Sony ACC-FH50A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ACC-FH50A (4 pagina's) in de categorie Overige camera toebehoren. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2007 Sony Corporation Printed in Japan
English
What is the “InfoLITHIUM” battery pack?
It is a lithium ion battery pack which can exchange data related to its consumption
with compatible electronic devices. We recommend that you only use the
“InfoLITHIUM” battery pack with electronic devices that have the
mark.
If you use this battery pack with an electronic device that does not have the
mark, the remaining battery capacity will not be indicated in
minutes.*
* The remaining battery capacity may not be indicated correctly depending on the
conditions and environment of use.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
Be sure to observe followings
• Do not short the terminals. • Do not allow metal objects to come into contact with
the battery terminals. • Keep the battery pack away from fire. • Never expose the
battery pack to temperature above 60 °C (140 °F), such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun. • Keep the battery pack dry. • Store the battery pack out of
the reach of small children. • Do not expose the battery pack to any shock or force
such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not disassemble or modify.
• Refer to the operating instractions of your electronic device for further details.
Charging the battery pack
• Before use, be sure to charge the battery pack with a Sony battery charger or other
suitable Sony charging device.
• You don’t have to discharge the battery pack before recharging. Charging while
some capacity remains does not affect the original battery capacity.
• To charge the battery pack efficiently, fully charge it in an ambient temperature of
10 °C -30 °C (50 °F - 86 °F).
Effective use of the battery pack
• Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings. To
conserve battery power, we recommend that you keep the battery pack warm, for
example in your pocket, and only insert it in your electronic device just before
use.
• Have spare battery packs handy for two or three times the expected recording
time, and make trial recording before taking the actual recording.
• If the power goes off even though the remaining battery time shows the battery
pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so that the
correct remaining battery time is shown. Note that the remaining battery time is
sometimes not restored if used in high temperatures for a long time or left in a
fully charged state, or if the battery pack is frequently used. Regard the remaining
battery time shown as the approximate recording time.
• When using the optional AC adaptor/charger AC-VQP10, the battery life
indicator may not be displayed.
How to store the battery pack
Fully charge the battery pack and then fully use it up on your electronic device
before storing in a dry, cool place. Repeat this charging and using up once a year to
maintain the battery pack’s function.
Battery life
• The battery life is limited. If the remaining battery time is considerably shortened,
the battery pack is reaching the end of its life. Replace with a new one.
• The battery life varies in each battery pack according to the storage, operating
conditions and environment.
No compensation for contents of the recording
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not
possible due to a malfunction of the battery pack or other devices.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Qu’est-ce que la batterie « InfoLITHIUM » ?
C’est une batterie au lithium-ion pouvant échanger des données sur sa
consommation d’énergie avec des appareils électroniques compatibles. Il est
conseillé d’utiliser la batterie « InfoLITHIUM » avec les appareils électroniques
portant la marque exclusivement.
Si vous utilisez cette batterie avec un appareil électronique ne portant pas la marque
, l’autonomie restante de la batterie ne sera pas indiquée en minutes.*
* L’indication peut manquer de précision en fonction des conditions et de
l’environnement d’utilisation de l’appareil.
« InfoLITHIUM » est une marque déposée de Sony Corporation.
Respectez les consignes suivantes
• Ne court-circuitez pas les bornes. • Ne mettez pas d’objets métalliques au contact
des bornes de la batterie. • Gardez la batterie à l’écart du feu. • N’exposez jamais la
batterie à une température supérieure à 60 °C (140 °F), comme en plein soleil ou
dans une voiture garée au soleil. • N’exposez pas la batterie à l’humidité. • Rangez
la batterie hors de la portée des jeunes enfants. • N’exposez pas la batterie à des
chocs et impacts, par exemple, ne donnez pas de coups de marteau sur la batterie,
ne la laissez pas tomber ou ne marchez pas dessus. • Ne démontez pas ou ne
modifiez pas la batterie. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
électronique pour de plus amples informations.
Mise en charge de la batterie
• Avant d’utiliser la batterie, chargez-la avec un chargeur Sony ou un autre
appareil de chargement Sony compatible.
• Il n’est pas nécessaire de décharger complÚtement la batterie avant de la
recharger. La mise en charge d’une batterie partiellement déchargée n’affecte en
rien la capacité d’origine de la batterie.
• Pour que la batterie se charge efficacement, chargez-la à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
Emploi optimal de la batterie
• Les performances de la batterie diminuent à basses températures. Pour utiliser
plus longtemps la batterie, il est conseillé de la garder au chaud, par exemple
dans une poche, et de l’insérer dans l’appareil électronique juste avant de filmer.
• Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pour pouvoir faire
des essais avant l’enregistrement proprement dit.
• Si l’appareil s’éteint alors que l’autonomie de la batterie est apparemment
suffisante, rechargez complÚtement la batterie de sorte que l’autonomie restante
soit indiquée correctement. Notez qu’il n’est pas toujours possible d’obtenir une
indication si la batterie est utilisée à des températures élevées pendant une longue
période, si elle a été laissée complÚtement chargée ou si elle a été fréquemment
utilisée. Le temps d’enregistrement indiqué doit servir à titre de référence
uniquement.
• Lorsque vous utilisez le chargeur/l’adaptateur secteur AC-VQP10 en option,
l’indicateur de l'autonomie de la batterie peut ne pas s’afficher.
Rangement de la batterie
Chargez entiÚrement la batterie, puis videz-la sur votre appareil électronique avant
de la ranger dans un lieu sec et frais. En chargeant et en vidant la batterie au moins
une fois dans l’année, vous la maintiendrez en bon état.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. Si l’autonomie de la batterie est
nettement inférieure à la normale, c’est que la durée de service de la batterie a
expiré. Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve.
• La durée de service d’une batterie dépend des conditions de rangement,
d’utilisation et de l’environnement.
Aucun dédommagement des données enregistrées
Les données enregistrées ne peuvent pas faire l’objet d’un dédommagement si
l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de
la batterie ou d’un autre appareil.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Deutsch
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Hierbei handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der mit kompatiblen
elektronischen GerÀten Ladezustandsdaten austauschen kann. Wir empfehlen,
einen „InfoLITHIUM“-Akku nur zu verwenden, wenn das elektronische GerÀt mit
gekennzeichnet ist.
Wenn Sie diesen Akku an einem elektronischen GerÀt verwenden, das nicht mit
gekennzeichnet ist, wird die AkkurestkapazitÀt in Minuten nicht
angezeigt.*
* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen stimmt die angezeigte
AkkurestkapazitÀt möglicherweise nicht genau.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Bitte stets beachten
• Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. • Achten Sie darauf, dass keine
MetallgegenstÀnde mit den Akkukontakten in BerÃŒhrung kommen. • Halten Sie
den Akku von Feuer fern. • Setzen Sie den Akku auf keinen Fall Temperaturen
Ìber 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der
Sonne geparkten Auto auftreten können. • SchÃŒtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Bewahren Sie den Akku an einer fÃŒr Kinder unzugÀnglichen Stelle auf. • Setzen
Sie den Akku keinen Stößen, SchlÀgen usw. aus, lassen Sie ihn nicht fallen und
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Zerlegen Sie den
Akku nicht und nehmen Sie keine VerÀnderungen an ihm vor. • Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen
elektronischen GerÀt.
Laden des Akkus
• Laden Sie den Akku vor der Verwendung mit einem LadegerÀt von Sony oder
einem anderen geeigneten Sony-GerÀt mit Ladefunktion.
• Sie brauchen den Akku vor dem Aufladen nicht vollstÀndig zu entladen. Wenn
Sie den Akku aufladen, wÀhrend noch eine gewisse Restladung vorhanden ist, so
verringert sich die KapazitÀt des Akkus dadurch nicht.
• Um den Akku effizient zu laden, empfiehlt es sich, ihn bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C vollstÀndig aufzuladen.
FÃŒr optimalen Betrieb des Akkus
• Die LeistungsfÀhigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen. An
kalten Orten empfehlen wir deshalb, den Akku beispielsweise in Ihrer Tasche
warm zu halten und erst kurz vor dem Betrieb in das GerÀt einzusetzen.
• Halten Sie Akkus fÃŒr das Zwei- bis Dreifache der geplanten Aufnahmezeit bereit,
und vergewissern Sie sich mit Probeaufnahmen von der einwandfreien Funktion.
• Wenn sich das GerÀt ausschaltet, obwohl der Akku laut Akkurestzeitanzeige
noch nicht leer ist, laden Sie den Akku erneut vollstÀndig auf. Danach wird die
richtige Akkurestzeit angezeigt. Beachten Sie, dass die Akkurestzeit
möglicherweise nicht stimmt, wenn der Akku lÀngere Zeit bei hohen
Umgebungstemperaturen betrieben wird, wenn ein vollstÀndig geladener Akku
lÀngere Zeit nicht verwendet wird oder wenn der Akku bereits sehr hÀufig
verwendet wurde. Betrachten Sie die Akkurestzeitanzeige lediglich als groben
Richtwert fÃŒr die verbleibende Aufnahmedauer.
• Wenn Sie das gesondert erhÀltliche Netzteil/LadegerÀt AC-VQP10 verwenden,
erscheint die Akkurestzeitanzeige möglicherweise nicht.
Aufbewahrung des Akkus
Wenn Sie den Akku sehr lange Zeit nicht verwenden, laden Sie ihn einmal im Jahr
vollstÀndig auf und betreiben Sie dann ein elektronisches GerÀt mit dem Akku, bis
er wieder leer ist. Dadurch wird sichergestellt, dass der Akku seine
LeistungsfÀhigkeit bewahrt. Lagern Sie den Akku an einem trockenen, kÌhlen Ort.
Lebensdauer des Akkus
• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn ein voll geladener Akku nur noch
eine relativ geringe Betriebszeit ermöglicht, wechseln Sie ihn gegen einen neuen
aus.
• Die Lebensdauer des Akkus hÀngt von den Lager-, Betriebs- und
Umgebungsbedingungen ab.
Kein Anspruch auf Schadensersatz
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn die Aufnahme oder
Wiedergabe auf Grund eines fehlerhaften Akkus oder GerÀts nicht ausgefÌhrt
werden konnte.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
¿Qué es la batería “InfoLITHIUM”?
Ésta es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos relacionados
sobre su consumo con dispositivos electrónicos compatibles. Le recomendamos que
utilice la batería “InfoLITHIUM” solamente con dispositivos electrónicos que
posean la marca .
Si utilizase esta batería con dispositivos electrónicos que no poseyesen la marca
, la capacidad restante no se indicaría en minutos.
* La capacidad restante de la batería puede no indicarse correctamente
dependiendo de las condiciones y del entorno de utilización.
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
Tenga en cuenta lo siguiente
• No provoque un cortocircuito en los terminales. • Evite que objetos metálicos
entren en contacto con los terminales de la batería. • Mantenga la batería alejada del
fuego. • No exponga nunca la batería a temperaturas superiores a 60 ºC como a la
luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • Mantenga la
batería seca. •Guarde la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• No exponga la batería a impactos tales como golpes o caída, y tampoco la pise.
• No la desarme ni modifique. • Para más información, consulte el manual del
dispositivo electrónico.
Carga de la batería
• Antes de utilizar la batería, asegúrese de cargarla con un cargador de batería de
Sony o con otro dispositivo Sony adecuado.
• No es necesario descargar la batería antes de cargarla. La carga, aunque posea
cierta capacidad restante, no afectará la capacidad original de la batería.
• Para cargar eficazmente la batería, cárguela completamente a una temperatura
ambiental de 10 ºC – 30 ºC
Utilización efectiva de la batería
• El rendimiento de la batería se reducirá en un entorno de temperatura baja. Para
conservar la energía de la batería, le recomendamos que la mantenga cálida, por
ejemplo en su bolsillo, y que la inserte en su dispositivo electrónico solamente
antes de utilizarlo.
• Hágase con baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo que tenga
pensado grabar, y realice una prueba antes de la grabación real.
• Si la alimentación se desconecta aunque el indicador de batería restante señale
que ésta posee energía suficiente para funcionar, vuelva a cargarla
completamente para que indique el tiempo de batería restante correcto. Tenga en
cuenta que el tiempo de batería restante puede no restablecerse si se utiliza a altas
temperaturas durante mucho tiempo, si se deja en estado de completamente
cargada o si se utiliza con frecuencia. Tome el tiempo de batería restante como el
aproximado de grabación.
• Al utilizar el adaptador/cargador de ca opcional AC-VQP10, es posible que no se
visualice el indicador de carga de la batería.
Almacenamiento de la batería
Cárguela completamente y utilícela por completo en un dispositivo electrónico
antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita este procedimiento de carga y
utilización una vez al año para mantener la función de la batería.
Duración útil de la batería
• La duración útil de la batería es limitada. Si el tiempo restante de la batería se
acorta considerablemente, la batería ha llegado al fin de su duración útil.
Reemplace la batería por una nueva.
• La duración útil de la batería dependerá de dónde la guarde, de las condiciones
de operación y del entorno.
No se indemnizará por el contenido de las grabaciones
No se indemnizará por el contenido de las grabaciones si la grabación o la
reproducción no son posibles debido a un funcionamiento incorrecto de la batería u
otros dispositivos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Nederlands
Voor de klanten in Nederland
Gooi de accu niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Wat is een "InfoLITHIUM" accu?
Dit is een lithium-ionen accu die gegevens over het stroomverbruik kan uitwisselen
met compatibele elektronische apparaten. U kunt het beste de "InfoLITHIUM" accu
alleen gebruiken met elektronische apparaten met het beeldmerk .
Bij gebruik van deze accu in elektronische apparatuur zonder het
beeldmerk zal deze apparatuur de resterende gebruiksduur in minuten niet
aangeven.*
* Afhankelijk van de omstandigheden en de omgeving waarin de accu wordt
gebruikt, is het mogelijk dat de tijdsaanduiding niet nauwkeurig is.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Neem vooral de volgende aanwijzingen in acht
• Let op dat er geen kortsluiting bij de contactpunten optreedt. • Zorg ervoor dat er
geen metalen voorwerpen in contact komen met de contactpunten van de accu.
• Houd de accu uit de buurt van vuur. • Stel de accu niet bloot aan temperaturen
boven 60 °C, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat.
• Houd de accu droog. • Bewaar de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
• Stel de accu niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op
staan. • Probeer de accu niet te demonteren of aan te passen. • Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het elektronische apparaat voor meer informatie.
Opladen van de accu
• Voor het gebruik moet u de accu opladen met een Sony-acculader of een ander
geschikt oplaadapparaat van Sony.
• U hoeft de accu niet volledig te ontladen voordat u deze opnieuw oplaadt. Het
opladen van de accu terwijl deze nog niet volledig leeg is, heeft geen invloed op
de oorspronkelijke accucapaciteit.
• Als u de accu optimaal wilt opladen, moet u deze volledig opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
Effectief gebruik van de accu
• De werking van de accu neemt af bij lage temperaturen. Om de acculading te
sparen, kunt u de accu het beste warm houden, bijvoorbeeld in uw jaszak of
broekzak, en deze pas vlak voor gebruik in het elektronische apparaat plaatsen.
• Houd voldoende reserveaccu’s bij de hand voor twee- of driemaal de verwachte
opnameduur, en maak ook proefopnamen voor u de uiteindelijke opname maakt.
• Als de stroom wordt uitgeschakeld terwijl wordt aangegeven dat er nog
voldoende acculading beschikbaar is, moet u de accu nogmaals volledig opladen
zodat de resterende gebruiksduur correct wordt weergegeven. Houd er rekening
mee dat de resterende gebruiksduur soms niet correct wordt weergegeven als de
accu langere tijd wordt gebruikt bij hoge temperaturen, als de accu langere tijd
volledig opgeladen niet wordt gebruikt of als de accu vaak wordt gebruikt. U
kunt de resterende gebruiksduur die wordt aangegeven, beschouwen als de
beschikbare opnameduur (bij benadering).
• Wanneer u de optionele netspanningsadapter/lader AC-VQP10 gebruikt, wordt
de resterende gebruiksduur van de accu wellicht niet weergegeven.
Juiste opslag van de accu
Laad de accu volledig op en gebruik de volledige lading vervolgens met het
elektronische apparaat voordat u de accu op een droge, koele plaats opbergt.
Herhaal deze procedure één keer per jaar om te zorgen dat de accu goed blijft
functioneren.
Levensduur van de accu
• De levensduur van de accu is beperkt. Wanneer de resterende gebruiksduur van
een accu aanmerkelijk is afgenomen, heeft de accu waarschijnlijk het einde van de
levensduur bereikt. Vervang de accu door een nieuwe accu.
• De levensduur van de accu verschilt per accu, afhankelijk van de opslag- en
gebruiksomstandigheden en de omgeving.
Geen vergoeding voor verloren opnamen
Opnamen worden niet vergoed als er niet wordt opgenomen of weergegeven
wegens een storing van de accu of de andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Svenska
Vad Àr ett ”InfoLITHIUM”-batteri?
Det Àr ett litiumjonbatteri som vid anvÀndning tillsammans med en kompatibel
elektronisk produkt kan förmedla uppgifter om batteriets återstående kapacitet. Du
rekommenderas att endast anvÀnda ”InfoLITHIUM”- batterier i elektroniska
produkter som Àr försedda med mÀrket .
Om detta batteri anvÀnds tillsammans med en elektronisk produkt som inte bÀr
mÀrket , kommer återstående batterikapacitet inte att anges i
minuter.*
* Indikeringen av den återstående batterikapaciteten kanske inte Àr korrekt
beroende på under vilka förhållanden och i vilken miljö det anvÀnds.
“InfoLITHIUM” Àr ett varumÀrke tillhörande Sony Corporation.
Observera följande
• Kortslut inte batteripolerna. • Se till att inte några metallföremål kommer i
kontakt med batteripolerna. • Se till sÃ¥ att batteriet inte kommer i nÀrheten av
öppen eld. • UtsÀtt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. SÃ¥dana
temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
• HÃ¥ll batteriet torrt. • Förvara batteriet utom rÀckhÃ¥ll för barn. • UtsÀtt inte
batteriet för stötar eller tryck – du bör skydda det mot slag och se upp så att du inte
tappar det eller trampar pÃ¥ det. • Försök inte att plocka isÀr eller Àndra batteriet pÃ¥
något vis. • Mer information finns i bruksanvisningen till den elektroniska
produkten.
Att ladda batteriet
• Innan du anvÀnder batteriet mÃ¥ste du ladda det med en batteriladdare frÃ¥n Sony
eller med någon annan av Sonys produkter som kan ladda batteriet.
• Batteriet behöver inte vara tomt innan du laddar det. Att ladda batteriet nÀr det
fortfarande har kapacitet kvar påverkar inte den kapacitet som batteriet hade från
början.
• För att batteriet ska laddas effektivt bör du fulladda det helt i en lufttemperatur
mellan 10 °C och 30 °C.
Effektiv anvÀndning av batteriet
• Batteriets prestanda sjunker i kyla. Du kan bevara batteriets prestanda genom att
hålla batteriet varmt. Du kan till exempel ha det i fickan och sÀtta in det i den
elektroniska enheten alldeles innan du ska anvÀnda den.
(FortsÀttning på andra sidan)
3-097-127- (1)12
For customers in the United States and Canada
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable
batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://
www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion
Batteries.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage
le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et
Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
FÃŒr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim HÀndel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das GerÀt abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach lÀngerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Rechargeable Battery Pack / Batterie
rechargeable / Akku / Batería recargable /
Oplaadbaar batterijpak / Angående det
uppladdningsbara batteriet / Blocco batteria
ricaricabile / Bateria Recarregável /
/
/ / /
Svenska
(FortsÀttning från andra sidan)
• Ta alltid med dig laddade batterier sÃ¥ att de tÀcker tvÃ¥ till tre gÃ¥nger den
planerade inspelningstiden. Gör en provinspelning innan du börjar filma.
• Om strömmen slås av automatiskt trots att den återstående batteridrifttiden anger
att batteriet inte Àr tomt, bör du ladda upp batteriet fullt igen. Efter det visar
indikatorn för den återstående batteritiden rÀtt vÀrde. Observera att det kan
hÀnda att återstående batteritid inte visas med korrekt vÀrde om du anvÀnt
batteriet en lÀngre tid dÀr det Àr varmt, om du lÀmnat det i fulladdat skick eller
anvÀnt det ofta. Du bör se uppgiften om återstående batteritid som en
fingervisning om hur mycket batteritid du har kvar.
• NÀr du anvÀnder nÀtadaptern/uppladdaren AC-VQP10, som finns som tillval, Àr
det inte sÀkert att indikatorn för återstående batteridriftstid visas.
Förvaring av batteriet
Ladda upp batteriet helt och töm det sedan helt genom att anvÀnda det i den
elektroniska produkten innan du lÀgger undan det i förvar. Förvara batteriet på en
torr och sval plats. Håll batteriet i trim genom att upprepa den hÀr proceduren med
upp- och urladdning en gång per år.
Batteriets livslÀngd
• Batteriets livslÀngd Àr begrÀnsad. NÀr batteridrifttiden blir mycket kortare Àn
vanligt, Àr den troliga orsaken att batteriet Àr utslitet. Då Àr det dags att köpa ett
nytt batteri.
• Batteriets livslÀngd varierar beroende pÃ¥ hur det förvaras, hur det anvÀnds och i
vilken miljö det anvÀnds.
Ingen kompensation för förlust av inspelat material
Du kan inte rÀkna med att få någon kompensation om inspelning eller uppspelning
inte kunnat utföras på grund av något fel på batteriet eller någon annan enhet.
RÀtt till Àndring av design och specifikationer förbehålles.
Italiano
Cos’Ú il blocco batteria “InfoLITHIUM”
È un blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare dati sul relativo consumo
energetico con apparecchi elettronici compatibili. Si consiglia di utilizzare il blocco
batteria “InfoLITHIUM” esclusivamente con apparecchi elettronici che presentano
il simbolo .
Se si usa questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio
, la capacità rimanente del blocco batteria non sarà indicata in minuti.*
*La capacità rimanente del blocco batteria può non essere indicata correttamente a
seconda delle condizioni e dell’ambiente di impiego.
“InfoLITHIUM” Ú un marchio di Sony Corporation.
Assicurarsi di osservare quanto segue
• Non cortocircuitare i terminali. • Non lasciare che oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria. • Tenere il blocco batteria lontano dal fuoco.
• Non esporre il blocco batteria a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio
alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bagnare il
blocco batteria. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non smontare o
modificare il blocco batteria. • Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso dell’apparecchio elettronico.
Carica del blocco batteria
• Prima dell’uso, assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie Sony
o un altro dispositivo di carica adatto Sony.
• Non Ú necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo. Se il blocco
batteria viene caricato quando Ú ancora presente una piccola quantità di energia,
la relativa capacità originale non viene influenzata.
• Per una carica efficace del blocco batteria, caricarlo completamente in una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
Uso efficace del blocco batteria
• Le prestazioni del blocco batteria diminuiscono in ambienti a bassa temperatura.
Per conservare la carica del blocco batteria, si consiglia di tenerlo caldo, ad
esempio in tasca, e di inserirlo nel dispositivo elettronico appena prima dell’uso.
• Tenere a portata di mano blocchi batteria di scorta per due o tre volte il tempo di
registrazione previsto ed eseguire registrazioni di prova prima di passare a quelle
effettive.
• Se l’apparecchio si spegne anche se l’indicatore di tempo rimanente mostra che il
blocco batteria Ú sufficientemente carico per funzionare, caricare di nuovo
completamente il blocco batteria in modo da visualizzare il tempo rimanente
corretto. È possibile che l’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria non
venga ripristinato in modo corretto se il blocco batteria viene utilizzato a
temperature elevate per un periodo di tempo prolungato, se viene lasciato
inutilizzato quando Ú completamente carico o se viene utilizzato di frequente.
Considerare l’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria come tempo di
registrazione approssimativo.
• Durante l’uso dell’alimentatore CA/caricabatterie AC-VQP10 opzionale, Ú
possibile che l’indicatore di durata della batteria non venga visualizzato.
Conservazione del blocco batteria
Caricare completamente il blocco batteria, quindi scaricarlo completamente
utilizzandolo sull’apparecchio elettronico prima di riporlo in un luogo fresco e
asciutto. Per mantenere le prestazioni ottimali del blocco batteria, ripetere questa
procedura una volta all’anno.
Durata del blocco batteria
• La vita utile del blocco batteria Ú limitata. Se il tempo di carica rimanente si riduce
notevolmente, significa che il blocco batteria Ú prossimo al termine della sua vita
utile. Sostituirlo con uno nuovo.
• La vita utile del blocco batteria varia in base alle condizioni e all’ambiente di
conservazione e di utilizzo.
Nessuna compensazione per il contenuto delle registrazioni
Non Ú possibile compensare il contenuto delle registrazioni, se la registrazione o la
riproduzione non può essere effettuata a causa di un problema di funzionamento
del blocco batteria o di altri dispositivi.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
O que é a bateria recarregável “InfoLITHIUM”?
É uma bateria recarregável de iões de lítio, capaz de trocar dados com dispositivos
electrónicos compatíveis acerca do seu consumo. A Sony recomenda a utilização da
bateria recarregável “InfoLITHIUM” apenas com dispositivos electrónicos que
tenham a marca .
Caso utilize esta bateria recarregável com equipamentos electrónicos que não
possuam a marca , a capacidade de carga restante da bateria não será
indicada em minutos.*
* A capacidade de carga restante da bateria pode não ser indicada correctamente
dependendo das condições e do ambiente de uso.
“InfoLITHIUM” é uma marca registada da Sony Corporation.
Tenha o seguinte em atenção
• Não ponha os terminais em curto-circuito. • Não deixe que nenhum objecto
metálico entre em contacto com os terminais da bateria. • Mantenha a bateria
recarregável afastada do fogo. • Nunca exponha a bateria recarregável a uma
temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de
um automóvel estacionado ao sol. • Mantenha a bateria recarregável seca.
• Guarde a bateria recarregável fora do alcance das crianças. • Não exponha a
bateria recarregável a nenhum choque ou força como, por exemplo, martelamento,
queda ou pisada. • Não desmonte nem modifique a bateria recarregável.
• Consulte o manual de instruções do dispositivo electrónico para obter mais
informações.
Carregar a bateria recarregável
• Antes de utilizar a bateria, carregue-a com um carregador ou outro dispositivo
Sony adequado.
• Não tem de descarregar a bateria recarregável antes de a carregar. O facto de
carregar a bateria com alguma carga restante não afecta a capacidade original da
bateria.
• Para permitir que a bateria seja carregada eficientemente, carregue-a
completamente a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.
Utilização efectiva da bateria recarregável
• O desempenho da bateria cai em ambientes de baixas temperaturas. Para
conservar a carga da bateria, recomendamos que mantenha a bateria recarregável
aquecida no bolso da sua roupa, por exemplo, e que a introduza no dispositivo
electrónico apenas um pouco antes de utilizá-la.
• Tenha sempre à mão baterias recarregáveis de reserva disponíveis para duas ou
três vezes o tempo previsto para as filmagens e faça filmagens experimentais
antes de passar às filmagens reais.
• Se o dispositivo se desligar, mesmo que o indicador do tempo de carga restante
na bateria mostre que a bateria recarregável tem carga suficiente para funcionar,
carregue-a novamente por completo de modo a que apareça o tempo de carga
restante correcto. No entanto, se utilizar a bateria recarregável em ambientes de
temperaturas elevadas durante um longo período de tempo, se a deixar
completamente carregada ou se a utilizar com frequência, por vezes o tempo de
carga restante não é restaurado. Considere o tempo de carga restante na bateria
como um tempo de filmagem aproximado.
• Se utilizar o carregador/transformador de CA AC-VQP10 opcional, o indicador
de carga residual da bateria pode não aparecer.
Como guardar a bateria recarregável
Carregue completamente a bateria recarregável e, em seguida, descarregue-a
totalmente no dispositivo electrónico, antes de guardá-la num local fresco e seco.
Repita este procedimento de carga e descarga uma vez por ano para conservar a
função da bateria recarregável.
Vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. Se o tempo de carga restante ficar
consideravelmente encurtado, significa que a bateria está a chegar ao fim da vida
útil. Substitua-a por outra nova.
• A vida útil da bateria varia de acordo com a forma de armazenamento, as
condições de funcionamento e o ambiente de utilização de cada bateria
recarregável.
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem, se a filmagem ou a
reprodução não for possível devido a uma avaria da bateria recarregável ou de
outros dispositivos.
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
РусскОй
ЧтП преЎставляет сПбПй батарейМый блПк “InfoLITHIUM”?
ЭтП батарейМый блПк лОтОевП-ОПММПгП тОпа, кПтПрый пПзвПляет
ПбЌеМяться ЎаММыЌО Пб егП пПтреблеМОО с сПвЌестОЌПй электрПММПй
аппаратурПй. РекПЌеМЎуется ОспПльзПвать батарейМый блПк
“InfoLITHIUM” тПлькП прО рабПте с электрПММПй аппаратурПй,
ПтЌечеММПй ЌаркПй .
ПрО ОспПльзПваМОО этПгП блПка вЌесте с электрПММПй аппаратурПй, Ме
ЌаркОрПваММПй зМакПЌ , Ме пПказывается Пставшееся
вреЌя рабПты блПка в ЌОМутах.*
* Оставшееся вреЌя рабПты блПка ЌПжет быть пПказаМП МеправОльМП
в завОсОЌПстО Пт вМешМОх услПвОй О режОЌа эксплуатацОО
вОЎеПтехМОкО.
“InfoLITHIUM” - тПргПвая Ќарка фОрЌы Sony.
ОбязательМП МаЎП сПблюЎать слеЎующОе указаМОя
• Нельзя кПрПткПзаЌыкать разъеЌы. • Не ЎПпускается пустОть ЌеталлОческОе
преЎЌеты в кПМтакт с разъеЌаЌО батарейМПгП блПка. • ДержОте батарейМый
блПк пПЎальше Пт ПгМя. • Не слеЎует Пставлять батарейМый блПк прО
теЌпературе выше 60 °С, МапрОЌер, в Ќесте, пПЎвергаеЌПЌ пряЌыЌ сПлМечМыЌ
лучаЌ ОлО в ЌашОМе, ПставлеММПй Ма сПлМце. • СПхраМяйте батарейМый блПк в
сухПЌ сПстПяМОО. • ХраМОте батарейМый блПк, Ўержая егП пПЎальше Пт
ЌалеМькОх Ўетей. • Не слеЎует пПЎвергМуть батарейМый блПк ЌехаМОческОЌ
уЎараЌ ОлО сОлаЌ, такОЌ как уЎары ЌПлПткПЌ, сбрПс Ма пПл ОлО прОЎавлОваМОе
МПгПй. • Не разрешается МО разПбрать, МО ЌПЎОфОцОрПвать батарейМый блПк.
• БПлее пПЎрПбМую ОМфПрЌацОю сЌПтрОте в ОМструкцОО пП эксплуатацОО вашей
электрПММПй аппаратуры.
ЗаряЎка батарейМПгП блПка
• ПереЎ ОспПльзПваМОеЌ МеПбхПЎОЌП заряЎОть блПк заряЎМыЌ устрПйствПЌ
фОрЌы Sony ОлО ЎругОЌ пПЎхПЎящОЌ заряЎМыЌ устрПйствПЌ фОрЌы Sony.
• Не требуется разряЎОть батарейМый блПк переЎ егП перезаряЎкПй.
ЗаряЎка батарейМПгП блПка с ПставшОЌся заряЎПЌ Ме Пказывает
вПзЎействОе Ма егП ОсхПЎМую еЌкПсть.
• Для эффектОвМПй заряЎкО слеЎует заряЎОть пПлМПстью батарейМый блПк
прО теЌпературе Пкружающей среЎы в преЎелах Пт 10 °С ЎП 30 °С.
ЭффектОвМПе ОспПльзПваМОе батарейМПгП блПка
• РабПчОе характерОстОкО батарейМПгП блПка ухуЎшаются в среЎе
пПМОжеММПй теЌпературы. Для пПЎЎержаМОя заЎаММПй ЌПщМПстО
батарейМПгП блПка рекПЌеМЎуется сПЎержать егП в теплых Ќестах,
МапрОЌер, в вашеЌ карЌаМе, О вставОть в электрПММую аппаратуру
МепПсреЎствеММП переЎ ее упПтреблеМОеЌ.
• УЎПбМП ОЌеть батарейМых блПк Ма вреЌя запОсО в Ўва ОлО трО раза бПльше
ПжОЎаеЌПгП О рекПЌеМЎуется также выпПлМять прПбМые запОсО переЎ
выпПлМеМОеЌ реальМых запОсей.
• ЕслО пОтаМОе выключается автПЌатОческО, МесЌПтря Ма тП, чтП ОМЎОкацОя
ПставшегПся вреЌеМО заряЎа батарейМПгП блПка пПказывает ЎПстатПчМый
заряЎ Ўля рабПты, тП слеЎует перезаряЎОть батарейМый блПк пПлМПстью,
чтПбы тПчМПе Пставшееся вреЌя заряЎа батарейМПгП блПка былП
ПтПбражеМП. НаЎП пПЌМОть, чтП тПчМПе ПтПбражеМОе ПставшегПся вреЌеМО
заряЎа батарейМПгП блПка ЌПжет ОМПгЎа Ме вПсстаМПвОться, еслО ПМ
ОспПльзуется прО высПкПй теЌпературе ЎлОтельМый перОПЎ вреЌеМО ОлО
ПставОтся в пПлМПстью заряжеММПЌ сПстПяМОО, лОбП же ПМ слОшкПЌ частП
ОспПльзуется. СлеЎует счОтать, чтП ПтПбражаеЌПе Пставшееся вреЌя
заряЎа батарейМПгП блПка ПзМачает прОблОжОтельМПе вреЌя запОсО.
• ПрО прОЌеМеМОО ПпцОПММПгП аЎаптера пер.тПка/заряЎМПгП устрПйства AC-
VQP10, ОМЎОкатПр срПка службы батарейМПгП блПка ЌПжет Ме Ўавать
ПтПбражеМОе.
Как храМОть батарейМый блПк
СлеЎует заряЎОть батарейМый блПк пПлМПстью, а затеЌ разряЎОть егП
пПлМПстью Ма электрПММПй аппаратуре переЎ храМеМОеЌ егП в сухПЌ
прПхлаЎМПЌ Ќесте. СлеЎует пПвтПрОть заряЎку О разряЎку такОЌ ПбразПЌ
раз в гПЎ Ўля пПЎЎержаМОя фуМкцОО батарейМПгП блПка.
СрПк службы батарейМПгП блПка
• СрПк службы батарейМПгП блПка ПграМОчеМ. ЕслО Пставшееся вреЌя заряЎа
существеММП сПкрашеМП, тП срПк службы батарейМПгП блПка пПЎхПЎОт к
кПМцу. ЗаЌеМОте егП Ма МПвый.
• СрПкО службы батарейМых блПкПв разлОчаются в завОсОЌПстО Пт услПвОй
храМеМОя, эксплуатацОО О Пкружающей среЎы.
КПЌпеМсацОя за сПЎержОЌПе запОсО Ме преЎусЌатрОвается
СПЎержОЌПе запОсО Ме кПЌпеМсОруеПся, еслО запОсь ОлО вПспрПОзвеЎеМОе Ме
Псуществляется Оз-за МеОсправМПстО батарейМПгП блПка ОлО ÐŽÑ€. аппаратуры.
КПМструкцОя О техМОческОе характерОстОкО ЌПгут быть ОзЌеМеМы без
увеЎПЌлеМОя.
䞭文繁
什麌是“InfoLITHIUM”電池組
“InfoLITHIUM”電池組是䞀皮鋰離子電池組可以與盞容電子蚭備之間亀換其電量
消耗資料。建議只圚垶有 暙誌的電子蚭備䞭䜿甚“InfoLITHIUM”
電池組。
䞍垶有 暙誌的電子蚭備䜿甚歀電池組時將䞍顯瀺以分鐘蚈的電池
剩逘電量。 *
* 根據裝眮的䜿甚條件和環境電池剩逘電量可胜無法正確顯瀺。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公叞的商暙。
請務必遵守䞋列芏則
• • • 請䞍芁䜿正負極癌生短路。 請䞍芁讓金屬物件接觞電池的兩極。 請讓電池組遠
離火源。• 氞遠䞍芁䜿電池組暎露斌60℃以䞊的高溫䞭劂盎射的陜光䞋或日光䞋停
泊的汜車裡。 請保持電池組也燥。 請將電池組攟圚幌兒無法觞及之處。 請䞍• • •
芁䜿電池組受到任䜕震動或匷力劂捶擊、掉萜或螩螏。 請䞍芁拆卞或改裝電池•
組。 曎倚詳情請參閱悚的電子蚭備的䜿甚說明曞。•
絊電池組充電
•䜿甚前請務必甚 Sony 電池充電噚或其他適甚 Sony 的充電蚭備對電池進行充電。
•重新充電前䞍必為電池組攟電。圚仍有郚分電量的情況䞋充電䞍會圱響電池的原始
容量。
•芁高效地絊電池充電請圚 10℃∌ 30℃的環境䞭為之完党充電。
電池組的有效䜿甚
•圚䜎溫環境䞭電池組的性胜會䞋降。為了保持電池電量我們建議悚䜿電池組保
持溫暖狀態比劂將他們攟圚悚的口袋裡僅圚䜿甚前將之插入悚的電子蚭備。
•手頭芁準備胜倠支撐預蚈拍攝時間 倍的備甚電池䞔圚正匏拍攝之前芁進行2 ∌ 3
詊拍。
•劂果電池組電量已耗盡而電池剩逘䜿甚時間仍顯瀺電池組有充足的電量進行操
䜜請再次對電池組完党充電以䟿顯瀺正確的電池剩逘䜿甚時間。請泚意劂果
圚高溫䞋長時間䜿甚電池組或䜿其保持完党充電的狀態或頻繁䜿甚電池組電池
剩逘䜿甚時間有時無法恢埩。請將顯瀺的電池剩逘䜿甚時間看䜜倧抂的拍攝時間。
•䜿甚遞賌的電源配接噚 / 充電噚 AC-VQP10 時可胜䞍顯瀺電池壜呜指瀺笊。
劂䜕儲存電池組
將電池組完党充電然埌圚悚的電子蚭備䞊將其電量完党甚光再將其儲存圚也燥、
涌爜的地方。為了維護電池組的功胜請每幎重耇䞀次歀充攟電過皋。
電池壜呜
•電池壜呜是有限的。劂果電池剩逘䜿甚時間明顯瞮短則說明電池組到達了其壜呜
終點。請曎換新電池。
•每䞀電池組的電池壜呜根據儲存、䜿甚的條件和環境的䞍同而變化。
對斌拍攝損倱䞍予賠償
劂果由斌電池組或其他蚭備的故障而導臎無法拍攝或重攟將䞍對該拍攝內容予
以賠償。
蚭蚈和芏栌劂有改變恕䞍及行通知。
䞭文简
什么是“InfoLITHIUM”电池组
“InfoLITHIUM”电池组是䞀种锂犻子电池组可以䞎兌容电子讟倇之闎亀换其电量
消耗数据。建议只圚垊有 标志的电子讟倇䞭䜿甚“InfoLITHIUM”
电池组。
䞍垊有 标志的电子讟倇䜿甚歀电池组时将䞍星瀺以分钟计的电池
剩䜙电量。*
* 根据装眮的䜿甚条件和环境电池剩䜙电量可胜无法正确星瀺。
“InfoLITHIUM”是 Sony 公叞的商标。
请务必遵守䞋列规则
• • 请䞍芁䜿正莟极发生短路。• 请䞍芁让金属物件接觊电池的䞀极。 请让电池组远
犻火源。• 氞远䞍芁䜿电池组暎露于 60℃以䞊的高枩䞭劂盎射的阳光䞋或日光䞋停
泊的汜蜊里。 请保持电池组干燥。 请将电池组攟圚幌儿无法觊及之倄。 请䞍芁• • •
䜿电池组受到任䜕震劚或区力劂捶击、掉萜或螩螏。 请䞍芁拆卞或改装电池组。•
• 曎倚诊情请参阅悚的电子讟倇的䜿甚诎明乊。
给电池组充电
•䜿甚前请务必甚 Sony 电池充电噚或其他适甚 Sony 的充电讟倇对电池进行充电。
•重新充电前䞍必䞺电池组攟电。圚仍有郚分电量的情况䞋充电䞍䌚圱响电池的原始
容量。
•芁高效地给电池充电请圚 10℃30℃的环境䞭䞺之完党充电。
电池组的有效䜿甚
•圚䜎枩环境䞭电池组的性胜䌚䞋降。䞺了保持电池电量我们建议悚䜿电池组保
持枩暖状态比劂将他们攟圚悚的口袋里仅圚䜿甚前将之插入悚的电子讟倇。
•手倎芁准倇胜借支撑预计拍摄时闎 23 倍的倇甚电池䞔圚正匏拍摄之前芁进行
试拍。
•劂果电池组电量已耗尜而电池剩䜙䜿甚时闎仍星瀺电池组有充足的电量进行操䜜
请再次对电池组完党充电以䟿星瀺正确的电池剩䜙䜿甚时闎。请泚意劂果圚高
枩䞋长时闎䜿甚电池组或䜿其保持完党充电的状态或频繁䜿甚电池组电池剩䜙
䜿甚时闎有时无法恢倍。请将星瀺的电池剩䜙䜿甚时闎看䜜倧抂的拍摄时闎。
•䜿甚选莭的电源适配噚 / 充电噚 AC-VQP10 时可胜䞍星瀺电池寿呜指瀺笊。
劂䜕傚存电池组
将电池组完党充电然后圚悚的电子讟倇䞊将其电量完党甚光再将其傚存圚干燥、
凉爜的地方。䞺了绎技电池组的功胜请每幎重倍䞀次歀充攟电过皋。
电池寿呜
•电池寿呜是有限的。劂果电池剩䜙䜿甚时闎明星猩短则诎明电池组到蟟了其寿呜
终点。请曎换新电池。
•每䞀电池组的电池寿呜根据存傚、䜿甚的条件和环境的䞍同而变化。
对于拍摄损倱䞍予赔偿
劂果由于电池组或其他讟倇的故障而富臎无法拍摄或重攟将䞍对该拍摄内容予以
赔偿。
讟计和规栌劂有改变恕䞍及行通知。
한국얎
“ ”InfoLITHIUM 배터늬팩읎란 묎엇음까요?
소비 전력에 ꎀ한 데읎터륌 대응하는 전자 ꞰꞰ와 교환할 수 있는 늬튬 읎옚 배터늬팩입니닀.
“ ”InfoLITHIUM 배터늬팩은 마크가 있는 전자 ꞰꞰ에서만 사용하싀 것을
권장합니닀.
볞 배터늬팩을 마크가 없는 전자 ꞰꞰ에서 사용하멎 배터늬 잔량은 분 닚위
로 표시되지 않습니닀.*
* 사용 방법읎나 죌위 조걎에 따띌서는 배터늬 잔량읎 정확하게 표시되지 않는 겜우가 있습니
ë‹€.
“ ”InfoLITHIUM 은 Sony Corporation의 상표입니닀.
반드시 지쌜알 할 사항
• 닚자는 닚띜시킀지 마십시였. 배터늬 닚자에 ꞈ속읎 닿지 않도록 죌의하십시였. • • 배터늬
팩은 불에서 멀늬하여 죌십시였. • 배터늬팩은 직사ꎑ선읎 직접 닿거나 쟌청한 날 죌찚시킚
자동찚 안 등 옚도가 60 °C 읎상 되는 장소에 절대로 방치하지 마십시였. • 배터늬팩은 적시
지 마십시였. • 배터늬 팩은 얎늰읎의 손읎 닿지 않는 장소에 볎ꎀ하여 죌십시였. • 배터늬팩
은 두드늬거나 떚얎뜚늬는 등 충격읎나 강한 힘을 가하지 마십시였. •분핎나 개조하지 마십
시였. • 자섞한 낎용은 전자 ꞰꞰ의 사용섀명서륌 찞조하여 죌십시였.
배터늬팩의 충전
•사용하Ʞ 전에 Sony 배터늬 충전Ʞ 또는 적절한 Sony 배터늬 충전 장치에서 배터늬륌 충
전하여 죌십시였.
•재충전하Ʞ 전에 배터늬팩을 방전할 필요는 없습니닀. 음정 잔량읎 있는 상태로 충전핎도
볞래 배터늬 용량에는 영향을 믞치지 않습니닀.
• 배터늬륌 횚곌적윌로 충전하렀멎 10 °C ~ 30 °C의 죌위 옚도에서 만충전하여 죌십시였.
배터늬팩의 횚윚적읞 사용 방법
•죌위 옚도가 낮윌멎 배터늬팩의 성능읎 저하됩니닀. 배터늬의 전력을 유지하렀멎 포쌓 등
에 배터늬팩을 넣얎서 따뜻하게 핮 두었닀가 사용하Ʞ 직전에 전자 ꞰꞰ에 넣윌싀 것을 권
장합니닀.
•예상 Ʞ록 시간의 2배에서 3ë°° 쎬영할 수 있는 예비 배터늬 팩을 쀀비하고 싀제 Ʞ록하Ʞ 전
에 테슀튞 Ʞ록을 하여 죌십시였.
•배터늬의 낚은 시간은 배터늬팩에 충분한 잔량읎 있음을 나타낎고 있는데도 전원읎 꺌질 때
에는 올바륞 배터늬팩의 낚은 시간 표시되도록 배터늬팩을 닀시 한 번 만충전하여 죌십시
였. 고옚에서 장시간 사용하거나 만충전 상태로 방치하거나 또는 배터늬팩을 자죌 사용하
ë©Ž 배터늬팩의 낚은 시간읎 원래 상태로 되돌아가지 않는 겜우가 있윌므로 죌의하십시였.
표시되는 배터늬의 낚은 시간은 대략적읞 Ʞ록 가능 시간윌로서 찞고하여 죌십시였.
•옵션 AC 얎댑터/충전Ʞ AC-VQP10을 사용할 때에는 배터늬 잔량읎 표시되지 않는 겜우
가 있습니닀.
배터늬팩의 볎ꎀ 방법
배터늬팩은 만충전핎서 전자 ꞰꞰ에서 완전히 사용한 후 걎조하고 선선한 장소에 볎ꎀ하여 죌
십시였. 배터늬팩의 성능을 유지하렀멎 충전한 후 완전히 사용하는 작업을 음년에 한 번씩 ì‹€
시하여 죌십시였.
배터늬의 수명
•배터늬에는 수명읎 있습니닀. 배터늬의 낚은 시간읎 현저하게 짧아졌을 때에는 배터늬팩의
수명음 가능성읎 있습니닀. 새 배터늬팩윌로 교첎하여 죌십시였.
•배터늬의 수명은 볎ꎀ, 사용 조걎, 환겜에 따띌 배터늬팩마닀 닀늅니닀.
Ʞ록 낎용은 볎슝대상에서 제왞
배터늬팩 및 ê·ž 밖의 장치의 고장읎 원읞윌로 Ʞ록읎나 재생하지 못한 겜우띌도 Ʞ록 낎용에
대핎서는 볎슝하지 않습니닀.
디자읞 및 죌요 제원은 예고없읎 변겜할 겜우가 있습니닀.

  
"InfoLITHIUM"
? 
              
         
"InfoLITHIUM"
       
             ,     
*
*
                 .

"InfoLITHIUM"
     
   
•
       
•
        
•
       
•
 

    
            ,     
•
      
•
         
•
 

    ,       

   
•
     
•
        .
   
•
         , 
Sony
       .
Sony
•
                    
•
   −         ,  
    !"
•
            
  ,    ,      ,   
        
•
                
            
•
                  
            ,  
                
                
            
•
    
AC-VQP10
       ,    #$ %%
             
     

          
 
•
                   
•
           &' %( )' * "+%,-
                     
     
僅適甚斌台灣
廢電池請回收


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Overige camera toebehoren
Model: ACC-FH50A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ACC-FH50A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden