TFA Soul Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Soul (2 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Personenwaage
Vielen Dank, dass Sie sichr dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für
die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhal-
ten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
die sich aus solchen ergeben nnen.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Personenwaage
Batterien 4 x 1,5 V AAA
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
Waage mit LCD Anzeige
Trittfläche aus gertetem Glas
Automatische Ein- und Ausschaltfunktion
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Jede Behandlung und Diät nur in cksprache mit einem Arzt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist.
Rutschgefahr.
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien aerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche uren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
glichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Get keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bedienung und Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
legen Sie die vier Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein.
Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung: kg).
Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um
die gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
Standfläche.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichts-
einheit.
Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
abgeschlossen.
Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
play angezeigt.
Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit
Auf der ckseite der Waage befindet sich die UNIT Taste r
die Auswahl der Gewichtseinheit. Sie nnen zwischen KG”
r Kilogramm, LB” r das britische und amerikanische Pfund
(1 pound = 453,59237 Gramm) und ST” r das britische Stone
(1 st = 6,35 kg) wählen.
5.2 Benutzung der Waage
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
gens), nach dem Toilettengang,chtern und ohne Bekleidung,
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Bei Erstbenutzung des Gerätes und nach dem Batteriewechsel
muss sich das Gerät erst justieren.
Um den Justiervorgang zu beenden, wiederholen Sie den Wie-
gevorgang dreimal.
Danach zeigt die Waage bei jeder neuen Benutzung das richti-
ge Gewicht an.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder sungsmittel verwenden! Vor
Feuchtigkeit schützen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Get an einem trockenen Platz auf.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Stellen Sie sich auf die Standfläche
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
AnzeigeErrr” Überlast (max. 150 kg)
AnzeigeLo” Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Mnahmen immer noch nicht funk-
tioniert, wenden Sie sich an den ndler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werdennnen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
ll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen geß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altget zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
Auflösung: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Spannungsversorgung: Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
Geusemaße: 300 x 25 x 300 mm
Gewicht: 1532 g (nur Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1107
Mode d’emploi
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Balance pèse-personne
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les tails importants relatifs à la mise en
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits sultant d'un faut pour
cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'em-
ploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des
relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient en-
gendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Balance pèse-personne
Piles 4 x 1,5 V AAA
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
Balance avec écran ACL
Plateforme en verre épais
Fonction arrêt/marche automatique
4. Pour votre sécuri
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles crites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer,monter ou modifier l'ap-
pareil par vous me.
Tout traitement ou régime doit faire l’objet d’une discussion
avec un decin.
Attention!
Danger de blessure:
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
glisser.
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les montez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
sion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des
piles neuves simultament ou bien encore des piles de types
différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Ne placez aucun objet sur votre appareil.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Opération et mise en service
Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et insérez
les quatre piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée. Votre
balance est maintenant prête à fonctionner.
0.0 kg (par défault : kg) apparaît sur l'affichage.
Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l’unité de mesure.
Placez la balance sur une surface plate.
Afin de d’allumer votre balance, tenez-vous au centre de la pla-
teforme en verre.
L’éclairage de fond arrière s'allume automatiquement.
Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
Dès que l’affichage de votre poids commence à clignoter, l'opéra-
tion de pesage est terminée.
Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la balan-
ce ait été quittée.
La balance s’arrêtera automatiquement après 10 secondes.
5.1 glage de l’unité de mesure
Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «KG» pour kilogramme,
«LB» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound = 453,59237
grammes) et «ST» pour la Stone britannique (1 st = 6,35 kg).
5.2 Utilisation de la balance
Pensez-vous, si possible, à lame heure (de prérence le
matin), après être al aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
ment, afin d’obtenir des résultats comparables.
Lorsque vous commencez à utiliser l'appareil et après le rempla-
cement de la pile, l'appareil dispose d'ajuster seulement.
Pour terminer le glage, ter l'opération de pesage à trois
reprises.
Ensuite, la balance affiche à chaque nouvelle utilisation du
poids correct.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage
Tenez-vous au centre de la plateforme
Contrôlez la bonne polarides piles
Changez les piles
Affichage «Errr» Surcharge (max. 150 kg)
Affichage «Lo» Changez les piles
Affichage incorrecte Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a éfabriq avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usas ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères!
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation gale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conforment à la glementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sontsigs comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des chets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usa ne doit pas être jedans les ordures
nares. Lutilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les chets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
solution: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentation: Piles 4 x 1,5 V AAA (incluses)
Mesure de boîtier: 300 x 25 x 300 mm
Poids: 1532 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont éactualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Mode d’emploi
Kat. Nr. 98.1107
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully. This
information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out impor-
tant details about its first use, how to operate it and how to
get advice in the event of a breakdown.
By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
the non-observance of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings
and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
Bathroom scale
Batteries 4 x 1,5 V AAA
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
Scale with LCD display
Tempered safety glass platform
Automatic on/off function
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Before starting a treatment or diet discuss with your doctor
first.
Caution!
Risk of injury:
Do not stand on the scale with wet feet and especially not
when the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk
of slipping.
Keep the product and the batteries out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leak. Never use a combination of old and new batteries together,
or batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Do not place any objects on the unit.
Protect it from humidity.
5. Operation and set up
Open the battery compartment at the rear of the instrument and
insert the four batteries 1,5 V AAA with the polarity as indicated.
Your scale is now ready to use.
“0.0 kg” (default: kg) appears on the display.
Press the UNIT button at the back of the scale and select your
desired weight unit.
Place the scale on a flat solid surface.
In order to switch on the scale, just stand on the platform.
The backlight turns on.
After a few seconds your measured weight will be displayed in
kg (default) or in the weighting unit you have set.
The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
The weight remains on the display after leaving the scale.
The scale will turn off automatically after 10 seconds.
5.1 Setting of the weight unit
At the rear of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between KG” for Kilogram,
“LB” for British and American pound (1 pound = 453,59237
Gram) and “STfor British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Use of the scale
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ide-
ally in the morning), after going to the toilet, on an empty
stomach and without clothes to achieve comparable results.
Using the device the first time and after replacing the battery it
is absolutely necessary to adjust the balance.
To terminate the adjusting repeat the weighing process three
times.
Then the balance will show you the correct weight after each
further use.
6. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use it for a long period of
time.
Keep your scale in a dry place.
7. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Stand on the platform
Ensure that the batteries’ polarity is
correct
Change batteries
Indication “Errr Overload (max. 150 kg)
Indication “Lo” Change batteries
Incorrect display Change batteries
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Measuring range: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
Resolution: 0.1 kg / 0.2 lb/ 1 lb
Power consumption: Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)
Dimensions: 300 x 25 x 300 mm
Weight: 1532 g (Instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about your product can be found by entering your product number on our
homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1107
RoHS
TFA_No. 98.1107_Anleitung_04_16 06.05.2016 09:16 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Bilancia pesapersone
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete comodo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire
in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Bilancia pesapersone
4 batterie AAA da 1,5 V
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Bilancia con display LCD
Pedana in vetro temprato
Funzione di accensione/spegnimento automatica
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Ogni trattamento, dieta e misura da adottare sulla base dei
valori rilevati deve ricevere la previa approvazione di un medico.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superfi-
cie della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Non utilizzate mai contempora-
neamente batterie usate e batterie nuove batterie di tipi
diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio.
Proteggere dall’umidità.
5. Uso e messa in funzione
Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo
e inserire le quattro batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta
polarità.
Ora la bilancia è pronta per l'uso.
Sul display compare 0.0 kg (predefinito).
Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per la
selezione dell’unità di peso.
Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
La retroilluminazione si accende automaticamente.
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in
kg (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata.
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
5.1 Impostazione dell'uni di peso
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'uni di peso. È possibile selezionare tra “KG
per chilogrammo, LB” per la libbra inglese o americana (1 lib-
bra = 453,59237 grammi) e ST” per l'uni di misura inglese
Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è
al mattino, senza abiti e a digiuno.
Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzio-
ne della batteria, il dispositivo deve regolare solo.
Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di
pesatura per tre volte.
Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Salire sulla pedana in vetro con il
piede
Inserite le batterie con le polari
giuste
Cambiare le batterie
IndicazioneErrr” Sovraccarico (mass. 150 kg)
IndicazioneLo” Cambiare le batterie
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualiche possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici. In quali di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformi alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentazione: 4 batterie AAA da 1,5 V (incluse)
Dimensioni esterne: 300 x 25 x 300 mm
Peso: 1532 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 98.1107
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Balanza de baño
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se
familiariza con su nuevo dispositivo, conoce todas las fun-
ciones y componentes, a como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobremo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evita que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de
garantia legales, debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los dos originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Balanza de bo
Pilas 4 x 1,5 V AAA
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Balanza con pantalla LCD
Plataforma de vidrio templado
Función automática para el encendido / apagado
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza esté mojada. Peligro de resbalo.
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos qmicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
No coloque objetos sobre el dispositivo.
Protegerlo de la humedad.
5. Manejo y puesta en marcha
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
e inserte las cuatro pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
En la pantalla aparece “0.0 kg” (nivel preseleccionado).
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de
la balanza, para seleccionar la unidad de peso deseado.
Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida.
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
La iluminación se enciende automáticamente.
Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que p2-ha esta-
blecido.
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso
se p2-ha completado.
La pantalla del peso sigue encendida desps de salir de la
balanza durante un tiempo.
La balanza se apagará autoticamente, desps de 10 segun-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuen-
tra situado en la parte posterior de la balanza. La unidad de
peso puede ser seleccionada en “KG”, abreviación de kilogra-
mo, en “LB”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra =
453,59237 gramos), y en “ST”, abreviación de la unidad brini-
ca de pesoStone’ (1 st = 6,35 kg).
5.2 Uso de la balanza de baño
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es
en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
En el primer uso del dispositivo y después de cambiar las pilas,
el dispositivo tiene que ajustarse solamente.
Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces.
A continuación, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso
correcto.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Suba sobre la plataforma de vidrio
Aserese que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación ”Errr Sobrecarga (máx. 150 kg)
Indicación ”Lo” Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquir el producto.
8. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ninn
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello sen el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo esidentificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
Resolución: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentación de tensión: Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 300 x 25 x 300 mm
Peso: 1532 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos cnicos e informaciones sobre su produc-
to los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestragina web.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Personenweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en
de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Personenweegschaal
Batterijen 4 x 1,5 V AAA
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Weegschaal met LCD weergave
Weegplaat uit gehard glas
Automatische in- en uitschakelfunctie
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Ga niet op de weegschaal met natte voeten staan en ook niet
wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar van
uitglijden.
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
Tegen vocht beschermen.
5. Bediening en inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat
en plaats plaats de vier batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met
de juiste poolrichting plaatsen.
De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
„0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display.
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
De plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld.
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets
voor de gewichtseenheid. U kunt tussen KG” voor kilogram,
„LBvoor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram) en „ST” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip
wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent
geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resulta-
ten te krijgen.
Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batte-
rijwissel, het apparaat alleen aan te passen.
Om de aanpassing te beëindigen, herhaalt u het weegproces
drie keer.
Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van
het juiste gewicht.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Stap op de weegschaal
Batterijen met de juiste pool-
richtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Indicatie „Errr” Overlast (max. 150 kg)
Indicatie „Lo Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik: 6 – 150 kg / 13-330 lb / 123 st
Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief)
Afmetingen behuizing: 300 x 25 x 300 mm
Gewicht: 1532 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1107
TFA_No. 98.1107_Anleitung_04_16 06.05.2016 09:16 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Weegschaal
Model: Soul

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Soul stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal TFA

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal