TFA 30.1041 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 30.1041 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 157 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Digitales Solar-Pool-Thermometer
Digital solar pool thermometer
Thermotre de piscine solaire digital
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Get arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
r Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. Ebenso haften wir nichtr
inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerä-
tes auf einen Blick
• Solarbetrieben
Bequemes Ablesen der Wassertemperatur
chst- und Tiefsttemperatur
Schwimmt im Wasser
Mit Befestigungsleine
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden
Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver-
ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das
Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren
und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb
von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie nnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, soll-
ten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemika-
lienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille
tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie
das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen hefti-
gen Stößen, Erschütterungen oder extremen Tempe-
raturen aus.
Bei Zufrieren der Wasseroberfläche das Thermome-
ter herausnehmen.
4. Inbetriebnahme / Bedienung
Das Pool Thermometer ist solarbetrieben. Bitte
beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-
Panel ausreichend Licht bekommt. Die Knopfzelle-
Batterie fungiert als Backup Batterie, falls die Energie-
versorgung durch das Solar-Panel nicht ausreicht.
Drücken Sie die ON/OFF Taste. Alle Segmente wer-
den kurz angezeigt. Das Gerät ist jetzt funktionsbe-
reit. Auf dem Display erscheint die gemessene Tem-
peratur.
Mit der °C/°F Taste nnen Sie zwischen der Tempe-
raturanzeige in °C oder °F wechseln.
Durch Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die
chsttemperatur (MAX) abrufen. MAX erscheint im
Display.
Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN Taste
können Sie die Tiefsttemperatur (MIN) abrufen. MIN
erscheint im Display.
Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal kehren
Sie in den Normalmodus zurück.
Wenn Sie die MAX/MIN Taste im jeweiligen Modus
gedrückt halten (ca. 5 Sekunden), werden die Werte
gelöscht (im Display erscheint --.-°C oder °F) und
auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
Mit der ON/OFF Taste können Sie das Gerät aus-
bzw. wieder anschalten.
Mit der mitgelieferten Befestigungsleine kann das Ther-
mometer am Pool oder Teichrand gesichert werden.
5. Pflege und Wartung
Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte
das Solar-Panel immer sauber sein. Reinigen Sie die
Solarzellen und das Display mit einem weichen Tuch
und eventuell ein wenig Glas- oder Monitorreiniger.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
6. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie
bitte die Batterie. Öffnen Sie das Batteriefach mit
einem Schraubenzieher.
Verwenden Sie eine LR44 Knopfzell-Batterie. Verge-
wissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt
ist, +Pol nach oben. Verschrauben Sie den Batterie-
deckel wieder sorgfältig (Pfeilmarkierung beachten).
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Schrauben wie-
der fest angezogen sind, damit kein Wasser eindrin-
gen kann. Achten Sie auf den Dichtungsring.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / Gerät anschalten
Unkorrekte Anzeige (ON/OFF Taste)
Batterie polrichtig einlegen
(+ Pol nach oben)
Batterie wechseln
Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände das
Solar-Panel abdecken
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus rfen keinesfalls
in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationalen
oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur um-
weltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nikgeräten abzugeben.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Ausge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
TFA Dostmann veffentlicht werden. Die technischen Daten entspre-
chen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benach-
richtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und
Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage
unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
03/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual
carefully.
Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as
a result of non-following of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incor-
rect readings or for any consequences resulting
from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new
instrument at a glance
Solar powered
Easy reading of the water temperature
Max./min. temperature
Floats on water
With fastening rope
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used
as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to
the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
The product is not a toy. Keep this instrument and
the battery out of the reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead
to serious internal burns and death within two hours.
If you suspect a battery could have been swallowed
or otherwise caught in the body, seek medical help
immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
Attention: The solar panel is fragile. Do not drop the
instrument and avoid collisions, vibration or extreme
temperatures.
When water freezes remove the thermometer.
4. Getting started / Operation
The pool thermometer is solar powered. Please con-
sider when choosing a location that the solar panel
needs adequate light. The battery will operate as a
backup power source in case the solar panel has not
received adequate light.
Press ON/OFF button. All LCD segments will light up
for about a few seconds. The unit is now ready to
use. The display shows the current temperature.
Press °C/°F button to change between °C or °F as
temperature unit.
Press MIN/MAX button to show the maximum
(MAX) value. MAX appears on the display.
Press MAX/MIN button again to show the minimum
(MIN) value. MIN appears on the display.
Press MAX/MIN button again and you will return to
normal mode.
Hold MAX/MIN button for 5 seconds in the respec-
tive mode to clear the recorded maximum and mini-
mum reading (--.- °C or °F appears on the display)
and the actual measured temperature appears.
Press ON/OFF button to switch the instrument off or
on again.
With the included fasting rope the thermometer can
be secured at the pool or pond side.
5. Care and maintenance
For best function keep the solar panel always clean.
Clean it with a soft cloth and maybe a little glass- or
display cleaner. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the product for
a long period of time.
6. Battery replacement
Replace the battery when the display becomes weak.
Open the battery compartment by a screw driver.
Use a LR44 button cell battery. Observe correct
polarity, + pole above. Screw up the battery com-
partment carefully (pay attention to the arrow mark).
Caution: Make sure that the screws are tight so no
water can penetrate. Pay attention to the sealing
ring.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Turn on the intrument
Incorrect display (ON/OFF button)
Ensure that the battery
polarity is correct
(+ pole above)
Change the battery
Make sure that no objects
cover the solar panel
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and
reused.
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally re-
quired to take them to your retail store
or to appropriate collection sites de-
pending on national or local regula-
tions in order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy metals con-
tained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accor-
dance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instru-
ment in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be
found in our homepage by simply entering the product number in the
search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
03/21
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du psent mode d'emploi. De même, nous
n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avan-
tages de votre nouvel appareil
Alimenté par cellules solaires
Lecture simple de la température de l’eau
Température maximale et minimale
Flotte sur l’eau
Avec corde de fixation
3. Pour votrecuri
L'appareil est uniquement desti à l'utilisation
décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins
que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, monter ou
modifier l'appareil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
L'appareil n'est pas un jouet. Gardez votre appareil
et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé
et peuvent être mortelles dans le cas d’une inges-
tion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des
brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’es-
pace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu
être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle
qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapide-
ment possible afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés
et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
decuri du produit !
Attention : Le panneau solaire est fragile. Ne laissez
pas tomber l'appareil et ne l'exposez pas à chocs,
des vibrations excessives ou à des températures
extrêmes.
En cas de gel il faut retirer le thermomètre de la sur-
face de l'eau.
4. Mise en service / Utilisation
Le thermomètre de piscine est alimenté par cellules
solaires. Lors du choix de l'emplacement, assurez-
vous que le panneau photovoltaïque reçoit suffisam-
ment de lumière. La pile ronde fonctionne en batte-
rie backup, si l'alimentation en énergie par le
panneau solaire n'est pas suffisante.
Presser la touche ON/OFF. Tous les segments LCD
s'allument. L’instrument est maintenant prêt à fonc-
tionner. La température actuelle s’affiche à l’écran.
Avec la touche °C/°F l’affichage de la température
peut être ajusté en °C ou en °F.
En pressant la touche MAX/MIN on peut obtenir la
valeur maximale (MAX). MAX apparaît sur l'affichage.
En pressant encore une fois la touche MAX/MIN on
peut obtenir la valeur minimale (MIN). MIN apparaît
sur l'affichage.
Pour retourner au mode normal, il suffit de presser
encore une fois la touche MAX/MIN.
Si la touche MAX/MIN reste appuyée pendant 5
secondes dans le mode correspondant, les valeurs
seront effacées ( --.- °C ou °F apparaît sur l'afficha-
ge) et remplacées par les valeurs actuelles.
On peut désactiver ou activer encore l'appareil à l'ai-
de de la touche ON/OFF.
A l'aide du cordon fourni on peut fixer le thermo-
mètre au bord de la piscine ou du plan d'eau.
5. Entretien et maintenance
Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à
ce que le panneau solaire reste toujours propre. Net-
toyez les cellules solaires avec un chiffon doux en
ajoutant éventuellement un peu de produit à vitres
ou de produit de nettoyage pour moteur. N’utilisez
aucun dissolvant ou agent abrasif !
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil
pendant une durée prolongée.
6. Remplacement de la pile
Veuillez échanger la pile si l’affichage devient faible.
Ouvrir le compartiment de la pile avec un tournevis.
Utiliser une pile bouton LR 44. S'assurer que la bat-
terie soit introduite avec la bonne polarisation, +pole
vers le haut. Refermer soigneusement le couvercle
du logement à pile (Respecter le fchage).
Attention : S'assurer que les vis sont de nouveau
bien seres, afin que l'eau ne pénètre pas. Faites
attention à l’anneau de protection en caoutchouc.
7. pannage
Problème Résolution
Affichage manquant / Allumez l'appareil
Indication incorrecte (touche ON/OFF)
Contrôlez la bonne polari
de la pile (+ pole vers le
haut)
Echangez la pile
Assurez-vous qu'aucun
objet ne couvre le panneau
solaire
8. Traitement deschets
Ce produit a été fabriq avec des matériaux de
construction de haute qualité qui peuvent être recycs
et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent
en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères ! En tant qu'utili-
sateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à
votre revendeur ou de les déposer
dans une chetterie proche de votre
domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes
de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisa-
teur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement
agréé pour les chets électriques et
électroniques.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stric-
tement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caracté-
ristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées sans avis palable.
Les dernières données techniques et les informations concernant
votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article
sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
03/21
Kat. Nr. 30.1041
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Back-Up-Batterie
Back-Up Battery
1 x LR44
inklusive / included
-20°C+50°C
-4°F...+122°F
°C °F
±1°C (±2°F)
p
Thermomètre
de piscine solaire
digital
Opéré par cellules
solaires
Lecture simple de la
température de l’eau
Température maximale
et minimale
Flotte sur l’eau
Avec corde de fixation
N
Digitale zonne-
energie-zwembad
thermometer
Werkt met zonne-energie
Gemakkelijk aflezen van
de watertemperatuur
Maximum- en Minimum-
temperatuur
Zwemt in water
Met bevestigingskoord
Made for TFA Germany in PRC
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12
D-97877 Wertheim
-20°C…+50°C
-4°F...+122°F
°C °F
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_No. 30.1041_Anleitung_03_21 21.03.2021 14:34 Uhr Seite 1
Termometro per piscina digitale ad energia solare
Digitale zonne-energie zwembad thermometer
Termetro para piscina digital solar
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu-
matore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni deri-
vanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni
per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali letture errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicu-
rezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio
Funziona ad energia solare
Lettura semplice della temperatura dell'acqua
Temperatura massima e minima
Galleggia in acqua
Con corda di fissaggio
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modi-
fiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
L'apparecchio non è un gioco. Tenere la batteria e
l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se
ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediata-
mente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza
del prodotto!
Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare
attenzione a non sottoporlo l’apparecchio a eccessi-
ve urti, vibrazioni o temperature estreme.
In caso di congelamento della superficie dell'acqua,
estrarre il termometro.
4. Messa in funzione / Utilizzo
Il termometro di piscina funziona ad energia solare.
Per la scelta della posizione, tenere presente che il
pannello solare deve ricevere la luce. La batteria a
bottone funge da batteria di riserva, nel caso in cui
l'energia erogata tramite il pannello solare non fosse
sufficiente.
Premere il tasto ON/OFF. Tutti i segmenti del LCD
appaiono. Ora l'apparecchio è pronto per l'uso. Sul
display appare la temperatura.
Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualiz-
zazione della temperatura in °C o °F.
Premendo il tasto MAX/MIN è possibile richiamare il
valore massimo (MAX). Sul display compare MAX.
Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN è possibile
richiamare il valore minimo (MIN). Sul display com-
pare MIN.
Premendo un'altra volta il tasto MAX/MIN si ritorna
alla modalità normale.
Se si tiene premuto il tasto MAX/MIN per 5 secondi
nella modalità corrispondente, i valori vengono can-
cellati (sul display compare --.- °C o °F) e viene
ripristinato il valore attuale.
Con il tasto ON/OFF è possibile disinserire o inserire
di nuovo l'apparecchio.
Il filo di fissaggio consente di ancorare il termome-
tro alla piscina o al bordo dello stagno.
6. Cura e manutenzione
Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il
pannello solare sempre pulito. Pulire le celle solari
con un panno morbido ed eventualmente qualche
goccia di detergente per vetri o per monitor. Non
usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un perio-
do prolungato.
7. Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano
più debole. Aprire il vano batteria con un cacciavite.
Utilizzare una pila a bottone LR44. Accertarsi di aver
inserito la batteria con le polarigiuste, +pol verso
l'alto. Avvitare di nuovo con cura il coperchio della
batteria (Rispettare l'indicazione della freccia).
Attenzione: Accertarsi che le viti siano di nuovo sal-
damente serrate, onde evitare la penetrazione di
acqua. Prestate attenzione all'anello di protezione in
gomma.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / Accendere l’apparecchio
Indicazione non (tasto ON/OFF)
corretta Inserire la batteria con la
polarità corretta
(polo + verso l’alto)
Sostituire la batteria
Assicurarsi che nessun
oggetto copre il panello
solare
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le bat-
terie (ricaricabili e non) tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti
per legge a consegnare le batterie
usate al negoziante o ad altri enti pre-
posti al riciclo in conformità alle vigen-
ti disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto
di raccolta per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche ai
fini di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecni-
ci corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e
possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto
inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
03/21
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verant-
woordelijk voor verkeerde metingen en de moge-
lijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle
voordelen ervan in één oogopslag
Werkt met zonne-energie
Gemakkelijk aflezen van de watertemperatuur
Maximum- en Minimumtemperatuur
Zwemt in water
Met bevestigingskoord
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierbo-
ven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande-
ren van het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar de batterij
en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid scha-
den. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk
zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen
2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal
letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoe-
ken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten,
niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om lekkage van de batterijen te voorko-
men.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemi-
caliën en een beschermbril wanneer u met uitgelo-
pen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het
apparaat niet vallen en vermijd heftige schokken,
trillingen of extreme temperaturen.
Neem de thermometer uit het water wanneer het
wateroppervlak dicht vriest.
4. Inbedrijfstelling / Bediening
De pool thermometer werkt met zonne-energie. Kies
de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag licht
kan opnemen. De knoopcel dient als reservebatterij
voor het geval dat het zonnepaneel niet voldoende
energie levert.
Druk op de ON/OFF toets. Alle LCD-schermsegmen-
ten verschijnen. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
De actuele temperatuur verschijnt op het display.
Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de
temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden
Fahrenheit) kiezen.
Druk op de MAX/MIN toets om de hoogste waarde
(MAX) op te roepen. MAX verschijnt in het display.
Druk nogmaals op de MAX/MIN toets om de laagste
waarde (MIN) op te roepen. MIN verschijnt op het
display.
Druk nog eens op de MAX/MIN toets om naar de
normaalmodus terug te keren.
Houdt u de MAX/MIN toets 5 seconden lang inge-
drukt, als u zich in de overeenkomstige modus
bevindt, worden de waarden gewist (--.- °C of °F
verschijnt op het display) en op de actuele waarde
teruggezet.
Met de ON/OFF toets zet u de apparaat nu af of weer
aan.
Met de bijgeleverde bevestigingskoord kan de ther-
mometer aan het zwembad of aan de vijverrand
bevestigd worden.
6. Schoonmaken en onderhoud
Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale
functie te waarborgen. Reinig de zonnecellen met
een zachte lap en eventueel met wat reinigingsmid-
del voor glas of beeldschermen. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
7. Batterijwissel
Vervang de batterij als het display zwakker wordt.
Open de batterijhouder met een schroevendraaier.
Gebruik een LR44 knoopcel-batterij. Controleer of de
batterij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst,
+pol naar boven. Schroeft u het deksel van de batte-
rijen weer zorgvuldig vast (Op pijlmarkering letten).
Let op: Verzeker er u van dat de schroeven weer
vast aangehaald zijn zodat geen water kan indringen.
