Sony Vaio VGN-SZ650Q Handleiding

Sony Laptop Vaio VGN-SZ650Q

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony Vaio VGN-SZ650Q (2 pagina's) in de categorie Laptop. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3-213-786-11 (1) © 2007 Sony Corporation Printed in USA
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the country or area of your purchase.
Les illustrations du présent document peuvent différer de votre modèle, selon le pays ou la région où vous avez fait votre achat.
1
4
2
1
3
Meet your
VGN-SZ600 Series
personal computer
Voici votre ordinateur personnel de la
SĂ©rie VGN-SZ600
Main unit and supplied items
Unité principale et articles fournis
1Install Battery Pack
1Slide the battery lock switch inward.1
2Slide the battery pack into the battery compartment until it clicks into
place.
3Slide the battery lock switch to the position to secure the1LOCK
battery pack on the computer.
2Connect AC Adapter
1Plug one end of the power cord 1 into the AC adapter and the other2
end into an AC outlet 3.
2Plug the AC adapter cable into the port on the computer.DC IN 4
3Open Lid and Power On
1Lift the LCD screen lid.
2Press the power button until the power indicator turns on.
ABC
D
1Installez la batterie
1Faites glisser le verrou de batterie vers l'intérieur.1
2Faites glisser la batterie dans le compartiment de la batterie jusqu'Ă  ce
qu'un déclic se fasse entendre.
3Faites glisser le verrou de batterie Ă  la position pour bien fixer1LOCK
la batterie dans l'ordinateur.
2Branchez l'adaptateur secteur
1Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans l'adaptateur c.a.1
2 3, puis l'autre extrémité dans une prise secteur .
2Branchez le câble de l'adaptateur c.a. dans le port de l'ordinateur.DC IN 4
3Ouvrez le couvercle et
mettez l'ordinateur en marche
1Soulevez le couvercle avec Ă©cran ACL.
2Appuyez sur le bouton de mise en marche jusqu'à ce que le témoin de
mise en marche s'allume.
To turn on your computer
Before starting your computer for the first time, do not connect any other
hardware that did not originally come with your computer. Make sure to
start up your computer with only the supplied accessories connected and
set up your system. Upon completion, connect one device (for example, a
printer, an external hard disk drive, a scanner, and so on) at a time,
following the manufacturers’ instructions.
AMain unit
Unité principale
BAC adapter
Adaptateur c.a.
CPower cord
Cordon d'alimentation
DRechargeable battery pack
Batterie rechargeable
Pour mettre votre
ordinateur en marche
Avant de démarrer votre ordinateur pour la première fois, ne branchez
aucun autre matériel qui n'a pas été originalement livré avec l'ordinateur.
Assurez-vous de ne démarrer votre ordinateur qu'avec les accessoires
fournis, puis procédez à la configuration de votre système. Une fois cette
opération terminée, branchez un seul périphérique à la fois (par exemple,
une imprimante, un disque dur externe, un scanneur, etc.) en respectant les
instructions du fabricant.
EMemory card adapter
Adaptateur de carte mémoire
E
DĂ©pannage
Que dois-je faire si mon ordinateur ne
démarre pas?
Le témoin sur l ordinateur est éteint quand l ordinateur est mal' '
raccordé à une alimentation électrique. Assurez-vous que
l'ordinateur est branché dans l'adaptateur secteur et que celui-ci
est bien branché dans une prise secteur. Si votre ordinateur est
alimenté par batterie, vérifiez si la batterie est correctement
installée et chargée. Vous pouvez vérifier l'alimentation
électrique en débranchant l adaptateur secteur et en retirant la'
batterie. Attendez de trois Ă  cinq minutes avant de rebrancher
l'adaptateur c.a. et de réinstaller la batterie.
Autres suggestions :
■Si votre ordinateur est branché à une barre d'alimentation ou
Ă  une alimentation Ă©lectrique sans coupure, assurez-vous que
la barre ou l alimentation est sous tension.'
■Si votre ordinateur est branché à un écran externe, comme un
écran multimédia, assurez-vous que cet écran est branché à
une alimentation électrique et allumé. Il faudra peut-être
ajuster les commandes de luminosité et de contraste. Pour de
plus amples renseignements, veuillez consulter le manuel de
l'Ă©cran.
■Si l'ordinateur démarre avec une disquette insérée, éjectez la
disquette de son lecteur (le cas échéant).
â– Si vous constatez de la condensation sur votre ordinateur, ne
l'utilisez pas pendant au moins une heure. La condensation
peut causer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Troubleshooting
What should I do if my computer
does not start?
The power indicator on your computer is off when the computer
is not securely attached to a source of power. Make sure the
computer is plugged into the AC adapter and the adapter is
plugged into an outlet. If you are using battery power, make
sure the battery pack is installed properly and charged. You
may check the power source by disconnecting the AC adapter
and removing the battery pack. Wait three to five minutes
before reattaching the AC adapter and reinstalling the battery
pack.
Additional suggestions included:
â– If your computer is plugged into a power strip or an
uninterruptible power supply (UPS), make sure the power
strip or UPS is turned on and working.
â– If your computer is connected to an external display, such
as a multimedia monitor, make sure the display is plugged
into a power source and turned on. The brightness and
contrast controls may need to be adjusted. See the manual
that came with your display for more information.
â– If your computer is starting from a floppy disk, eject the disk
from the floppy disk drive (if applicable).
â– If you notice condensation on your computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause
the computer to malfunction.
Pour repérer le Guide de
l'utilisateur
1Cliquez sur DĂ©marrer > Aide et support.
2Cliquez sur Manuels & fiches techniques.
3Cliquez sur VAIO Manuel D'Utilisateur.
To locate the User Guide
1Click Start > Help and Support.
2Click Manuals & Specifications.
3Click VAIO User Guide.
To start SmartWi™
Connection Utility
(available on models with the
wireless WAN function only)
1Click Start > All programs > SmartWi Connection Utility.
2Click Activate with the Wireless Carrier.
3Go through the activation wizard to activate your WWAN
device.
The SmartWi Connection Utility Help provides detailed
information on how to use the SmartWi Connection Utility.
1Click Start > All programs > SmartWi Connection Utility.
2Click SmartWi Connection Utility Help.
Pour lancer l'utilitaire
SmartWiMD Connection
Utility
(pour les modèles dotés de la fonctionnalité
sans fil WAN uniquement)
1Cliquez sur DĂ©marrer > Tous les programmes > SmartWi Connection
Utility.
2Cliquez sur Activate with the Wireless Carrier.
3Effectuez les étapes de l'assistant afin d'activer votre périphérique
WWAN.
Le guide contient des instructionsSmartWi Connection Utility Help
détaillées sur la manière d'utiliser l'utilitaire SmartWi Connection Utility.
1Cliquez sur DĂ©marrer > Tous les programmes > SmartWi Connection
Utility.
2Cliquez sur SmartWi Connection Utility Help.
HDD recovery
Your computer is equipped with VAIO® Recovery Center, a
utility program that recovers your computer’s operating system
and preinstalled software to their original factory-installed
settings.
System and/or application recovery media are not delivered
with your computer.
For on-screen information about hard
disk recovery:
1Click Start > Help and Support.
2Click Manuals & Specifications.
3Click VAIO Recovery Center User Guide.
To access the VAIO Recovery Center
utility from the Windows Vista™
operating system:
1Click Start > Help and Support.
2Click Backup & Recovery.
3Click VAIO Recovery Center.
Récupération du
disque dur
Votre ordinateur est équipé de l'utilitaire VAIO® Recovery Center,
un programme qui récupère le système d'exploitation de votre
ordinateur et les logiciels préinstallés en fonction des réglages
effectués en usine.
Les supports de récupération du système d'exploitation ou des
applications ne sont pas fournis avec votre ordinateur.
Pour afficher plus de renseignements Ă 
l'écran sur la récupération des fichiers
du disque dur :
1Cliquez sur DĂ©marrer > Aide et support.
2Cliquez sur Manuels & fiches techniques.
3SĂ©lectionnez le VAIO Recovery Center Guide d'utilisation.
Pour accéder à l'utilitaire VAIO
Recovery Center dans le système
d'exploitation Windows VistaMD :
1Cliquez sur DĂ©marrer > Aide et support.
2Cliquez sur Sauvegarde & réinstallation.
3Cliquez sur VAIO Recovery Center.
To register your computer
You can register your computer online at the following URLs:
http://www.sony.com/vaioregistration/ for customers in USA
http://www.sonystyle.ca/registration/ for customers in Canada
http://vaio.sony-latin.com/ for customers in Spanish speaking Latin
American countries or areas
http://www.sony.com.br/ for customers in Brazil
Sony product registration is voluntary. Failure to register will not diminish
your limited warranty rights.
Enregistrer votre ordinateur
Vous pouvez enregistrer votre ordinateur en ligne en visitant les adresses
suivantes :
http://www.sony.com/vaioregistration/ pour les clients au États-Unis
http://www.sonystyle.ca/registration/ pour les clients au Canada
http://vaio.sony-latin.com/ pour les clients hispanophones de l'Amérique
latine
http://www.sony.com.br/ pour les clients au Brésil
L'enregistrement des produits de Sony n'est pas obligatoire. Votre garantie
limitée ne sera pas affectée si vous n'enregistrez pas votre produit.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Laptop
Model: Vaio VGN-SZ650Q

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony Vaio VGN-SZ650Q stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Laptop Sony

Handleiding Laptop

Nieuwste handleidingen voor Laptop