presto.
USO
⢠Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende ĆØ possibile iniziare la cottura.
⢠Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
griglia con olio o burro.
⢠A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale ĆØ di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio ĆØ
chiuso il processo di cottura è più rapido.
⢠Durante lāuso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
contatto, poiché questo può provocare gravi ferite.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ aperte.
⢠Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
DAīBetjeningsvejledning
SIKKERHED
⢠Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke vƦre ansvarlig for skader.
⢠Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgƄ fare.
⢠Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
⢠Apparatet skal placeres pÄ et stabilt og plant
underlag.
⢠Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
⢠Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
⢠Dette apparat mÄ ikke anvendes af børn under
8 Är. Dette apparat kan anvendes af børn pÄ 8
Ƅr og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemƦssige eller mentale evner
eller mangel pÄ erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvƄges eller instrueres
i brugen af apparatet pƄ en sikker mƄde samt
forstÄr de medfølgende risici. Børn mÄ ikke
lege med apparatet. Hold apparatet og dets
kabel væk fra børn pÄ under 8 Är. Rengøring og
brugervedligeholdelse mƄ ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 Är og overvÄges.
⢠For at undgÄ faren for elektrisk stød mÄ
netledning, stik eller apparatet ikke nedsƦnkes
i vand eller andre vƦsker.
⢠Hold apparatet og dets kabel væk fra børn pÄ
under 8 Ƅr.
⢠Temperaturen pÄ de tilgængelige overflader
kan blive høj, nÄr apparatet er i brug.
⢠Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
⢠Overflade kan blive varm under brug.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. GrĆøn indikatorlampe
2. RĆød indikatorlampe
3. SikkerhedslƄs
4. Grillplader
FĆR FĆRSTE IBRUGTAGNING
⢠Fjern husholdningsapparatet og tilbehĆøret fra kassen.ī¬Fjern
selvklƦbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
⢠Placer apparatet pÄ en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
cm frit omrƄde omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
installation i et skab eller til udendĆørs brug.
⢠Tilslut netledningen til en stikkontakt.ī¬(BemƦrk: Kontroller, at den
spƦnding, der er angivet pƄ apparatet, stemmer overens med den
lokale netspƦnding, inden apparatet tilsluttes.ī¬SpƦndingī¬220 V-240 V
ī¬50/60 Hz)
⢠NÄr apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sĆørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
BRUG
⢠Sæt stikket i, den røde indikatorlampe tænder. Lad apparatet være
lukket, uden madvarer som skal forvarmes. NÄr den grønne
indikatorlampe lyser, kan du begynde at grille.
⢠Smør grillpladernes slip let-belægning med lidt olie eller smør.
⢠Placer nu de tilberedte madvarer pÄ den nederste grillplade, og luk
grillen ved at presse hÄndtaget nedad. Den øverste plade vipper for at
give et jƦvnt tryk. Den normale tilberedningstid er 5-8 minutter. Den
eksakte tid afhƦnger af retten, den indstillede temperatur og din
personlige smag. Bagningen gƄr hurtigere, fordi apparatet er lukket.
⢠Under brug er bakkerne og hylden meget varme. UndgÄ kontakt, da du
kan komme alvorligt til skade.
RENGĆRING OG VEDLIGEHOLDELSE
⢠Fjern stikket fra stikkontakten i væggen, og lad apparatet afkøle med
begge halvdele Ƅben.
⢠Rengør bagepladerne med en fugtig klud eller en blød opvaskebørste.
⢠Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller stÄluld, som kan ødelægge
apparatet.
⢠Nedsænk aldrig de elektriske apparat i vand eller andre væsker.
Maskinen kan ikke tƄle vask i opvaskemaskine.
MILJĆ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol pÄ
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information og reservedele pƄ www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Grillplaat |
Model: | PD-8607 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8607 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grillplaat Tristar

19 Februari 2025

10 Juni 2024

1 Juni 2024

23 Mei 2024

23 Mei 2024

7 Juli 2023

22 Mei 2023

19 Mei 2023

19 Mei 2023

16 Mei 2023
Handleiding Grillplaat
- Grillplaat Braun
- Grillplaat Bosch
- Grillplaat Philips
- Grillplaat Delonghi
- Grillplaat Indesit
- Grillplaat AEG
- Grillplaat ATAG
- Grillplaat BEKO
- Grillplaat Etna
- Grillplaat Grundig
- Grillplaat Inventum
- Grillplaat Kenwood
- Grillplaat Krups
- Grillplaat Miele
- Grillplaat Medion
- Grillplaat Quigg
- Grillplaat Siemens
- Grillplaat Tefal
- Grillplaat Unold
- Grillplaat Whirlpool
- Grillplaat Adler
- Grillplaat Alpina
- Grillplaat Ambiano
- Grillplaat Arendo
- Grillplaat Ariete
- Grillplaat Aroma
- Grillplaat Bartscher
- Grillplaat Beem
- Grillplaat Beper
- Grillplaat Bertazzoni
- Grillplaat Bestron
- Grillplaat Bifinett
- Grillplaat Black Decker
- Grillplaat Blaupunkt
- Grillplaat Blumfeldt
- Grillplaat Bomann
- Grillplaat Bose
- Grillplaat Bourgini
- Grillplaat Brandt
- Grillplaat Buffalo
- Grillplaat Domo
- Grillplaat Eden
- Grillplaat Efbe-schott
- Grillplaat Emerio
- Grillplaat Ernesto
- Grillplaat Espressions
- Grillplaat ETA
- Grillplaat Eurochef
- Grillplaat EVO
- Grillplaat Exquisit
- Grillplaat Fagor
- Grillplaat Firefriend
- Grillplaat Fisher And Paykel
- Grillplaat Fritel
- Grillplaat Fusion
- Grillplaat G3 Ferrari
- Grillplaat Gaggenau
- Grillplaat Gardenline
- Grillplaat Gastroback
- Grillplaat George Foreman
- Grillplaat Gorenje
- Grillplaat Gourmetmaxx
- Grillplaat Gutfels
- Grillplaat H.Koenig
- Grillplaat Hema
- Grillplaat Hendi
- Grillplaat Hertz
- Grillplaat Ideal
- Grillplaat Imperial
- Grillplaat Innoliving
- Grillplaat Kalorik
- Grillplaat Kicker
- Grillplaat Klarstein
- Grillplaat Kogan
- Grillplaat Korona
- Grillplaat Kuppersbusch
- Grillplaat Kuvings
- Grillplaat Lagrange
- Grillplaat Landmann
- Grillplaat Livoo
- Grillplaat Lynx
- Grillplaat Maestro
- Grillplaat Magic Chef
- Grillplaat Maximex
- Grillplaat Maxxmee
- Grillplaat Melissa
- Grillplaat Mestic
- Grillplaat Micromaxx
- Grillplaat Moulinex
- Grillplaat MPM
- Grillplaat Napoleon
- Grillplaat Nedis
- Grillplaat Ninja
- Grillplaat Pelgrim
- Grillplaat Presto
- Grillplaat Primo
- Grillplaat Princess
- Grillplaat ProfiCook
- Grillplaat Proline
- Grillplaat Riviera Bar
- Grillplaat Rommelsbacher
- Grillplaat Rotel
- Grillplaat Rowenta
- Grillplaat Russell Hobbs
- Grillplaat Sage
- Grillplaat Salton
- Grillplaat Saro
- Grillplaat Sencor
- Grillplaat Severin
- Grillplaat Silvercrest
- Grillplaat Simeo
- Grillplaat Smeg
- Grillplaat Sogo
- Grillplaat Solis
- Grillplaat Steba
- Grillplaat Sunbeam
- Grillplaat Suntec
- Grillplaat Taurus
- Grillplaat Team
- Grillplaat Telefunken
- Grillplaat Tepro
- Grillplaat Thermador
- Grillplaat Thomas
- Grillplaat Tomado
- Grillplaat Trebs
- Grillplaat Turbotronic
- Grillplaat Ufesa
- Grillplaat Viking
- Grillplaat Vivax
- Grillplaat Vortex
- Grillplaat Weasy
- Grillplaat Wmf
- Grillplaat Wolf
- Grillplaat Zelmer
- Grillplaat Jata
- Grillplaat JL Audio
- Grillplaat Jocel
- Grillplaat OK
- Grillplaat OneConcept
- Grillplaat Oster
- Grillplaat Arzum
- Grillplaat Becken
- Grillplaat Black And Decker
- Grillplaat Camry
- Grillplaat Caso
- Grillplaat Clatronic
- Grillplaat Concept
- Grillplaat Continental Edison
- Grillplaat Cuisinart
- Grillplaat ECG
- Grillplaat Elba
- Grillplaat First Austria
- Grillplaat Guzzanti
- Grillplaat Hamilton Beach
- Grillplaat Heinner
- Grillplaat Imetec
- Grillplaat Mellerware
- Grillplaat OBH Nordica
- Grillplaat Orbegozo
- Grillplaat Scarlett
- Grillplaat Sinbo
- Grillplaat Trisa
- Grillplaat Vox
- Grillplaat Wilfa
- Grillplaat Champion
- Grillplaat Kunft
- Grillplaat Nutrichef
- Grillplaat Bella
- Grillplaat Dacor
- Grillplaat Kernau
- Grillplaat Nevir
- Grillplaat Fieldmann
- Grillplaat Ardes
- Grillplaat Eldom
- Grillplaat Grunkel
- Grillplaat Stilevs
- Grillplaat Coline
- Grillplaat Proctor Silex
- Grillplaat Waring Commercial
- Grillplaat Brentwood
- Grillplaat Bull
- Grillplaat Char-Broil
- Grillplaat Chefman
- Grillplaat DCG
- Grillplaat Vakoss
- Grillplaat Witt
- Grillplaat Biltema
- Grillplaat Royal Catering
- Grillplaat Casselin
- Grillplaat CombiSteel
- Grillplaat Krampouz
- Grillplaat Zephir
- Grillplaat Estella
- Grillplaat Riviera And Bar
- Grillplaat Sunwind
- Grillplaat Orava
- Grillplaat Dash
- Grillplaat CaterChef
- Grillplaat Cecotec
- Grillplaat Flama
- Grillplaat Nesco
- Grillplaat Comelec
- Grillplaat Lund
- Grillplaat Furrion
- Grillplaat Starfrit
- Grillplaat Yato
- Grillplaat Avantco
- Grillplaat Stƶckli
- Grillplaat Ursus Trotter
- Grillplaat Coyote
- Grillplaat Hestan
- Grillplaat CRUX
- Grillplaat Bazooka
- Grillplaat N8WERK
- Grillplaat AENO
- Grillplaat Globe
- Grillplaat Beautiful
- Grillplaat Wet Sounds
- Grillplaat Walco
- Grillplaat Wells
- Grillplaat Cecilware
- Grillplaat Vulcan
- Grillplaat Dyna-Glo
- Grillplaat Traeger
- Grillplaat Ooni
- Grillplaat Proluxe
- Grillplaat Pit Boss
- Grillplaat APW Wyott
- Grillplaat DoughXpress
- Grillplaat Hatco
- Grillplaat GreenPan
- Grillplaat Zeegma
- Grillplaat WestBend
- Grillplaat MilanToast
- Grillplaat DistinQ
- Grillplaat Dash Go
- Grillplaat Atlas Sound
- Grillplaat Bliss Outdoors
- Grillplaat Monzana
- Grillplaat Girmi
- Grillplaat Le Marquier
- Grillplaat BBQ Premium
- Grillplaat Kleva
- Grillplaat Cosmo
- Grillplaat Forge Adour
- Grillplaat Champion Tuff Grills
- Grillplaat Blackstone
- Grillplaat Char-Griller
- Grillplaat Roller Grill
- Grillplaat DCS
- Grillplaat Backyard Pro
- Grillplaat Chef's Choice
- Grillplaat SpidoCook
- Grillplaat Atosa
- Grillplaat Capital
- Grillplaat Imarflex
- Grillplaat Taco Tuesday
- Grillplaat Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Grillplaat

30 Maart 2025

26 Maart 2025

21 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

9 Maart 2025

4 Maart 2025

27 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025