Let daarbij op de rubberen beschermingring.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / Schakel het toetsel in
Geen correcte indicatie (ON/OFF toets)
Batterij met de juiste pool-
richtingen plaatsen
(+pol naar boven)
Vervang de batterij
Plaats geen voorwerpen die
het zonnepaneel kunnen
blokkeren
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen
en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge-
bruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of naar
de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen
te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen
zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen-
stemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil
worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven
bij een als zodanig erkende plek van
afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om
een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt
u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
03/21
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no comprome-
terá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos
hacemos responsables por cualquier lectura inco-
rrecta y de las consecuencias que pueden derivar-
se de tales.
T
enga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dis-
positivo
Alimentado por energía solar
Lectura cómoda de la temperatura del agua
Temperatura máxima y mínima
Flota en el agua
Con cuerda de sujeción
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de apli-
cación descrito anteriormente. No emplee el dispo-
sitivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis-
positivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Este aparato no es un juguete. Mantenga la pila y el
dispositivo fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y
pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una
pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des-
monte ni recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar-
se lo antes posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer
el aparato ni tampoco lo exponga a golpes fuertes,
vibraciones o temperaturas extremas.
Extraiga el termómetro si la superficie del agua se
ha helado.
4. Puesta en marcha / Manejo
El termómetro para piscina está alimentado por
energía solar. Seleccione por favor un lugar de ubi-
cación del termómetro en el que el panel solar
pueda captar de luz diarias. La pila de botón actúa
como pila de seguridad en caso de que la alimenta-
ción de energía mediante el panel solar no fuera
suficiente.
Pulse la tecla ON/OFF. Todos los segmentos se ilu-
minan. El aparato está listo para funcionar. En el dis-
play se indicará la temperatura actual.
Con la tecla °C/°F puede seleccionar entre la indica-
ción de temperatura en °C o °F .
Pulsando la tecla MAX/MIN puede llamar el valor
máximo de la temperatura. En la pantalla aparece
MAX.
Si vuelve a pulsar la tecla MAX/MIN puede llamar el
valor mínimo. En aparece MIN. la pantalla
Pulse nuevamente la tecla MAX/MIN para regresar al
modo normal.
Si mantiene pulsada la tecla MAX/MIN durante 5
segundos en el modo correspondiente, se borrarán
los valores (en aparece --.- °C o °F) y sela pantalla
volverá a indicar el valor actual.
Para desactivar o activar de nuevo el aparato pulse
la tecla ON/OFF.
El termómetro puede ser fijado a la piscina o al
borde del estanque mediante el cordel de sujeción
suministrado.
6. Cuidado y mantenimiento
Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar
deberá estar siempre limpio. Limpie las células sola-
res con un paño blando y eventualmente con un lim-
piador para cristales o bien monitor. ¡No utilizar nin-
gún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
7. Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización se hace más
débil. Abra la tapa de la pila con un destornillador.
Utilice una pila de bon LR44. Asegúrese de que la
pila se coloque con la polaridad correcta, polo+
hacia arriba. Atornille de nuevo con cuidado la tapa
de la pila (Observe la flecha).
Atención: Con el fin de evitar que penetre agua debe
asegurarse de apretar los tornillos nuevamente.
Preste atencn al anillo.
8. Aveas
Problema Solución
Ninguna indicación / Activar el dispositivo
Indicación incorrecta (tecla ON/OFF)
Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad
correcta
(polo+ hacia arriba)
Cambiar la pila
Asegúrese de que no hay
objetos que cubren el panel
solar
9. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y com-
ponentes de máxima calidad que pueden ser reciclados
y reutilizados.
Las pilas y bateas no pueden dese-
charse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y bate-
rías usadas de manera respetuosa con
el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado con-
forme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos ectricos y elec-
trónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a
un punto de recogida de aparatos ec-
tricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publica-
dos sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el momento de la impresión
y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo elmero de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
03/21
Kat. Nr. 30.1041 Kat. Nr. 30.1041
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Back-Up-Batterie
Back-Up Battery
1 x LR44
inklusive / included
-20°C+50°C
-4°F...+122°F
°C °F
±1°C (±2°F)
TFA_No. 30.1041_Anleitung_03_21 21.03.2021 14:34 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 30.1041

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 30.1041 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TFA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd