TFA Shake Awake 38.2019 Handleiding

TFA Niet gecategoriseerd Shake Awake 38.2019

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Shake Awake 38.2019 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 142 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 38.2019
SHAKE AWAKE
Digitaler Timer und Stoppuhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerä-
tes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen
Typs.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät ngere Zeit nicht
verwenden.
3. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Wählen Sie mit dem Schalter auf der Rückseite h/m (Stunden/Minu-
ten) oder m/s (Minuten/Sekunden) als Anzeige aus.
Wählen Sie Alarmton, Lichtsignal oder Vibrationsalarm mit den
Schaltern auf der Rückseite aus.
4.1 Count Down Timer
Drücken Sie die h/m- und m/s-Taste zum Einstellen der Zeit.
Drücken Sie die Start/Stop-Taste, und die Zählung beginnt.
Mit der Start/Stop-Taste können Sie die Zählung anhalten und neu
starten.
Den Ablauf der Zeit zeigen die eingestellten Alarmsignale an, die mit
der Start/Stop-Taste abgestellt werden können.
Es erscheint automatisch die zuletzt vorgewählte Zeit.
Durch gleichzeitiges Drücken der h/m- und m/s-Taste wird die Anzei-
ge gelöscht.
4.2 Stoppuhr
Drücken Sie die Start/Stop-Taste, und die Zählung beginnt.
Mit der Start/Stop-Taste können Sie die Zählung anhalten und neu
starten.
Durch gleichzeitiges Drücken der h/m- und m/s-Taste wird die Anzei-
ge gelöscht.
5. Befestigung
Benutzen Sie den Magneten oder den Clip auf der Rückseite des
Instrumentes zur Befestigung.
6. Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige oder der Alarmton
schwächer wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden n-
nen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen
abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Laufzeit Bis 19 Std. und 59 Minuten / 99 Min. und 59 Sec.
Spannungs-
versorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien (inklusive)
Gehäusemaße 49 x 31 (44) x 74 mm
Gewicht 49 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Einga-
be der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 38.2019
Instruction manual
Cat.-Nr. 38.2019
SHAKE AWAKE
Digital timer and stopwatch
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
This product should only be used as described in your instruction
manual.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed.
If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart
or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and new
batteries together, nor batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Protect it from moisture.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy
period.
3. Getting started
Open the battery compartment and remove the battery insulation
strip. Pull off the protective foil on the display.
The unit is now ready to use.
Choose between h/m (hours/minutes) or m/s (minutes/seconds) dis-
play with the sliding switch at the back of the instrument.
Choose beep, flash or vibrate alarm modes with the sliding switches
at the back of the instrument.
4.1 Timer
Press the h/m or m/s button to set the desired time.
Press the Start/Stop button to start the countdown process.
You can stop and continue the countdown by pressing the Start/Stop
button.
When the timer counts down to zero, the adjusted alarm signals will
appear. To turn off the alarm, press the Start/Stop button.
After the alarm has stopped, the timer will recall the last selected
time automatically.
Press the h/m and m/s button at the same time to reset the time.
4.2 Stopwatch
Press the Start/Stop button and the counting begins.
You can stop and continue the counting by pressing the Start/Stop
button.
Press the h/m and m/s button at the same time to reset the time.
5. Mounting
Use the magnet or the clip at the back of the timer for mounting.
6. Battery replacement
Replace the batteries when the display becomes weak or the alarm
tone weakens.
Ensure battery polarities are correct.
7. Troubleshooting
Problems Solution
No display Ensure battery polarities are correct
Change the batteries
Incorrect display Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat-
teries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to appropriate collection sites
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Operation time Up to 19 hrs. and 59 min./99 min. and 59 sec.
Power consumption 2 x AAA 1.5 V batteries (included)
Housing dimension 49 x 31 (44) x 74 mm
Weight 49 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice. The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instruction manual
Cat.-Nr. 38.2019
Mode d’emploi
Réf. 38.2019
SHAKE AWAKE
Minuteur et chronomètre digital
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-cisulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient é causés par le non-respect du présent mode d'em-
ploi.
Suivez bien toutes les consignes decurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles crites dans
le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans
l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles ancien-
nes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protec-
tion chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protec-
tion !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Retirez les piles, si vous n'utilisez pas votre minuteur pendant une
due prolongée.
3. Utilisation
Ouvrez le compartiment à piles et retirez la bande de protection.
Retirez le film de protection de l’écran. L’instrument est maintenant
prêt à fonctionner.
Poussez le commutateur au dos de l’appareil sur la position h/m
(heures/minutes) ou m/s (minutes/secondes).
Pour choisir le signal sonore, lumineux ou la vibration, poussez les
commutateurs au dos de l’appareil sur la position « ON » ou « OFF ».
4.1 Minuteur numérique
Vous pouvez régler l’heure souhaitée avec la touche h/m ou m/s.
Pressez la touche Start/Stop et le minuteur commence le compte à
rebours.
Pressez la touche Start/Stop pour interrompre ou redémarrer le
décompte.
Quand le minuteur arrive à « 00.00 », l’alarme réglée se déclenche.
Pour l’arrêter, pressez la touche Start/Stop.
La dernière durée réglée apparaît automatiquement.
Pressez les touches h/m et m/s simultanément pour remettre l’affi-
chage à 0:00.
4.2 Chronomètre
Pressez la touche Start/Stop et le chronomètre commence le compte.
Pressez la touche Start/Stop pour interrompre ou redémarrer le
compte.
Pressez les touches h/m et m/s simultanément pour remettre l’affi-
chage à 0:00.
5. Fixation
Utilisez l’aimant ou le clip au dos du minuteur pour le fixer.
6. Remplacement des piles
Remplacez les piles si l’affichage ou la sonnerie de l'alarme s'affai-
blissent.
Assurez-vous que les piles sont introduites selon la bonne polarité.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Indication incorrecte Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a éfabriqavec des matériaux et des composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conforment à la réglementation nationale
et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des chets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Durée Jusqu’à 19 heures et 59 minutes/
99 minutes et 59 secondes
Alimentation 2 x 1,5 V AAA piles (incluses)
Dimensions de boîtier 49 x 31 (44) x 74 mm
Poids 49 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est strictement interdite
avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont
été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis pré-
alable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit
peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Mode d’emploi
Réf. 38.2019
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 38.2019_Anl_04_21 05.04.2021 10:08 Uhr Seite 1
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2019
SHAKE AWAKE
Timer e cronometro digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batte-
rie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potreb-
be causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in
altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret-
ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporanea-
mente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato
3. Messa in funzione
Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batte-
ria. Togliere il foglio protettivo dal display. Ora l’apparecchio è pronto
per il funzionamento.
Spingere il tasto situato nel lato posteriore dell'apparecchio sulla
posizione “h/m” (ore/minuti) o “m/s” (minuti/secondi)
Spingere i tasti situati nel lato posteriore dell'apparecchio sulla posi-
zione “ON o “OFF” per impostare il segnale desiderato (acustico,
lampeggiatore o vibrazione).
4.1 Timer
Impostare il tempo desiderato con il tasto h/m o m/s.
Premere il tasto START/STOP per il conto alla rovescia.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
Quando il conto alla rovescia arriva a “00.00” suonerà il segnale
impostato. Il segnale può essere interrotto azionando il tasto
START/STOP.
Una volta terminato il segnale, appare automaticamente il tempo pre-
selezionato.
Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la
visualizzazione a 00:00.
4.2 Cronometro
Premere il tasto START/STOP per il conto.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il crono-
metro.
Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la
visualizzazione a 00:00.
5. Posizionamento
Utilizzate il magnete e la clip sul retro del timer per il fissaggio.
6. Sostituzione delle batterie
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite le batterie.
Inserire le batterie con la giusta polarità.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite le batterie con la polarità corretta
Sostituite le batterie
Indicazione non corretta Sostituite le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e
non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformi alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Tempo Mass. 19 ore e 59 min./ 99 min. e 59 sec.
Alimentazione 2 x 1,5 V AAA batterie (fornite)
Dimensioni esterne 49 x 31 (44) x 74 mm
Peso 49 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una preceden-
te autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodot-
to al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare
dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2019
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2019
SHAKE AWAKE
Digitale timer en stopwatch
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een
willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en verwijder de isolatiestrook van de bat-
terijen. Trek de beschermfolie van het display af. Het apparaat is nu
bedrijfsgereed.
Schuif de schakelaar aan de achterkant van het apparaat tot op de
instelling „h/m” (uren/minuten) of „m/s” (minuten/seconden)
Schuif de schakelaars aan de achterkant van het apparaat tot op de
instelling ON of „OFF”, om het alarmsignaal te activeren (alarm-
toon, lichtsignaal of vibratie).
4.1 Timer
Druk op de h/m of m/s knop om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen.
Met de Start/Stop-knop kan u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Het verloop van de tijd toont het apparaat de ingestelde alarmsigna-
len aan, die u met de Start/Stop-knop uit kunt schakelen.
De laatste gezette tijd verschijnt automatisch weer.
Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
4.2 Stopwatch
Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen.
Met de Start/Stop-knop kunt u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
5. Bevestiging
Gebruik de magneten en de clip op de achterkant om het apparaat te
bevestigen.
6. Batterijwissel
Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal zwakker
wordt.
Controleer of de poolrichting van de batterijen correct is.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterijen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
9. Technische gegevens
Looptijd Tot 19 uren en 59 min./ 99 min. en 59 sec.
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA batterijen (inclusief)
Afmetingen behuizing 49 x 31 (44) x 74 mm
Gewicht 49 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste
technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van
het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2019
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2019
SHAKE AWAKE
Timer y cronómetro digital
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi-
caciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que
se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, bus-
que inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y
usadas o pilas de diferente tipo.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimento de las pilas y quite la tira de interrupción de
las pilas. Saque la película de protección del display. Ahora el dispo-
sitivo está dispuesto para el funcionamiento.
Seleccione con el interruptor en la parte trasera del dispositivo como
indicador de h/m (horas/minutos) o m/s (minutos/segundos).
Seleccione con el interruptor en la parte trasera, tono de alarma,
señal de luz o vibración.
4.1 Timer
Pulse la tecla h/m y m/s para ajustar la hora.
Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo.
Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo.
Las sales de alarma muestran el procedimiento del tiempo, que se
puede apagar con la tecla Start/Stop.
Aparece automáticamente el último tiempo preestablecido.
Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s la pantalla desapa-
rece.
4.2 Cronómetro
Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo.
Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo.
Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s, la pantalla desapa-
rece.
5. Fijación
Utilice el imán o clip en la parte trasera del instrumento para sujetar.
6. Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma este s
débil.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con
la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquir el producto.
8. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos ectricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos ectricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Duración Hasta 19 horas 59 min./ 99 min. 59 seg.
Alimentación de tensión 2 x 1,5 V AAA pilas (incluidas)
Dimensiónes de cuerpo 49 x 31 (44) x 74 mm
Peso 49 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales
datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de
artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2019
TFA_No. 38.2019_Anl_04_21 05.04.2021 10:08 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Shake Awake 38.2019

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Shake Awake 38.2019 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TFA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd