TP Link Tapo S210 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TP Link Tapo S210 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 102 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directives
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original
EU Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the Radio
Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери
на https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanovemi směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863. Originál EU prohlášení o
shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erkrer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
sentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige
EU-overensstemmelseserkringen kan findes på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De
oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide
2014/53/EL, 2009/125/, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele
uetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni
originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa ten, et tämä laite noudattaa direktiivien
2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia
vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkupeinen
EU-ästenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la psente déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. Laclaration
CE de conformité originelle peut être troue à l'adresse
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt. Die
Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς
των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapve
követelnyekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU)2015/863 inyelvek rendelkezéseivel összhangban
van. Az eredeti EU megfelelőgi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/ oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti
fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Latviešu:
TP-Link ar šo pazo, ka šī iece atbilst direktīvu 2014/53/ES,
2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīkajām prasībām un
citiem saistajiem nosajumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast viet
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Lietuvių
TP-Link parekia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir
(ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erkrer herved at denne enheten er i samsvar med de
nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den
opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urdzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Pna deklaracja zgodnci
UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo es em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposões das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de
conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Româ
TP-Link decla prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE) 2015/863. Declaria de conformitate UE
originală poate fi găsită la adresa https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základmi
požiadavkami a ďaími príslušmi ustanoveniami smerníc 2014/53/,
2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ ) 2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode
možno nájsť na
https://www.tapo.com/en/support/ce/
.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración
original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de
grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga
EU-rkran om överenssmmelse kan hittas
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та
(EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need
service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Follow all national and local safety regulations and practices. If you are
uncertain or uncomfortable when performing the installation, consult a
qualified electrician.
• CAUTION – Risk of electric Shock – Ensure power is off at the circuit breaker
before removing or installing any wall switch.
Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to
improper use of the device. Please use this product with care and operate at
your own risk.
български: ИНформация за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна
среда.
• Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте
устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете се
към нас.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични
устройства не е разрешена.
• Спазвайте всички национални и местни разпоредби и практики за
безопасност. Ако не сте сигурни или се чувствате неудобно при
извършване на инсталацията, консултирайте се с квалифициран
електротехник.
• ВНИМАНИЕ - Опасност от токов удар - Уверете се, че захранването е
изключено на прекъсвача, преди да премахнете или инсталирате, който
и да е контакт или стенен превключвател.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване
на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя
отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízevodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostře.
• Zařízese nepokoejte demontovat, opravovat nebo upravovat.
Potřebujete-li servis, kontaktuje nás.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová
zařízení.
• Dodržujte všechny národní a místní bezpečnostní předpisy a postupy.
Pokud si nejste jistí při instalaci, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• POZOR - Nebezpečí úrazu elektrickým proudem - Před demontáží nebo
instalací jahokoli vynače na zdi se ujistěte, že jistje vypnutý.
Prosíme, čte a postupujte podle bezpnostních informach uvedených
nahe během používání zařízení. Nemůžeme zarit absenci nehod nebo
poškození při nesprávném užíní zařízení. Prome, používejte toto zařízení
opatrně a na vlastní nebezpí.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miler.
• Forsøg ikke at demontere, reparere eller modificere enheden. Hvis du har
brug for eftersyn, skal du kontakte os.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Følg alle nationale og lokale sikkerhedsregler og -procedurer. Hvis du er
usikker eller utilpas ved at udføre installationen, så kontakt en elektriker.
Iniciar a Conguração
Português
1. Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou
do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para comple-
tar a conguração.
Need some help?
?
Visit https://www.tapo.com/support/
for technical support, user guides,
FAQs, warranty & more
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du besøge
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
https://www.tapo.com/en/support/
r weitere Informationen beglich unserer Garantie besuchen
Sie bitte https://www.tapo.com /en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, bek
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informões sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tapo.com/en/support/
r mer informationllande garantin, var snäll och bek
https://www.tapo.com/en/support/
CAUTION!
Risk of re or explosion
if the battery is replaced by an incorrect type
CAUTION!
Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard. Avoid disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas; Do not leave a battery subjected to extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или експлозия, ако батерията бъде сменена с
неправилен тип.
ВНИМАНИЕ!
Избягвайте замяната на батерия с неправилен тип, който може да
наруши защитата.
Избягвайте изхвърлянето на батерията в огън или гореща фурна, или
механичното смачкване или рязане на батерията, което може да
доведе до експлозия. Не оставяйте батерията в среда с екстремно
висока температура, което може да доведе до експлозия или изтичане
на запалима течност или газ; Не оставяйте батерията при екстремно
ниско въздушно налягане, което може да доведе до експлозия или
изтичане на запалима течност или газ.
POZOR!
Při vložení nesprávného typu baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
POZOR!
Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poškodit
bezpečnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohně, nedávejte ji do horké trouby,
nerozbíjejte ji a ani ji nerozřezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu.
Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou, jinak by mohlo
dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého
plynu. Nenechávejte baterii na místech s velmi nízkým tlakem vzduchu, jinak
by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku
hořlavého plynu.
Първи стъпки
Български
1. Изтеглете приложението Tapo о App Store
или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите в
приложението Tapo, за да извършите
началната настройка.
*Можете да намерите подробни инструкции за
окабеляването в приложението Tapo.
©2023 TP-Link 7106509848 REV1.2.0
OR
Tapo App
Quick Start Guide
Tapo Smart Light Switch
Commencez
Français
1. Téléchargez l'application Tapo sur App Store
ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application Tapo
pour terminer la conguration.
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store
oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der
Tapo-App, um das Setup abzuschließen.
Deutsch
Getting Started
1. Get the Tapo app from the App Store or
Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo app to
complete the setup.
English
*Yo can nd detailed irin in tr ction in the apo app.u w g s u s T
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la tienda de
aplicaciones o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la aplicación
Tapo para completar la conguración.
*Puede encontrar instrucciones detalladas del cableado en
la aplicación Tapo.
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app in App Store o Google Tapo
Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per
completare il setup.
*Le istruzioni dettagliate per il cablaggio sono disponibili
sull'app Tapo.
*Pode encontrar instruções detalhadas sobre a cablagem no
aplicativo Tapo.
*Vous pouvez trouver des instructions de câblage détaillées
sur l'application Tapo.
*Detaillierte Anweisungen zur Verkabelung nden Sie in der
Tapo-App.
Wprowadzenie
Polski
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App
Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji
Tapo, aby przeprowadzić proces
konguracji.
*Szczegółowe instrukcje dotyczące podłączenia przewodów
można znaleźć w aplikacji Tapo.
Kezdeti lépések
Magyar
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App Store-ról
vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat a Tapo
applikációban a beállítás befejezéséhez.
*A részletes vezetékezési utasításokat a Tapo alkalmazásban
találja.
Noțiuni de bază
Româ
1. Descarcă aplicația Tapo din App Store sau
Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația Tapo
pentru a naliza congurarea.
*Poți găsi instrucțiuni detaliate despre cablare în aplicația Tapo.
Začínáme
Čeština
1. Získejte aplikaci Tapo z Apple App Store
nebo Google Play.
2. Dokoete nastavení podle pokynů v
aplikaci Tapo.
*Podrobné pokyny k zapojení najdete v aplikaci Tapo.
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App store vai
Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu uzstādīšanu.
Latviešu
*Jūs varat atrast detalizētus norādījumus vadu pieslēgšanai
Tapo lietotnē.
Začíname
Slovenčina
1. Získajte aplikáciu Tapo z App Store alebo
Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa pokynov v
aplikácii Tapo.
*Podrobné pokyny na zapojenie nájdete v aplikácii Tapo.
Komme i gang
Norsk
1. Last ned appen «Tapo» fra App Store eller
Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for å
fullføre oppsettet.
*Du kan nne detaljerte instruksjoner for oppsett av
ledningene i Tapo-appen.
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėl
parduotuvės App Store ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt iestatīšanas
procesu.
Lietuv
*Išsami elektros grandinės instrukcija yra programėlėje „Tapo“.
Alustamine
1. Hankige Tapo rakendus App Store’ist või
Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse
juhiseid.
Eesti
*Üksikasjalikud juhtmestamise juhised leiate Tapo
rakendusest.
Kom i gang
Dansk
1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Google
Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen for at
fuldføre indstillingen.
*Du kan nde detaljerede ledningsvejledninger på Tapo-appen.
Почнемо
Українська мова
1. Скачайте додаток Tapo з App Store або
Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка, щоб
завершити налаштування.
*Ви можете знайти докладні інструкції з підключення в
додатку Tapo.
시작하
한국어
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 앱을 Tapo
다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
*상세한 배선 방법은 Tapo 앱에서 확인할 수 있습니다.
Başlarken
Türkçe
1. Tapo Uygulaması’nı App Store’dan veya
Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
*Tapo uygulamasında ayrıntılı kablolama talimatlarını
bulabilirsiniz.
Ξεκινήστε
ληνικά
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo από το App
Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή
Tapo για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
*Μπορείτε να βρείτε αναλυτικές οδηγίες καλωδίωσης
στην εφαρμογή Tapo.
Aan de slag
Nederlands
1. Download de Tapo app in de App Store of
de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app om de
installatie te voltooien.
*Een uitgebreid bedradingsschema vind je in de Tapo app.
Alkutoimet
Suomi
1. Hanki -sovellus Apple App Storesta tai Tapo
Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita suorittaak-
sesi asennuksen loppuun.
*Löydät yksityiskohtaiset johdotusohjeet Tapo-sovelluksesta.
Komma igång
Svenska
1. Ladda ner Tapo appen ifrån Apple Store
eller Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen för att
slutföra installationen.
*Du hittar ingående instruktioner om kabeldragning i
Tapo-appen
Приступим к работе
Русский язык
1. Загрузите приложение с App Store Tapo
или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения Tapo
для завершения настройки.
* Подробные инструкции по подключению можно найти
в приложении Tapo.
Mulai
Bahasa Indonesia
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS atau Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda untuk penga-
turan.
• FORSIGTIG - Risiko for elektrisk stød - sørg for, at stmmen er slået fra
ved stmafbryderen,r du fjerner eller installerer en wall switch.
lg ovensende vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke
garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af
enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og på egen risiko.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als
het product gerepareerd moet worden, neem dan contact met ons op.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• Neem alle nationale en lokale veiligheidsvoorschriften en -praktijken in
acht. Als u niet zeker weet of u de installatie correct kunt uitvoeren, neem
dan contact op met een gekwalificeerde elektricien.
• WAARSCHUWING – Risico op elektrische schokken – Controleer of de
stroomonderbreker is uitgeschakeld voordat u een wandschakelaar
installeert.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van
het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade
kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit
product met zorg en gebruik op eigen risico.
Eesti: Ohutusalane teave
• Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
• Ära ürita seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab
hooldust, võta meiega ühendust.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed ei ole lubatud.
• Järgige kõiki riiklikke ja kohalikke ohutusnõudeid ning ametialaseid
praktikaid. Kui tunnete end paigaldamise suhtes ebakindlalt või -mugavalt,
pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
• ETTEVAATUST – Elektriögioht – Enne seinalüliti eemaldamist või
paigaldamist veenduge, et kaitselitist on toide lahti ühendatud.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjusta õnnetusi
ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos
tarvitset palvelua.
Älä käy laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
• Noudata kaikkia kansallisia ja paikallisia turvallisuusäyksiä ja
ytäntöjä. Jos olet evarma asennukseen liittyen, ota yhteyttä
päteän sähköasentajaan.
• ĮSJIMAS. Elektros šoko pavojus. Prieš nuimdami ar montuodami sieninį
jungik, įsitikinkite, kad elektra išjungta jungtuvu.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata nii käytessäsi laitetta.
Emme voi taata, et laitteen virheellinenyttö ei aiheuta onnettomuuksia
tai vaurioita. ytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout
environnement chaud.
• N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez
besoin de service, veuillez nous contacter.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les communications sans-fil
sont interdites.
• Respectez toutes les réglementations et pratiques de sécurité nationales
et locales. Si vous avez un doute ou bien si vous êtes mal à l'aise lors de
l'installation, veuillez consulter un électricien qualifié.
• ATTENTION - Risque d'électrocution - Assurez-vous que l'alimentation
est coue au niveau du disjoncteur avant de retirer ou d'installer un
interrupteur mural.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant
d’utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou
dommage ne se produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci
d’utiliser cet appareil avec pcaution, le non respect des consignes de
curité est à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr
warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern.
Wenn Sie Service betigen, wenden Sie sich an uns bitte.
• Betreiben Sie das Get nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Sicherheitsvorschriften und
-maßnahmen. Wenn Sie bei der Durchführung der Installation unsicher
sind oder sich unwohl fühlen, wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker.
• ACHTUNG - Stromschlaggefahr - Vergewissern Sie sich, dass der Strom
am Schutzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie einen Wandschalter
entfernen oder installieren.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei
unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine
Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf
eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά
περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί
μας.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η
χρήση ασύρματων συσκευών.
• Ακολουθήστε όλους τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς και
πρακτικές ασφάλειας. Εάν δεν είστε σίγουροι ή αισθάνεστε άβολα
κατά την εκτέλεση της εγκατάστασης, συμβουλευτείτε έναν
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• ΠΡΟΣΟΧΗ - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας - Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία
είναι απενεργοποιημένη στον ασφαλειοδιακόπτη πριν αφαιρέσετε ή
εγκαταστήσετε οποιοδήποτε διακόπτη τοίχου.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες
ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας
εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν
πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να
είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a késléket víztől, tűztől, nedvességl vagy forró
rnyezetl.
• Ne kírelje meg stszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha
setgre van sksége, kérjük forduljon hozzánk.
• Ne használja a késléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• Tartsa be az összes nemzeti és helyi biztonsági eíst és gyakorlatot.
Ha bizonytalan vagy kérdése merül fel a teles son, forduljon
szakképzett villanyszerelőz.
• VIGYÁZAT - Áras veszélye - A fali kapcsoló eltávolítása vagy
felszerelése előtt ellerizze, hogy a megszakító áramelsa ki van-e
kapcsolva.
rjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztongi információkat a készülék
használata son. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől el
használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk
felelősget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felességére
használja a készüket.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo
caldi.
• Non provate a smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve
assistenza, contattateci.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi
wireless.
• Seguite tutte le normative di sicurezza sia nazionali che locali. Se avete
dei dubbi quando eseguite l'installazione o non avete le competenze
necessarie, consultate un elettricista qualificato.
• ATTENZIONE - Rischio di scossa elettrica - Assicuratevi che non vi sia
alimentazione elettrica nella presa prima di rimuovere o installare
qualsiasi interruttore a parete.
Leggete e seguite le in
formazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non
possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo
improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Raccolta differenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto
effettivamente acquistato.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedkst paaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciams
atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Ievērojiet visus naciolos un viejos drošības noteikumus un praksi. Ja,
veicot uzstāšanu, esat nedrs, konsuljieties ar kvalifitu elektriķi.
• UZMANĪBU - Elektriskās strāvas trieciena risks - Pirms sienas sa
noņemšanas vai uzsdīšanas pārliecinieties, ka automātiskais slēdzis ir
izsgts.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas.
s nevaram garantēt aizsardbu pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ieci gi un esiet gatavi
uzņemties atbildību par savu rību.
Lietuvių: Informacija apie saugu
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, dgmės ir višilumos
šaltinių.
• Neardykite, netaisykite ir nedarykite jokpakeitimų įrenginyje. Iškilus
techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai
neleidžiami.
• Laikykis visų nacionalinių ir vietinių saugumo taisyklių ir prakti. Jei
montuodami dėl ko nors nesate tikri ar dvejojate, pasitarkite su
kvalifikuotu elektriku.
• ĮSJIMAS. Elektros šoko pavojus. Prieš nuimdami ar montuodami sieninį
jungik, įsitikinkite, kad elektra išjungta jungtuvu.
Susipinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites
naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį
prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar seidimo rizika. Naudokite šį
produktą atsargiai ir laikykis visų veiksmų savo pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme
omgivelser.
• Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den.
Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service.
• Ikke bruk enheten i områder hvor tdløse enheter ikke er tillatt.
• IFølg alle nasjonale og lokale sikkerhetsforskrifter og praksiser. Hvis du er
usikker eller ukomfortabel når du utrer installasjonen, må du kontakte en
kvalifisert elektriker.
• FORSIKTIG: Fare for elektrisk støt. Forsikre deg om at strømmen er av på
stmbryteren før du fjerner eller installerer en veggbryter.
Les og lg den ovensende sikkerhetsinformasjonen før du bruker
enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som
lge av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på
egen risiko.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w
urządzeniu samodzielnie. W razie problew technicznych skontaktuj się
z naszą firmą.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w krych urdzenia
bezprzewodowe są zabronione.
• Stosuj się do wszystkich przepiw i zasad dotyccych bezpieczstwa,
kre obowiązu na terenie kraju. Jeśli nie masz pewności, jak prawidłowo
przeprowadzić instalac, skonsultuj się z elektrykiem.
• UWAGA – Ryzyko porażenia prądem – Przed demontażem lub instalacją
przełącznika naściennego upewnij się, że bezpiecznik jest w pozycji
wyłączonej.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrności i zastosuj się do nich, gdy
korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie
ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z
urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Português:Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes
quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o aparelho. Se precisar de
assisncia, entre em contato connosco.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são
autorizados.
• Siga todas as normas e práticas de segurança locais e nacionais. Se
estiver incerto ou desconforvel ao realizar a instalação, consulte um
eletricista qualificado.
• POZOR - Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom - Pred demontážou
alebo italáciou ahokoľvek vynača na stene sa uistite, že istje
vypnutý.
Por favor leia e siga as instruções de seguraa acima quando operar o
dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer
devido à utilizão incorreta do produto. Por favor utilize este produto
corretamente.
Română: Informații de siguranță
Feri echipamentul de a, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încerci să dezasamblezi, repara sau modifica dispozitivul. Da ai
nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi.
• Nu utilizați echipamentul în locii în care dispozitivele wireless nu sunt
permise.
• Respectați toate reglementările și practicile naționale și locale de
siguranță. Dacă sunteți nesigur atunci când efectuați instalarea,
consultați un electrician calificat.
• Asigurați-vă că alimentarea este oprită de la tabloul electric înainte de a
înlătura sau instala orice întrerupător de perete.
Vă rugăm să citiți și să respecti instruiunile de siguraă de mai sus în
timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni
accidente sau pagube din cauza utilirii necorespunzătoare a
echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe
propriul risc.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Не устанавливайте в розетку лицевой стороной вниз.
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и
использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на
маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в
гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования,
которое может привести к поломке устройства, а также во избежание
поражения электрическим током.
Компаниязготовитель оставляет за собой право изменять
настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его
подключения к электрической сети и другим техническим
средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации.
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования
конденсата.
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования
конденсата. Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования:
-30°C~7C
Температура хранения: -4C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо
отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его
наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные
пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи
оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при
обнаружении неисправности технического средства.
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо
обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар
должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в
оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете
обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti
alebo horúceho prostredia.
• Kamery sa nepošajte rozoberať, opravovať ani upravov. Ak
potrebujete servis, obťte sa na nás.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdtových zariadení nie
je povolené.
• Dodržujte všetky národné a miestne bezpnostné predpisy a postupy.
Ak si nie ste istí pri inštacii, obťte sa na kvalifikovaho elektrikára.
• POZOR - Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom - Pred demontážou
alebo italáciou ahokoľvek vynača na stene sa uistite, že istje
vypnutý.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade
nesprávneho používania zariadenia nežeme zaručiť, že nejde k
zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte
opatrne a poívate ho na svoje vlastné nebezpie.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos
calurosos.
No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita
servicio, conctenos.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no esn
permitidos.
• Siga todas las normas y pcticas de seguridad nacionales y locales. Si
no está seguro o no se siente cómodo al realizar la instalacn, consulte a
un electricista calificado.
• PRECAUCN: riesgo de descarga eléctrica: asegúrese de que la energía
esté apagada en el disyuntor antes de quitar o instalar cualquier
interruptor de pared.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el
dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles
daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del
dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su
propia responsabilidad.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta fn vatten, eld, fukt eller varma miler.
rsök inte montera isär, reparera eller modifiera enheten. Vänligen
kontakta oss om du bever service.
• Använd inte enheten r tdsa enheter inte är tillåtna.
• Följ nationella och lokala säkerhetsföreskrifter. Anlita en berig
elinstallar om du inte känner dig bekväm med att utra installationen
slv.
• VARNING – Risk för elchock – Avlägsna propparna (säkringarna) eller s
av huvudstmbrytaren innan du tar bort eller installerar vägguttag.
Läs och följ ovansende säkerhetsinformation när du annder enheten.
Vi kan inte garantera att inga olyckor eller skador kan inträffa tillljd av
felaktig användning av produkten. Annd den här produkten med omsorg
och på eget ansvar.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого
середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій.
Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання
безпровідних пристроїв.
• Дотримуйтесь всі національні і місцеві норми і правила техніки
безпеки. Якщо ви не впевнені чи відчуваєте дискомфорт при
виконанні встановлення, зверніться до кваліфікованого електрика.
• УВАГА - Небезпека ураження електричним струмом - Перед зняттям
або встановленням будького настінного комутатора
переконайтеся, що живлення комутатора вимкнено.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної
інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо
гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будьких
пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю,
та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU
member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder
Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso
delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de
fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans
bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en
todos los estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos
países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og
EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuks-
ien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen
EU- og EFTA-land.
Det nns inga begnsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση
ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem
dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových
pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU
tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în
toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или
честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse
nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних
діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u
svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah
EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs
un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
863~865MHz / 863.35MHz / 25mW (e.r.p)
863~865MHz / 864.35MHz / 25mW (e.r.p)
868~868.6MHz / 868.35MHz / 25mW (e.r.p)
Operating Frequency / Nominal Operating Frequency / Max Output Power
Betriebsfrequenz / Nominale Betriebsfrequenz / Maximale Sendeleistung
Frequenza operativa / Frequenza operativa nominale / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Fréquence de fonctionnement nominale /
Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Nominal Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de funcionamiento / Frecuencia de funcionamiento nominal /
máxima potencia de salida werk frequentie / nominale werk frequentie /
maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Nominal Frequência de Operação / Potência Máx.
de saída
Driftsfrekvens / Nominel Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / Nimellinen toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / Nominell Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / Nominell Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Ονομαστική Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη
ισχύς εξόδου Częstotliwość pracy / Nominalna częstotliwość pracy / Maks.
moc wyjściowa
Provozní frekvence / Nominální provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Nominálna prevádzko frekvencia / Maximálny
výstupný výkon
Működési frekvencia / Névleges működési frekvencia / maximális kimenő
teljesítmény
Frecvența de operare / Frecvența nominală de operare / Puterea maximă de
emisie
Работна честота / Номинална работна честота / Максимална изходна
мощност
Veikimo dažnis / Vardinis veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Номінальна робоча частота / Максимальна вихідна
потужність
Radna frekvencija / Nominalna radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Nazivna frekvenca delovanja / Največja izhodna m
Darbības frekvence / Nominālā darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Nimitöösagedus/ Max väljundvõimsus
Codice materiale
PAP 21/PAP 20
LDPE 4/PET 1
PS 6/PVC 3
7 EVA/LDPE 4
PAP 22/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
Tipologia di imballaggio
Scatola Carta
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Plastica
Busta di Plastica
Pellicola Plastica
Guscio di Plastica
Plastica Espansa
Cartoncino
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
ADVARSEL!
Risiko for brand eller eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
ADVARSEL!
Undgå at udskifte batteriet med en forkert type, der kan omgå en
beskyttelse.
Undgå at smide et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning
eller skæring af et batteri, som kan resultere i en eksplosion. Efterlad ikke et
batteri i omgivelser med ekstrem høj temperatur, der kan resultere i en
eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas; Efterlad ikke et batteri
udsat for ekstremt lavt lufttryk, der kan resultere i en eksplosion eller
lækage af brændbar væske eller gas.
LET OP!
Brand- of explosiegevaar als de batterij door een onjuist type
vervangen wordt.
LET OP!
Vermijd vervanging van een batterij door een verkeerd type, waardoor een
beveiliging omzeild kan worden. Gooi een batterij niet in vuur of in een hete
oven en vermijd ook het mechanisch pletten of doorsnijden van een batterij,
hierdoor kan een explosie ontstaan. Bewaar een batterij in een omgeving
met extreem hoge temperaturen die een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas tot gevolg kan hebben; Bewaar een batterij nooit
in een omgeving met extreem lage luchtdruk waarbij een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas kan plaatsvinden.
VORSICHT!
Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen
Batterietyp ersetzt wird.
VORSICHT!
Vermeiden Sie das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen
Batterietyp, der Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen kann.
Vermeiden Sie es, eine Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen zu
werfen oder eine Batterie mechanisch zu zerquetschen oder zu
schneiden, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine
Batterie nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen, da dies
zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führen kann; Setzen Sie eine Batterie keinem extrem
niedrigen Luftdruck aus, da dies zu einer Explosion oder zum Auslauf von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
UZMANĪBU!
Aizdegšanās vai eksplozijas risks, ja akumulators tiek nomainīts pret
nepareiza tipa akumulatoru.
UZMANĪBU!
Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas
var novērst drošības pasākumus.
Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī vai karstā cepeškrāsnī, kā arī
no akumulatora mehāniskas saspiešanas vai sagriešanas, jo tas var izraisīt
eksploziju. Neatstājiet akumulatoru ļoti augstas temperatūras apkārtējā
vidē, kas var izraisīt eksploziju vai uzliesmojoša šķidruma vai gāzes noplūdi;
Neatstājiet akumulatoru pakļautu ārkārtīgi zemam gaisa spiedienam, kas
var izraisīt sprādzienu vai uzliesmojoša šķidruma vai gāzes noplūdi.
UWAGA!
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu grozi pożarem lub
wybuchem.
UWAGA!
Unikaj wymiany baterii na niewłaściwy typ, która może pominąć
zabezpieczenia. Unikaj umieszczania baterii w ogniu lub gorącym
piekarniku, jakwnież mechanicznego zgniatania i przecinania baterii, co
może spowodować jej wybuch. Nie pozostawiaj baterii w otoczeniu o
bardzo wysokiej temperaturze, które może spowodować jej wybuch lub
wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; Nie narażaj baterii na działanie bardzo
niskiego ciśnienia powietrza, które może spowodować jej wybuch lub
wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
VAROVANIE!
Ak batériu nahradíte nesprávnym typom, hrozí riziko explózie.
VAROVANIE!
Batériu nevymieňajte za batériu nesprávneho typu, čo by mohlo viesť k
zlyhaniu bezpečnostného mechanizmu.
Batériu nehádžte do ohňa ani nevkladajte do horúcej rúry a mechanicky ju
nedrvte ani nerežte, pretože by to mohlo viesť k explózii. Batériu
nevystavujte extrémne vysokým teplotám, pretože by to mohlo viesť k
explózii alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu. Batériu
nevystavujte extrémne nízkemu tlaku, pretože by to mohlo viesť k explózii
alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu.
CUIDADO!
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo
incorreto.
CUIDADO!
Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular
a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou
esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em
explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura
extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de
líquido ou gás inamável; Não deixe uma bateria sujeita a pressão de ar
extremamente baixa que pode resultar em explosão ou vazamento de
líquido ou gás inamável.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por una del
tipo incorrecto.
¡PRECAUCIÓN!
Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular
una protección.
Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o
cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión.
No deje una batería en un ambiente circundante de temperatura
extremadamente alta que pueda provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inamable; No deje una batería sujeta a una presión de aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inamable.
ATENȚIE!
Risc de incendiu sau explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tip
incorect
ATENȚIE!
Evită înlocuirea unei baterii cu un tip incorect care poate evita o măsu
protecție.
Evită aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor încins. De asemenea
zdrobirea sau tăierea mecanică a bateriei, care poate duce la o explozie. Nu
lăsa o baterie într-un mediu cu temperatură extrem de ridicată care poate
duce la o explozie, scurgere de lichid sau gaz inamabil; Nu lăsa o baterie
supusă unei presiuni extrem de scăzute a aerului, care poate duce la o
explozie, scurgere de lichid sau gaz inamabil.
VARNING!
Risk för brand eller explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ.
VARNING!
Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta
säkerheten ur spel.
Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn. Du får inte krossa eller skära
sönder ett batteri på mekanisk väg då detta kan leda till en explosion.
Lämna inte ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur då
detta kan leda till explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas;
Lämna inte ett batteri utsatt för extremt lågt lufttryck då detta kan leda till
explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
«УВАГА! Ризик пожежі або вибуху, якщо батарею замінити на
батарею невідповідного типу».
«УВАГА! Уникайте заміни батареї невідповідного типу, яка може
вивести з ладу захист.
Уникайте кидання батареї у вогонь або гарячу піч, а також механічного
розчавлення чи розрізання батареї, оскільки це може призвести до
вибуху.
Не залишайте батарею в навколишньому середовищі з надзвичайно
високою температурою, що може призвести до вибуху або витоку
легкозаймистої рідини чи газу; Не залишайте батарею під
надзвичайно низьким тиском повітря, що може призвести до вибуху
або витоку легкозаймистої рідини чи газу».
DĖMESIO!
Jei akumuliatorius pakeičiamas netinkamo tipo akumuliatoriumi, kyla
gaisro ar sprogimo pavojus.
DĖMESIO!
Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu
apeiti apsaugos mechanizmą.
Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite,
nes gali sprogti.
Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali
sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus
esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą ar degių skysčių
arba dujų nuotėkį.
FORSIKTIG!
Fare for brann eller eksplosjon hvis batteriet skiftes ut med feil type.
FORSIKTIG!
Unngå utskifting av et batteri med feil type som kan komme seg rundt en
beskyttelsesfunksjon. Unngå å kaste et batteri i ammer eller varm ovn, eller
mekanisk knusing eller kutting av et batteri, noe som kan føre til eksplosjon.
Ikke la et batteri ligge i et ekstremt varmt miljø med høy temperatur som kan
føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass; Ikke la et
batteri utsettes for ekstremt lavt lufttrykk som kan føre til eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass.
ATTENZIONE!
Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che
potrebbe annullare una protezione.
Evitare di gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o di
schiacciarla o tagliarla meccanicamente, in quanto ciò potrebbe
provocare un'esplosione. Non lasciare la batteria in un ambiente
circostante a temperatura estremamente elevata, che potrebbe
provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili; non
lasciare la batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente
bassa, che potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o
gas inammabili.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί από
λανθασμένου τύπου.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αποφύγετε την αντικατάσταση μιας μπαταρίας με κάποια λανθασμένου
τύπου που μπορεί να ακυρώσει κάποια δικλείδα ασφαλείας. Αποφύγετε
την έκθεση της μπαταρίας σε φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική
σύνθλιψη ή κοπή της μπαταρίας, που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Μην
αφήνετε μια μπαταρία σε περιβάλλον εξαιρετικά υψηλής θερμοκρασίας
που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
Μην αφήνετε μια μπαταρία να εκτίθεται σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση
αέρα που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή
αερίου.
VIGYÁZAT!
Tűz- vagy robbanásveszély, p2-ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra
cserélik.
ATTENZIONE!
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una
di tipo non corretto.
VIGYÁZAT!
Kerülje az akkumulátor nem megfelelő típusúra való cseréjét, amely
megsértheti a biztosítékot.
Kerülje az akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe dobását, illetve az
akkumulátor mechanikus összezúzását vagy vágását, mert ez robbanást
okozhat. Ne hagyja az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű
környezetben, amely robbanást vagy gyúlékony folyadék vagy gáz
szivárgását okozhatja; Ne hagyja az akkumulátort rendkívül alacsony
légnyomásnak kitenni, mert ez robbanást vagy gyúlékony folyadék vagy
gáz szivárgását okozhatja.
ETTEVAATUST!
Tule- või plahvatusoht, kui patarei asendatakse vale tüüpi patareiga.
ETTEVAATUST!
Ärge vahetage patareidlja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada
kaitseseadise.
Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega
lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge jätke
patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada
plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise. Ärge jätke patareid
äärmuslikult madala õhurõhuga keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse
või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
VAROITUS!
Tulipalo- tai räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan vääräntyyppiseen akkuun.
VAROITUS!
Vältä vaihtamasta akkua vääräntyyppisellä akulla, joka voi kumota suojan.
Vältä hävittämästä akkua tuleen tai kuumaan uuniin tai mekaanisesti
murskaamasta tai leikkaamasta akkua, mikä voi johtaa räjähdykseen. Älä jätä
akkua erittäin korkeisiin lämpötiloihin, mikä voi johtaa räjähdykseen tai
syttyn nesteen tai kaasun vuotamiseen; Älä altista akkua erittäin alhaiselle
ilmanpaineelle, mikä voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun
vuotamiseen.
MISE EN GARDE !
Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par un
type incorrect.
MISE EN GARDE !
Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler
une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four
chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut
entraîner une explosion. Ne laissez pas une batterie dans un environnement
à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable; Ne laissez pas une batterie soumise
à une pression d'air extrêmement basse qui pourrait entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.


Product specificaties

Merk: TP Link
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Tapo S210
Soort bediening: Buttons, Wireless
Kleur van het product: Wit
Breedte: 86 mm
Diepte: 41 mm
Hoogte: 87.1 mm
Netbelasting: 600 W
Stroombron: Batterij/Accu
Montagewijze: Muur
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Duurzaamheidscertificaten: CE, RoHS
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aantal knoppen: 1
Frequentie: 868 MHz
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Type batterij: AAA
Spanningclassificatie: 250 V
Nominale netspanning: 4 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TP Link Tapo S210 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TP Link

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd