Sony MRW-E90 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MRW-E90 (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 165 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
4-589-157- (1)B3
XQD/SD Card Reader
Lecteur de carte pour carte
mémoire XQD/SD
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmuta/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Посібник з експлуатації/
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar/
Οδηγίες λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Bruksanvisning/
/ / /Kasutusjuhend/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Navodila za uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/
Uputstvo za upotrebu/Упатства за работа/
Udhëzimet e përdorimit/
MRW-E90
© 2016 Sony Corporation
XQD
SD
Compatible memory card
XQD memory card, SDXC/SDHC UHS-II memory card, SDXC/
SDHC UHS-I memory card, SDXC/SDHC/SD memory card
Operation is not guaranteed on all types of memory card.
Operating Environment Requirements
For the supported OSs, check the following support site.
http://www.sony.net/memorycard/
An OS listed in the support site above must be factory-installed.
Operation is not guaranteed for all computers.
Using the unit
Connecting this Unit to the Computer
For details, refer to the operating instructions of the computer or
the OS.
Connect this reader to a computer. (see illustration 1. )
Insert a memory card. (see illustration 2. or ) 
Disconnecting this Unit from the Computer
Windows users
Make sure the access lamp [1] on this unit is not lit. (see 1.
illustration or ) 
Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at the 2.
lower right portion of the screen.
Select the icon of the storage.3.
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears.4.
Disconnect the cable from the computer.5.
Mac users
Make sure the access lamp [1] on this unit is not lit. (see 1.
illustration or ) 
Move the icon of the storage to the trash icon.2.
Disconnect the cable from the computer.3.
Precautions on Use
Do not strike, bend, drop or wet this reader.
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so
may cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in
direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer.
Doing so may cause this unit to malfunction or become
deformed.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the
memory card slot of this reader.
Insert the memory card into this reader as shown in illustration
( or ). If the memory card is not inserted correctly, operation  
may not be possible, or the memory card may be damaged.
Do not insert two memory cards to the respective slots at the
same time.  ey may not properly operate depending on the
environment used.
When you use this device with your laptop PC, connect the PC to
a power outlet using the AC adapter. Otherwise, your PC’s battery
will be consumed faster.
If the device is not used, remove it from the PC to save the battery.
If this unit is still connected to the computer in the following
situations, the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from
either.
Disconnect this unit from the computer before doing these
operations.
We recommend that you make a backup copy of important data.
If you format a memory card containing data, the data will be
erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
the reader is removed.
the memory card is removed.
the power of connected product is turned o .
If you use this reader in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this reader is used other than as illustrated.
You may be unable to use this unit if it is connected to the
computer via a USB hub. If this happens, reconnect this unit
directly to the USB port of the computer.
e supplied product warranty is only for this reader.  e warranty
is only applicable if this reader is used normally in accordance
with the supplied operating instructions and is used with genuine
accessories and in the required or recommended operating
environment. User support and other services are also only
provided on the above condition.
e function of this reader is only guaranteed if used with the
supplied USB cable.
When you use a memory card with Write-Protect switch [2],
by enabling “LOCK” on Write-Protect switch, data cannot be
recorded, edited or erased. (illustration )
While using this unit, the main body of this unit becomes hot.
Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
For the detail on operations and support related information, see
the following URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Speci cations
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (W × H × D) 50 mm × 14.1 mm × 98 mm
(Approx.) (2 in × 9/16 in × 3 7/8 in)
Mass (Approx.) 52 g (1.8 oz)
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –40 °C to +60 °C (40 °F to +140 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Included items XQD/SD memory card reader (1),
USB cable (1),
Set of printed documentation
Design and speci cations are subject to change without notice.
Trademarks
XQD and
are trademarks of Sony Corporation.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Microso and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microso Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc. registered in the United
State and/or other countries.
Other system names and product names on this operating
instructions are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
and ® are not mentioned in each case in this
manual.
Carte mémoire compatible
Carte mémoire XQD, carte mémoire SDXC/SDHC UHS-II, carte
mémoire SDXC/SDHC UHS-I, carte mémoire SDXC/SDHC/SD
Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les types de
cartes mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site de
support suivant.
http://www.sony.net/memorycard/
Un système d’exploitation se trouvant dans la liste sur le site de
support ci-dessus doit être installé d’origine.
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs.
Utilisation de l’appareil
Raccordement de cet appareil à l’ordinateur
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode demploi de
l’ordinateur ou du système dexploitation.
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l’illustration 1. )
Insérez une carte mémoire. (voir l’illustration 2. ou ) 
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur
Utilisateurs de Windows
Véri ez que le témoin d’accès [1] sur cet appareil nest pas 1.
allumé. (voir l’illustration ou ) 
Sélectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité] 2.
dans la barre des tâches située dans la partie inférieure droite
de l’écran.
Sélectionnez l’icône de stockage.3.
Patientez jusqu’à ce que le message « Le matériel peut être 4.
retiré en toute sécurité » s’affi che.
Déconnectez le câble de l’ordinateur.5.
Utilisateurs de Mac
Véri ez que le témoin d’accès [1] sur cet appareil nest pas 1.
allumé. (voir l’illustration ou ) 
Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille. 2.
Déconnectez le câble de l’ordinateur.3.
Précautions d’utilisation
Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber
ou de le mouiller.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modi er vous-même
le lecteur.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants.
Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée,
comme en plein soleil, près d’un appareil de chau age ou à
l’intérieur d’une voiture, toutes fenêtres closes. Sinon, il risque de
ne plus fonctionner ou de se déformer.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps
étrangers ne saccumulent pas sur lemplacement pour carte
mémoire de ce lecteur.
Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée
(
ou ). Si la carte mémoire nest pas correctement insérée, il peut
être impossible d’utiliser le lecteur et la carte mémoire risque dêtre
endommagée.
N’insérez pas deux cartes mémoire dans leurs logements respectifs
en même temps. Il est possible qu’elles ne fonctionnent pas
correctement selon l’environnement utilisé.
Lorsque vous utilisez ce dispositif avec votre ordinateur portable,
raccordez lordinateur à une prise de courant en utilisant
l’adaptateur CA. Sinon, la batterie de votre ordinateur se déchargera
plus rapidement.
Si le dispositif nest pas utilisé, retirez-le de l’ordinateur pour
économiser la batterie.
Si cet appareil est encore raccor à lordinateur dans une des
situations suivantes, lordinateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée, ou
revient de lune ou lautre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant de ectuer ces
opérations.
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles
sont e acées. Veillez à ne pas e acer des données nécessaires.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
compatible, tel qu’un appareil photo numérique. Si vous utilisez un
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues
dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/
écriture de données est en cours :
retrait du lecteur.
retrait de la carte mémoire.
mise hors tension du périphérique raccordé.
Si vous utilisez ce lecteur à des endroits exposés à de lélectricité
statique ou du brouillage électrique.
Si vous utilisez ce lecteur d’une manière autre que celle illustrée.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccor
à l’ordinateur par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez
cet appareil directement au port USB de lordinateur.
La garantie produit fournie nest valable que pour ce lecteur. La
garantie nest valable que si ce lecteur est utilisé normalement
selon les instructions du mode demploi fourni, avec les accessoires
d’origine et dans lenvironnement opérationnel requis ou
recommandé. Le support clientèle et les autres services ne sont
fournis que sous ces conditions.
Le fonctionnement de ce lecteur nest garanti que si le câble USB
fourni est utilisé.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire dotée avec loquet de
protection en écriture [2], réglez-le sur « LOCK » a n d’empêcher
tout enregistrement, modi cation ou e acement de données.
(illustration )
Lorsque vous utilisez cet appareil, son co ret devient chaud. Ceci
est normal. Dans cet état un contact prolongé avec le co ret peut
brûler.
Sony Corporation nassume aucune responsabilité si vos données
enregistrées sont endommagées ou perdues.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement et l’assistance,
reportez-vous à l’URL suivante.
http://www.sony.net/memorycard/
Spéci cations
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensions (L × H × P) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Environ) (2 po. × 9/16 po. × 3 7/8 po.)
Poids (Environ) 52 g (1,8 on.)
Environnement d’exploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Environnement d’entreposage
Température : –40 °C à +60 °C (40 °F à +140 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Articles inclus
Lecteur de carte mémoire XQD/SD (1),
câble USB (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spéci cations sont sujettes à modi cation sans
préavis.
Marques commerciales
XQD et
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Microso et Windows sont des marques ou des marques déposées
de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques commerciales dApple Inc.
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode
d’emploi sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® ne sont pas
systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.
Kompatible Speicherkarte
XQD-Speicherkarte, SDXC/SDHC UHS-II-Speicherkarte, SDXC/
SDHC UHS-I-Speicherkarte, SDXC/SDHC/SD-Speicherkarte
Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden Support-Website für die unterstützten
Betriebssysteme nach.
http://www.sony.net/memorycard/
Ein auf der oben genannten Support-Website gelistetes
Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden.
Verwendung des Geräts
Anschließen dieses Geräts an den Computer
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers oder
des Betriebssystems aufgeführt.
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe 1.
Abbildung )
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 2. oder ) 
Abtrennen dieses Geräts von dem Computer
Benutzer von Windows
Achten Sie darauf, dass die Zugriff slampe [1] an diesem Gerät 1.
nicht leuchtet. (siehe Abbildung oder ) 
Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten 2.
rechts auf dem Bildschirm.
Wählen Sie das Speichersymbol.3.
Warten Sie, bis die Meldung Hardware kann jetzt entfernt 4.
werden“ erscheint.
Trennen Sie das Kabel vom Computer.5.
Benutzer von Mac
Achten Sie darauf, dass die Zugriff slampe [1] an diesem Gerät 1.
nicht leuchtet. (siehe Abbildung oder ) 
Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.2.
Trennen Sie das Kabel vom Computer.3.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Das Lesegerät darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen
oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Das Lesegerät darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert
werden.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
au ewahrt werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts
zur Folge haben.
An sehr heen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen
Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im
Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des
Geräts zur Folge haben.
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub
oder fremde Gegenstände gelangen.
Setzen Sie die Speicherkarte in das Lesegerät wie in Abbildung (
oder ) ein. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben
wird, kann nicht auf sie zugegri en werden oder die Speicherkarte
kann beschädigt werden.
Schließen Sie nicht zwei Speicherkarten gleichzeitig an den
jeweiligen Verbindungsstellen an. Sie funktionieren eventuell je
nach verwendeter Umgebung nicht ordnungsgemäß.
Wenn Sie dieses Gerät mit Ihrem Laptop-PC verwenden, schließen
Sie den PC mit dem Netzteil an eine Steckdose an. Anderenfalls
wird der Akku Ihres PCs schneller aufgebraucht.
Falls das Gerät nicht verwendet wird, entfernen Sie es von dem PC,
um den Akku zu schonen.
Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer noch
am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer
nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder
daraus zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese
Verfahren ausführen.
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten be nden,
werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu  nden Sie in den Bedienungsanleitungen der
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt
werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
Schreibens von Daten:
Das Lesegerät wird getrennt.
Die Speicherkarte wird entfernt.
Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung
getrennt.
Wenn dieses Lesegerät statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät
zu verwenden, wenn es über einen USB-Hub an den Computer
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt
an den USB-Anschluss des betre enden Computers an.
Die mitgelieferte Produktgarantie gilt nur für das Lesegerät. Die
Garantie gilt nur, wenn dieses Lesegerät sachgemäß entsprechend
den Angaben der mitgelieferten Bedienungsanleitung und mit
Original-Zubehör sowie in der erforderlichen oder empfohlenen
Betriebsumgebung verwendet wird. Unterstützung der Benutzer
und andere Dienste werden nur unter der obigen Bedingung
geboten.
Die Funktion dieses Lesegeräts kann nur garantiert werden, wenn
es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird.
Bei Verwendung einer Speicherkarte mit einem Schalter
für Schreibschutz [2] können bei Aktivierung des Schalters
„LOCK“ (bzw.GESPERRT“) für den Schreibschutz keine Daten
aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden. (Abbildung )
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper
des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Bei längerer
Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von
Niedrigtemperaturverbrennungen.
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Einzelheiten über Support und zugehörige Information siehe
folgenden URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Spezi kationen
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Maße (B × H × T) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Ca.)
Gewicht (Ca.) 52 g
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: –40 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör
XQD/SD-Speicherkarten-Lesegerät (1),
USB-Kabel (1), Anleitungen
Das Design und die Spezi kationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Handelsmarken
XQD und
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
SDXC Logo ist eine Handelsmarke von SD-3C, LLC.
Microso und Windows sind eingetragene Handelsmarken oder
Handelsmarken der Microso Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind Markenzeichen der Apple, Inc., eingetragen in
den USA und/oder anderen Ländern.
Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung
sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des
jeweiligen Eigentümers. und ® werden in dieser Anleitung nicht
in jedem Fall aufgeführt. Tarjeta de memoria compatible
Tarjeta de memoria XQD, tarjeta de memoria SDXC/SDHC UHS-II,
tarjeta de memoria SDXC/SDHC UHS-I, tarjeta de memoria SDXC/
SDHC/SD
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de
memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos compatibles, compruebe el siguiente sitio
de asistencia.
http://www.sony.net/memorycard/
Uno de los sistemas operativos enumerados en el sitio de asistencia
indicado anteriormente debe venir instalado de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.
Utilización de la unidad
Conexión de esta unidad al ordenador
Para obtener más información, consulte las instrucciones del
ordenador o el SO.
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración 1. )
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración 2. o ) 
Desconexión de esta unidad del ordenador
Usuarios de Windows
Asegúrese de que el piloto de acceso [1] de esta unidad no está 1.
encendido. (consulte la ilustración o ) 
Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja de 2.
tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de almacenamiento.3.
Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el 4.
hardware.
Desconecte el cable del ordenador.5.
Usuarios de Mac
Asegúrese de que el piloto de acceso [1] de esta unidad no está 1.
encendido. (consulte la ilustración o ) 
Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la 2.
papelera.
Desconecte el cable del ordenador.3.
Precauciones de uso
No golpee, doble, tire ni moje este lector.
No intente desmontar, reparar ni modi car el lector.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo
hiciese, poda provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como
a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el
interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, poda provocar
un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en
la ranura para tarjetas de memoria del lector.
Inserte la tarjeta de memoria en el lector como se muestra en
la ilustración ( o ). Si no introduce la tarjeta de memoria
correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se
estropee.
No inserte dos tarjetas de memoria en sus respectivas ranuras a la
vez. Es posible que no funcionen de forma correcta en función del
entorno en el que se utilicen.
Cuando utilice este dispositivo con un portátil, conecte el
ordenador a la toma de corriente con el adaptador de CA. De lo
contrario, la batería del ordenador se agotará más rápidamente.
Si no está utilizando el dispositivo, retírelo del ordenador para
ahorrar batería.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en una de las
situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione
correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas
operaciones.
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos
se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura
o escritura de datos:
Se extrae el lector.
Se extrae la tarjeta de memoria.
Se apaga el producto conectado.
Si utiliza este lector en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al
ordenador mediante un concentrador USB. Si sucede esto, vuelva a
conectar esta unidad directamente al puerto USB del ordenador.
La garantía de producto suministrada es solamente para este
lector. La garantía solamente se aplica si este lector se utiliza
normalmente de acuerdo con el manual de instrucciones
suministrado y se usa con accesorios genuinos en el entorno de
funcionamiento requerido o recomendado. La ayuda al cliente y
otros servicios solamente se proporcionarán bajo las condiciones
arriba mencionadas.
El funcionamiento de este lector solamente se garantizará si se
utiliza con el cable USB suministrado.
Si utiliza una tarjeta de memoria con pestillo de protección de
escritura [2], sitúe el pestillo en la posición “LOCK” para evitar que
se graben, editen o borren datos. (ilustración )
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se
calentará. Esto no signi ca mal funcionamiento. Si la toca durante
mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de
baja temperatura.
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Con respecto a los detalles sobre las operaciones y la información
relacionada con la asistencia, visite la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorycard/
Especi caciones
Interfaz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensiones (An × Al × Pr)
(Aprox.) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
Peso (Aprox.) 52 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Elementos incluidos Lector de tarjetas de memoria
XQD/SD (1), cable USB (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especi caciones están sujetos a modi caciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales
XQD y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Microso y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microso Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los
Estados Unidos y/u otros países.
El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones
de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios. Los símbolos y ® no se mencionan
en todos los casos en este manual.
Scheda di memoria compatibile
Scheda di memoria XQD, scheda di memoria SDXC/SDHC UHS-II,
scheda di memoria SDXC/SDHC UHS-I, scheda di memoria SDXC/
SDHC/SD
Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il
seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/memorycard/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve
essere installato in fabbrica.
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
Uso dell’unità
Collegamento dell’unità al computer
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o del sistema operativo.
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l’illustrazione 1. )
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l'illustrazione 2. o ) 
Disconnessione dell’unità dal computer
Utenti di Windows
Accertarsi che la spia di accesso [1] di questa unità non sia 1.
accesa. (Vedere l'illustrazione o ) 
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2.
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
Selezionare l'icona del dispositivo di archiviazione.3.
Attendere che appaia il messaggio "È possibile rimuovere 4.
l'hardware".
Scollegare il cavo dal computer.5.
Utenti di Mac
Accertarsi che la spia di accesso [1] di questa unità non sia 1.
accesa. (Vedere l'illustrazione o ) 
Spostare l'icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.2.
Scollegare il cavo dal computer.3.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
apportarvi modi che di alcun tipo.
Non utilizzare o riporre l’unità nei seguenti luoghi. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad
esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o
all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o
deformarsi.
Prestare attenzione affi nché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino all’interno dellalloggiamento della scheda di memoria
del lettore.
Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
nell’illustrazione ( o ). Se la scheda di memoria non è inserita  
correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
Non inserire due schede di memoria nei rispettivi slot allo
stesso tempo. A seconda dellambiente utilizzato potrebbero non
funzionare correttamente.
Quando si usa questo dispositivo con il proprio PC portatile,
collegare il PC ad una presa di corrente mediante adattatore CA. In
caso contrario, la batteria del PC si scariche più rapidamente.
Se non si utilizza il dispositivo, rimuoverlo dal PC per preservare la
carica della batteria.
Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o
viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste
operazioni.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
Se si dovesse veri care uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
il lettore viene rimosso.
la scheda di memoria viene rimossa.
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questo lettore in ambienti soggetti a elettricità statica
o a disturbi elettrici.
Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
al computer tramite una presa USB. In tal caso, ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB del computer.
La garanzia fornita con il prodotto riguarda esclusivamente il
lettore. La garanzia è applicabile soltanto se il lettore viene utilizzato
normalmente, in conformità con le istruzioni per l’uso in dotazione
e impiegando accessori originali, nell’ambiente operativo speci cato
o consigliato. Il supporto tecnico e altri servizi sono ugualmente
forniti esclusivamente nelle suddette condizioni.
Il funzionamento del lettore è garantito soltanto se viene utilizzato
con il cavo USB in dotazione.
Quando si utilizza una scheda di memoria con interruttore
protezione da scrittura [2], attivando “LOCK” sull’interruttore
protezione da scrittura non è possibile registrare, modi care o
cancellare dati. (Illustrazione )
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si
tratta di un malfunzionamento. Se si tocca la super cie a lungo in
questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
o perdite di dati registrati.
Per informazioni sul funzionamento e sull’assistenza, visitare l’URL
seguente:
http://www.sony.net/memorycard/
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensioni (L × A × P)
(Circa) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
Peso (Circa) 52 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Accessori inclusi Lettore per schede di memoria XQD/SD
(1),
cavo USB (1),
corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modi che senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
XQD e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
SDXC Logo è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
Microso e Windows sono marchi o marchi registrati di Microso
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
l’uso.
Cartão de memória compatível
Cartão de memória XQD, cartão de memória SDXC/SDHC UHS-II,
cartão de memória SDXC/SDHC UHS-I, caro de memória SDXC/
SDHC/SD
o é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de
suporte.
http://www.sony.net/memorycard/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser
instalado de fábrica.
o é garantido o funcionamento com todos os computadores.
Utilizar a unidade
Ligar esta unidade ao computador
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
computador ou do sistema operativo.
Ligue este leitor a um computador (veja a ilustração 1. ).
Insira um cartão de memória. (veja a ilustração 2. ou ) 
Desligar esta unidade do computador
Utilizadores do Windows
Certi que-se de que a luz de acesso [1] nesta unidade não está 1.
acesa. (veja a ilustração ou ) 
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de 2.
ícones do canto inferior direito do ecrã.
Selecione o ícone de armazenamento.3.
Aguarde até aparecer a mensagem "É seguro remover o 4.
hardware".
Desligue o cabo do computador.5.
Utilizadores do Mac
Certi que-se de que a luz de acesso [1] nesta unidade não está 1.
acesa. (veja a ilustração ou ) 
Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.2.
Desligue o cabo do computador.3.
Precauções na utilização
o dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
impactos.
Não tente desmantelar, reparar ou modi car este leitor por si próprio.
o utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o  zer,
poderá dani car esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a
luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um
carro fechado no Verão. Se o  zer, pode avariar ou deformar esta
unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na
ilustração ( ou ). Se o cartão de memória não for introduzido  
correctamente, poderá não funcionar ou car dani cado.
o introduza ao mesmo tempo dois cartões de memória
nas respetivas ranhuras. Podem não funcionar corretamente
dependendo do ambiente utilizado.
Quando utiliza este dispositivo com o seu computador portátil,
ligue o computador a uma tomada de alimentação utilizando
o adaptador CA. Caso contrário, a bateria do computador será
consumida mais rapidamente.
Se o dispositivo não for utilizado, remova-o do computador para
poupar bateria.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador numa
das seguintes situações, o computador poderá não funcionar
corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do
computador.
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cares de memória, utilize um
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser dani cados ou perdidos nas
seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
remoção do leitor;
remoção do cartão de memória;
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
ligado.
Se utilizar este leitor em locais sujeitos a electricidade estática ou
ruído eléctrico.
Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
Pode não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada
ao computador através de um hub USB. Se isso acontecer, volte
a ligar esta unidade, mas, desta vez, diretamente à porta USB do
computador.
A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor.
A garantia só se aplica se este leitor for normalmente utilizado
em conformidade com o manual de instruções fornecido e se
for utilizado com acessórios genuínos e no ambiente operativo
necessário ou recomendado. O apoio ao utilizador e outros serviços
também só são prestados nas condições acima referidas.
O funcionamento deste leitor só está garantido se for utilizado com
o cabo USB fornecido.
Quando utilizar um cartão de memória com interruptor de
protecção contra escrita [2] e o colocar na posição “LOCK”
(Bloquear), não poderá gravar, editar ou eliminar dados. (ilustração
)
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma  ca quente.
o se trata de uma avaria. Se tocar na unidade durante um longo
período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de
baixa temperatura.
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Para mais detalhes sobre operões e dados relacionados com
suporte, consulte o seguinte URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Especi cações
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensões (L × A × P) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Aprox.)
Peso (Aprox.) 52 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Itens incluídos Leitor de cartões de memória XQD/SD
(1),
Cabo USB (1),
Documentos impressos
O desenho e as especi cões estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
XQD e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Microso e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microso Corporation nos EUA e/ou noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
símbolos e ® em todas as ocorrências neste manual.
1
2
1
Zgodna karta pamięci
Karta pamięci XQD, Karta pamięci SDXC/SDHC UHS-II, Karta
pamięci SDXC/SDHC UHS-I, Karta pamięci SDXC/SDHC/SD
Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
pamięci.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w
witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/memorycard/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej
musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
Obsługa urządzenia
Podłączanie urządzenia do komputera
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
komputera lub systemu operacyjnego.
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja 1. ).
Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 2. lub ) 
Odłączanie urządzenia od komputera
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że kontrolka dostępu [1] urządzenia nie świeci się. 1.
(patrz ilustracja lub ) 
Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2.
prawym dolnym rogu ekranu.
Wybierz ikonę pamięci masowej.3.
Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie 4.
usunięty.
Odłącz kabel od komputera.5.
Użytkownicy systemu Mac
Upewnij się, że kontrolka dostępu [1] urządzenia nie świeci się. 1.
(patrz ilustracja lub ) 
Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.2.
Odłącz kabel od komputera.3.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
modykować czytnika.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych
poniżej miejscach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Włóż kartę pamięci do czytnika w sposób pokazany na ilustracji
( lub ). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona prawidłowo,  
użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może ulec
uszkodzeniu.
Nie wkładaj jednocześnie dwóch kart pamięci do odpowiadających
im gniazd. Mogą nie działać prawidłowo w zależności od
środowiska roboczego.
Gdy to urządzenie jest używane z laptopem, laptopa należy
podłączyć do gniazda zasilania za pomocą zasilacza sieciowego. W
przeciwnym razie bateria laptopa szybciej się rozładuje.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od komputera
w celu oszczędzenia energii baterii.
Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych
sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera.
Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od
komputera.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
skasowanie tych danych. Należy zachow ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używ zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograczny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie czytnika;
wyjęcie karty pamięci;
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na
elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami
elektrycznymi.
Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
Jeśli urządzenie jest podłączone do komputera poprzez hub USB,
korzystanie z urządzenia może być niemożliwe. W takim wypadku
należy ponownie podłączyć urządzenie bezpośrednio do portu USB
danego komputera.
Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja
zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika
zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w
wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie
techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod
wspomnianymi warunkami.
Prawidłowe funkcjonowanie czytnika jest gwarantowane wyłącznie
przy zastosowaniu załączonego kabla USB.
Jeśli używana jest karta pamięci z przełącznikiem zabezpieczenia
[2] przed zapisem, ustawienie przełącznika w pozycji „LOCK
uniemożliwi zapisywanie, edycję i kasowanie danych (ilustracja ).
Główny korpus urządzenia nagrzewa się podczas użytkowania. Nie
jest to usterka. Długotrwałe dotykanie nagrzanego urządzenia może
spowodować lekkie oparzenie.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę
danych zapisanych na nośniku.
Szczegółowe informacje o działaniu i wsparciu dla urządzenia
można znaleźć na podanej stronie:
http://www.sony.net/memorycard/
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
(ok.) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
Waga (ok.) 52 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5°C do 40°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –40°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
W zestawie Czytnik kart pamięci XQD/SD (1),
kabel USB (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
XQD i
są znakami towarowymi rmy Sony Corporation.
Logo SDXC jest znakiem towarowym rmy SD-3C, LLC.
Microso i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi rmy Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są znakami towarowymi rmy Apple Inc.
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się w
tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich rm. W instrukcji nie użyto znaków
i ®.
Compatibele geheugenkaart
XQD-geheugenkaart, SDXC/SDHC UHS-II-geheugenkaart, SDXC/
SDHC UHS-I-geheugenkaart, SDXC/SDHC/SD-geheugenkaart
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.
Vereisten besturingssysteem
Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsite voor de ondersteunde
besturingssystemen.
http://www.sony.net/memorycard/
Een besturingssyteem dat op de bovenstaande
ondersteuningswebsite wordt vermeld, moet door de fabrikant
geïnstalleerd zijn.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
Gebruik van het toestel
Dit apparaat op de computer aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding 1. )
Voer een geheugenkaart in. (zie afbeelding 2. of ) 
Dit apparaat loskoppelen van de computer
Windows-gebruikers
Zorg dat de toegangslamp [1] op dit apparaat niet brandt. (zie 1.
afbeelding of ) 
Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts 2.
onderaan op het scherm.
Selecteer het pictogram van het opslagmedium.3.
Wacht tot de melding "Hardware kan veilig worden verwijderd" 4.
verschijnt.
Koppel de kabel los van de computer.5.
Mac-gebruikers
Zorg dat de toegangslamp [1] op dit apparaat niet brandt. (zie 1.
afbeelding of ) 
Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het 2.
prullenbakpictogram.
Koppel de kabel los van de computer.3.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat
worden.
Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
passen.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit
kan leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur,
zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een
vervorming van dit apparaat.
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoen op de
geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
Voer de geheugenkaart in deze lezer in zoals afgebeeld in aeelding
( of ). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de  
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
Plaats geen twee geheugenkaarten tegelijk in de respectieve sleuven.
Ze werken mogelijk niet goed naargelang de gebruikte omgeving.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met uw laptop, sluit u de laptop
aan op een stopcontact met behulp van de AC-adapter. Anders zal
de batterij van uw laptop sneller leeg zijn.
Als het apparaat niet wordt gebruikt, verwijdert u het van de laptop
om de batterij te sparen.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de
computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of
daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen
uitvoert.
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen
de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de
productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
gelezen/geschreven:
de lezer wordt losgekoppeld
de geheugenkaart wordt verwijderd
de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan
statische elektriciteit of elektrische ruis.
als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
toegelicht
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten
op de computer via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit
apparaat direct aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
De meegeleverde productgarantie hee alleen betrekking op deze
lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal
wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en
wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste
of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning
en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de
bovenstaande voorwaarde.
De functie van deze lezer wordt alleen gegarandeerd indien
gebruikt met de meegeleverde USB-kabel.
Als u een geheugenkaart gebruikt met wispreventienokje [2],
kunnen gegevens niet opgeslagen, bewerkt of gewist worden als u
het wispreventienokje op “LOCK” instelt. (Aeelding )
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik
van dit apparaat. Dit is geen storing. Als u het apparaat gedurende
langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een
brandwond met een lage temperatuur.
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Voor meer informatie over werking en ondersteuningsgerelateerde
informatie, gaat u naar de volgende URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Afmentingen: 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(B × H × D) (Ong.)
Gewicht (Ong.) 52 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–40 °C tot +60 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Bijgeleverde toebehoren
XQD/SD-geheugenkaartlezer (1),
USB-kabel (1),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
XQD en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
SDXC Logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Microso en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere namen van systemen en producten in deze
gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars. en ® worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Kompatibilní paměťová karta
Paměťové karty XQD, paměťové karty SDXC/SDHC UHS-II, paměťo
karty SDXC/SDHC UHS-I, paměťové karty SDXC/SDHC/SD
Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťových karet.
Požadavky na provozní prostředí
Informace o podporovaných operačních systémech viz následují
stránky podpory.
http://www.sony.net/memorycard/
Operační systém uvedený na stránkách podpory musí být
nainstalován z výroby.
Není zaručeno fungoní se všemi počítači.
Používání zařízení
Připojení této jednotky k počítači
Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operního
systému.
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 1. )
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek 2. nebo ) 
Odpojení této jednotky od počítače
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu [1] na paměťo1.
kartě. (viz obrázek nebo ) 
Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části 2.
obrazovky, vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware].
Vyberte ikonu úložiště.3.
Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware 4.
bezpečně odebrat“.
Odpojte kabel od počítače.5.
Uživatelé Mac
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu [1] na paměťo1.
kartě. (viz obrázek nebo ) 
Přesuňte ikonu úložiště na ikonu koše.2.
Odpojte kabel od počítače.3.
sady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.
Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo
upravit.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících
místech. Jinak může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je
ímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v
létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.
Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (
nebo
). Pokud paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně
nebude fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Nevkládejte dvě karty do příslušných slotů současně. V závislosti na
používaném prostředí nemusí fungovat správně.
Když používáte toto zařízení s vaším notebookem, připojte počítač
k elektrické zásuvce pomocí síťového napájecího adaptéru. V
opačném případě se baterie vašeho počítače rychleji vybije.
Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte jej od počítače pro úsporu
baterie.
Počítač nemusí správně fungovat v ípa, že je tato jednotka stále
ipojena k počítači v některé z následujících situací.
Při spuštění nebo restartování počítače.
Při přechodu počítače do režimu snku či hibernace nebo
obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od počítače.
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, na. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících ípadech mohou být zaznamenaná data poškozena
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/
zápisu dat:
čtečka je odpojena.
paměťová karta je vyjmuta.
je vypnuto napájení připojeného produktu.
Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či
elektrickým šumem.
Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.
Tuto jednotkuejmě nebude možné použít, je-li připojena k
počítači prostřednictvím rozbočovače USB. V takovém přípa
ipojte tuto jednotku přímo k portu USB počítače.
Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka
je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána
v souladu s dodaným návod k obsluze a je používána s originálním
íslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním
prostředí. Uživatels podpora a další služby jsou také poskytovány
pouze pod výše uvedenou podmínkou.
Funkce této čtečky je zaručena pouze v případě použití s dodaným
kabelem USB.
Když používáte paměovou kartu s přepínačem ochrany proti zápisu
[2], aktivací „ZÁMEK“ na přepínači nelze data zaznamenávat,
upravovat ani mazat. (obrázek )
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se
o závadu. Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může
způsobit nízkoteplotní spálení.
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Podrobnější informace o obsluze a podpoře viz následující adresa
URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Specikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozměry (Š × V × H)
(Přibl.) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
Hmotnost (Přibl.) 52 g
Provozní prostředí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prosedí
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Součásti balení Čtečka paměťových karet XQD/SD (1),
kabel USB (1), sada tištěné dokumentace
Design a specikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
XQD a
jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Microso a Windows jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microso Corporation v USA a/
nebo jiných zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a/nebo jiných zemích.
Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání
jsou ochranné známky příslušných vlastníků. a ® nejsou v této
íručce uvedeny v každém případě.
Kompatibilis memóriakártya
XQD memóriakártya, SDXC/SDHC UHS-II memóriakártya, SDXC/
SDHC UHS-I memóriakártya, SDXC/SDHC/SD memóriakártya
A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.
Használati körülményekkel kapcsolatos követ-
elmények
A támogatott opeciós rendszerekért nézze meg a következő
támogatás oldalt.
http://www.sony.net/memorycard/
A fenti támogatás oldalon listázott operációs rendszernek gyárilag
telepítettnek kell lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
Az egység használata
A berendezés csatlakoztatása a számítógéphez
A részleteket lásd a számítógép vagy az opeciós rendszer (OS)
használati útmutatójában.
A kártyaolvasót csatlakoztassa a szátógépre. (lásd 1. ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd 2. vagy ábra) 
Az egység lecsatlakoztatása a számítógépről
Windows felhasználók
Ellenőrizze, hogy a hozzáférési lámpa [1] ezen az egységen nem 1.
világít-e. (lásd vagy ábra) 
A feladattálcán válassza ki a [Hardver biztonságos eltávolítása] 2.
ikont, amely a képernyő jobb alsó részén található.
Válassza ki a tárhely ikonját.3.
Várjon, amíg megjelenik a „ A hardver eltávolítása biztonságos 4.
üzenet.
Húzza ki a kábelt a számítógépből.5.
Mac felhasználók
Ellenőrizze, hogy a hozzáférési lámpa [1] ezen az egységen nem 1.
világít-e. (lásd vagy ábra) 
A tárhely ikonját húzza a lomtár ikonjára.2.
Húzza ki a kábelt a számítógépből.3.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen
arra, hogy ne érje nedvesség.
Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken.
Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendezést magas hőmérsékletű helyen, például
közvetlenül a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt
autóban. Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez
vagy deformációjához vezethet.
Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne kerüljön
piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábnak (   vagy ) megfelelően helyezze
az olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát,
akkor nem fog működni, vagy megsérülhet.
Egyszerre ne helyezzen be két memóriakártyát az erre a célra
kialakított nyílásokba. A használt környezettől függően nem biztos,
hogy megfelelően fognak működni.
Amikor ezt a készüléket laptop számítógéppel használja,
csatlakoztassa a számítógépet egy áramorráshoz az AC adapter
segítségével. Másképp a számítógép akkumulátora hamarabb
kimerül.
Amennyiben nem használja a készüléket, távolítsa el a
számítógépből, hogy kímélje az akkumulátort.
Ha az egység az alábbi feltételek valamelyike mellett is
csatlakoztatva van, lehet, hogy a számítógép nem fog helyesen
működni.
Ha indítja vagy újraindítja a számítógépet.
Ha a számítógép alvó vagy hibernált állapotban lép, vagy felújítja
működését ezekből.
Az említett műveletek előtt csatlakoztassa le az egységet a
számítógépről.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról
minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő
helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
történik:
eltávolítja az olvasót,
eltávolítja a memóriakártyát,
kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.
Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett helyeken használja.
Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően
használja.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a
számítógéphez, lehet, hogy nem fog működni. Az ilyen esetben
csatlakoztassa az egységet közvetlenül a számítógép USB portjához.
A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra
vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót
rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően,
eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben
használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szintén csak a
fenti feltételek mellett igényelhetők.
A kártyaolvasó működése csak a mellékelt USB-kábel használata
esetén garantált.
Ha a memóriakártyán írásvédő kapcsoló [2] van, akkor ennek
„LOCK” (zárt) állapotában az adatokat nem lehet rögzíteni,
szerkeszteni vagy törölni. ( ábra)
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem
meghibásodás jele. Huzamosabb ideig történő érintése alacsony
hőmérsékletű égési sérülést okoztat.
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített
adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Ha többet szeretne megtudni az eszköz működéséről vagy a
támogatásról, tekintse meg az alábbi URL-címet:
http://www.sony.net/memorycard/
Műszaki adatok
Csatolófelület SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
(kb.) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
Tömeg (kb.) 52 g
Működési környezet
mérséklet: 5 °C – 40 °C
ratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
mérséklet: –40 °C – +60 °C
ratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
A csomag tartalma XQD/SD memóriakártya-olvasó (1),
USB kábel (1),
nyomtatott dokumentáció
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Védjegyek
A XQD és a
a Sony Corporation védjegye.
Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
A Microso és Windows a Microso Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer- és
terméknév a megfelelő tulajdonosdjegye vagy bejegyzett védjegye.
Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a és ® jel.
Kompatibilná paťová karta
Pamäťová karta XQD, pamäťová karta SDXC/SDHC UHS-II,
pamäťová karta SDXC/SDHC UHS-I, pamäťová karta SDXC/SDHC/
SD
Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov pamäťových
kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na nasledujúcej stránke podpory si pozrite podporované OS.
http://www.sony.net/memorycard/
OS uvedený na stránke podpory vyššie musí byť nainštalova
počas výroby.
Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
Používanie jednotky
Pripojenie tejto jednotky k počítaču
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok 1. )
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok 2. alebo ) 
Odpojenie tejto jednotky od počítača
Používatelia systému Windows
Uistite sa, že lampa prístupu [1] na tejto jednotke nesvieti. 1.
(pozrite si obrázok alebo ) 
Vyberte [Bezpečné odstránenie hardvéru] na paneli úloh v 2.
pravej spodnej časti obrazovky.
Vyberte ikonu pamäťového zariadenia.3.
Počkajte, kým sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne 4.
odstrániť“.
Vytiahnite kábel z počítača.5.
Používatelia systému Mac
Uistite sa, že lampa prístupu [1] na tejto jednotke nesvieti. 1.
(pozrite si obrázok alebo ) 
Premiestnite ikonu pamäťového zariadenia do ikony koša.2.
Vytiahnite kábel z počítača.3.
Upozornenia ohľadne používania
Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
vlhkosťou.
Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
upravovať.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich
miestach. V opnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania
jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta.
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako
je priame slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta
v uzatvorenom aute. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu
fungovania jednotky alebo k jej deformovaniu.
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (
alebo
). Pokiaľ pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí
byť možná alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Nevkladajte do príslušných otvorov dve pamäťové karty naraz. V
závislosti od použitého prostredia nemusia fungovať správne.
Keď používate toto zariadenie s prenosným počítačom, počítač
zapojte do napájacej zásuvky pomocou AC adaptéra. V opačnom
prípade sa bude batéria v počítači vybíjať rýchlejšie.
Ak sa zariadenie nepoužíva, odpojte ho od počítača, čím sa šetrí
batéria.
Ak je jednotka v rámci jednej z nasledovných podmienok stále
pripojená k počítaču, počítač nemusí fungovať správne.
Pri spúšťaní alebo reštartovaní počítača.
Keď počítač prejde do režimu spánku alebo dlhodobého spánku,
alebo sa z týchto režimov vracia.
Pred vykonávaním týchto činností odpojte túto jednotku od
počítača.
Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.
Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digitálny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu čítačky.
Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.
Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.
Možno túto jednotku nebudete môcť používať v prípade pripojenia
k počítaču pomocou rozbočovača rozhrania USB. Ak sa to stane,
túto jednotku pripojte priamo k portu rozhrania USB na počítači.
Poskytovanáruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku.
Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa
štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu,
používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci
požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia.
Používateľská podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle
hore uvedenej podmienky.
Funkcia tejto čítačky je garantovaná iba pri používaní s dodávaným
USB káblom.
Pokia používate pamäovú kartu s prepínačom ochrany proti
zapisovaniu [2], prepnutím prepínača ochrany proti zapisovaniu do
polohy „LOCK (ZÁMOK)“ nebudete môc údaje nahráva, upravova
ani maza. (obrázok )
Počas používania tejto jednotky sa môže jej hlavná čaveľmi
zohriať. Nejde o poruchu. Dlhodobý dotyk v takomto stave môže
mať za následok popáleniny spôsobené vysokou teplotou.
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Podrobnosti o prevádzke a informácie ohľadne podpory nájdete na
nasledovnej adrese URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Technické parametre
Rozhranie SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozmery (Š × V × H) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Pribl.)
Hmotnosť (Pribl.) 52 g
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Dodané položky Čítačka pamäťových kariet XQD/SD (1),
USB kábel (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
XQD a
sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Logo SDXC je ochrannou známkou spoločnosti SD-3C, LLC.
Microso a Windows sú registrovanými ochrannými známkami
alebo ochrannými známkami spoločnosti Microso Corporation v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS X sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a/alebo v iných krajinách.
Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode
na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky a ® sa
v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
Uyumlu bellek kartı
XQD bellek kartı, SDXC/SDHC UHS-II bellek kartı, SDXC/SDHC
UHS-I bellek kartı, SDXC/SDHC/SD bellek kar
Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.
Çalıştırma orta gereksinimleri
Desteklenen işletim sistemleri için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret
edin.
http://www.sony.net/memorycard/
Yukarıdaki destek sitesinde listelenen bir işletim sisteminin
fabrikada kurulmuş olması gerekir.
Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
Ünitenin kullanılma
Cihazın Bilgisayara Bağlanma
Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım
kılavuzuna bakın.
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. şekil 1. )
Bir bellek kartı takın. (bkz. şekil 2. veya ) 
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının Kesilmesi
Windows kullanıcıları
Bu ünitedeki erişim lambasının [1] yanmadığından emin olun. 1.
(bkz. şekil veya ) 
Ekranın sağ alt bölümünde bulunan görev tepsisindeki 2.
[Donanı Güvenle Kaldır] öğesini seçin.
Depolama simgesini seçin.3.
“Donanı Kaldırmak Güvenli” mesajı görünene kadar bekleyin.4.
Kablonun bilgisayarla olan bağlantı kesin.5.
Mac kullanıcıları
Bu ünitedeki erişim lambasının [1] yanmadığından emin olun. 1.
(bkz. şekil veya ) 
Depolama simgesini çöp simgesine taşıyın.2.
Kablonun bilgisayarla olan bağlantı kesin.3.
Kullanımla ilgili önlemler
Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
ıslatmayın.
Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun
üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi
takdirde cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz
mevsiminde kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz
bırakmayın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir veya şekli
bozulabilir.
Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (   veya ) gösterildiği
gibi takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması
mümkün olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.
İki bellek kartını ilgili yuvalara aynı anda takmayın. Kullanılan
ortama bağlı olarak düzgün çalışmayabilirler.
Bu cihazı dizüstü bilgisayanızda kullanırken, bilgisayarı AC
adaprünü kullanarak bir elektrik prizine bağlayın. Aksi takdirde,
bilgisayarınızın pili hızlı bir şekilde tükenecektir.
Cihazı kullanmıyorsanız, pil gücünü tasarruf etmek için
bilgisayardan çıkarın.
Bu cihaz aşağıdaki durumlardan birinde bilgisayara bağlı kalmaya
devam ederse, bilgisayar doğru çalışmayabilir.
Bilgisayarı başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
Bilgisayar uyku p2-ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu
modlardan çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın bilgisayarla bağlantısını
kesin.
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir.
Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartla
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
gerçekleştirildiğinde:
Okuyucunun çıkartılması
Bellek kartının çıkartılma
Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.
Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz
kalan yerlerde kullanırsanız.
Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
Donanıma bir USB hub üzerinden bağlanmışsa cihazı
kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, cihazı doğrudan donanımın
USB bağlantı noktasına takın.
Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu
garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna
uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya
önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda gerlidir.
Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukadaki koşullan
sağlanması ile verilecektir.
Bu okuyucunun işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile
kullanılması durumunda garanti edilir.
Yazma koruması anahtarı bulunan [2] bir bellek kartı
kullanıyorsanız, bu anahtarı “LOCK” (kilitli) konumuna
getirdiğinizde veriler kaydedilemez, düzenlenemez veya silinemez.
(şekil ).
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Bu
durumda cihaza uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa
neden olabilir.
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Çalıştırma ve destek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için aşağıdaki
URL’ye bakın.
http://www.sony.net/memorycard/
Özellikler
Araz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Boyutlar (G/Y/D) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Yakl.)
Ağırlık (Yakl.) 52 g
Çalışma koşulları
Sıcaklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık: –40 °C ila +60 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Ürünle birlikte verilenler
XQD/SD bellek kartı okuyucu (1),
USB kablosu (1), Bir dizi basılı belge
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari markalar
XQD ve
, Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır.
SDXC Logosu SD-3C, LLC’nin ticari markasıdır.
Microso, Windows, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microso
Corporation’ın tescilli ticari markaları p2-ya da ticari markalarıdır.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde
tescilli ticari markalar.
Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adları ilgili
sahiplerinin tescilli ticari markalar veya ticari markalarıdır. Bu
kılavuzda her durum için
ve ® işaretleri kullanılmamıştır.
Совместимые карты памяти
Карта памяти XQD, карта памяти SDXC/SDHC UHS-II, карта
памяти SDXC/SDHC UHS-I, карта памяти SDXC/SDHC/SD
Не гарантируется правильная работа со всеми типами карт
памяти.
Требования к рабочей среде
Сведения о поддерживаемых ОС см. на указанном ниже сайте
службы поддержки.
http://www.sony.net/memorycard/
ОС, перечисленные на сайте службы поддержки, должны быть
установлены изготовителем.
Не гарантируется правильная работа со всеми компьютерами.
Использование устройства
Подсоединение данного устройства к
компьютеру
Для получения дополнительной информации см. инструкции по
эксплуатации компьютера или ОС.
Подключите данное устройство к компьютеру (см. рисунок 1.
)
Вставьте карту памяти (см. рисунок 2. или ) 
Отсоединение данного устройства от
компьютера
Для пользователей системы Windows
Убедитесь, что индикатор доступа [1] на этом устройстве не 1.
светится (см. рисунок или ). 
Выберите значок [Безопасное извлечение устройства] на 2.
панели задач в правой нижней части экрана.
Выберите значок карты памяти.3.
Дождитесь появления сообщения “Оборудование может 4.
быть извлечено”.
Oтсоедините кабель от компьютера.5.
Для пользователей системы Mac
Убедитесь, что индикатор доступа [1] на этом устройстве не 1.
светится (см. рисунок или ). 
Перетащите значок карты памяти на значок корзины.2.
Oтсоедините кабель от компьютера.3.
Меры предосторожности при использовании
Не подвергайте устройство считывания ударам, не сгибайте,
не роняйте и не подвергайте воздействию воды.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или
видоизменять устройство считывания.
Не используйте и не храните данное устройство в следующих
местах. Это может привести к неисправности данного
устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с
высокой влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под
воздействием высокой температуры, например, под
прямыми солнечными лучами, возле обогревателя или
внутри закрытого автомобиля летом. В противном случае
это может привести к неисправности или деформации
данного устройства.
Не допускайте попадания грязи, пыли или других
посторонних веществ в слот для карты памяти устройства
считывания.
Вставляйте карту памяти в устройство считывания, как
показано на рисунке ( или ). Неправильная вставка  
карты памяти может привести к невозможности эксплуатации
или повреждению карты памяти.
Не вставляйте двух карт памяти в соответствующие гнезда
одновременно. Они могут не работать должным образом, что
зависит от используемой среды.
При использовании этого устройства совместно с переносным
ПК подключите ПК к электросети с помощью блока питания
переменного тока. В противном случае аккумуляторная
батарея ПК разрядится быстрее.
Если устройство не используется, отключите его от ПК, чтобы
сохранить заряд аккумуляторной батареи.
Если данное устройство подключено к компьютеру в одной
из приведенных ниже ситуаций, компьютер может не
функционировать надлежащим образом.
При запуске или перезагрузке компьютера.
При входе компьютера в режим сна или режим гибернации,
или при выходе из них.
Отсоедините данное устройство от компьютера перед
выполнением этих операций.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных.
При форматировании карты памяти содержащиеся на ней
данные удаляются. Соблюдайте осторожность, чтобы не
удалить важные данные. Для форматирования карт памяти
используйте совместимое оборудование, например цифровую
камеру. Если для форматирования карты памяти используется
компьютер и т. д., она может утратить совместимость с другим
оборудованием. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации совместимого оборудования
или обратитесь за техподдержкой.
Записанные данные могут быть повреждены или утеряны в
следующих случаях:
Если во время процесса считывания/записи данных:
устройство считывания было удалено;
карта памяти была удалена;
подсоединенное оборудование было выключено.
В случае использования данного устройства считывания в
местах, подверженных влиянию статического электричества
или электрических помех.
Если устройство считывания используется иначе, чем
показано на рисунках.
В случае подсоединения к компьютеру через концентратор
USB использование данного устройства может быть
невозможным. Если это произойдет, подсоедините данное
устройство непосредственно к порту USB компьютера.
Прилагаемая гарантия на изделие предназначена
только для данного устройства считывания. Гарантия
действительна только если данное устройство считывания
используется надлежащим образом в соответствии с
прилагаемой инструкцией по эксплуатации и используется
с оригинальными принадлежностями, а также в требуемых
или рекомендуемых условиях эксплуатации. Поддержка
пользователю и другие услуги также предоставляются на
указанных выше условиях.
Функция данного устройства считывания гарантируется
только если оно используется с прилагаемым USB-кабелем.
При использовании карты памяти с переключателем защиты
от записи [2] данные невозможно записать, изменить или
удалить, если переключатель защиты от записи установлен в
положение “LOCK” (рисунок ).
При использовании данного устройства его основной
корпус может нагреваться. Это не является неисправностью.
Длительное прикосновение к нему в таком состоянии может
привести к низкотемпературному ожогу.
Sony Corporation не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных.
Подробные сведения об операциях и информацию
относительно поддержки см. на следующем Интернет-сайте.
http://www.sony.net/memorycard/
Технические характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Габариты (Ш × В × Г) 50 мм × 14,1 мм × 98 мм
(Прибл.)
Масса (Прибл.) 52 г
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –40 °C до +60 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Входное напряжение: 5 B/0,9 A
Комплектность поставки
Устройство считывания карты памяти
XQD/SD (1), кабель USB (1),
набор печатной документации
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
XQD и
являются товарными знаками Sony
Corporation.
Логотип SDXC является товарным знаком компании SD-3C,
LLC.
Microso и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microso
Corporation в США и/или других странах.
Mac и OS X являются товарными знаками корпорации Apple
Inc., зарегистрированными в Соединенных Штатах и/или
других странах.
Другие названия систем и оборудования в данном руководстве
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев.
и
® не указываются в каждом отдельном случае в данном
руководстве.
Үйлесімді жад картасы
жаңбыр астында немесе ылғалдылығы жоғары ортада
қалдырмаңыз.
Жад карталарының барлық түрлерімен жұмыс істейтініне
кепілдік берілмейді.
Жұмыс ортасына қойылатын талаптар
Қолдау көрсетілетін АЖ үшін келесі қолдау сайтына кіріңіз.
http://www.sony.net/memorycard/
Жоғарыдағы қолдау сайтында көрсетілген амалдық жүйе
зауытта орнатылуы тиіс.
Компьютерлердің барлығында жұмыс істейтініне кепілдік
берілмейді.
Блокты пайдалану
Осы құрылғыны компьютерге қосу
Мәлімет алу үшін компьютердің немесе амалдық жүйенің
пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
Оқу құралын компьютерге жалғаңыз. (1. суретін
қараңыз)
Жад картасын салыңыз. (2. немесе суретін қараңыз) 
Құрылғыны компьютерден ажырату
Windows пайдаланушылары
Осы құрылғыдағы қолдану шамының [1] жанып 1.
тұрмағанына көз жеткізіңіз. ( немесе суретін  
қараңыз)
Экранның төменгі оң жақ бөлігінде орналасқан 2.
тапсырмалар жолағындағы [Аппараттық құралды
қауіпсіз шығарып алу] белгісін таңдаңыз.
Жад белгішесін таңдаңыз.3.
"Аппараттық құралды қауіптенбей алып шығуға болады" 4.
хабарламасы пайда болғанша күтіңіз.
Кабельді компьютерден ажыратыңыз.5.
Mac пайдаланушылары
Осы құрылғыдағы қолдану шамының [1] жанып 1.
тұрмағанына көз жеткізіңіз. ( немесе суретін  
қараңыз)
Жад белгішесін қоқыс белгішесіне жылжытыңыз.2.
Кабельді компьютерден ажыратыңыз.3.
Пайдалану бойынша сақтық шаралар
Оқу құралын соққылауға, майыстыруға, түсіруге немесе
сулауға болмайды.
Оқу құралын өз басыңызбен бөлшектеуге, жөндеуге немесе
өзгертуге әрекет жасамаңыз.
Осы құрылғыны төмендегі жерлерде қолдануға немесе
сақтауға болмайды. Әйтпесе, құрылғы жұмыс істемей қалуы
мүмкін.
Өте ыстық, суық немесе ылғалдығы өте жоғары жерде
Құрылғыны күн түсетін жер, жылытқыш қасында немесе
жазғы күні жабық автокөлік сияқты температурасы жоғары
жерде қалдырушы болмаңыз. Әйтпесе, құрылғы жұмыс
істемей қалуы немесе майысуы мүмкін.
Оқу құралының жад карта ұясына кір, шаң немесе басқа бөгде
заттарды кіргізбеңіз.
Жад картасын оқу құралына суретте (
  немесе )
көрсетілгендей салыңыз. Жад картасы дұрыс салынбаса,
жұмыс істемеуі немесе жад картасы зақымдалуы мүмкін.
Тиісті ұяларға бір уақытта екі жад картасын салмаңыз. Олар
пайдаланылған ортаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі
мүмкін.
Осы құрылғыны ноутбук ДК-мен бірге пайдаланған кезде, ДК
ашалы розеткаға АТ адаптерін пайдаланып қосыңыз. Әйтпесе,
ДК батарея қуаты тез тұтынылатын болады.
Егер құрылғы пайдаланылмаса, батарея қуатын үнемдеу үшін
оны ДК-дан алып тастаңыз.
Төмендегі жағдайлардың біреуінде осы құрылғы әлі
компьютерге қосылып тұрса, компьютер дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін.
Компьютерді қосқан не қайта қосқан кезде.
Компьютер ұйқы не терең ұйқы режиміне өткенде немесе
осылардың біреуінен қалпына келген кезде.
Бұл әрекеттерді орындамас бұрын осы құрылғыны
компьютерден ажыратыңыз.
Маңызды деректердің сақтық көшірмесін жасаған абзал.
Деректер жазылған жад картасын пішімдесеңіз, деректер
өшіріледі. Қажетті деректерді өшіріп алмаңыз. Жад
карталарын пішімдеу үшін сандық камера сияқты үйлесімді
өнімді пайдаланыңыз. Жад картасын пішімдеу үшін
компьютер және т.б. қолданылса, ол тиісті өнімдермен
үйлесімділігін жоғалтуы мүмкін. Мәлімет алу үшін үйлесімді
өнімнің нұсқаулығын қараңыз немесе сол өнімнің қолдау
қызметіне хабарласыңыз.
Жазылған деректер төмендегі жағдайларда зақымдалуы
немесе жоғалуы мүмкін:
Деректер оқу/жазу барысында төмендегілердің кез келгені
орын алса:
оқу құралы ажыратылса.
жад картасы ажыратылса.
жалғанған өнім өшірілсе.
Статикалық электр немесе электр шуылдар әсер ететін
жерлерде оқу құралын қолданған жағдайда.
Оқу құралы көрсетілгеннен басқа түрде қолданылса.
Компьютерге USB хабы арқылы қосылған болса, осы
құрылғыны пайдалана алмауыңыз мүмкін. Мұндай жағдай
орын алса құрылғыны тікелей компьютердің USB портына
тікелей қосыңыз.
Бірге берілетін өнім кепілдігі тек оқу құралына арналған.
Оқу құралы бірге берілетін пайдалану нұсқаулығына сәйкес
қолданылса және түпнұсқалы керек-жарақтармен әрі талап
етілетін немесе ұсынылатын жұмыс ортасында пайдаланылса
ғана кепілдік өз күшін сақтайды. Пайдаланушыларға қолдау
көрсету және басқа қызметтер де жоғарыдағы шартқа сәйкес
беріледі.
Оқу құралының жұмыс істеуіне тек бірге берілетін USB
кабелімен қолданылғанда ғана кепілдік беріледі.
Жазудан қорғау қосқышы [2] бар жад картасын пайдаланған
кезде, жазудан қорғау қосқышындағы LOCK (ҚҰЛЫПТАУ) “ ”
функциясын іске қосу арқылы деректерді жазу, өңдеу немесе
жою мүмкін емес. ( суреті)
Бұл құрылғыны қолданған кезде негізгі корпусы қызады. Ол
ақаулық емес. Бұл күйде оны ұзақ уақыт ұстасаңыз, төмен
температуралы күйік алуыңыз мүмкін.
Sony Corporation компаниясы жазылған деректердің
зақымдалуына немесе олардың жоғалуына жауапты
болмайды.
Пайдалануға және қолдауға қатысты ақпаратты төмендегі URL
мекенжайынан қараңыз.
http://www.sony.net/memorycard/
Сипаттамасы
Интерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Өлшемдері (Е × Б × Т)
(Шамамен) 50 мм × 14,1 мм × 98 мм
Салмағы 52 г
(Шамамен)
Жұмыс ортасы
Температура: 5 °C-тан 40 °C-қа дейін
Ылғалдылық: 95 % не одан кем (конденсациясыз)
Сақтау ортасы
Температура: -40 °C-тан +60 °C-қа дейін
Ылғалдылық: 95 % не одан кем (конденсациясыз)
Кіріс: 5 В/0,9 A
Жеткізілетін заттар
XQD/SD жад картасын оқу құралы (1),
USB кабелі (1),
басылған құжаттамалар жинағы
Дизайны мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Сауда белгілері
XQD және
– Sony Corporation компаниясының сауда
белгілері.
SDXC логотипі - SD-3C, LLC компаниясының сауда белгісі.
Microsoft және Windows – Microsoft Corporation
компаниясының Құрама Штаттардағы және/немесе басқа
елдердегі тіркелген сауда белгілері немесе сауда белгілері.
Mac және OS X – Apple Inc. компаниясының Құрама
Штаттарда және басқа елдерде тіркелген сауда белгілері.
Осы пайдалану нұсқаулығындағы басқа жүйе атаулары мен
өнім атаулары тиісті иелерінің сауда белгілері немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады. ™ және ® белгілері осы
нұсқаулықта әрбір кезде көрсетілмеген. Сумісні картки пам'яті
Картка пам’яті XQD, картка пам’яті SDXC/SDHC UHS-II, картка
пам’яті SDXC/SDHC UHS-I, картка пам’яті SDXC/SDHC/SD
Функціонування з усіма типами карт пам’яті не гарантується.
Вимоги до робочого середовища
Відомості про підтримувані ОС див. на вказаному нижче сайті
служби підтримки.
http://www.sony.net/memorycard/
ОС, зазначені на сайті служби підтримки, мають бути
встановлені виробником.
Функціонування з усіма комп’ютерами не гарантується.
Використання пристрою
Під’єднання даного пристрою до комп’ютера
Для отримання детальної інформації зверніться до інструкції з
експлуатації комп’ютера або ОС.
Під’єднайте цей пристрій для зчитування до комп’ютера. 1.
(див. малюнок )
Вставте картку пам’яті (див. малюнок 2. або ) 
Від’єднання даного пристрою від комп’ютера
Для користувачів системи Windows
Переконайтеся, що індикатор доступу [1] на цьому пристрої 1.
не світиться. (див. малюнок або ) 
Виберіть значок [Безпечне видалення пристрою] на панелі 2.
завдань у правій нижній частині екрана.
Виберіть значок картки пам’яті.3.
Дочекайтеся появи повідомлення “Устаткування можна 4.
безпечно витягнути”.
Від'єднайте кабель від комп'ютера.5.
Для користувачів системи Mac
Переконайтеся, що індикатор доступу [1] на цьому пристрої 1.
не світиться. (див. малюнок або ) 
Перемістіть значок картки пам’яті на значок кошика.2.
Від'єднайте кабель від комп'ютера.3.
Застережні заходи щодо використання
Не стукайте, не згинайте, не допускайте падіння цього
пристрою зчитування та уникайте потрапляння на нього
вологи.
Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або
змінювати пристрій зчитування.
Не використовуйте та не зберігайте даний пристрій у
наступних місцях. Це може призвести до несправності даного
пристрою.
В місцях з дуже високою або низькою температурою
або з високою вологістю
В жодному разі не залишайте даний пристрій під впливом
високої температури, наприклад, під прямими сонячними
променями, поряд з обігрівачем або всередині зачиненого
автомобіля влітку. Це може призвести до несправності або
деформації даного пристрою.
Не допускайте потрапляння бруду, пилу чи інших сторонніх
речовин у слот карти пам’яті цього пристрою зчитування.
Вставляйте картку пам’яті у цей пристрій зчитування,
як показано на малюнку ( або ). Якщо вставити  
карту пам’яті неправильно, її функціонування може бути
неможливим, або карту пам’яті може бути пошкоджено.
Не вставляйте двох карт пам’яті до відповідних гнізд
одночасно. Вони можуть не робити належним чином, що
залежить від середовища.
Під час використання цього пристрою з вашим переносним
ПК підіткніть ваш ПК до електромережі за допомогою блока
живлення змінного струму. Інакше акумуляторна батарея
вашого ПК витрачатиме заряд швидше.
