Tristar GR-2851 Handleiding
Tristar
Grillplaat
GR-2851
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar GR-2851 (6 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6

GRļŗ2851
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
sanvisningSV | Bruk
ukcja obsÅugiPL | Instr
d na použitĆCS | NĆ”vo
d na použitieSK | NÔvo
|
SV | Bruks
PL | Instr
CS
SC
| NƔvo
SK | NƔvo
7
7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
18
10
9
2
3
4
6
5
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENīInstructionīmanual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable, level
surface.
⢠The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
⢠This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢Surface may get hot during use.
PARTSīDESCRIPTION
1. Temperature control button
2. Power indication light
3. Ready indication light
4. Grill plates
5. Plate release buttons
6. Position switch
7. Hinge release button
8. Fat collecting tray
9. Spatula
10. Adjustable feet
BEFOREīTHEīFIRSTīUSE
⢠Take the appliance andī¢accessoriesī¢outī¢theī¢box.ī¢Removeī¢the
stickers,ī¢protective foilī¢orī¢plasticī¢from theī¢device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
Closed,īgrillīandīpaniniīfunction
⢠Place a collecting tray below the grease outlet. During the grilling the
excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the
thermostat to the desired temperature.
It's possible to adjust the front-feet of the grill, to allow the excess fat to
run to the outlet more easily.
Adjust the position of the plates with the position switch, depending on the
thickness of the food.
⢠Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light
lights up, you will be able to start grilling.
⢠Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order
to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8 minutes; the
exact time depends on the dish, the set temperature and your personal
taste. Because the device is closed the baking process is faster.
Openītoī180ī°,īanīopenīgrill
⢠The device can also be used as an open flat grill for grilling meat, fish
and vegetable dishes.
⢠Just press the switch to the side of the handle and flip the lid back.
⢠Please note that on both sides of the grill a fat collecting tray is placed
below the grease outlet.
CLEANINGīANDīMAINTENANCE
⢠Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
⢠Unlock the grill plates by sliding the grill plate latch and take out the grill
plates, the grill plates can be cleaned in water or dishwasher.
GUARANTEE
⢠This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
⢠For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuurregelknop
2. Stroomindicatielamp
3. 'Klaar'-indicatielamp
4. Grillplaten
5. Plaatondergrendelingsknoppen
6. Positieschakelaar
7. Scharnierontgrendelingsknop
8. Vetopvangbak
9. Spatel
10. Stelvoeten
VOORīHETīEERSTEīGEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī¢Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Gesloten,īgrillīīenīpaninifunctie
⢠Plaats een opvangbak onder de vetuitloop. Tijdens het grillen loopt het
overtollige vet van de grillplaten naar de vetuitloop. Stel de thermostaat
in op de gewenste temperatuur.
Het is mogelijk om de voorste voeten van de grill te verstellen, zodat het
overtollige gemakkelijker naar de uitloop kan vloeien.
Pas de positie van de platen aan met de positieschakelaar, afhankelijk
van de dikte van het voedsel.
⢠Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
⢠Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
Openītotī180°,īgrillplaat
⢠Het apparaat kan ook worden gebruikt als een vlakke grillplaat voor het
grillen van vlees-, vis- en groentegerechten.
⢠Druk de positieschakelaar aan de zijkant van de hendel omhoog en klap
het deksel naar achteren.
⢠Zorg ervoor dat aan beide kanten van de grill een vetopvangbak onder
de vetuitloop wordt geplaatst.
REINIGINGīENīONDERHOUD
⢠Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
⢠Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
⢠Ontgrendel de grillplaten door de grillplaatvergrendeling te schuiven en
verwijder de grillplaten. De grillplaten kunnen worden gereinigd in water
of in de vaatwasser.
GARANTIE
⢠Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
⢠Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRīManuelīd'instructions
SĆCURITĆ
⢠Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ʃviter tout risque.
⢠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
⢠L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelƩe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
⢠L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrĆ“le dāun adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales
sont rƩduites ou manquant d'expƩrience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillƩes ou
si elles ont reƧu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sƩcuritƩ en Ʃtant
conscientes des dangers liƩs. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portƩe des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance dāun
adulte.
⢠Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTIONīDESīPIĆCES
1. Thermostat
2. TƩmoin d'alimentation
3. Témoin prêt
4. Plaques de cuisson
5. Boutons de libƩration de plaque
6. Bouton de sƩlection
7. Bouton de libération de charnière
8. Bac de rƩcupƩration de graisse
9. Spatule
10. Pieds rƩglables
AVANTīLAīPREMIĆREīUTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī¢Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette
odeur est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
FonctionīfermĆ©e,īgrillīetīpanini
⢠Placez un bac de récupération sous la sortie de graisse. Durant le grill,
l'excès de graisse des plaques de grill s'écoule par la sortie de graisse.
Réglez le thermostat à votre convenance.
Vous pouvez ajuster les pieds avant du grill pour que l'excĆØs de graisse
s'Ʃcoule plus facilement vers la sortie.
Ajustez la position des plaques avec le bouton de sƩlection selon
l'Ʃpaisseur des aliments.
⢠Branchez la fiche et le témoin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermé
sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ć griller.
⢠Placez maintenant les ingrédients préparés sur la plaque de grill
infƩrieure et fermez le grill en appuyant sur la poignƩe vers le bas. La
plaque supĆ©rieure sāincline pour uniformiser la pression. La durĆ©e
normale de prĆ©paration est de 5 Ć 8ī¢minutesī¢; la durĆ©e exacte dĆ©pend
du plat, de la tempƩrature rƩglƩe et de votre goƻt personnel. L'appareil
Ʃtant fermƩ, le processus de cuisson est plus rapide.
OuvertīĆ ī180°,īunībarbecue
⢠Lāappareil peut aussi ĆŖtre utilisĆ© comme un grill plat ouvert pour la
grillade de plats de viande, poisson et lƩgumes.
⢠Appuyez simplement sur le bouton sur le cÓté de la poignée et soulevez
le couvercle vers lāarriĆØre.
⢠Veuillez noter que sur les deux cÓtés du grill, un bac de récupération de
graisse est placƩ sous la sortie de graisse.
NETTOYAGEīETīMAINTENANCE
⢠DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lāappareil refroidir ouvert.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
et lavez-le Ć l'eau savonneuse chaude.
⢠Débloquez les plaques de grill en glissant le loquet de plaque de grill et
retirez les plaques de grill qui sont lavables Ć l'eau comme au lave-
vaisselle.
GARANTIE
⢠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisƩ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinƩ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reƧu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du dƩtaillant et le numƩro d'article du produit.
⢠Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de serviceī¢: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
service.tristar.euī¢!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses GerƤt darf von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturregler
2. Betriebsanzeigelampe
3. Bereitschaftsanzeigelampe
4. Grillplatten
5. Plattenfreigabetasten
6. Positionsschalter
7. Scharnierfreigabetaste
8. Fettauffangschale
9. Spachtel
10. Einstellbare FüĆe
VORīDERīERSTENīINBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī¢Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
Geschlossen,īGrillīīundīBrƶtchenfunktion
⢠Platzieren Sie eine Auffangschale unter dem Fettauslass. Während des
Grillens läuft das überschüssige Fett von den Grillplatten zum
Fettauslass. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur.
Es ist mƶglich, die vorderen FüĆe des Grills so einzustellen, dass
überschüssiges Fett leichter aus dem Auslass flieĆen kann.
Stellen Sie die Position der Platten je nach Dicke des Lebensmittels mit
dem Positionsschalter ein.
⢠Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können
Sie mit dem Grillen beginnen.
⢠Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieĆen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um f¨¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit betrƤgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit
hƤngt vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem
persƶnlichen Geschmack ab. Da das GerƤt geschlossen ist, ist der
Backvorgang schneller.
Aufī180ī°īƶffnen,īeinīoffenerīGrill
⢠Das Gerät kann auch als offener, flacher Grill zum Grillen von Fleisch-,
Fisch- und Gemüsegerichten verwendet werden.
⢠Einfach den Schalter seitlich am Griff drücken und den Deckel
zurückklappen.
⢠Bitte beachten, dass auf beiden Seiten des Grills eine Fettauffangschale
unter der Fettauslassƶffnung platziert wird.
REINIGUNGīUNDīPFLEGE
⢠Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
⢠Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
⢠Entsichern Sie die Grillplatten, indem Sie die Grillplattenverriegelung
schieben und die Grillplatten herausnehmen. Die Grillplatten kƶnnen in
Wasser oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
GARANTIE
⢠Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäà den Anweisungen
und gemäà dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des EinzelhƤndlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
⢠Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Support
Support
SupportSupport
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESīManualīdeīinstrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
⢠Si el cable de alimentación estÔ dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 aƱos. Este aparato puede ser utilizado
por niƱos a partir de los 8 aƱos si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades fĆsicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niƱos no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos. Los
niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisión.
⢠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.


⢠El aparato no estÔ diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĆNīDEīLOSīCOMPONENTES
1. Botón de control de la temperatura
2. Piloto de encendido
3. Piloto de "preparado"
4. Placas de parrilla
5. Botones de desbloqueo de placa
6. Interruptor de apertura
7. Botón de desbloqueo de bisagra
8. Colector de grasa
9. EspƔtula
10. Pies ajustables
ANTESīDELīPRIMERīUSO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī¢Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirÔ un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación estÔ bien ventilada.
USO
Cerrado;īfunciónīdeīplanchaīyīsandwichera
⢠Coloque un colector bajo la salida de grasa. Durante la preparación, el
exceso de grasa de las placas de parrilla va hacia la salida de grasa.
SitĆŗe el termostato en la temperatura deseada.
Es posible ajustar los pies delanteros de la plancha, para permitir que el
exceso de grasa vaya a la salida mƔs fƔcilmente.
Ajuste la posición de las placas con el interruptor de posición, en función
del grosor del alimento.
⢠Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderÔ. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
⢠A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarÔ para proporcionar una presión uniforme. El
tiempo normal de preparación es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerĆ” de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo estÔ cerrado, el proceso de preparación es
mƔs rƔpido.
Abiertoīaī180°;īfunciónīdeīplancha
⢠Este aparato también puede emplearse como plancha extendida para
cocinar carne, pescado y verduras.
⢠Mueva el interruptor hacia la parte frontal del asa y abra la tapa en un
Ôngulo de 180°.
⢠A ambos lados de la plancha, el aparato dispone de un colector de
grasa colocado bajo el orificio de salida de grasa.
LIMPIEZAīYīMANTENIMIENTO
⢠Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆe con
las dos mitades abiertas.
⢠Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar
el aparato.
⢠Retire y vacĆe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabón.
⢠Desbloquee las placas de parrilla deslizando el cierre de la placa de
parrilla y saque las placas de parrilla para lavarlas en agua o en el
lavavajillas.
GARANTĆA
⢠Este producto cuenta con 24 meses de garantĆa. Su garantĆa es vĆ”lida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. AdemÔs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĆquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĆŗmero de artĆculo del producto.
⢠Para mĆ”s detalles sobre las condiciones de la garantĆa, consulte la
pƔgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOīAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrónicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite mÔs información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Soporte
Soporte
SoporteSoporte
”Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTīManualīdeīInstruƧƵes
SEGURANĆA
⢠Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianƧas com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou fĆsicas reduzidas ou
com falta de experiĆŖncia e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
DESCRIĆĆOīDASīPEĆAS
1. Botão de controlo da temperatura
2. Luz indicadora de alimentação
3. Luz indicadora de pronto
4. Placas de grelha
5. Botões de libertação da placa
6. Interruptor de posição
7. Botão de libertação da articulação
8. Tabuleiro de recolha de gordura
9. EspƔtula
10. PƩs ajustƔveis
ANTESīDAīPRIMEIRAīUTILIZAĆĆO
⢠Retire o aparelho e os acessórios da caixa.ī¢Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de protecção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆnimo, 10 cm de espaƧo livre Ć volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estÔ adaptado para a instalação num armÔrio ou para a utilização no
exterior.
⢠Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irÔ sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
UTILIZAĆĆO
Fechado,īfunçãoīparaīgrelharīeīprensar
⢠Coloque um tabuleiro de recolha por baixo da saĆda de gordura.
Enquanto os alimentos são grelhados, o excesso de gordura presente
nas placas de grelha escorrem pela saĆda de gordura. Programe o
termóstato para a temperatura pretendida.
Ć possĆvel ajustar os pĆ©s dianteiros do grelhador para permitir que o
excesso de gordura saia mais facilmente.
Ajuste a posição das placas com o interruptor de posição, dependendo da
espessura dos alimentos.
⢠Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha irÔ acender-se. Deixe o
aparelho fechado sem qualquer conteúdo para pré-aquecer. Quando a
luz indicadora verde se acender, poderĆ” grelhar os alimentos.
⢠Coloque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior e
feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para fornecer uma pressão homogénea. O tempo normal de
preparação é entre 5-8 minutos, o tempo exacto depende do prato, da
temperatura programada e do seu gosto pessoal. Uma vez que o
aparelho estƔ fechado, o processo de cozedura Ʃ mais rƔpido.
Abraīaī180°,īumīgrelhadorīaberto
⢠O aparelho pode ser também utilizado como um grelhador plano aberto
para grelhar pratos de carne, peixe e legumes.
⢠Simplesmente pressione o interruptor ao lado da pega e incline a tampa
para trƔs.
⢠Tenha em atenção que em ambos os lados do grelhador coloca-se um
tabuleiro de recolha de gordura por baixo da saĆda de gordura.
LIMPEZAīEīMANUTENĆĆO
⢠Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
⢠Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
e lave o tabuleiro com Ɣgua morna com detergente.
⢠Desbloqueie as placas de grelha empurrando o fecho da placa de
grelha e retire as placas de grelha, estas podem ser limpas com Ɣgua
ou na mƔquina de lavar louƧa.
GARANTIA
⢠Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é vÔlida
se utilizar o produto de acordo com as instruƧƵes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlƩm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĆ” conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĆŗmero de artigo do produto.
⢠Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviƧo: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domĆ©sticos elĆ©ctricos e electrónicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estÔ a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
AssistĆŖncia
AssistĆŖncia
AssistĆŖnciaAssistĆŖncia
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLīInstrukcjeīużytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewód ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogÄ
obsÅugiwaÄ to urzÄ
dzenie, jeÅli bÄdÄ
pod staÅym
nadzorem. UrzÄ
dzenie może byÄ używane
przez osoby z obniżonÄ
sprawnoÅciÄ
fizycznÄ
,
zmysÅowÄ
lub umysÅowÄ
, osoby z brakiem
doÅwiadczenia i wiedzy, jeÅli sÄ
one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystaÄ z tego urzÄ
dzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdajÄ
sobie sprawÄ z istniejÄ
cych
niebezpieczeÅstw. Dzieciom nie wolno bawiÄ
siÄ urzÄ
dzeniem. UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony
do niego kabel należy przechowywaÄ poza
zasiÄgiem dzieci, które nie ukoÅczyÅy 8 lat.
Czyszczenia iī¢konserwacji nie powinny
wykonywaÄ dzieci chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat
iī¢znajdujÄ
siÄ pod nadzorem osoby dorosÅej.
⢠Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
OPISīCZÄÅCI
1. PokrÄtÅo regulacji temperatury
2. Lampka zasilania
3. Lampka sygnalizujÄ
ca gotowoÅÄ
4. PÅyty grillowe
5. Przyciski zwalniania pÅyt
6. PrzeÅÄ
cznik pozycji
7. Przycisk zwalniania zawiasu
8. Tacka do zbierania tÅuszczu
9. Åopatka
10. Regulowane nóżki
PRZEDīPIERWSZYMīUÅ»YCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī¢Z urzÄ
dzenia należy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Przy pierwszym wÅÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
ZamkniÄteīfunkcjaīgrillaīorazīpanini:
⢠Ustaw tackÄ poniżej wylotu tÅuszczu. Podczas grillowania nadmiar
tÅuszczu z pÅyt do grilla przepÅywa do wylotu. Ustaw termostat na żÄ
danÄ
temperaturÄ.
Aby umożliwiÄ ÅciekniÄcie nadmiernej iloÅci tÅuszczu przez otwór
upustowy, można dokonaÄ regulacji przednich nóżek grilla.
W zależnoÅci od gruboÅci grillowanej żywnoÅci można za pomocÄ
przeÅÄ
cznika pozycji wyregulowaÄ pozycjÄ pÅyt grillowych.
⢠PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie do gniazda elektrycznego; zaÅwieci siÄ czerwony
wskaÅŗnik Åwietlny. Należy poczekaÄ, aż zamkniÄte urzÄ
dzenie bez
żadnej zawartoÅci nagrzeje siÄ. Gdy zaÅwieci siÄ zielony wskaÅŗnik
Åwietlny, można rozpoczÄ
Ä grillowanie.
⢠Teraz na pÅycie dolnej umieÅÄ przygotowane skÅadniki i zamknij grill,
naciskajÄ
c w dóŠuchwyt. Górna pÅytka odchyla siÄ, aby zapewniÄ
równomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa okoÅo 5-8 minut;
dokÅadny czas zależy od dania, ustawionej temperatury oraz osobistego
gustu smakowego. Ponieważ urzÄ
dzenie jest zamkniÄte, proces
pieczenia przebiega szybciej.
Otwarcieīdoī180°,īgrillīotwarty
⢠UrzÄ
dzenie może byÄ również użyte jako otwarty pÅaski grill w celu
grillowania miÄsa, ryby oraz potraw z warzyw.
⢠Wystarczy nacisnÄ
Ä wÅÄ
cznik do boku uchwytu i otworzyÄ z powrotem
pokrywÄ.
⢠Prosimy zauważyÄ, że po obu stronach grilla tacka na spÅywajÄ
cy
tÅuszcz umieszczona jest poniżej wylotu tÅuszczu.
CZYSZCZENIEīIīKONSERWACJA
⢠Należy odÅÄ
czyÄ wtyczkÄ od gniazda elektrycznego i odstawiÄ otwarte
urzÄ
dzenie w celu ostygniÄcia.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich Årodków czyszczÄ
cych, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Po każdym użyciu należy wyjÄ
Ä i opróżniÄ tackÄ do zbierania tÅuszczu, a
nastÄpnie wyczyÅciÄ jÄ
w ciepÅej wodzie z mydÅem.
⢠OdblokowaÄ pÅytki grilla, przesuwajÄ
c zatrzask pÅyty grilla i wyjmujÄ
c je.
PÅyty grilla można czyÅciÄ w wodzie lub w zmywarce.
GWARANCJA
⢠Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeÅli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesÅaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreÅlonym dla
tego produktu.
⢠SzczegóÅowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwróciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z których wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wsparcie
Wsparcie
WsparcieWsparcie
Wszelkie informacje i czÄÅci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie
service.tristar.eu.
ITīIstruzioniīperīl'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacitĆ fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo allāuso dellāapparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di etĆ inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONEīDELLEīPARTI
1. Pulsante di controllo della temperatura
2. Spia di accensione
3. Spia di apparecchio pronto
4. Piastre della griglia
5. Pulsanti di rilascio piastra
6. Interruttore posizione
7. Pulsante di rilascio cerniera
8. Vassoio raccogli grasso
9. Spatola
10. Piedino regolabile
PRIMAīDELīPRIMOīUTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī¢Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò ĆØ normale, garantire unāadeguata
ventilazione. Lāodore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ presto.
USO
Chiuso,īfunzioneīgrigliaīeīpanini:
⢠Collocare un vassoio di raccolta sotto l'uscita del grasso. Durante la
cottura il grasso in eccesso scorre dalle piastre della griglia verso
l'apertura di uscita del grasso. Impostare il termostato sulla temperatura
desiderata.
Ć possibile regolare il piedino anteriore del grill per consentire al grasso in
eccesso di scorrere più agevolmente verso la bocca di uscita.
Regolare la posizione delle piastre in base allo spessore degli alimenti
utilizzando il selettore di posizione.
⢠Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende ĆØ possibile iniziare la cottura.
⢠A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale ĆØ di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio ĆØ
chiuso il processo di cottura è più rapido.
Aperturaīaī180°,īgrigliaīaperta
⢠Lāapparecchio può essere usato come una griglia piana aperta per la
cottura di piatti di carne, pesce e verdure.
⢠Basta premere lāinterruttore sul lato della maniglia e spingere il
coperchio indietro.
⢠Notare che un vassoio raccogli grasso ĆØ posto al di sotto dellāuscita del
grasso su entrambi i lati della griglia.
PULIZIAīEīMANUTENZIONE
⢠Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ aperte.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
⢠Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
⢠Sbloccare le piastre della griglia facendo scorrere il fermo ed estrarle; le
piastre possono essere lavate in acqua o nella lavastoviglie.
GARANZIA
⢠Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĆ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale ĆØ stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
⢠Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Assistenza
Assistenza
AssistenzaAssistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad mÄste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vƤgguttaget.
⢠Denna apparat fÄr endast användas för
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn som Ƥr 8
Ƅr eller Ƥldre om de alltid ƶvervakas. Apparaten
kan anvƤndas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental fƶrmƄga eller brist pƄ
erfarenhet och kunskap om de ƶvervakas eller
fƄr instruktioner angƄende anvƤndning av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr riskerna.
Barn fƄr inte leka med apparaten. HƄll
apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhƄll fƶr barn
som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr. Rengƶring och underhƄll
fƄr inte utfƶras av barn sƄvida de inte Ƥr Ƥldre
Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
⢠För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
BESKRIVNINGīAVīDELAR
1. Knapp fƶr temperaturinstƤllning
2. Indikatorlampa fƶr strƶm
3. Indikatorlampa fƶr klarlƤge
4. Grillplattor
5. Frigƶringsknapp fƶr platta
6. LƤgesvƤljare
7. Frigƶringsknapp fƶr gƄngjƤrn
8. FettuppsamlingskƤrl
9. Spatel
10. Justerbara fƶtter
FĆREīFĆRSTAīANVĆNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī¢AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
⢠Placera enheten pÄ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
⢠När enheten slÄs pÄ för första gÄngen kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
ANVĆNDNING
StƤngd,īfunktionīfƶrīgrillīochīvarmaīmackor
⢠Placera ett fettuppsamlingskärl under fettutloppet. Vid grillning kommer
ƶverflƶdigt fett frƄn grillplattorna att rinna till fettutloppet. StƤll in
termostaten pƄ ƶnskad temperatur.
Det Ƥr mƶjligt att justera gallrets framfƶtter, fƶr att ƶverblivet fett lƤttare ska
kunna rinna mot utloppet.
Justera plattornas position med positions-switchen, beroende pƄ matens
tjocklek.
⢠Sätt i kontakten i vägguttaget; den röda indikationslampan tänds. LÄt
apparaten vara stƤngd utan nƄgot innehƄll att vƤrma. NƤr den grƶna
indikationslampan lyser, kommer du att kunna bƶrja grilla.
⢠Placera nu de förberedda ingredienserna pÄ den undre grillplattan och
stƤng grillen genom att trycka handtaget nedƄt. Den ƶvre plattan fƤlls fƶr
att ge ett jƤmnt tryck. Normal tillagningstid Ƥr 5-8 minuter. Den exakta
tiden beror pƄ rƤtten, den instƤllda temperaturen och din personliga
smak. NƤr enheten Ƥr stƤngd gƄr bakprocessen snabbare.
Ćppenītillī180°,īenīƶppenīgrill
⢠Apparaten kan även användas som en öppen plan grill för grillning av
kƶtt, fisk och grƶnsaker.
⢠Tryck pÄ lägesväljaren pÄ sidan av handtaget och vält locket bakÄt.
⢠Var noga med att placera utt fettuppsamlingskärl under fettutloppen pÄ
bƤgge sidorna av grillen.
RENGĆRINGīOCHīUNDERHĆ
LL
⢠Dra ut kontakten ur vägguttaget och lÄt enheten svalna med bÄda
halvorna ƶppna.
⢠Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
⢠Avlägsna och töm fettuppsamlingskärlet efter varje användning och
tvƤtta det i varmt vatten med diskmedel.
⢠LÄs upp grillplattorna genom att öppna grillplattespärren och ta ut
grillplattorna. Grillplattorna kan rengƶras i vatten eller i diskmaskin.
GARANTI
⢠Denna produkt har en garanti pÄ 24 mÄnader. Din garanti är giltig om
produkten anvƤnds i enlighet med instruktionerna och fƶr det ƤndamƄl
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskƶpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkƶpsdatum, ƄterfƶrsƤljarens
namn och artikelnummer pƄ produkten.
⢠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Support
Support
SupportSupport
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ service.tristar.eu!
CSīNĆ”vodīkīpoužitĆ
BEZPEÄNOST
⢠PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
výrobce odpovÄdný za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
⢠Pokud je napÔjecà kabel poŔkozen, musà být
vymÄnÄn výrobcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možným rizikÅÆm.
⢠Nikdy spotÅebiÄ nepÅenÔŔejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
⢠SpotÅebiÄ musĆ být umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
⢠Nikdy nenechĆ”vejte zapnutý spotÅebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī¢domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro který byl vyroben.
⢠Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti od 0 do 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou použĆvat dÄti starÅ”Ć
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospÄlĆ©ho. Tento spotÅebiÄ smÄjĆ použĆvat
osoby s omezenými tÄlesnými, smyslovými Äi
mentĆ”lnĆmi schopnostmi nebo s nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovÄdnĆ© za jejich
bezpeÄnost nebo pokud byly o použitĆ tohoto
spotÅebiÄe touto osobou pouÄeny a uvÄdomujĆ
si možnĆ” nebezpeÄĆ. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladŔà 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickým výbojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
POPISīSOUÄĆSTĆ
1. RegulƔtor teploty
2. Kontrolka spuÅ”tÄnĆ
3. Kontrolka pÅipravenosti
4. Grilovacà plotýnky
5. TlaÄĆtka uvolnÄnĆ plĆ”tu
6. Polohový spĆnaÄ
7. TlaÄĆtko uvolnÄnĆ kloubu
8. SbÄrný tĆ”cek na tuk
9. Å pachtle
10. Nastavitelné nožky
PÅEDīPRVNĆMīPOUŽITĆM
⢠SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī¢Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nÔlepky, ochrannou fólii nebo plast.
⢠UmĆstÄte spotÅebiÄ na rovný stabilnĆ povrch a zajistÄte minimĆ”lnÄ 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodný pro
instalaci do skÅĆnÄ nebo pro venkovnĆ použitĆ.
⢠PÅi prvnĆm použitĆ se může objevit mĆrný zĆ”pach. Je to zcela bÄžnĆ©,
prosĆm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĆ”pach je doÄasný a velmi
rychle zmizĆ.
POUŽITĆ
ZavÅený,īfunkceīgriluīaīpanini
⢠SbÄrný tĆ”cek umĆstÄte pod výpust tuku. BÄhem grilovĆ”nĆ vytĆ©kĆ”
pÅebyteÄný tuk z grilovacĆch plotýnek pÅes výtok tuku. Termostat
nastavte na požadovanou teplotu.
PÅednĆ nožku grilu lze nastavit a umožnit tak, aby pÅebyteÄný tuk lĆ©pe
odtékal do výpusti.
Polohu plĆ”tÅÆ upravte pomocĆ spĆnaÄe polohy v zĆ”vislosti na tlouŔńce
potraviny.
⢠ZapnÄte spotÅebiÄ do zĆ”suvky a rozsvĆtĆ se ÄervenĆ” kontrolka. ZaÅĆzenĆ
nechejte zavÅenĆ© a bez potravin, aby se pÅedehÅĆ”lo. Jakmile se rozsvĆtĆ
zelenĆ” kontrolka, můžete zaÄĆt grilovat.
⢠NynĆ pÅipravenĆ© ingredience umĆstÄte na dolnĆ grilovacĆ plotýnku a gril
zavÅete zatlaÄenĆm rukojeti dolÅÆ. HornĆ plotýnka se naklonĆ, aby vyvinula
rovnomÄrný tlak. BÄžný Äas pÅĆpravy je 5-8 minut; pÅesný Äas zĆ”visĆ na
pokrmu, nastavenĆ© teplotÄ a vaŔà osobnĆ chuti. Vzhledem k tomu, že
spotÅebiÄ je uzavÅený, proces peÄenĆ je rychlejÅ”Ć.
OtevÅenýīnaī180ī°,īotevÅenýīgril
⢠SpotÅebiÄ lze použĆvat takĆ© jako otevÅený plochý gril na maso, ryby a
zeleninovƩ pokrmy.
⢠StaÄĆ stisknout spĆnaÄ na boÄnĆ stranÄ rukojeti a vĆko vykloÅte zpÄt.
⢠Dovolujeme si upozornit, že pod výpust tuku jsou umĆstÄny obÄ strany
sbÄrnĆ©ho tĆ”cku na tuk.
ÄIÅ TÄNĆīAīĆDRŽBA
⢠VyjmÄte zĆ”strÄku ze zĆ”suvky a nechejte spotÅebiÄ vychladnout v
rozevÅenĆ© poloze.
⢠SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkým hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
⢠Po každĆ©m použitĆ vyprĆ”zdnÄte sbÄrný tĆ”cek na tuk a umyjte ho v teplĆ©
mýdlovĆ© vodÄ.
⢠GrilovacĆ plotýnky uvolnÄte posunutĆm zĆ”padky grilovacĆ plotýnky a
vyjmÄte je. GrilovacĆ plotýnky lze mýt ve vodÄ nebo myÄce.
ZĆRUKA
⢠ZĆ”ruka na tento výrobek je 24 mÄsĆcÅÆ. ZĆ”ruka je platnĆ” tehdy, když je
produkt použĆvĆ”n pro ĆŗÄely, pro nÄž byl vyroben. NavĆc je tÅeba pÅedložit
originĆ”lnĆ doklad o koupi (fakturu, ĆŗÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmž je uvedeno datum nĆ”kupu, jmĆ©no prodejce a produktovĆ© ÄĆslo
výrobku.
⢠Pro podrobnÄjŔà informace o zĆ”ruce, prosĆm, navÅ”tivte naÅ”e servisnĆ
internetovƩ strƔnky: www.service.tristar.eu
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl být po ukonÄenà životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ být dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī¢recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrických spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī¢obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitý problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī¢tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitých domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ významnÄ pÅispÄjete kī¢ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
Podpora
Podpora
PodporaPodpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na
service.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ”īprĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĆpade ignorovania týchto bezpeÄnostných
pokynov sa výrobca vzdÔva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú Ŕkodu.
⢠Ak je napÔjacà kÔbel poŔkodený, musà ho
vymeniń výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Grillplaat |
Model: | GR-2851 |
Kleur van het product: | Black,Stainless steel |
Warmtebron: | Electrisch |
Gewicht: | 4700 g |
Breedte: | - mm |
Diepte: | - mm |
Hoogte: | - mm |
Gewicht verpakking: | 5100 g |
Breedte verpakking: | 210 mm |
Diepte verpakking: | 386 mm |
Hoogte verpakking: | 380 mm |
Soort: | Contactgril |
Materiaal behuizing: | Roestvrijstaal |
Soort materiaal (bovenkant): | Grillplaat |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Vermogen: | 2000 W |
LED-indicatoren: | Ja |
Ingebouwde functie: | Nee |
Vormfactor: | Tafelblad |
Vaatwasserbestendige onderdelen: | Ja |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Totaal vermogen: | 2000 W |
Anti-aanbaklaag: | Ja |
Deksel: | Ja |
Zwenkwieltjes: | Nee |
Deksel functies: | Klapdeksel |
Kookoppervlakte vorm: | Vierkant |
Benen: | Nee |
Verwijderbare borden: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar GR-2851 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grillplaat Tristar

19 Februari 2025

10 Juni 2024

1 Juni 2024

23 Mei 2024

23 Mei 2024

7 Juli 2023

22 Mei 2023

19 Mei 2023

19 Mei 2023

16 Mei 2023
Handleiding Grillplaat
- Grillplaat Braun
- Grillplaat Bosch
- Grillplaat Philips
- Grillplaat Delonghi
- Grillplaat Indesit
- Grillplaat AEG
- Grillplaat ATAG
- Grillplaat BEKO
- Grillplaat Etna
- Grillplaat Grundig
- Grillplaat Inventum
- Grillplaat Kenwood
- Grillplaat Krups
- Grillplaat Miele
- Grillplaat Medion
- Grillplaat Quigg
- Grillplaat Siemens
- Grillplaat Tefal
- Grillplaat Unold
- Grillplaat Whirlpool
- Grillplaat Adler
- Grillplaat Alpina
- Grillplaat Ambiano
- Grillplaat Arendo
- Grillplaat Ariete
- Grillplaat Aroma
- Grillplaat Bartscher
- Grillplaat Beem
- Grillplaat Beper
- Grillplaat Bertazzoni
- Grillplaat Bestron
- Grillplaat Bifinett
- Grillplaat Black Decker
- Grillplaat Blaupunkt
- Grillplaat Blumfeldt
- Grillplaat Bomann
- Grillplaat Bose
- Grillplaat Bourgini
- Grillplaat Brandt
- Grillplaat Buffalo
- Grillplaat Domo
- Grillplaat Eden
- Grillplaat Efbe-schott
- Grillplaat Emerio
- Grillplaat Ernesto
- Grillplaat Espressions
- Grillplaat ETA
- Grillplaat Eurochef
- Grillplaat EVO
- Grillplaat Exquisit
- Grillplaat Fagor
- Grillplaat Firefriend
- Grillplaat Fisher And Paykel
- Grillplaat Fritel
- Grillplaat Fusion
- Grillplaat G3 Ferrari
- Grillplaat Gaggenau
- Grillplaat Gardenline
- Grillplaat Gastroback
- Grillplaat George Foreman
- Grillplaat Gorenje
- Grillplaat Gourmetmaxx
- Grillplaat Gutfels
- Grillplaat H.Koenig
- Grillplaat Hema
- Grillplaat Hendi
- Grillplaat Hertz
- Grillplaat Ideal
- Grillplaat Imperial
- Grillplaat Innoliving
- Grillplaat Kalorik
- Grillplaat Kicker
- Grillplaat Klarstein
- Grillplaat Kogan
- Grillplaat Korona
- Grillplaat Kuppersbusch
- Grillplaat Kuvings
- Grillplaat Lagrange
- Grillplaat Landmann
- Grillplaat Livoo
- Grillplaat Lynx
- Grillplaat Maestro
- Grillplaat Magic Chef
- Grillplaat Maximex
- Grillplaat Maxxmee
- Grillplaat Melissa
- Grillplaat Mestic
- Grillplaat Micromaxx
- Grillplaat Moulinex
- Grillplaat MPM
- Grillplaat Napoleon
- Grillplaat Nedis
- Grillplaat Ninja
- Grillplaat Pelgrim
- Grillplaat Presto
- Grillplaat Primo
- Grillplaat Princess
- Grillplaat ProfiCook
- Grillplaat Proline
- Grillplaat Riviera Bar
- Grillplaat Rommelsbacher
- Grillplaat Rotel
- Grillplaat Rowenta
- Grillplaat Russell Hobbs
- Grillplaat Sage
- Grillplaat Salton
- Grillplaat Saro
- Grillplaat Sencor
- Grillplaat Severin
- Grillplaat Silvercrest
- Grillplaat Simeo
- Grillplaat Smeg
- Grillplaat Sogo
- Grillplaat Solis
- Grillplaat Steba
- Grillplaat Sunbeam
- Grillplaat Suntec
- Grillplaat Taurus
- Grillplaat Team
- Grillplaat Telefunken
- Grillplaat Tepro
- Grillplaat Thermador
- Grillplaat Thomas
- Grillplaat Tomado
- Grillplaat Trebs
- Grillplaat Turbotronic
- Grillplaat Ufesa
- Grillplaat Viking
- Grillplaat Vivax
- Grillplaat Vortex
- Grillplaat Weasy
- Grillplaat Wmf
- Grillplaat Wolf
- Grillplaat Zelmer
- Grillplaat Jata
- Grillplaat JL Audio
- Grillplaat Jocel
- Grillplaat OK
- Grillplaat OneConcept
- Grillplaat Oster
- Grillplaat Arzum
- Grillplaat Becken
- Grillplaat Black And Decker
- Grillplaat Camry
- Grillplaat Caso
- Grillplaat Clatronic
- Grillplaat Concept
- Grillplaat Continental Edison
- Grillplaat Cuisinart
- Grillplaat ECG
- Grillplaat Elba
- Grillplaat First Austria
- Grillplaat Guzzanti
- Grillplaat Hamilton Beach
- Grillplaat Heinner
- Grillplaat Imetec
- Grillplaat Mellerware
- Grillplaat OBH Nordica
- Grillplaat Orbegozo
- Grillplaat Scarlett
- Grillplaat Sinbo
- Grillplaat Trisa
- Grillplaat Vox
- Grillplaat Wilfa
- Grillplaat Champion
- Grillplaat Kunft
- Grillplaat Nutrichef
- Grillplaat Bella
- Grillplaat Dacor
- Grillplaat Kernau
- Grillplaat Nevir
- Grillplaat Fieldmann
- Grillplaat Ardes
- Grillplaat Eldom
- Grillplaat Grunkel
- Grillplaat Stilevs
- Grillplaat Coline
- Grillplaat Proctor Silex
- Grillplaat Waring Commercial
- Grillplaat Brentwood
- Grillplaat Bull
- Grillplaat Char-Broil
- Grillplaat Chefman
- Grillplaat DCG
- Grillplaat Vakoss
- Grillplaat Witt
- Grillplaat Biltema
- Grillplaat Royal Catering
- Grillplaat Casselin
- Grillplaat CombiSteel
- Grillplaat Krampouz
- Grillplaat Zephir
- Grillplaat Estella
- Grillplaat Riviera And Bar
- Grillplaat Sunwind
- Grillplaat Orava
- Grillplaat Dash
- Grillplaat CaterChef
- Grillplaat Cecotec
- Grillplaat Flama
- Grillplaat Nesco
- Grillplaat Comelec
- Grillplaat Lund
- Grillplaat Furrion
- Grillplaat Starfrit
- Grillplaat Yato
- Grillplaat Avantco
- Grillplaat Stƶckli
- Grillplaat Ursus Trotter
- Grillplaat Coyote
- Grillplaat Hestan
- Grillplaat CRUX
- Grillplaat Bazooka
- Grillplaat N8WERK
- Grillplaat AENO
- Grillplaat Globe
- Grillplaat Beautiful
- Grillplaat Wet Sounds
- Grillplaat Walco
- Grillplaat Wells
- Grillplaat Cecilware
- Grillplaat Vulcan
- Grillplaat Dyna-Glo
- Grillplaat Traeger
- Grillplaat Ooni
- Grillplaat Proluxe
- Grillplaat Pit Boss
- Grillplaat APW Wyott
- Grillplaat DoughXpress
- Grillplaat Hatco
- Grillplaat GreenPan
- Grillplaat Zeegma
- Grillplaat WestBend
- Grillplaat MilanToast
- Grillplaat DistinQ
- Grillplaat Dash Go
- Grillplaat Atlas Sound
- Grillplaat Bliss Outdoors
- Grillplaat Monzana
- Grillplaat Girmi
- Grillplaat Le Marquier
- Grillplaat BBQ Premium
- Grillplaat Kleva
- Grillplaat Cosmo
- Grillplaat Forge Adour
- Grillplaat Champion Tuff Grills
- Grillplaat Blackstone
- Grillplaat Char-Griller
- Grillplaat Roller Grill
- Grillplaat DCS
- Grillplaat Backyard Pro
- Grillplaat Chef's Choice
- Grillplaat SpidoCook
- Grillplaat Atosa
- Grillplaat Capital
- Grillplaat Imarflex
- Grillplaat Taco Tuesday
- Grillplaat Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Grillplaat

30 Maart 2025

26 Maart 2025

21 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

9 Maart 2025

4 Maart 2025

27 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025