Sony WS-FV10A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony WS-FV10A (22 pagina's) in de categorie Home cinema set. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/22
3-866-300- (1)02
Speaker Stand

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruçÔes
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-FV10A
Sony Corporation  1999 Printed in Taiwan, R.O.C.











Precautions
On safety
‱ Recommended for use with the Sony
small speaker system.
‱ Be sure to place the speaker stand in a
ïŹ‚at, horizontal place.
Précautions
Sécurité
‱ Utilisation recommandĂ©e avec le
systĂšme de petits haut-parleurs Sony.
‱ Installez bien le support d’enceinte à
un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
‱ Recomendado para su uso con el
sistema de altavoces pequeños Sony.
‱ Instale el soporte de altavoz en un
lugar horizontal y plano.
PrecauçÔes
Segurança
‱ Recomendado para utilização com o
sistema de altifalantes de pequenas
dimensÔes da Sony.
‱ Certifique-se de colocar o suporte de
altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
‱ Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
‱ Diesen StĂ€nder ausschließlich auf einer
flachen, waagerechten FlÀche
aufstellen.

×
 235 × 810 ∌ 1,170 mm
  3.1 kg



Specifications
Dimensions
Approx. 235 810 to×
1,170 mm (9 3/8 × 32
to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and speciïŹcations are subject
to change without notice.
Spécifications
Dimensions
Env. 235 810 à 1.170 mm×
(9 3/ 8× 32 à 46 1/8 po)
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modiïŹables sans prĂ©avis.
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
KÀyttöohjeet
☆
☆

Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
MedfĂžlgende tilbehĂžr
Vakiovarusteet
☆
☆
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
‱ Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
‱ Zet de luidsprekerstandaard vooral op
een stevige, vlakke horizontale
ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
‱ Da utilizzare con il sistema diffusori
Sony di dimensioni ridotte.
‱ Collocare il sostegno del diïŹ€usore in
un posto piatto, non inclinato.
FörsiktighetsÄtgÀrder
För sÀkerhets skull
‱ Rekommenderas för Sonys smĂ„
högtalare.
‱ Var noga med att stĂ€lla
högtalarstativen pÄ en plan och
horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
‱ Anbefalet til brug med det lille Sony-
hĂžjttalersystem.
‱ Sþrg for at anbringe hþjttalerstanden
pĂ„ et ïŹ‚adt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
‱ Suositellaan kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi vain Sonyn
pienten kaiuttimien kanssa.
‱ Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mm×
(diĂĄm/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especiïŹcaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
EspecificaçÔes
DimensÔes
Aprox. 235 de 810 a×
1.170 mm (diĂąm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especiïŹcaçÔes sujeitos a
alteraçÔes sem aviso prévio.
Technische Daten
Abmessungen
Ca. 235 810 bis 1.170 mm×
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 235 × 810 tot 1.170 mm (∅/h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mm×
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 235 × 810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
RÀtt till Àndringar förbehÄlles.
Specifikationer
MĂ„l Ca. 235 810 til 1.170 mm×
(diam/h)
VĂŠgt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ĂŠndre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
PidÀtÀmme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiÀ ominaisuuksia
ilman erillistÀ ilmoitusta.
☆
X
X
X
X
☆
X
X
X
X
 E F 
E
 F

Assembly of the parts
E F and
Depending on the type of speakers,
the mounts originally attached to
the stands need to be replaced with
either E or F. The speaker models
that require the mount replacements
are described in the following
illustrations.
Assemblage des
parties E et F
En fonction du type des haut-
parleurs, les composants de
montage livrés d'origine avec les
supports devront ĂȘtre remplacĂ©s
avec la partie . Les modĂšlesE
ou
F
des haut-parleurs nécessitant un
remplacement des composants de
montage sont décrits dans les
illustrations suivantes.
Montaje de las piezas
E F y
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
originalmente fijadas a los soportes
con la pieza . Los modelosE
o
F
de altavoz que requieren la
sustituciĂłn de monturas se
describen en las siguientes
ilustraciones.
Montagem das peças
E F e
Dependendo do tipo de altifalantes,
os suportes montados de origem nos
pĂ©s tĂȘm de ser substituĂ­dos pelos
suportes E ou F. Os modelos de
altifalantes que precisam da
substituição dos suportes são
descritos nas ilustraçÔes abaixo.
E DAV-S300, DVPK-S300, HT-5000D/
1200D/1000D/DDW910/DDW820/DW710/
DW620/DW610/K215/K170, SA-VE505/
VE502/VE305/VE302/VE150
FSA-VE815/VE705/VE702
DAV-S300,DVPK-S300,
HT-5000D/1200D/DDW820/
DW620/K215/K170,
SA-VE505/VE502
HT-1000D/DDW910/DW710/
DW610, SA-VE305/VE302/
VE150
Montage der Teile
E Fund
Bei einigen Lautsprechertypen
mĂŒssen die ursprĂŒnglich am StĂ€nder
befestigten Teile durch oderE
Fersetzt werden. Bei welchen
Lautsprechermodellen die Teile
ersetzt werden mĂŒssen, ist in den
folgenden Abbildungen dargestellt.
Onderdelen E en F
monteren
Bij sommige luidsprekers moeten de
originele steunen op de stands
worden vervangen door E
of
F. De
luidsprekers waarvoor de steunen
moeten worden vervangen, hier
afgebeeld.
Montaggio dei
componenti E e F
A seconda del tipo di diïŹ€usori,
potrebbe essere necessario sostituire
con E o F gli attacchi
originariamente applicati ai sostegni.
Nelle illustrazioni riportate di
seguito vengono speciïŹcati i modelli
di diïŹ€usori che richiedono la
sostituzione degli attacchi.
Hur du monterar
delarna E och F
Beroende pÄ vilken typ av högtalare
du har, kan du behöva byta ut
fÀstena pÄ högtalarstativen mot
antingen E eller F. De
högtalarmodeller som du behöver
byta ut fÀstena för visas i följande
illustrationer.
Samling af delene E
og F
AfhĂŠngig af hĂžjttalertypen, skal de
holdere, som oprindeligt var
fastgjort til stativerne, erstattes med
enten E eller F. De
hĂžjttalermodeller, som krĂŠver andre
holdere, er beskrevet i fĂžlgende
illustrationer.
Osien E ja F
kiinnittÀminen
Kaiuttimien tyypin mukaan
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin tai E F.
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
vaativat kaiutinmallit on esitetty
seuraavissa kuvissa.
☆
X
X
X
☆
X
X
X
D
D
D
A
BC
D
EF

1  C B
 A
2  720 mm ∌
1,080 mm
3 

4  D
Assembly
1 Attach the foot pads (C) to the bottom of the
base (B), then screw the pipe stand (A) into the hole
in the base.
2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28 3/8 in.)
to 1,080 mm (42 5/ in.).8
3 Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4 Secure the speaker to the mount with the screw (D).
Montage
1 Collez les tampons (C B) sous la base ( ) et vissez le
tube socle ( ) dans le trou de la base.A
2 Ajustez le tube socle Ă  une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) Ă  1.080 mm (42 5/8 po).
3 Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4 Fixez l’enceinte à la monture avec la vis (D).
Armado
1 Instale los forros de pata ( ) en la parte inferior de laC
base ( ) y atornille el tubo de soporte ( ) en elB A
orificio en la base.
2 Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el oriïŹcio en la montura.
4 Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1 Coloque os apoios de base (C) na superfĂ­cie inferior
da base ( ). Em seguida, aparafuse o tubo de suporteB
(A) no buraco da base.
2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3 Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4 Fixe o altifalante no suporte com o parafuso ( ).D
Zusammenbauen
1 Die Fußpolster (C B) an die FĂŒĂŸe ( ) anbringen und
den RohrstĂ€nder in die Bohrung im Fuß (A) schrauben.
2 Den RohrstÀnder auf eine Höhe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3 Das Lautsprecherkabel von unten durch den Fuß
fĂŒhren, so daß es oben aus dem RohrstĂ€nder wieder
austritt.
4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1 Bevestig de plakvoetjes (C) onderop de grondplaat
(B) en schroef de staander (A) in de opening in de
grondplaat vast.
2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3 Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4 Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(D).
Complesso
1 Fissare i cuscinetti di base (C) sulla parte inferiore
della base (B A) e avvitare il supporto tubolare ( ) nel
foro che si trova nella base.
2 Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3 Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4 Fissare il diïŹ€usore alla base di supporto con la vite
(D).
Montering
1 SÀtt fast fotdynorna (C) pÄ bottenplattans undersida
(B) och skruva sedan i rörstativet (A) i hÄlet i
bottenplattan.
2 StÀll in rörstativets höjd pÄ mellan 720 och 1.080 mm.
3 Dra högtalarkabeln genom hÄlet under bottenplattan
och ut genom hÄlet i monteringsfÀstet.
4 Skruva fast högtalaren i monteringsfÀstet med skruven
(D).
Montering
1 SÊt fÞdderne (C B) pÄ undersiden af basen ( ) og skru
derefter standerrĂžret (A) ind i hullet i basen.
2 Indstil standerrĂžret til en hĂžjde af 720 mm til
1.080 mm.
3 Stik hĂžjttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet pÄ undersiden.
4 FastgĂžr derefter hĂžjttaleren til undersiden med skruen
(D).
Kokoaminen
1 KiinnitÀ jalkalevyt (C B) alustan pohjaan ( ) ja ruuvaa
putkituki ( ) alustassa olevaan aukkoon.A
2 SÀÀdÀ putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3 Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiÀn lÀpi ja
ulos asennustelineen reiÀstÀ.
4 KiinnitÀ kaiutin asennustelineeseen ruuvilla (D).
1 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
B
C
A
D
v


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Home cinema set
Model: WS-FV10A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony WS-FV10A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Home cinema set Sony

Handleiding Home cinema set

Nieuwste handleidingen voor Home cinema set