Якщо ви не користуєтеся пристроєм, відключить його від ПК,
щоб зберегти заряд акумуляторної батареї.
Якщо даний пристрій залишається підключеним до
компютера в одній із наступних ситуацій, комп’ютер може не
функціонувати належним чином.
Під час запуску або перезавантаження комп’ютера.
Під час переходу комп’ютера в режим сну або режим
гібернації та при виході із них.
Від’єднайте даний пристрій від комп’ютера перед
виконанням цих операцій.
Рекомендується робити резервну копію важливих даних.
В разі форматування карти пам’яті, дані, що містяться на ній,
будуть вилучені. Будьте обережні, щоб не вилучити необхідні
дані. Для форматування карт пам’яті використовуйте сумісний
виріб, наприклад, цифрову камеру. Якщо для форматування
карти пам’яті використовується комп’ютер, вона може
втратити сумісність з іншими виробами. Для отримання
детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації
сумісного виробу або до служби підтримки покупців.
Записані дані можуть бути пошкоджені або втрачені в
наступних випадках:
Якщо під час процесу зчитування/запису даних:
було вилучено пристрій зчитування.
було вилучено карту пам’яті.
було вимкнено живлення під’єднаного обладнання.
У випадку використання цього пристрою зчитування у
місцях, які знаходяться під впливом статичної електрики
або електричних перешкод.
У випадку використання цього пристрою зчитування іншим
чином, ніж вказано на малюнку.
У випадку під’єднання до компютера через концентратор USB
використання даного обладнання може бути неможливим. В
такому випадку під’єднайте дане обладнання безпосередньо до
порту USB комп’ютера.
Гарантія на виріб, що додається, розповсюджується
тільки на цей пристрій зчитування. Гарантія є дійсною
тільки в тому випадку, якщо цей пристрій зчитування
використовується з дотриманням інструкції з експлуатації,
що додається, з оригінальними аксесуарами, та у належних
або рекомендованих умовах експлуатації. Підтримка
користувачів та інші послуги також надаються за дотримання
вищезазначеної умови.
Функціонування цього пристрою зчитування гарантується
тільки в разі використання з кабелем USB, що додається.
У разі використання картки пам’яті з перемикачем захисту
від запису [2] слід мати на увазі, що коли цей перемикач
встановлено в положення “LOCK”, здійснити запис на картку
або змінити чи видалити її вміст неможливо. (малюнок )
Під час використання даного пристрою його основний
корпус може нагріватися. Це не є несправністю. Тривале
торкання до нього в такому стані може призвести до
низькотемпературного опіку.
Sony Corporation не несе відповідальності за будь-яке
пошкодження або втрату записаних даних.
Для отримання детальної інформації щодо функціонуваннята
інформації стосовно підтримки звертайтеся за наступною
адресою.
http://www.sony.net/memorycard/
Технічні характеристики
Інтерфейс SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Розміри (Ш × В × Г)
(Приблиз.) 50 мм × 14,1 мм × 98 мм
Маса (Приблиз.) 52 г
Умови експлуатації
Температура: Від 5 °C до 40 °C
Волога: Не більше 95 % (без конденсації вологи)
Умови зберігання
Температура: Від –40 °C до +60 °C
Волога: Не більше 95 % (без конденсації вологи)
Комплектність постачання
Пристрій зчитування карти пам’яті XQD/
SD,
кабель USB (1),
набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Товарні знаки
XQD та
є товарними знаками Sony Corporation.
Логотип SDXC є товарним знаком компанії SD-3C, LLC.
Microso та Windows є зареєстрованими товарними знаками
або товарними знаками Microso Corporation в США та/або
інших країнах.
Mac та OS X є товарними знаками Apple Inc., зареєстрованими
в США та/або інших країнах.
Інші назви систем та виробів в цій інструкції з експлуатації є
товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками
відповідних власників. Знаки
та ® в цій інструкції не
використовуються кожного разу.
Mos keluvchi xotira kartalar
XQD xotira kartasi, SDXC/SDHC UHS-II xotira kartasi, SDXC/
SDHC UHS-I xotira kartasi, SDXC/SDHC/SD xotira kartasi
Har qanday xotira kartasining qo‘llab-quvvatlanishiga kafolat
berilmaydi.
Ishlash muhiti uchun talablar
Qo‘llab-quvvatlanadigan operatsion tizim haqida o‘rganish uchun
ko‘mak saytiga o‘ting.
http://www.sony.net/memorycard/
Yuqoridagi ko‘mak saytida korsatilgan operatsion tizimlar oldindan
o‘rnatilgan bo‘lishi lozim.
Har qanday kompyuterda ishlashiga kafolat berilmaydi.
Jihozdan foydalanish
Jihozni qurilmaga ulash
Batafsil malumot olish uchun kompyuter yoki operatsion tizimning
foydalanish boyicha korsatmalariga qarang.
Xotira kartasini o‘qishga mo‘ljallangan ushbu jihozni 1.
kompyuterga ulang. ( rasmiga qarang)
Xotira kartasini joylang. (2. yoki rasmlariga qarang) 
Jihozni kompyuterdan uzish tartibi
Windows tizimi foydalanuvchilari uchun
Ushbu jihozdagi ulanish chirog‘i [1] yonmayotganini tekshiring. 1.
( yoki rasmlariga qarang) 
Ekranning pastki o‘ng qismida joylashgan nishonchalar 2.
maydonida [Qurilmani xavfsiz olib tashlamoq] amalini bajaring.
Xotira qurilmasining nishonchasi ustiga bosing.3.
Apparat ta’minoti olib tashlanishi mumkin” xabari 4.
ko‘rsatilguncha kutib turing.
Qurilma simini kompyuterdan uzing.5.
Mac tizimi foydalanuvchilari uchun
Ushbu jihozdagi ulanish chirog‘i [1] yonmayotganini tekshiring. 1.
( yoki rasmlariga qarang) 
Xotira qurilmasining nishonchasini chiqitdon nishonchasiga 2.
tortib tashlang.
Qurilma simini kompyuterdan uzing.3.
Foydalanish bo‘yicha eslatmalar
Xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan ushbu jihozga zarba
bermang, uni egmang, tushirmang va ho‘l qilmang.
Uni qismlarga ajratish, tuzatish yoki mustaqil o‘zgartirishga
urinmang.
Jihozdan quyidagi joylarda foydalanmang va saqlamang. Aks holda,
jihoz notog‘ri ishlashi mumkin.
Juda issiq, juda sovuq yoki nam joylarda
Jihozni issiq haroratda, masalan bevosita quyosh nuri ostida,
isitgich oldida yoki yozning issiq kunida avtomoshina ichida
qoldirmang. Aks holda, jihoz notog‘ri ishlashi yoki uning tashqi
shakli buzilishi mumkin.
Ushbu xotira kartasini oqishga moljallangan jihozning karta
uyasiga kir yoki chang tushishi hamda begona predmetlar kirib
qolishining oldini oling.
(
  yoki ) rasmlarida korsatilgandek, xotira kartasini uni
oqishga mo‘ljallangan jihozga joylang. Agar xotira kartasi notogri
joylansa, u bilan bog‘liq amalni bajarib bo‘lmaydi. Bundan tashqari
karta shikastlanishi mumkin.
Bir vaqtning ozida ikkita xotira kartasini tegishli uyalarga
joylamang. Foydalanilayotgan muhitga kora ular notog‘ri ishlashi
mumkin.
Bu qurilmadan noutbuk bilan birga foydalanayotganda,
kompyuterni quvvat adapteri orqali quvvat manbaiga ulang. Aks
holda, kompyuterning quvvati odatdagidan tezroq saranadi.
Qurilmadan foydalanilmayotganda, kompyuter quvvatini tejash
uchun uni kompyuterdan ajratib oling.
Agar jihoz quyidagi holatlarda kompyuterga ulangan bo‘lsa,
kompyuter tog‘ri ishlamasligi mumkin.
Kompyuterni yoqish yoki ochirib yoqish vaqtida.
Kompyuter uyqu yoki chuqur uyqu rejimiga kirish yoki ushbu
rejimlardan chiqarish vaqtida.
Bu amallarni bajarishdan oldin, jihozni kompyuterdan uzing.
Muhim ma’lumotlarning nusxasini saqlab olish tavsiya qilinadi.
Agar malumotga ega xotira kartasini formatlashtirsangiz, undagi
barcha malumotlar ochib ketadi. Malumotlarni ochirishda ehtiyot
bo‘ling. Sizga kerakli ma’lumotlarni ochirib tashlamang. Xotira
kartalarini raqamli kamera kabi mos keluvchi jihozlar yordamida
formatlashtiring. Agar xotira kartasi kompyuterda formatlashtirilsa,
u boshqa jihizolarga mos kelmay qolishi mumkin. Batafsil
ma’lumot olish uchun mos keluvchi jihozning foydalanish bo‘yicha
ko‘rsatmalariga qarang yoki jihozning mijozlarga xizmat korsatish
saytiga tashrif buyuring.
Yozib olingan ma’lumot quyidagi holatlarda shikastlanishi yoki
ochib ketishi mumkin:
Ma’lumotni oqish yoki yozib olish jarayonida quyidagi
amallardan biri bajarilsa:
xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan jihoz chiqarib olinsa.
xotira kartasi chiqarib olinsa.
ulangan jihoz uchun elektr quvvat uzib qoyilsa.
Agar xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan ushbu jihozdan statik
elektr quvvat yoki elektr quvvat shovqinlari mavjud joylarda
foydalanilsa.
Agar xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan ushbu jihozdan
ko‘rsatilgan rasmlarga rioya qilmagan holda foydalanilsa.
Agar bu jihoz USB markazi (moslamasi) orqali kompyuterga
ulanilgan bo‘lsa, jihozdan foydalanishning imkoni bo‘lmasligi
mumkin. Bunday holatlarda, jihozni bevosita kompyuterning USB
portiga ulang.
Mahsulot kafolati faqatgina xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan
jihozni qoplaydi. Kafolat agar xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan
ushbu jihozdan foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalarga rioya qilgan
holda va talab qilingan yoki tavsiya etilgan muhitda asl aksessuarlar
bilan birga tog‘ri foydalanilsagina, qollaniladi. Foydalanuvchiga
ko‘mak va boshqa xizmatlar faqat yuqorida ko‘rsatilgan holatlarda
yetkaziladi.
Xotira kartasini oqishga mo‘ljallangan ushbu jihoz faqat u bilan
birga taminlangan USB simi bilan birga ishlatilsa, tog‘ri ishlaydi.
Agar xotira qirilmasi bilan birga yozishdan himoyalovchi qulfdan
foydalanilsa va undagi LOCK” xususiyati yoqilsa [2], xotiraga
ma’lumot yozish, undagi malumotni tahrirlash va ochirib
tashlashning imkoni bo‘lmaydi. ( rasmi)
Jihozdan foydalanilayotganda, uning qobig‘i isib ketishi mumkin.
Bu jihozning notog‘ri ishlashidan darak bermaydi. Jihoz harorati
yuqori bo‘lganida uni uzoq vaqt ushlab turish terining yengil
darajada kuyib qolishiga sabab bo‘lishi mumkin.
Sony Corporation kompaniyasi yozilgan ma’lumotning
ochib ketishi yoki unga yetkazilgan har qanday zarar uchun
mas’uliyatni zimmasiga olmaydi.
Qurilmadan foydalanish va qo‘llab-quvvatlashga oid batafsil
ma’lumotlarni quyidagi veb-manzil orqali olishingiz mumkin.
http://www.sony.net/memorycard/
Texnik ko‘rsatkichlar
Interfeysi SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
O‘lchami (Kn × Bl × Ch) 50 mm × 14,1 mm × 98 mm
(Taxminan)
Og‘irligi (Taxminan) 52 g
Ishlash muhiti
Harorat: 5 °C - 40 °C
Hamlik: 95% yoki pastroq (terlanish ehtimoli
bo‘lmasa)
Saqlash uchun muhit
Harorat: -40 °C - +60 °C
Hamlik: 95% yoki pastroq (terlanish ehtimoli
bo‘lmasa)
Birga taminlanadi xotira kartasini oqishga
moljallangan XQD/SD jihozi (1 ta),
USB simi (1 ta),
Chop etilgan hujjatlar tomlami
Korinishiga va texnik korsatkichlariga oldindan ogohlantirmasdan
o‘zgarishlar kiritilishi mumkin.
Savdo belgilari
XQD va
Sony Corporation korporatsiyasining savdo
belgilari hisoblanadi.
SDXC logitipi SD-3C, LLC tashkilotining savdo belgisi hisoblanadi.
Microso va Windows - AQSh va boshqa mamlakatlarda
AQShdagi Microso korporatsiyasining royxatga olingan yoki
olinmagan savdo belgilari hisoblanadi.
Mac va OS X - Apple Inc. tashkilotining AQSh va boshqa
mamlakatlarda ro‘yxatga olingan savdo belgilari hisoblanadi.
Ushbu foydalanish bo‘yicha korsatmalarda tilga olingan boshqa
tizim va mahsulotlar nomlari tegishli dasturchi tashkilotlarning
royxatga olingan yoki olinmagan savdo belgilari hisoblanadi. Bu
hujjatda va “® belgilaridan foydalanilmagan.
Συμβατή κάρτα μνήμης
Κάρτα μνήμης XQD, κάρτα μνήμης SDXC/SDHC UHS-II, κάρτα
μνήμης SDXC/SDHC UHS-I, κάρτα μνήμης SDXC/SDHC/SD
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη σε όλους τους τύπους κάρτας
μνήμης.
Απαιτήσεις για το περιβάλλον λειτουργίας
Για τα υποστηριζόμενα λειτουργικά συστήματα, ανατρέξτε στην
παρακάτω ιστοσελίδα υποστήριξης.
http://www.sony.net/memorycard/
Τα λειτουργικά συστήματα που παρατίθενται στην ιστοσελίδα
υποστήριξης πρέπει να είναι προεγκατεστημένα.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές.
Χρήση της μονάδας
Σύνδεση της μονάδας με τον υπολογιστή
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του υπολογιστή
ή του λειτουργικού συστήματος.
Συνδέστε τη μονάδα ανάγνωσης με έναν υπολογιστή. (βλ. 1.
εικόνα )
Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. εικόνα 2. ή ) 
Αποσύνδεση αυτής της μονάδας από τον
υπολογιστή
Χρήστες Windows
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι αναμμένη η λυχνία πρόσβασης [1] στη 1.
μονάδα. (βλ. εικόνα ή ) 
Επιλέξτε το [Safely Remove Hardware] (Ασφαλής κατάργηση 2.
συσκευών υλικού) στην περιοχή εργασιών, που βρίσκεται στο
κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης.
Επιλέξτε το εικονίδιο της αποθήκευσης.3.
Περιμένετε ωσότου εμφανιστεί το μήνυμα "Safe to Remove 4.
Hardware" (Ασφαλής κατάργηση υλικού).
Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον υπολογιστή.5.
Χρήστες Mac
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι αναμμένη η λυχνία πρόσβασης [1] στη 1.
μονάδα. (βλ. εικόνα ή ) 
Μεταφέρετε το εικονίδιο της αποθήκευσης στο εικονίδιο 2.
απορριμμάτων.
Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον υπολογιστή.3.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε τη μονάδα
ανάγνωσης.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τη μονάδα ανάγνωσης.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα στις παρακάτω
τοποθεσίες. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία
της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος
Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή
θερμοκρασία, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ
ή στο εσωτερικό ενός κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της
μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Προσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκόνη ή ξένα σωματίδια στην
υποδοχή κάρτας μνήμης της μονάδας ανάγνωσης.
Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στη μονάδα ανάγνωσης με τον
τρόπο που φαίνεται στην εικόνα ( ή ). Εάν η κάρτα μνήμης  
δεν τοποθετηθεί σωστά, ενδεχομένως να μην είναι δυνατή η
λειτουργία, ή να προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης.
Μην τοποθετήσετε ταυτόχρονα δύο κάρτες μνήμης στις
αντίστοιχες υποδοχές. Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο
περιβάλλον υπάρχει κίνδυνος να μη λειτουργούν όπως πρέπει.
Όποτε χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τον φορητό σας υπολογιστή,
συνδέστε τον υπολογιστή σε ηλεκτρική πρίζα μέσω του
προσαρμογέα PC. Αλλιώς, θα καταναλωθεί ταχύτερα η ισχύς της
μπαταρίας του υπολογιστή σας.
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε την
από τον υπολογιστή για να μην εξαντληθεί η ισχύς της μπαταρίας.
Αν αυτή η μονάδα είναι ακόμα συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σε
μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, ο υπολογιστής ενδέχεται να μη
λειτουργεί σωστά.
Όταν πραγματοποιείτε εκκίνηση ή επανεκκίνηση του
υπολογιστή.
Όταν ο υπολογιστής μεταβαίνει σε κατάσταση αναστολής
λειτουργίας ή αδρανοποίησης ή επανέρχεται από αυτές τις
καταστάσεις.
Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον υπολογιστή πριν
πραγματοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες.
Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σημαντικών
δεδομένων.
Εάν μορφοποιήσετε μια κάρτα μνήμης που περιέχει δεδομένα,
τα δεδομένα θα διαγραφούν. Προσέξτε να μην διαγράψετε
απαραίτητα δεδομένα. Για τη μορφοποίηση καρτών μνήμης,
χρησιμοποιήστε ένα συμβατό προϊόν, όπως μια ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή. Εάν για τη διαμόρφωση μιας κάρτας μνήμης
χρησιμοποιηθεί υπολογιστής κ.λπ., ενδεχομένως να χαθεί η
συμβατότητα με τα σχετικά προϊόντα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του συμβατού προϊόντος, ή στην
υποστήριξη πελατών για αυτό το προϊόν.
Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδεχομένως να καταστραφούν ή να
χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν συμβεί κάτι από τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης
ανάγνωσης/εγγραφής δεδομένων:
αποσυνδεθεί η μονάδα ανάγνωσης.
αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης.
απενεργοποιηθεί το συνδεδεμένο προϊόν.
Εάν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή ανάγνωσης σε
τοποθεσίες όπου υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή ηλεκτρικός
θόρυβος.
Εάν η μονάδα ανάγνωσης χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο
από αυτόν που περιγράφεται.
Ενδέχεται να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα
αν είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή μέσω διανομέα USB. Αν
συμβεί αυτό, επανασυνδέστε αυτή τη μονάδα απευθείας στη θύρα
USB του υπολογιστή.
Η παρεχόμενη εγγύηση προϊόντος ισχύει μόνο για αυτή τη
μονάδα ανάγνωσης. Η εγγύηση ισχύει μόνο αν αυτή η μονάδα
ανάγνωσης χρησιμοποιείται κανονικά σύμφωνα με τις παρεχόμενες
οδηγίες λειτουργίας και αν χρησιμοποιείται με γνήσια εξαρτήματα
και στο απαιτούμενο ή συνιστώμενο περιβάλλον λειτουργίας.
Η υποστήριξη χρήστη και άλλες υπηρεσίες παρέχονται επίσης
εφόσον πληρούται η παραπάνω προϋπόθεση.
Η λειτουργία αυτής της μονάδας ανάγνωσης είναι εγγυημένη μόνο
αν χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλώδιο USB.
Όταν χρησιμoπoιείτε κάρτα μνήμης με διακόπτη πρoστασίας
εγγραφής [2], με την επιλoγή “LOCK” στo διακόπτη πρoστασίας
εγγραφής, δεν είναι δυνατή η εγγραφή, επεξεργασία ή διαγραφή
των δεδoμένων. (εικόνα )
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, το κύριο μέρος της μονάδας
θερμαίνεται. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ακουμπώντας την
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτή την κατάσταση μπορεί να
προκληθούν εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.
Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή
απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία και πληροφορίες
σχετικά με την υποστήριξη, επισκεφτείτε στην ακόλουθη
διεύθυνση URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διεπαφή SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 50 χιλ. × 14,1 χιλ. × 98 χιλ.
(Περίπου)
Βάρος (Περίπου) 52 γρ.
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία: 5 °C έως 40 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιβάλλον αποθήκευσης
Θερμοκρασία: -40 °C έως +60 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιεχόμενα αντικείμενα Μονάδα ανάγνωσης καρτών XQD/SD
(1),
καλώδιο USB (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Εμπορικά σήματα
Οι επωνυμίες XQD και
είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Το λογότυπο SDXC είναι εμπορικό σήμα της SD-3C, LLC.
Τα Microso και Windows είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά
σήματα της Microso Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και
σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Mac και OS X είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc.
κατατεθέντα στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Τα υπόλοιπα ονόματα συστημάτων και προϊόντων σε αυτές τις
οδηγίες λειτουργίας αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων. Τα σήματα και ® δεν
αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε αυτό το εγχειρίδιο.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MRW-E90

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MRW-E90 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sony

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd