Switel D11 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Switel D11 (5 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
Mobilteil in Betrieb nehmen
Dieses Mobilteil können Sie als zusÀtzliches Mobilteil an einer geeigne-
ten Basis (z. B. D10x / D112 / D150 / D200 / D300) anmelden.
1. Öffnen Sie das Akkufach und stecken Sie
den Stecker des Akkupacks sorgfÀltig in
die Buchse (der Anschluss ist verpolungs-
sicher).
2. Legen Sie den Akkupack mit der Markie-
rung „This side up“ nach oben in das Akku-
fach und verlegen Sie das Kabel so, dass
der Deckel aufgeschoben werden kann.
3. Schieben Sie den Akkufachdeckel wieder
auf, bis er spĂŒrbar einrastet.
Damit das Mobilteil vollstÀndig geladen wird, muss es mindestens 16
Stunden in die Ladestation gesetzt werden (Stromversorgung der La-
destation prĂŒfen!).
Wichtig: Verwenden Sie unbedingt nur den mitgelieferten Akku-
pack. Auch bei einem spÀteren Austausch darf nur dieser Akku-
typ verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose mit
dem NetzgerÀt jederzeit zugÀnglich ist, um das GerÀt schnell
vom Netz trennen zu können.
Bildwahltasten
Klappen Sie die Abdeckung auf und legen
Sie ein Foto oder Bild von der GrĂ¶ĂŸe 14,5 x
26,8 mm ein. Klappen Sie die Abdeckung
wieder herunter.
Technische Daten
Standard DECT
Stromversorgung Input: AC 100-240V 50/60Hz
Output: DC 6V 450mA
Akkupack 2,4 V, 500 mAh, NiMH
Optimale Umgebungstemp. 0 ˚C bis 45 ˚C
Optimale relative Luftfeuchte 20 % bis 80 %
Netzteil-Informationen
VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd.
VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd.
RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Hinweis
Weitere Informationen zur Bedienung, Entsorgung und Garantie finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basistation.
KonformitÀtserklÀrung
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
2014/53/EU.
Die KonformitĂ€t mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf
dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung nutzen
Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com/support.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Mobilteil anmelden
1. Zum Anmelden eines neuen Bildwahl-Mobilteils drĂŒcken Sie die
Ruftaste an der Basisstation fĂŒr ca. 5 s. (Piepton).
2. Stellen Sie das neue Mobilteil einfach in die Ladeschale. Die
schnell blinkende rote LED zeigt den Anmeldevorgang an. Ist die
Anmeldung abgeschlossen (dies kann bis zu 60 s dauern), hören
Sie einen BestÀtigungston.
Mobilteil abmelden
Zum Abmelden des Mobilteils haben Sie zwei Möglichkeiten:
1. Nutzen Sie den entsprechenden MenĂŒpunkt zum Abmelden eines
Mobilteils im MenĂŒ des BasisgerĂ€tes.
2. DrĂŒcken Sie am Bildwahl-Mobilteil im Ruhezustand schnell nachei-
nander die folgenden Tasten: [VOL+]- - [VOL-]- - [VOL+]-
[VOL-]- .
Sie hören einen kurzen Doppelton zur BestÀtigung.
D11
Bedienungsanleitung
User‘s Manual
Manuel de l‘utilisateur
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Please read careful before using this equipment. ly
Service
Bei technischen Fragen nutzen Sie bitte das Service-Formular auf unserer
Webseite:
http://www.switel.com/de/produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/
In the case of technical questions, please use the service form on our website:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaßt utiliser le formulaire
de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/
Per supporto tecnico compilare il seguente modulo sul nostro sito:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
V1.1 / 05.2019
1
2
26.8 mm
14.5 mm
1
2
6
5
3
4
7
8
9
1 Anrufanzeige
- Blinkt bei eintreffendem Anruf.
2 Hörer
3 Ladeanzeige
- Rot (leuchtet): Akku wird geladen (in Ladestation)
(blinkt in langen Intervallen): Akku fast leer
(blinkt schnell): Anmeldung lÀuft
(blinkt): Nicht angemeldet oder außer Reichweite
- Blau (leuchtet): VerstÀrkerfunktion eingeschaltet
4 Bildwahltasten
- Die Rufnummern fĂŒr diese Tasten mĂŒssen im MenĂŒ „Tastenspei-
cher“ (M1 ... M4) hinterlegt sein (siehe Bedienungsanleitung des
BasisgerÀtes).
Im Ruhezustand drĂŒcken, um die gespeicherte Rufnummer zu
wÀhlen.
5Anrufen-Taste/Flash-Taste
- Im Ruhezustand: Anruf annehmen.
- WĂ€hrend eines GesprĂ€chs: DrĂŒcken fĂŒr Flash-Funktion zur Nut-
zung von Netz-Leistungsmerkmalen.
6 Mikrofon
7 LautstÀrketasten
- WÀhrend eines GesprÀchs: Hörer-/LautsprecherlautstÀrke ein-
stellen.
Zum Ein-/Ausschalten der VerstĂ€rkerfunktion Taste „Vol+“ ca.
3 s drĂŒcken. Bei aktivierter VerstĂ€rkerfunktion leuchtet die Lade-
anzeige blau und es sind 3 weitere LautstĂ€rkestufen verfĂŒgbar.
- Im Ruhezustand: RuftonlautstÀrke einstellen. Die neue Laut-
stĂ€rke ertönt fĂŒr ca. 30s. Zum vorzeitigen Beenden drĂŒcken Sie
die Auflegen-Taste.
8Auflegen-Taste
- WÀhrend eines GesprÀchs: Auflegen.
9Lautsprecher-Taste
- WÀhrend eines GesprÀchs: Lautsprecher ein-/ausschalten.
Connect the photo handset
You can register this handset as an additional handset on a suitable
base (eg D10x / D112 / D150 / D200 / D300).
1. Open the battery compartment and plug
the battery pack connector firmly into the
jack (the connection has polarity protec-
tion).
2. Place the supplied rechargeable battery
with the label THIS SIDE UP facing up and
tuck the wires inside the battery compart-
ment.
3. Slide the battery compartment cover to-
wards the centre of the handset until it
clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the charger for at least 16
hours (check the charger’s power supply!).
Important: Use only the battery pack supplied with this product.
If the battery pack needs to be replaced later on the same type
must be used. For pluggable equipment, the socket-outlet
(power adaptor) shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Photo dial keys
Open the cover and insert a photo or pic-
ture of 14.5 x 26.8 mm. Fold down the
cover again.
Technical details
Standard DECT
Power supply Input: AC 100-240V 50/60Hz
Output: DC 6V 450mA
Rechargeable battery pack 2.4 V, 500 mAh, NiMH
Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C
Optimum relative humidity 20% to 80%
Power adaptor information
VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd.
VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd.
RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Note
For further information on operation, disposal and warranty, please
refer to the operating instructions for your base station.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the
EU directive: 2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE
symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity,
please refer to the free download available on our website
www.switel.com/support.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
2 Earpiece
3 Charge LED
- Red (steady): Charging on the cradle
(long flashes): Battery power is low
(flashing quickly): Registration in progress
(flashing): Not registered or out of range
- Blue (steady): Booster function activated
4 Photo dial keys
- The telephone numbers for these keys must be stored in the
menu "Memory keys" (M1 ... M4) / (refer to the user guide for the
main device).
In idle mode, press to dial the stored number.
5 Call key / Flash key
- In idle mode: Press to answer a call.
- Whilst in a call: Press to enter flash function to use network
features.
6 Microphone
7Volume keys
- Whilst in a call: Set the handset / speaker volume.
To switch the amplifier function on / off, press the "Vol +" button
for approx. 3 s. When the amplifier function is activated, the
charge LED lights up blue and there are 3 additional volume
levels available.
- In idle mode: Set the ringer volume. The new volume sounds for
about 30s. To quit prematurely, press the end call key.
8 y End call ke
- Press to hang up during a call.
9 Hands-free key
- Whilst in a call: Activate/deavtivate the loudspeaker.
1
2
26.8 mm
14.5 mm
Register the photo handset
1. To register a new photo dial handset to the base station, press the
page key on the base unit for about 5 seconds (Beep).
2. Simply place the new handset in the charging cradle. The fast
flashing red LED indicates the registration process. When registra-
tion is complete (this can take up to 60 seconds), you will hear a
confirmation tone.
De-register
To de-register the handset, you have two options:
1. Use the appropriate menu item to deregister a handset in the menu
of the main device.
2. In idle state, press the following buttons quickly one after the
other at the photo dial handset: [VOL+] - - [VOL-] - -
[VOL+] - [VOL-] - .
The handset will emit a “bi bi“ as confirmation tone.
Mise en service du mobile
Vous pouvez enregistrer ce combiné en tant que combiné
supplémentaire sur une base appropriée (par exemple, D10x / D112 /
D150 / D200 / D300).
1. Ouvrir le compartiment batterie et insérer
soigneusement la fiche dans la douille
(protégée contre inversion de polarité).
2. Mettre le set d’accumulateurs, l’inscription
« This side up » vers le haut, dans le com-
partiment et disposer le cĂąble de sorte que
le couvercle peut ĂȘtre dĂ©placĂ©.
3. Remettre le couvercle du compartiment
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour recharger le mobile complĂštement, il faut le laisser au moins 16
heures dans le bloc de chargement (vĂ©rifier l’alimentation du bloc de
chargement !).
Important : N’utilisez absolument que la batterie d’accumula-
teurs livrĂ©e. Utiliser uniquement ce type d'accumulateur mĂȘme
en cas d’échange ultĂ©rieur. Assurez-vous que le bloc et la prise
sont toujours accessibles et qu’on peut rapidement dĂ©brancher
le téléphone de la prise.
Touches d'appel direct avec photo
Ouvrez le cache et placez-y une photo ou
une image mesurant 14,5 x 26,8 mm. Re-
fermez le cache.
Données techniques
Standard DECT
Alimentation (chargeur) Entrée : 100-240VAC 50/60Hz
Sortie : 6 VDC 450 mA
Batterie d’accumulateurs 2,4 V, 500 mAh, NiMH
TempĂ©rature ambiante optimale 0˚C Ă  45˚C
Hygrométrie relative optimale 20% à 80%
Informations d'alimentation
VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd.
VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd.
RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Remarque
Pour en savoir plus sur le fonctionnement, l’entretien et la garantie,
consultez la notice d’utilisation de votre base.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive UE :
2014/53/EU. La conformité avec la directive citée ci-avant est
confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la
déclaration de conformité complÚte, veuillez la télécharger
gratuitement sur notre site internet : www.switel.com/support.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
1 Affichage d’appel
- Clignote lors d’un appel externe.
2 Combiné
3Voyant de charge
- Rouge (brille) : Accumulateur est en cours de chargement
(dans la base)
(clignote Ă  de longs intervalles) : Accumulateur presque vide
(clignote rapidement) : Enregistrement est en cours
(clignote) : Non enregistré ou hors de portée
- Bleu (brille) : Fonction d’amplification activĂ©e
4Touches d'appel direct avec photo
- Les numĂ©ros d'appel de ces touches doivent ĂȘtre enregistrĂ©s
dans le menu « Touches Mémoire » (M1 ... M4) (voir le Manuel de
l‘utilisateur de la base).
Appuyer en mode repos pour composer le numéro d'appel enre-
gistré.
5Touche Appeler/Touche Flash
- En mode veille : accepter un appel.
- Pendant une conversation : Appuyer pour la fonction Flash pour
utiliser les caractéristiques réseau.
6 Microphone
7Touches volume
- Pendant une conversation : régler le volume du combiné/haut-
parleur.
Appuyer sur la touche « Vol+ » pendant environ 3 s pour acti-
ver/dĂ©sactiver la fonction d’amplification. Quand la fonction
d'amplification est activée, le voyant de charge brille en bleu et 3
niveaux de volume supplémentaires sont disponibles.
- Au repos : régler le volume de la sonnerie. Le nouveau volume
retentit pendant environ 30 s. Pour quitter plus tĂŽt, appuyer sur
la touche raccrocher.
8Touche accrocher
- en cours de conversation : accrocher.
9Touche haut-parleur
- Pendant une conversation : activer/désactiver le hautparleur.
Enregistrement d'un combiné
1. Pour enregistrer un nouveau combiné à touche d'appel direct avec
photo, appuyez sur la touche d'appel de la base pendant environ
5 s. (bip).
2. Placez simplement le nouveau combiné dans le chargeur de bu-
reau. La LED rouge clignant rapidement indique le processus d’en-
registrement. Vous entendez une tonalité de confirmation aprÚs
achùvement de l’enregistrement (cela peut durer jusqu’à 60 s).
Supprimer un combiné
Vous avez deux possibilités pour supprimer un combiné :
1. Utilisez l’option de menu appropriĂ©e pour dĂ©senregistrer un com-
biné du menu de la base.
2. Appuyez successivement sur les touches suivantes en mode repos
sur le combiné à touches d'appel direct avec photo : [VOL+]- -
[VOL-]- - [VOL+]- [VOL-]- . Vous entendez une double tona-
lité courte de confirmation.
1
2
26.8 mm
14.5 mm
Messa in funzione dell’unità mobile
È possibile registrare questo portatile come ricevitore aggiuntivo su
una base adeguata (ad es. D10x / D112 / D150 / D200 / D300).
1. Aprire lo scomparto batterie e inserire ac-
curatamente la spina del battery pack
nella presa (il collegamento Ăš a prova di
errore).
2. Inserire il battery pack nello scomparto
batterie con il contrassegno “This side up”
verso l’alto e posare il cavo in modo tale
che il coperchio possa essere aperto spin-
gendo.
3. Spingere nuovamente il coperchio dello
scomparto batterie, finché non scatta per-
cettibilmente in posizione.
AffinchĂ© l’unitĂ  mobile si carichi completamente, deve essere lasciata
per almeno 16 ore sulla stazione di carica (controllare l’alimentazione
della stazione di carica).
Importante: Utilizzare tassativamente solo il gruppo batteria in
dotazione. È consentito utilizzare solo questo tipo di batteria
anche se viene sostituita successivamente. Accertarsi che la
presa con l'alimentatore sia sempre accessibile onde poter scol-
legare rapidamente l'apparecchio dalla rete.
Tasti di selezione delle immagini
Aprire il coperchio e inserire una foto o im-
magine delle dimensioni 14,5 x 26,8 mm.
Chiudere di nuovo il coperchio.
Dati tecnici
Standard DECT
Alimentazione (stazione di carica) Entrata: 100-240VAC 50/60Hz
Uscita: 6 VDC 450 mA
Gruppo batteria 2,4 V, 500 mAh, NiMH
Temper. ambiente ottimale da 0 °C a 45 °C
Umidità relativa dell’aria ottimale dal 20 % all’80 %
Informazioni sull'alimentazione
VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd.
VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd.
RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC, 450mA
Nota
Ulteriori informazioni sull'uso, sullo smaltimento e sulla garanzia sono
reperibili nelle istruzioni per l'uso del proprio base.
Dichiarazione di conformitĂ 
Quest'apparecchio corrisponde ai requisiti della
direttiva UE: 2014/53/EU.
La conformitĂ  con la direttiva sopra citata viene confermata con il
simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformitĂ  completa
la puo scaricare gratuitamente dal nostro sito web allo
www.switel.com/support.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
1
2
26.8 mm
14.5 mm
D11
Manuale utente
Manual de instrucciones
Handleiding
IT ALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Please read careful before using this equipment. ly
Service
Bei technischen Fragen nutzen Sie bitte das Service-Formular auf unserer
Webseite:
http://www.switel.com/de/produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/
In the case of technical questions, please use the service form on our website:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaßt utiliser le formulaire
de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/
Per supporto tecnico compilare il seguente modulo sul nostro sito:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
V1.1 / 05.2019
1
2
6
5
3
4
7
8
9
1 Visualizzazione chiamate
- Lampeggia in caso di chiamata in arrivo.
2 Ricevitore
3 Display di carica
- Rosso (acceso): Batteria in carica (nella stazione di carica)
(lampeggia a lunghi intervalli): batteria quasi scarica
(lampeggia rapidamente): collegamento in corso
(lampeggia): non collegato o fuori campo
- Blu (acceso): Funzione amplificatore attivata
4Tasti di selezione delle immagini
- I numeri di telefono per questi tasti devono essere salvati nel
menĂč „Tasti memoria“ (M1 ... M4) / (vedere le istruzioni per l'uso
dell'unitĂ  base).
Premere in modalitĂ  sleep per comporre il numero di telefono
memorizzato.
5Tasto chiamata/tasto flash
- In standby: ricevere telefonate.
- Durante una conversazione: premere per la funzione flash per
l’uso delle caratteristiche di prestazione della rete.
6 Microfono
7Tasti volume
- Durante una conversazione: Regolare il volume degli
auricolari/altoparlante. Per attivare/disattivare la funzione am-
plificatore premere il tasto „Vol+“ per ca. 3 secondi. Quando la
funzione amplificatore Ăš attivata, l'indicatore di carica si illumina
in blu e sono disponibili 3 livelli di volume aggiuntivi.
- In modalitĂ  sleep: Regolare il volume della suoneria. Il nuovo
volume suona per ca. 30 secondi. Per interromperlo prima pre-
mere il tasto di riaggancio.
8Tasto di riaggancio
- Durante una conversazione: Riaggancio.
9Tasto altoparlante
- Durante una conversazione: Accendere/spegnere l’altoparlante.
Registrazione
1. Premere il tasto chiamata della stazione di base per ca. 5 s. (beep)
per collegare un nuovo portatile per la selezione delle immagini.
2. Basta inserire un nuovo portatile nella base di carica. Il LED rosso
che lampeggia velocemente indica il processo di collegamento in
corso. Quando il collegamento Ăš terminato (puĂČ durare fino a 60
secondi), si avvertirĂ  un tono di conferma.
Annulla
Sono disponibili due opzioni per disconnettere il portatile:
1. Utilizzare la voce di menu appropriata per annullare la registra-
zione di un portatile nel menu dell'unitĂ  di base.
2. In stato di inattivitĂ  premere rapidamente uno dopo l'altro i se-
guenti tasti sul portatile di selezione delle immagini: [VOL+]- -
[VOL-]- - [VOL+]- [VOL-]- . Si avvertirĂ  un breve doppio tono
di conferma.


Product specificaties

Merk: Switel
Categorie: Telefoon
Model: D11

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Switel D11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Switel

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon